WESTINGHOUSE WPX3600 - Hidrolimpiadora

WPX3600 - Hidrolimpiadora WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WPX3600 WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WESTINGHOUSE WPX3600 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiadora de alta presión a gasolina
Marca Westinghouse
Modelo WPX3600
Presión máxima 3600 psi (248 bar)
Caudal 2,7 GPM (10,22 L/min)
Temperatura máxima del agua 40 °C (104 °F)
Longitud de la manguera de alta presión 10,6 m (35 pies)
Capacidad del depósito de detergente 3 L (0,8 gal)
Motor 212 cm³, 4 tiempos
Tipo de arranque Retroceso (tirador de retroceso)
Capacidad del depósito de combustible 3,6 L (0,95 gal)
Combustible recomendado Gasolina sin plomo 87-93 octanos (máx. 10 % etanol)
Capacidad de aceite del motor 500 ml (SAE 10W-30)
Bujía de encendido F7TC (separación 0,60-0,80 mm)
Boquillas incluidas 0°, 15°, 25°, 40°, jabón (negra)
Certificaciones EPA
Funciones principales Limpieza a alta presión, inyección de detergente, enjuague
Seguridad Parada del motor, bloqueo del gatillo, válvula de descarga térmica
Mantenimiento Cambio de aceite del motor y bomba, limpieza del filtro de aire, mantenimiento de la bujía, drenaje de combustible
Piezas de repuesto Boquillas, manguera AP, pistola, lanza, filtro de aire, bujía, juntas
Alimentación Gasolina (motor térmico)
Asistencia Teléfono: 1-855-944-3571, correo electrónico: service@wpowereq.com

Preguntas frecuentes - WPX3600 WESTINGHOUSE

¿Cómo arrancar la limpiadora de alta presión Westinghouse WPX3600?
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y que el motor tenga aceite. Abra la llave de combustible, coloque el estrangulador en CHOKE si el motor está frío, luego tire lentamente de la manija de arranque hasta sentir resistencia, luego tire rápidamente. Una vez arrancado, coloque el estrangulador en RUN.
¿Qué tipo de aceite de motor usar?
Use aceite SAE 10W-30 de calidad. La capacidad es de aproximadamente 500 ml. Verifique el nivel con la varilla y no llene en exceso.
¿Qué gasolina usar?
Use gasolina sin plomo limpia y fresca con un índice de octano de 87 a 93. No use E15 o E85. La mezcla de etanol está limitada al 10 % máximo.
¿Cómo cambiar el aceite del motor?
Coloque el equipo en una superficie plana, deje enfriar el motor. Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje, retírelo con una llave de 10 mm, deje que el aceite se drene, luego vuelva a colocar el perno. Llene con 500 ml de aceite SAE 10W-30 a través del cuello de llenado.
¿Cómo limpiar las boquillas de pulverización?
Desconecte la boquilla de la lanza. Use la herramienta de limpieza proporcionada para desalojar las partículas. Enjuague con agua clara para eliminar los residuos.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía está cubierta sujeto al registro del producto. Para más detalles, contacte al servicio al cliente al 1-855-944-3571 o visite westinghouse.com.
¿Cómo guardar el equipo para el invierno?
Drene el depósito de combustible y el carburador. Agregue anticongelante para vehículos recreativos en la bomba. Guarde en un lugar seco y protegido de las heladas. Asegúrese de que todas las mangueras estén vacías y secas.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que la llave de combustible esté abierta, que haya combustible, que el estrangulador esté en la posición correcta, que la bujía esté conectada y limpia. Si el problema persiste, consulte el manual para otras posibles causas.
¿Puedo usar agua caliente?
No, use solo agua fría. El agua caliente dañaría la bomba y anularía la garantía. La temperatura de entrada no debe exceder 40 °C (104 °F).
¿Cómo usar el detergente?
Llene el depósito de detergente con una solución adecuada. Instale la boquilla negra (jabón) en la lanza. Arranque el motor y presione el gatillo para aplicar. Después de su uso, enjuague el sistema colocando la manguera de aspiración en agua limpia.

Preguntas de los usuarios sobre WPX3600 WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPX3600 - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPX3600 de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WPX3600 WESTINGHOUSE

Linea directa de service/Dirección de la Empresa . Págrina posterior

INTRODUCCION

ADVERTENCIA

La operation, elostenimiento y el service de este equipo pueda exponerlo a sustancias químicas,

como gases de escape del motor, monóxido de carbono, fatalos y plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductivos. Para minimizar la exposión, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con fecuencia al realizar elostenimiento de este equipo. Para Obtener más información, visite www.P65 warnings.ca.gov.

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD

Toda la informacion, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicacion. Las ilustraciones realizadas en este manual son solo una referencia representativa. Nos reservamos el Derecho de realizar cualquier变换 en las espacifications o el disen lo previo aviso.

RESERVADOS TODOS LOS DRECHOS

Lea este manual antes de usar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual pueda provocar lesiones graves o la muerte.

ACTUALIZACIONES

Elultimate manul de usario de los productos Westinghouse se puebe enarre en la pesta de sope: westinghouse.com/pages/manuals

O escanee el suiviente numero QR con la camera de un téléphone inteligente para ser dirigido al enlace.

WESTINGHOUSE WPX3600 - ACTUALIZACIONES - 1

REGISTRO DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar el producto Westinghouse.

Registrarse por:

  • Completar y enviar por correo la tarjeta de registrar del producto incluida en el caja de cartón.
  • Conectando en linea en: westinghouse.com/register
  • Escanee el asignante número QR con la CAMERA de un téléphone inteligente para ser dirigido al enlace de registrar móvil.

WESTINGHOUSE WPX3600 - Registrarse por: - 1

Para sus registros

Fecha de compra:

Numero de modelo:

Numero de série:

Lugar de compra:

  • Enviando lasuma informacion del producto a:

Energía para exterioros Westinghouse

Registrar de garantía

IMPORTANTE: Conserve el recibo de compra para disfrutar de una cobertura de garantía sin problemas.

Presupuesto WPX3600 WPX3800 WPX4400
Presión (psi/bar): 3600/248 3800/262 4400/303
Caudal (GPM/LPM): 2.7/10.22 3.6 /13.63 4.2 /15.9
Temperatura del agua (°F/°DO): 104°/40° Maximo 104°/40° Maximo 104°/40° Maximo
Longitud de la manguera (pies/m): 35/10.6 35/10650/15.24
Capacidad del tanque de jabón (Gal/L/Oz): 0.8/3/101 0.8/3/101 N / A
Cilindrada del motor (cc): 212274420
Tipo de起初:RetrocesoRetrocesoRetroceso
Capacidad de combustible (Gal/L):0,95 galones/3,6 L1,32 galones/5 L1,72 galones/6,5 L
Tipo de combustible:87-93 octanos*87-93 octanos*87-93 octanos*
Capacidad de aceite (ml):500 ml700 ml1000 ml
Tipo de aceite:SAE 10W-30SAE 10W-30SAE 10W-30
Bujía:F7TCF7TCF7TC
Distancia entre bujías:0,024-0,032ulgadas. (0,60-0,80 mm)0,024-0,032ulgadas. (0,60-0,80 mm)0,024-0,032ulgadas. (0,60-0,80 mm)
Boquillas:0°,15°, 25°, 40°, Jabón0°,15°, 25°, 40°, Jabón0°,15°, 25°, 40°, Jabón
Certificaciones:Agencia de Protección AmbientalAgencia de Protección AmbientalAgencia de Protección Ambiental

*Contenido de etanol del 10 % o menos. NO usar E15 ni E85.

AVISO Este producto está diseñado y clasificado paraFuncionar continuamente a temperatas ambiente de hasta 40 ^ C (104F).Si es necessario,puce funcionar a temperatas de entre-15 ^ C (5 F) y 50 ^ C (122 F) durante periodos cortos. Si el producto se expone a temperatas fuera de este rango durante el almacenamento,debe ajustarse a este rango antes de volver autilizarlo. Este producto debeutilizarseiami al aire libre,en un area bien ventilada y lejos de puertas,ventanas y otheras rejillas de ventilacion.

