BROAN BBN1243SS - Capucha

BBN1243SS - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BBN1243SS BROAN en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BROAN BBN1243SS - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BBN1243SS - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BBN1243SS de la marca BROAN.

MANUAL DE USUARIO BBN1243SS BROAN

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE

  • Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.• Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.• La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.• Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando así el contratiro — es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los códigos de los organismos responsables locales.
  • Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.• Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.• No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido.• Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo tuberías metálicas.• Este aparato debe conectarse a tierra.• Se recomienda llevar gafas de seguridad y guantes de protección cuando instale, mantenga o repare este aparato.• Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.comEn Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.caPara asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente :En EE.UU. : 