La potencia maxima disminuye aproximamente un 3,5% por cada 1.000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuira aproximamente un 1% por cada 10^ (6^) por encima de la temperatura ambiente de 60^ (16^) .

AVISO iGracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE COMPROBANTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.

Si tiene algouna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llamedos al 1-855-944-3571 para haber con un agente.

GUARDE Este MANUAL PARA FUTURA REFERencia.

TIENES PREGUNTAS?
Envíenos un correto electrónico a service@wpowereq.com o llámenos al 1-855-944-3571

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO se realizan a lo largo de este manual para destacar informacion importante. Asegürese de que todas las personas que operen, realicen mantenimiento o se encontrarcerca de la unidad conozcan el significado de esta informacion de seguidad.

WESTINGHOUSE WPX3600 - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 1

Este=simbolo de alerta de segundad aparece en la mayoria de las declaraciones desegundad.Significatatencion,istéalerta!Se trata de segundad!Leay respete elmensaje que sique al=simbolo de alerta desegundad.

PELIGRO Indica una situacion peligrosa que, si no se evita,provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Indica una situacion peligrosa que, si no se evita,ouldra provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podra provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO Indica una situacion que pueda provocar daños a la unidad, a la propidad personal y/o al medio ambiente, o provocar que el equipo funciona Incorrectamente.

NOTA: Indica un procedimiento, practica o condidion que se debe seguir para que la unidad funciona de laforma prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contentida en este manual del usuario, asi como la información contentida en la etiqueta del producto.

SÍMBOLODESCRIPCIÑON
!Simbolo de alerta de seguridad
Peligro de electrucución
Peligro de asfixia
Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.
Peligro de descarga electrica
Peligro de incendio
Mantener una distancia segura
Riesgo de inyección. No dirija el chorro de agua hacía personas o mascotas.
Contragolpe. Sujetefirmamente la pistola pulverizadora.
Peligro de levantarimiento
Lea las instrucciones del fabricante
Use protección para los ojos y los oídos.

PELIGRO MONOXIDO DE CARBONO: Usar este producto en interioresuedecausar la muerte en cuestion de instantos. Utilice this producto solo en exteriros, en un area bien ventilada.

NO utilise el producto dentro de ningún edificio, incluyendo garajes, sotanos, espacios de acceso, cobertizos, recintos o compartmentos. NO permita que los gases de escapeenetren en un area confinada a工程技术 de ventanas, puertas, rejillas de ventilación u otheras abertas.

SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. La
gasolina es altoamente explosiva e inflamable y pueda causar quemaduras graves o la muerte.
- En caso de incendio por gas, no intente apagar la llama si la valvula del tanque de combustible está abierta. Introducir un extintor en una hidrolavadora con la valvula de combustible abierta pourrait create un peligro de explosión.
- El gas Tiene un olor distintivo,esto ayudar a detectar posibles fugas rápidamente.
- Los vapores de gas peuvent provocar un incendio si se encienden.
- La gasolina es un irritante de la piel y deben limpiarse inmediamente sionga en contacto con la piel.
- La gasolina y los vapeores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas conditiones.
- SIEMPRE reposte la hidrolavadora al aire libre, en un area bien ventilada.
- NUNCA retire la tapa del combustible con el motor en marcha.
- NUNCA reposte la hidrolavadora con el motor en marcha. Siempre apague el motor ycede que la hidrolavadora se enfrie durante al menos dos Minutes antes de repostar.
- Llene el tanque de combustible únicamente con gasolina.
- Mantenga alejadas chispas, llamas abiertas u或其他 forma de ignacion (como cerillas, cigarrillos, fuentes de electricidad estatica) al repostar.
- NUNCA Ilene demasiado el tanque de combustible. Deje espacio para que el combustible se expanda. Llenar demasiado el tanque de combustible pueda provocar un derrame repentino de gasolina y que esta entre en contacto con superficies CALIENTES.
- El combustible derramado puede incendiarse. Si se derrama combustible sobre la hidrolavadora, limpielo inmediamente. Deseche el trapo correctamente. Deje secar el combustible derramado antes de usar la hidrolavadora.
- Utilice proteccion para los ojos@msteadas reposta combustible.
- NUNCA use gasolina como agente de limpieza.
- Guarderialquier recipient que contenga gasolina en un areabien ventilada, lejos de qualquier material combustible o fuente de ignacion.
- Inspeccione si hay fugas de combustible afterwards de repostar.
- Nunca opere el motor si descubre una fuga de combustible.
- Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
- No fume@mñtras llena la hidrolavadora con gasolina.
- No permita que el tanque de gasolina se desborde al llenorlo.
- Apague el motor y déjelo enfiar durante dos Minutes antes de aggregator gasolina o aceite a la hidrolavadora.
- Limpie el combustible derramado de la unidad.
- Nunca intente quemar el combustible derramado.

  • Guarderialquier recipient que contenga gasolina en un areabien ventilada, lejos de qualquier material combustible o fuente de ignacion.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • No lo opere cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Utilice sempre gafas de sécurité o anteojos de seguridad con protectores laterales y, según sea besoinario, un protector facial completo y protección auditiva completa al operar este producto.
  • Siempieza a sentirse mareado, débil o con nauseas cuando usa la hidrolavadora, salga a partir aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a unmedicalo, ya que podra sufir una intoxicacion por monoxido de carbono.
  • Uselo únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilacion, segun lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevencion de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Es possible que algunos viviendas o conditiones de viento requieran una distancia adicular.
  • Durante el funciona y el almacenimiento, mantenga una distancia minima de 1,5 metros a todos los lados de la hidrolavadora, incluyendo la parte superior. Deje que la hidrolavadora se enfrie durante al menos 30 Minutes antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podra ser lo suficientemente alto como para causar quemaduras graves o encender objetos inflamables.
  • No toque el silenciador niel motor. Están muy calientes y;puede causar quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles en la trayectoria directa del escape.
  • Retire semprerialquier herramientu ootro equipo de serviceutilizzato durante el mantenimiento de la unidad antes de operarla.
  • Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de proteccion. Lave toda la piel expuesta con agua y jabon.

PELIGRO

Riesgo de inyeccion o lesiones. Los

chorros de alta presión能把 ser peligrosos si se utilizes incorrectamente. NO dirija el chorro de agua hacía personas, animales, dispositivos electricos ni hace laquina. Apunte SIEMPRE la pistola pulverizada en una direccion segura. Cada vez que pare el motor, presione el gatillo de la pistola pulverizada para liberar la presión.

PELIGRO

NUNCA rocie liquidos inflamables ni

utilice la hidrolavadora en areas que contengan polvo, liquedos o vapores inflamables. NUNCA opere estaquina en un edificio cerrado ni cerca de un entorno explosivo.

  • Las ruedas son solo para transporte manual. No son aptas para remolcar la hidrolimpiadora, ni dentro ni fuera de la carretera.

ADVERTENCIA

Elcontacto conuna fuente de

energia eletrica pode causar descargas eletricas o que maduras. NUNCA pulverice hacer o cerca de una fuente de energia o toma de corriente.

  • NUNCA desconecte la manguera de descarga de alta presión de laquina cuando el sistema está presurizzato.
  • NO permitted that el agua de la bomba se congele. Consulte la sección de Almacenimiento del manual para Obtener instrucciones sobre el almacenimiento invernal.
  • Si el agua se ha congelado en la hidrolavadora, descongélela en una habitación calida antes de comenzar.
  • Utilice la hidrolavadora únicamente para los usos previstos. Operar únicamente en superficies niveladas.
  • NO exponga la hidrolavadora a humedad, polvo o sucidad excessiva.
  • NO permitted that no material is allowed.
  • NO utilise la hidrolavadora si launidad produce chispas, humano, llamas o vibra excessivamente.
  • Al poner en marcha la hidrolavadora:
  • NUNCA doit estar en seco. Asegürese de que el suministro de agua está Completely abierto antes de usarla.
  • NO vierta agua caliente sobre o dentro de la bomba; las piezas internas se dañaran y se anulará la garantía. Utilice unicamente agua fria.
  • Uselo solo sobre una superficie nivelada.
  • Asegürese de que haya un drenaje adecuado para disipar el agua.
  • Asegürese de que la tapa del combustible, el filtro de aire, la bucía, las lines de combustible y el sistema de escape estén correctamente colocados.
  • Si se derrama gasolina en el tanque, deja que se evapore Completely antes de operar.
  • Al transporte o realizar el mantenimiento de la hidrolavadora:
  • Desconecte la funda de chispa para evaporar el arranque accidental.
  • Al almacenar la hidrolavadora:
  • Almacenar lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otheras fuentes de ignacion.
  • No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua orialquier除外 aparato que produzca calor o tengacencendido automatico.

AVISO

El agua a alta presión pueda darar superfi-

cies fragiles. SIEMPRE practique en una zona poco visible para comprendir cuando pueda producirse un dano.

VERTENCIA

El uso de hidrolavadorasuede

crear superficies humedes para caminar. Al usar una hidrolavadora, la fuerza de la pistola puede causar deslizamente y caidas.

ADVERTENCIA

El aerosol a alta presión possible.

salpicar al operador o propulsar objetivos.

  • NUNCA permita que los niños operen una hidrolavadora o juguen cerca.
  • NUNCA deje la pistola rociadora desatendida,mientras laquina esté en funciona o hasta que se haya apagado el motor y se haya aliviado la presión de la pistola rociadora.
  • NUNCA repare la manguera de alta presión, reemplácela.
  • NUNCA repare las conexiones con fugas con sellador, reemplac las juntas tóricas dañadas.
  • NUNCA utilize a pistola pulverizadora con un seguro de gatillo dañado o alterado.
  • NUNCA: asegure el gatillo en la posicion abierta/pulverizar.
  • Mantenga SIEMPRE la manguera de alta presión conectada a la pistola rociadora y a la bomba cuando está en uso.
  • Asegürese SIEMPRE de que la boquilla de la pistola pulverizadora está correctamente connectada a la lanza.
  • Use SIEMPRE gafas de seguridad al operar este equipo. Las gafas de sécurité cubren los lados, la parte superior y la inferior de los ojos. No confunda las gafas de seguridad con las gafas protectoras.
  • NO lo use en superficies elevadas sobre el contragolpe podra provocar una caía grave.
  • SIEMPRE sujeete la pistola con las dos manos para evitar posibles lesiones debido a la alta presión de la pistola.

ENTENDIENDO LA HIDROLAVADORA

Vea la Figura 1.

Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprende la informacion de este manual del usuario, asi como la informacion de la etiqueta del producto.

PISTOLA ROCIADORA

Utilice la pistola rociadora y la lanza para controlar y dirigir elchorro de agua.

VALVULA DE ALIVIO TÉRMICO

Cuando el agua llega a 125^ F, el agua tibia se descargará desde la bomba al suejo para poder a prevenir daños internos a la bomba.

ARRANQUE DE RETROCESO

Tire para arrancar el motor.

VARILLA DE NIVEL DE ACEITE

Desenosque la varilla medidora de aceite para inspeccionar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea requisite.

BOMBA

Genera alta presión.

MANEJAR

Utilice el asa para transporte la unidad.

MANGUERA DE ALTA PRESION

La manguera de alta presion inclida con esta unidad es ligera, flexible y duradora. Cuando no se usa, se pueda guardar en el soporte.

SALIDA DE ALTA PRESION

Conexión para la manguera de alta presión.

ENTRADA DE AGUA

Conexión para la manguera del jardín.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

Llene el tanque con combustible normal sin plomo. No lo llene en excesso.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE COMBUSTIBLE

Enciende y apaga el suministro de combustible al motor.

AHOGO

Prepara un motor frío para el arranque.

BOQUILLAS

Esta unidad incluye boquillas de distinctos tamaños que pueda utiliser para distinctas aplicaciones de limpieza.

TANQUE DE DETERGENTE

(Solo WPX3600 y WPX3800)

Succiona el detergente en el chorro de baja presión y se activa automatistically al usar la boquilla de jabón negro. Uselo solo con detergente apto para hidrolimpiadoras.

TAPON DE DRENAJE DE ACEITE

Se utilizes para drenar el aceite del motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR

Gire el interruptor a la posicjion de encendido antes de usar el arrancador manual. Gire a la posicjion de apagado para apagar el motor.

CONEXION DE LA MANGUERA DE DETERGENTE

Conecta el tanque de detergente a la bomba.

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE LA MANGUERA DE DETERGENTE - 1
Figura 1 WPX3600 y WPX3800

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE LA MANGUERA DE DETERGENTE - 2
WPX4400

1 - Pistola rociadora
2 - Lanza de pistola
3 - Arranque de retroceso
4 - Varilla de nivel de aceite/cuello de llenado
5 - Filtrdo aire
6 - Bomba

7 - Conexión de la manguera de detergente
8 - Salida de alta presión
9 - Entrada de agua
10 - Tanque de combustible
11 - Manguera de alta presión
12 - Interruptor de encendido y apagado de combustible

13 - Estrangulador
14 - Boquillas
15 - Tanque de detergente (WPX3600/WPX3800)
16 - Tapon de drenaje de aceite
17 - Interruptor de encendido/apagado del motor

CONTENIDO DEL CARTON

PRECAUCION

Peligro de peso. Siempre pida ayudal levantar la hidrolavadora.

  • Abra la caja con cuidado.
  • Retire y guarde el contenido del cartón.
  • Retire y deseché la bandeja de embalaje.
  • Recycle o desech e los materiales de embalaje de forma adequ uada.
LISTA INCLUIDA
ARTICULO CANTIDAD
Botella de aceite 10W-30 1
Embudo 1
Pistola rociadora 1
Lanza de pistola pulverizadora 1
Manejar 1
Manguera de alta presión 1
Estabilizador de montaje 1
Herr模板 de limpieza de boquillas
Boquilla de pulverización 5
Tuerca, M8 1
Soporte superior de la pistola pulverizadora1
Remache de empuje 1
Soporte inferior de la pistola pulverizadora1
Perno, M6 1
Tuerca, M6 1
Arandela2
Varilla de nivel de aceite de la bomba
Ilave Allen1
Ilave de montaje1

Si falta algoa pieza, comuniquee con nuestro equipo de service al service@wpweq.com o Iame al 1-855-944-3571.

INSTALAR MANIJA

Vea la Figura 2.

  • El mango se entrega en posicion de almacenimiento. Antes de uso, colóquelo en la posicion de funciona.
    Gire la manija de modo que quede en direccion contraria a la hidrolavadora. Instalela en el marco inferior.
  • Inserte el perno a工程技术 del marco y asegúrelo con la perilla del mango.

WESTINGHOUSE WPX3600 - INSTALAR MANIJA - 1

CONECTAR LOS SOPORTES DEL MANGO

Vea la Figura 3.

Conecte el soporte de la pistola pulverizadora y el soporte de la manguera de alta presión en el mango usingo la llave de montaje y los pernos.

INSTALE EL SOPORTE SUPERIOR DE LA PISTOLA

Vea la Figura 4.

Vuela a instalarlo con el soporte superior de la pistola pulverizadora. De la parte trasera de la unidad, instale el remache de presion como se muestra.

BOQUILLAS DE INSERCION

Vea la Figura 4.

Inserte las boquillas de-coloredes en los soportes correspondentes en la parte superior de la hidrolavadora (se muestra la WPX3600). Colque el gatillo y la manguera en sus soportes correspondentes.

WESTINGHOUSE WPX3600 - BOQUILLAS DE INSERCION - 1
Figura 3

WESTINGHOUSE WPX3600 - BOQUILLAS DE INSERCION - 2
Figura 4

INSTALE LA VARILLA DE NIVEL DE LA BOMBA

Vea la Figura 5.

Ea h d t a n a p a de eite temporal en la bomba, qde be retirarse y reemplazarse con la varilla de nivel de la bomba. El nivel de aceite debe ser suficiente de fabrica y estar a la altera del punto rojo en la mirilla.

  • Asegürese de que la hidrolavadora está sobre una superficie estable y nivelada.
  • Localice la varilla de niveau de la bomba en las piezas sueltas.
  • Localice la tapa temporal en la bomba.
  • Afloje y retire la tapa temporal y deséchela.
  • Inserte la varilla de nivel de la bomba. Tenga cuidado de no danar la rosca. No apriete demasiado.

1 - Tapa de aceite temporal
2 - Varilla de nivel de la bomba

WESTINGHOUSE WPX3600 - INSTALE LA VARILLA DE NIVEL DE LA BOMBA - 1
Figura 5

CONECTANDO LA LANZA A LA PISTOLA PULVERIZADORA

Vea la Figura 6.

  • Introduzca la lanza en la pistola pulverizadora y girela en sentido horario para apretarla. No la apriete demasiado.
  • Tire suavamente de la lanza para asegurarse de que está asegurada.

CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION A LA PISTOLA PULVERIZADORA

Vea la Figura 7.

  • Tire hacía atrás el collar de la manguera de alta presión y presionefirmamente el conector de la manguera sobre la pistola rociadora
  • Atornille el collar a la pistola pulverizadora y apriételo firmamente.

NOTA: Tenga cuidado de no danar las roscas de la pistola rociadora, ya que this podria provoc que la pistola tengafugas durante su uso.
- Tire suavamente de la manguera para asegurarse de que está asegurada.

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION A LA PISTOLA PULVERIZADORA - 1
1 - Pistola rociadora
2 - Lanza

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION A LA PISTOLA PULVERIZADORA - 2
1 - Pistola rociadora
2 - Manguera de alta presión
3 - Cuello

CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION A LA HIDROLAVADORA

Vea la Figura 8.

Desenrolle y enderece la manguera de alta presion para eliminarrialquier doblez o torcedura.
- Tire hacía extras el collar de la manguera de alta presión y empujéfirmamente la connexion de la manguera en la calidad roscada de la hidrolavadora.
- Atornille el collar en la calidad y apirétedofirmamente.

NOTA: Tenga cuidado de no danar las roscas de la calidad, ya que this podria provoc que la unidad tengga fugas durante el uso.

  • Tire suavamente de la manguera para asegurarse de que está asegurada.

1 - Manguera de alta presión

2 - Salida de alta presión

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION A LA HIDROLAVADORA - 1
Figura 8

CONEXION DE UNA MANGUERA DE JARDIN A LA HIDROLAVADORA

Vea la Figura 9.

AVISO Siga las normativas y ordinanzas locales al conectar la hidrolavadora a una toma de agua. Algunas jurisdieciones peuvent prohigir la connexion directa al suministro de agua potable para evitar la recirculacion de sustancias quimicas al systema. Generalmente, se permiten las connexiones a trovés de un dispositivo antirrefluo o un tanque receptor.

AVISO El agua realizada en este dispositivo debe provenir de una red de agua. NO Utilice este dispositivo con agua de un lago, piscina, estanque, etc. NUNCA Utilice agua caliente con este producto.

  • Cierre Completely el grifo de agua.
    Desenrolle y enderece la manguera del jardin para eliminarrialquier doblez o torcedura.
  • Deje correr el agua por la manguera durante various segundos para eliminar los residuos y bajo vuela a cerrar el grifo.
  • Inspeccione el filtro bajo de la entrada de agua para detectar daños u obstrucciones. Limpielo o reemplacelo segun sea necessario. NUNCA Conecte una manguera de jardin sin la malla en su lugar.
  • Inserte la manguera de jardín en la entrada de agua.
  • Enrosque el collarin de la entrada en la manguera de jardín. Apriételo firmamente.

AVISO SIEMPRE abra el suministro de agua antes de encender la hidrolavadora. Si sedea la bomba sin agua, se dañarán los componentes internos y la hidrolavadora quedará inoperativa.

1 - Manguera de jardín
2 - Entrada de agua

WESTINGHOUSE WPX3600 - CONEXION DE UNA MANGUERA DE JARDIN A LA HIDROLAVADORA - 1
Figura 9

ADICION DE ACEITE / INSPECCION DEL ACEITE

Vea la Figura 10.

AVISO No intente arrancar el motor sin haberlo revisado correctamente con el aceite recomendado. No añadir aceite de motor antes del arranque pueda causar daños graves al motor.

AVISO El uso de aceite de 2 tiempos uthers tips de aceite no aprobados puee provoc daos graves al motor que no estan cubiertos por la garantia.

Figura 10

1 - Tapa/ivarilla medidora de aceite
2 - Área sombrega

WESTINGHOUSE WPX3600 - ADICION DE ACEITE / INSPECCION DEL ACEITE - 1
12 | Espanol

El tipo de aceite recommendado para uso típico es el aceite de motor 10W-30. Si utilizes la hidrolavadora a temperatas extremas, consulte la?sigaiente tabla.

WESTINGHOUSE WPX3600 - ADICION DE ACEITE / INSPECCION DEL ACEITE - 2

  • En una superficie nivelada, retire la varilla de nivel de aceite.

NOTA: Hay una varilla medidora de aceite/boca de llenado aodos a los de la unidad. Cualquiera de las quee usability para inspeccionar o aggregar aceite.

  • Utilizing el aceite suministrado y la punta de embardo, agregue aceite en el cuello de llenado de aceite.

NOTA: Dado que pueda quedar aceite residual de fabrica en el motor, añada el aceite gradualmente para evitar que se llene demasiado. Consulte la sección "Comprobación del nivel de aceite del motor" en la sección "Mantenimiento".

  • Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apiretela con la mano.

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO No utilise combustible E15 o E85 en este producto. La garantia no cubre los danos al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice unicolement gasolina sin plomo con un contenido maximo de 10 % de etanol.

  • Utilice SIEMPRE gasolina limpia, fresca y sin plomo (87 - 93 octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA, ROTA o CONTAMINADA.
  • Es acceptable hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).

NO utilise E85 o E15.
- NO utilise una mezcla de gasóleo.
- NO modifie que motor para que fonctione con combustibles alternatives.
NO cigar combustible en espacios interiores.
- NO cree chispas ni llamas@m间隙as carga combustible.

WESTINGHOUSE WPX3600 - REQUISITOS DE GASOLINA - 1

ANADIENDOGASOLINA

Ver figuras 11 y 12.

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el fondo de la Boca de llenado. Elllenado excessivo pueda provocar que el combustible se derraste sobre el motor, lo que Podía provocar un incendio o una explosión.

PELIGRO Peligro de incendio y explosiOn. Nunca reposte la hidrolavadora con el motor en marcha. Apague siempre el motor y deje que la hidrolavadora se enfiE durante dos minutes antes de repostar.

ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nunca utilise un recipiente de gasolina, un tanque de gasolina ni ningún other elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.

AVISO Llene el tanque unicamente con un recipiente de gasolina homologado. Aseguese de que el recipiente de gasolina esté limpio y en buena estado paraatar la contaminacion del systema de combustible.

  • Apane la hidrolavadora y déjela enfiar durante un minimo de dos horas antes de cargar combustible.
  • Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada en un area bien ventilada.
  • Limpie el area alrededor de la tapa del combustible y retire la tapa lentamente.
  • Agregue lentamente el combustible recommendado. No lo llene en excesso. Llene solo hasta el borde superior del filtró de combustible visible en la Boca de llenado.
  • Coloque la tapa del combustible y apriétela hasta que escuche un cig.

AVISO El combustible sue daar la pintura y el plastico. Tenga cuidado al lenar el tanque de combustible. Los daos causados por derrames de combustible no esan cubiertos por la garantia.

AVISO Limpie el bajo de combustible antes y.after de cada repostaje. Retire el bajo presionando ligeramente,mIJtras lo extrae del deposito.

WESTINGHOUSE WPX3600 - ANADIENDOGASOLINA - 1
1-Fuel cap

Figura 12
WESTINGHOUSE WPX3600 - ANADIENDOGASOLINA - 2
1-Fuel cap
2 - Filtr de pantalla
3 - Nivel maximalo de combustible

USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Añadir un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vidautil del combustible y ayud a prevenir la formación de depósitos que pueda obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

Siempre mezcle la calidad correcta de estabilizador de combustible con la gasolina en un recipienthe homologado antes de repostar la hidrolavadora. Deje的功能ar la hidrolavadora durante dos instantos para que el estabilizador actue sobre todo elsystema de combustible.

UBICACION DE LA HIDROLAVADORA

PELIGRO Peligro de asfixia. Nunca utilise la hidrolavadora en un espacio cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono, que pueda ser mortal en短时间内. Utilice la hidrolavadora únicamente en exteriores, lejos de ventanas, puertas y revillas de ventilación. Coloque la hidrolavadora en un area bien ventilada. NO la coliqueURT de rejillas de ventilación o entradas de aire sobre los gases de escape能把an penetrar en espacios occupied or confined. Tenga en cuestion el viento y las corrientes de aire al colocar la hidrolavadora.

Ea h t 1,5 m (5 pies) de espio libre respecto a materiales combustibles. Deje al menos 0,91 m (3 pies) de espio libre aamins lados de la hidrolavadora para permitiruna refrigeracion, un mantenimiento y una reparacion adecuados.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

Confirmar que:

  • La hidrolavadora se coloca en un lugar adecuado.
  • Launidad está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
  • El motor estáhlenodeaceite.

ARRANQUE DEL MOTOR

Ver figuras 13-15.

ADVERTENCIA Utilice sempre gafas de segundad o anteojos de segundad con protectores laterales y, segun sea necesario, un protector facial completo y proteccion auditiva completa al operar este producto.

AVISO Hacer funcir la unidad durante mas de un minuto sin rociar agua provoca la acumulacion de calor en la bomba. Si la bomba se caliente demasiado, se abrir a una valvula de alivio termico para liberar el agua caliente. Hacer funcir la unidad sin rociar agua可以使 dañar los componentes de la bomba y anular la garantía.

  • Abra el suministro de agua.
  • Apriete el gatillo de la pistola pulverizadora para purgar todo el aire de la bomba y la manguera. Esto能把 tardar variouscretos.
  • No arranque el motor hasta que salga un chorro constante de agua por la boquilla.
  • Gire el interruptor del motor a la posicion ON.
  • Gire la valvula de combustible a la posicion ON.
  • Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CHOKE.
  • Tire del cordón de arranque lentamente hasta sentir resistencia y bajo tire rápidamente.

NOTA : Si el motor arranca brevemente y bajo se apaga, apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presion antes de intentar arrancar el motorNuevoamente.

  • Una vez que el motor arranque,quia la palanca del estrangulador a la posicjion de MARCHA.Deje que el motor se caliente un poco antes de uso.

WESTINGHOUSE WPX3600 - ARRANQUE DEL MOTOR - 1
Figura 13

1 - Palanca de combustible
2 - En
3 - Apagado

WESTINGHOUSE WPX3600 - ARRANQUE DEL MOTOR - 2
Figura 14

1-Ahogo
2 - Correr
3 - Comenzar

WESTINGHOUSE WPX3600 - ARRANQUE DEL MOTOR - 3

DETENER LA HIDROLAVADORA

Durante el funciona normal, utilise los siguientes pasos para detener la hidrolavadora:

  • Coloque el seguro del gatillo de la pistola pulverizadora en la posicion segura.
  • Mueva el interruptor de encendido/apagado del motor a la posicion APAGADO.
    Cierre la valvula de combustible.
    Cierre el suministro de agua.
  • Desactive el seguro del gatillo y presione el gatillo durante 15segundos para despresurar elsystema.
  • Desconecte la manguera del jardín de la entrada de agua.
  • Complete todos los pasos de la sección DESPUÉS DE CADA USO de este manual.

DURANTE UNA EMERGENCIA

Si ocurre una emergencia y es necessario detener rápidamente la hidrolavadora, colque inmediamente el interruptor de control del motor en la posión APAGADO.

USO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA

Vea la Figura 16.

ADVERTENCIA Sujete la pistola pulverizadora y la lanza con ambas manos (una para aplar el gatillo y la othera para estabilizar la pistola). No pierda el control de la pistola, ya que podria lesionarse o lesionar a others personas.

  • Ponga en marcha la hidrolavadora.
  • Suelte el bloqueo de seguidad empujandolo hacia abajo en la ranura del gatillo.
  • Apriete y mantenga presionado el gatillo para iniciair el flujo de agua.
  • Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
  • Bloquee el gatillo empujándolo hacía arriba a su posición original.

NOTA: Apriete el gatillo para asegurar de que esté bloqueado y no se mueva. Mantenga SIEMPRE la pistola pulverizadora bloqueada cuando no la utilise.

1 - Desencadenar
2 - Cerradura de seguidad

WESTINGHOUSE WPX3600 - USO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA - 1
Figura 16

SELECTION DE BOQUILLAS

El acoplador de conexión rápida en la lanza rociadora permitéieselar entre boquillas,mienes la hidrolavadora estáfuncionando.

ADVERTENCIA Active siempre el bloqueo del gatillo antes deCambiar una boquilla.

AVISO Utilice unicolemente las boquillas incluidas con las hidrolavadoras. Usar othera boquillas puee afectar el rendimiento y anular la garantia. Para boquillas de repuesto, Iame al (855) 944-3571.

CAMBIO DE LA BOQUILLA

Vea la Figura 17.

Tire del collar de conexión rápida en el extremo de la lanza pulverizadora. Inserte la boquilla y bajo suelte el collar. Tire de la boquilla para comprobar que está bien sujeta.

1 - Collar de connexion rapiida
2 - Boquilla

WESTINGHOUSE WPX3600 - CAMBIO DE LA BOQUILLA - 1
Figura 17

SELECCION DE BOQUILLAS
Gentle AbrasiveLAVADO A ALTA PRESIÑON LAVADO A BASA PRESIÑON
ROJO AMARILLO VER DE BLANCOJABON
15°25°40°
Hormigón, ladrillo, mampostería!!
Revestimiento, canaletas, hocharX!!
Cercado, terraza, patioX!!
Equipos para césped y jardín Barcos, autocaravanas!!
✓ Boquilla recomendada !Usar con precaución X No utilizear

CONSEJOS DE PULVERIZACION

Para la mayoría de las limpiezas, mantenga la boquilla a una distancia de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie que limpia.
- Se pueda produir daños en la superficie a limpiar si se pulveriza demasiado cerca, especialmente con boquillas de alta presión.
- Al comenzar a pulverizar, comience desde más lejos y acerquese para evitarñana la superficie.
- Para evaporar dañar los neumáticos,defer al menos 15 cm (6 pulgadas) entre el neumático y la boquilla.

USO DE DETERGENTE

Vea la Figura 18.

El uso de detergentes可能导致 drásticolemente el tiempo de limpieza y fácilar la eliminacion de manchas dificiles. Muchos detergentes estan diseñados para hidrolimpiadoras y tareas de limpieza especificas. El detergente se diluye aproximamente 1:12 mediante el sistema de inyeccion de la bomba de la unidad.

AVISO

AVISO Utilice unicolemente detergentes diseados para hidrolavadoras. Los detergentes para hidrolavadoras son tan espisos como el agua. Usar detergentes mas espisos, como el jabon para platos, obstruira el systema de inyeccion de quimicos. No utilise detergentes domesticos, acidos, alcalis, blanqueadores, disolventes, materiales inflamables ni soluiones industriales, ya que pueda dar a la bomba o causar daños materiales.

Prepare la solución de limpieza según las instrucciones del envase. Pruebe siempre en una zona poco visible antes de empezar. Puede limpiar superficies eficazmente combinando laaculara de los detergentes con enjuagues a alta presión. En superficies verticales, aplique el detergente empezando por abajo y avanzando hacía arriba. Este método evita que el detergente se deslice hacía abajo ydeo marcas. Comience el enjuague a alta presión desde abajo y avance hacía arriba. Para manchas especialmente dificiles,utilice un cepillo jusqu con los detergentes y el enjuague a alta presión.

  • Para WPX3600 y WPX3800, F Llene el tanque de detergente con solución limpiadora.
  • Para WPX4400, Conecte la manguera del sifón al conector de la hidrolavadora. Inserte la manguera del sifón en la botella de SOLUTION limpiadora.
  • Instale la boquilla de detergente (negra) en la lanza pulverizadora. El detergente solo pasará por la bomba cuando la boquilla negra está connectada al extremo de la lanza pulverizadora.
  • Asegürese de que el suministro de agua está abierto. Arranque el motor. Apriete el gatillo para rociar la solución de detergente.

AVISO

NUNCA use lejía en el tanque de detergente. Dañará la bomba y anulará la garantía.

  • Aplique el jabon con movimientos largos y uniformes y superpuestos. Deje actuar de 3 a 5 horas antes de enjuagar. No deje que el jabón seSEA en la superficie antes de enjuagar. Vuelva a aplicar el jabón si esnecessary paramantener la superficie humeda y que el jabón se absorbía.

Figura 18
WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 1
1 - Solucion limpiadora
2 - Tanque de detergente

WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 2
3 - Manguera de sifón
4 - Botella de detergente

SISTEMA DE LAVADO CON DETERGENTE

El planta de succion de detergente se suepiair retirando el tubo de succion del tanque o botella de detergente y colocandolo en un cubo con agua limpia. En las lavadoras WPX3600 y WPX3800, limpie el planta solo cuando el tanque de detergente este vacio.

  • Para WPX3600 y WPX3800, Con el suministro de agua abierto, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, desconnecte el tubo de succion de la parte inferior del tanque de detergente.
  • Para WPX4400, Con el suministro de agua abierto, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, retire la manguera del sifón de la botella de detergente.
  • Coloque el tubo de succion en un balde de agua limpio, desenganche el seguro del gatillo y bajo presione el gatillo de la pistola rociadora para limiar el sistema.
  • Para WPX3600 y WPX3800, Enganche el seguro del gatillo y bajo vuelva a instalar el tubo de succion en el tanque de detergente.

DESPUÉS DE CADA USO

  • Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora.
  • Aquege el motor y fuego ciderre el suministro de agua.
  • Desactive el seguro del gatillo y presione el gatillo durante 15segundos para despresurar elsystema.
  • Deje que la hidrolavadora se enfié.
  • Desconecte la manguera de alta presión y la manguera de entrada de agua.
  • Dreno las mangueras, la pistola rociadora y la extension de la boquilla.
  • Coloque el seguro del gatillo en la pistola pulverizadora.
  • Limpie todo el agua restante con un trapo limpio y seco.
  • Con la hidrolavadora apagada, tire de la manija de retroceso de 5 a 6 vezes. Esto deveria eliminar la mayor parte del liquido restante bajo el centro de la bomba.
  • Guarde la hidrolavadora en un lugar limpio y seco.

TRANSPORTE

WESTINGHOUSE WPX3600 - TRANSPORTE - 1

PRECAUCION

Peligro de peso. Siempre pida可以帮助 al levantar la hidrolavadora.

  • Deje que la hidrolavadora se enfié durante un minimo de 30 Minutes antes de transporte.
  • Utilice unicamente el bastidor fjo para levantar la unidad o fjir综合素质 de sujection, como cuerdas o correas de amarre. No intente levantar ni asegurar la hidrolavadora sujetandola por ninguno de sus other components.
  • Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibiliad de fugas de combustible o, si es possible, drene el combustible o haga的功能ar el motor hasta que el tanque de combustible este vacio antes del transporte.
    Las ruedas de la hidrolavadora estan diseñadas exclusivamente para transporte manual. No son aptas para remolcar la hidrolavadora, ni bajo ni fuera de la carretera.

WESTINGHOUSE WPX3600 - PRECAUCION - 1

PRECAUCION

Peligro de incendio. No incline la hidrolavadora ni la colque de lado. Podrián produirse fugas de

combustible o aceite y danarla.

Desconecte la funda de la bucja cuando realice mantenimiento en la hidrolavadora.

El mantenimiento regular mejorar el rendimiento y prolongar la vidautil de la hidrolavadora. Siga los intervalos horarios o calendario, lo que ocurre primero. Se requires un mantenimiento mas frecuente cuando se opera en conditiones adversas, como se indica a continuacion.

Antes de cada uso
Inspeccionar el motor y la bomba de aceite
Inspeccione la rejilla de entrada de agua y la junta
Limpiar alrededor de la entrada de aire y el silenciador.
Después de las primeras 5 horas
Cambiar el aceite del motor
Después de las primeras 20 horas
Cambiar el aceite de la bomba
Cada 50 horas o cada temporada
Limpiar el filtro de aire
Cambie el aceite del motor si opera bajo energia oscadas.
Limpiar el parachispas
Cada 100 horas o cada temporada
Inspeccionar/limpiar el parachispas
Inspeccionar/limpiar la bujía
Inspeccionar/ajustar la holgura de la válvula*
Cada 300 horas
Reemplazar la bujía
Reemplazar el filtro de aire
  • Para evaporar posibles lesiones personales o danos a la unidad, se recomienda que laarea deostenimiento se realice en un centro de servicios aprobado por Westinghouse (no cubierto por la garantía).

LIMPIEZA DE LA HIDROLAVADORA

PRECAUCION

NO rocie la hidrolavadora con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible yentar al rigeracion, danando.

  • Utilice un paño humedo para limpiar las superficies exteriores de la hidrolavadora.
  • Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la仇恨 y el aceite.
  • Utilice un compresor de aire (25 PSI) para limpar la sueidad y los residuos de la hidrolavadora.
  • Inspeccione todas las rejillas de ventilacion y ranuras de enfiarniento para asegurarde que esten limpias y sin obstrucciones.

LIMpieZA DE BOQUILLAS DE PULVERIZACION

Vea la Figura 19.

Separe la boquilla de la lanza pulverizadora. Utilice la herramenta de limpieza de boquillas incluida para eliminarrialquier particula atrapada en la boquilla.Enjuague con agua.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Vea la Figura 20.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. Nunca utilise gasolina ni altri disolventes inflamables para limiar el filtro de aire.

El filtro de aire debe limpiarse despues de cada 50 horas de uso o cada sei meses (se dee augmentar la fecuencia si la hidrolavadora se utilize en un entorno polvoriento).

  • Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deje que el motor se enfrie durante varios Minutes.
    Desatornille el tornillo de mariposa en la parte superior del conjunto del filtro de aire. Retire la tuerca de mariposa y bajo el filtr de aire.
  • Utilice aire comprimido para limiar el filtro de aire desde adentro hacía afluera.

NOTA: El elemento exterior de espuma del filtro de aire no dea desmontarse. Si está roto, reemplacelo.

WESTINGHOUSE WPX3600 - ADVERTENCIA - 1
Figura 19

WESTINGHOUSE WPX3600 - ADVERTENCIA - 2
Figura 20

1 - Filtrdo aire
2 - Conjunto de filtro de aire
3 - Tuerca de mariposa

COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Vea la Figura 21.

PRECAUCION

Evite el contacto de la piel con el aceite de motor. Use ropay equipo de proteccion.Lave toda la piel

expuesta con agua y jabón.

AVISO

Utilice sempre el aceite de motor especificado. Noutilizarlopuedevocar undesgaste acelerado oacortar la

vidautildelmotor.

Cuando utilise la hidrolavadora en conditiones extremas de sueidad, polvo o en climas extremamente calurosos, cambie el aceite con mayor Frequencia.

La temperatura ambiente afectar el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor segun las conditiones climaticas.

WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 1

Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso.

  • Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada yooter que el motor se enrfe durante varios minutos.
  • Con un trapo humedo, limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite.

NOTA: Hay una varilla medidora de aceite/boca de llenado aodos a los yos de la unidad. Cualquera de las quee es para inspecicionar o agregar aceite.

  • Retire la varilla de nivel de aceite y limpiela.
  • Enrosque complemente la varilla en la Boca de llenado de aceite. Retire la varilla y confirmme que el nivel de aceite está bajo el rango de operación seguro.
    Si el nivel está bajo, agregue el aceite de motor recomendado gradualmente y vuela a inspeccionar hasta que esté entre las MARCAS L y H de la varilla. NO llene demasiado. Si supera lamarca de lleno (H) de la varilla, drene el aceite para reducir el nivel a la marca de lleno.
  • Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apiretela con la mano.

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

Vea la Figura 21.

Al utilize la hidrolavadora en conditiones extremas de sociedad, polvo o calor extremo, cambie el aceite con mayor Frequencia. Cambie el aceite cuando el motor aun esté caliente afterwards de su uso.

  • Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada yooter que el motor se enfrie durante varios minutos.
  • Con un paño humedo, limpie la zona alrededor de la varilla medidora de aceite. Retire la varilla y limpiela.
  • Coloque un carter de aceite (o un recipiente adecido) debajo del perno de drenaje de aceite.
  • Con una llave de 10mm , retire el perno de drenaje de aceite yooter que el aceite se drene.
  • Instale el perno de drenaje de aceite y apiretelo firmamente.
    Vierta lentamente el aceite en la boca de llado hasta que el nivel este entre las marcas L y H de la varilla. Detengase con fecuencia para inspeccionar el nivel. NO lo llene en excesso.

Capacidad maxima de aceite: 20 oz. (0,6 liters)

  • Instale la varilla de nivel de aceite y apiétela con la mano.

AVISO No contamine. Siga las directrices de la EPA u另一边 agencias gubernamentales para la eliminacion adeuada de materiales peligrosos.Consulte a las autoridades locales o a un centro de recuperacion.

WESTINGHOUSE WPX3600 - CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR - 1
Figura 21

1 - Tapa/verilla medidora de aceite
2 - Orificio de drenaje
3 - Perno de drenaje de aceite

CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA

Vea la Figura 22.

Después de 20 horas de uso, cambie el aceite de la bomba de agua. Posteriormente, el aceite debe cambiarse una vez al ano. Al cambar el aceite de la bomba, utilise solo SAE85W-90.

NOTA: La capacité de aceite de estas unidades es de aproximamente 230-250 ml.

  • Colque un recipiente debajo de la bomba para recoger el aceite uso.
  • Afloje y retire el perno de drenaje con casquillo hexagonal (8 mm en el WPX3600/3800 y 17 mm en el WPX4400. El casquillo no está incluido).
  • Deje que el aceite se drene Completely en el recipient.
    Vuelva colocar el perno de drenaje del zocalo y aprietelo firmamente. No dae la rosca.
  • Llene el aceite hasta lamarca roja ubicada en la ventana de detectacion de aceite.

MANTENIMIENTO DE BUJIAS

Vea la Figura 23.

Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cadaarethmes. Reemplacela cada 300 horas de uso o cada año.

  • Cologne la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deie que el motor se enfiie.
  • Retire la funda de la bujia tirandofirmamente de ella directamente hacía afuera del motor.
  • Limpie el airealrededor de la bujia.
  • Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida.

AVISO

Nunca aplique ninguna cargo lateral ni mueva la bujia lateralmente al retirarla.

  • Inspeccione la bujia. Reemplacela si los electrodos estan picados, quemados o el aislante agrietado. Utilice unicoamente una bujia de repuesto recomendada.

Reemplazo de bujías recommendado

Westinghouse Número de modelos AntorchaRepublica Demórita del Congo
WPX3600/3800/4400 F7TC BP7ES
  • Mida la distancia entre electrodos de la bjía con una galga de espesores de alambre. Si es necessario, corrija la distancia doblando con cuidado el electrodo lateral.

Espacio entre bujías: 0,024-0,032 pulp. (0,60-0,80 mm)

  • Instale con cuidado la bjuya apretandola con los dedos y bajo apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta mas con la llave para bjjas.
    Cologne la funda de la bujia.

WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 1
Figura 22

WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 2
1 - Perno de drenaje de la bomba de aceite
2 - Varilla de nivel de la bomba de aceite

Figura 23
WESTINGHOUSE WPX3600 - AVISO - 3
1-Bujia
2 - Tapa de bujia

SERVICIO DE PARACHISPAS

Ver figuras 24 y 25.

Deje que el silenciador se enfré Completely antes de realizar el mantenimiento del parachispas. Inspeccion y limpie el parachispas cada 100 horas de uso o cada temporada. Si no lo limpia, el rendimiento del motor se va afectado.

  • Colque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada.
    Retire con cuidado los depositos de caron de la rejilla del apagachispas con un cepillo de alambre. El apagachispas debe estar libre de roturas y desgarros. Reemplacelo si esta danado.

WESTINGHOUSE WPX3600 - SERVICIO DE PARACHISPAS - 1

1 - Parachispas
2 - Pantalla
3 - Soporte
4 - Tornillos

WESTINGHOUSE WPX3600 - SERVICIO DE PARACHISPAS - 2

DRENAJE DEL RECIPIENTE DEL FLOTADOR

Vea la Figura 26.

  • Gire la valvula del tanque de combustible a la posicion OFF (APAGADO).
  • Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
  • Cologne un recipiente de gasolina adecuado bajo del tornillo de drenaje para recoger el combustible dreno.
  • Afloje el tornillo de drenaje del flotador y deqe que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del flotador.

Figura 26

1 - Carburador
2 - Tornillo de drenaje

WESTINGHOUSE WPX3600 - Figura 26 - 1

DRENAJE DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

Vea la Figura 27.

Si va a almacenar la hidrolavadora durante mas de seis vezes, vacie el tanque de combustible para evaporar la separacion del combustible, el deterioro y los depuestos en el systeme de combustible.

  • Drene el recipiente del flotador.
    Desenosque el tapon del deposito de combustible. Retire el filtro de combustible presionando ligeramente,mieras lo retira del deposito.
  • Con una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente homologado. NO utilise una bomba electrica.
  • Vuelva a instalar el filtro de combustible y la tapa del tague de combustible.
    Retire la bujia.
    Vierta una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la palanca de retroceso hasta que sienta resistencia. En esta posicion, el piston sube en su carrera de compresion y ambas valvulas estan cerradas. Guardar el motor en this posacion aplicar a prevenir la corrosion interna. Gire la palanca de retroceso con cuidado.
  • Vuelva a instalar la bujía. Deje el capuchón desconectado para registrar un arranjue accidental.

1-Fuel cap
2 - Sifon
3 - Bujia

WESTINGHOUSE WPX3600 - DRENAJE DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE - 1
Figura 27

HOLGURA DE VALVULAS

Ver figuras 28 y 29.

AVISO

La inspeccion y el ajuste del jeu de valvulas deben realizarse cuando el motor este frío.

Retire la tapa del balancin y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o danada, deben reemplazarse.
- Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
Gire el motor hasta el punto muerto superior (PMS) tirando lentamente de la manivela de retroceso. Mirando por el orificio de la bujia, el piston debe estar arriba (ambas valvulas cerradas).
- Ambos balancines deben estar flojos en el PMS de la carra de compresión. De lo contrario, gire el motor 360^ .
- Inserte una galga de espesores entre el balancin y el soporte. Vastago de valvula para medir el juego de la valvula.

Válvula de admisión Válvula de escape

Holgura de valvulas0.0031 – 0,0047 pulgadas (0,08-0,12 mm)0,0051 – 0,0067 pulgadas (0,13-0,17 mm)
Esfuerzo de torsión 812 Nm 8-12 Nm
  • Si es necessario realizar un ajuste, sujete el pivote del balancin y afloje la tuerca de ajuste del pivote.
    Gire el pivote del balancin para Obtener la holgura especificada. Sujete el pivote del balancin y vuelva a apretar la tuerca de ajuste a par especialico.

Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm)

Realice este procedimiento para la othera valvula.
- Instale la junta, la tapa del balancin y la bujía.

WESTINGHOUSE WPX3600 - Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm) - 1
Figura 28

1 - Empaquetadora
2 - Tapa del balancin
3 - Pernos

WESTINGHOUSE WPX3600 - Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm) - 2
Figura 29

1 - Tornillo de ajuste
2 - Tuerca de seguridad
3 - Medidor de erros
4-Balancin
5 - Vastago de valvula
6 - Varilla de empuje

INSTALAR MANIJA PARA ALMACENAMIENTO

Vea la Figura 30.

Retire la perilla y el perno.
- Invierta la manija para que quede orientada hacla hidrolavadora. Vuelva a colocarla en el marco inferior.
- Inserte el perno a工程技术 del marco y asegúrelo con la perilla del mango.

1 - Manejar
2 - Marco inferior
3 - Tornillo
4 - Perilla de manija

WESTINGHOUSE WPX3600 - INSTALAR MANIJA PARA ALMACENAMIENTO - 1
Figura 30

ALMACENAMIENTO

Se requiere una preparacion de almacenamento adecuada para un functionamento sin problemas y una larga vida util de la hidrolavadora.

AVISO

La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz

y corrosion en las lineas y conductos de combustible, asi como en el motor.Esta acumulacion corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que possible impeder que el motor arranque afterwards de un almacenamento prolongado. El uso de estabilizar de combustible aumenta significativamente la vida utl de la gasolina. Se recomienda su uso continuo. Siga las instruetiones de uso del fabricante.

ADVERTENCIA Nunca guarde una hidrolavadora con combustible en el tanque en interiores o en un area mal ventilada.
dont de los vapoes能把 en contacto conuna fuente de ignacion, como la luz piloto de una estufa, un calentador de agua,
una secadora de rop a oualquier otro aparato a gas, o una chispa de un aparato electrico.

TIEMPO DE ALMACENAMIENTOPROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Menos de 1 mes No requiere servicios
2 a 6emetesLlene con gasolina nuevo yañada esta-bilizador de gasolina. Vace el depósito del flotador del carburador.
6metes o másDrene el tanque de combustible y el recipiente del flotador del carburador.

ALMACENADO POR MENOS DE 30 Días

  • Deje que la hidrolavadora se enfrie durante un minimo de 30关键时刻 de guardarla.
  • Limpie la hidrolavadora con un paño humedo. Limpierialquier residuo de las rejillas de ventilacion del silenciador.
  • Guarde la hidrolavadora en un lugar bien ventilado, limpio y seco, lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otheras fuentes de ignacion, como areas con motores electricos que produzcan chispas o donde seutilicen herramrientas electricas. Guardela en un lugar protegado de la luz solar directa.
    No guarde la hidrolavadora ni la gasolina cerca de hornos, calentadores de agua orialquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automatico.

ALMACENADO DURANTE MÁS DE 30 DIAS

Incluso el combustible bien estabilido peut dejar residuos y causar corrosion si sedea en el carburador durante un periodo prolongado. Si va a guardar la hidrolavadora de dos a sei semes, vacie el deposito del flotador para evaporar la acumulacion de goma y barniz en el carburador.

ALMACENAMIENTO DE INVIERNO

Asegürese de que la manguera de la hidrolavadora está Completely limpia antes de guardarla durante el invierno. Paraatar la corrosión y evitar que la bomba de agua se congele, agregue anticongelante RV (no tóxico) o un protector de bomba similar, spécifique para hidrolavadoras. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCION
El motor no arranca.Válvula de combustible en posición OFF. Gire la válvulade combustible a la posición ON.
No fuel. Añade combustible.
Estrangulador en posición incorrecta. Ajustar el estrangulador.
Cable de bujía sueño. Coloque la funda de la bujía.
Bujía defectuosa. Reemplace la bujía.
Combustible rancio o agua en el combustible.Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtró de aire.
El motor se detiene de repente.Sin combustible. Añade combustible.
Poco aceite. Inspeccione el aceite y agréguelo si está bajo.
El motor的功能 errátamente.Estrangulador en posición incorrecta. Ajustar el estrangulador.
Poco aceite. Inspeccione el aceite y agréguelo si está bajo.
Combustible rancio o agua en el combustible.Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo.
Bujía defectuosa. Reemplace la bujía.
La unidad no alcanza la alta presión.Suministro de agua restringido.Inspeccione las mangueras para detectar fugas, bloqueos y torceduras.
La manguera del jardín es demasiado(PCUE).Utilice una manguera de 5/8 pulg. (15,9 mm) o más grande.
No hay suficiente agua de entrada. Abra Completelyel suministro de agua de la manguera del jardín. Inspeccione las mangueras para detectar fugas, obstrucciones y dobleces.
La presión de pulverización varía.Suministro de agua de entrada deficiente.
El filtró de entrada de la manguera de jardín está obstruido.Retire la manguera del jardín, limpie el filtró.
La boquilla de pulverización está restringida.Retire las partículas con la herramipta de limpieza de boquillas.
Entrada de aire a la bomba.Inspeccione todas las mangueras y conexiones para comprobar que estén bien connectadas. Con el suministro de agua abierto, apague el motor y purgue el aire de la bomba presionando el gatillo hasta que salga unchorro de agua constante.
No se pueda tirar de la manija del arrancador de retroceso.Presión de la bomba.Presión el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión.
El lavado con detergente a baja presión no funciona.Boquilla Incorrecta instalada en la lanza pulverizadora.El detergente solo funciona con la boquilla negra (baja presión) instalada. Instale la boquilla negra. Si falta, reemplácela.
El detergente es demasiado espeso.Utilice detergente elaboradospecificamente para uso con hidrolavadoras.
La manguera de detergente no está connectada a la bomba.Inspeccione las conexiones de las mangueras.
La boquilla de pulverización está obstruida. Limpie la boquilla de residuos.
La manguera de detergente está obstruida.Retire la manguera del detergente y limpiela. Vuelva a colocarla.
Bloqueo dentro de la válvula de detergente de la bomba.Presión y sute rapidamente el gatillo de la pistola rociadora 4 a 5 veces para limpiear la válvula de detergente.
Fugas en la conexión de la manguera del jardín.Accesorios sueltos. Apretar los accesos.
Arandela de goma faltante/desgastada.Inspeccione las arandelas de entrada de agua de la manguera y la bomba. Reemplácelas si faltan o está desgastadas.
La lanza de la pistola pulverizadora tiene fugas.Accesorios sueltos.Inspeccione si hay juntas tóricas desgastadas o conexiones sueltas.
Arandelas de goma faltantes o desgastadas.Retire la lanza pulverizadora o la manguera de alta presión. Inspeccione y reemplace las arandelas si es necasario.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WPX3600

Categoría : Hidrolimpiadora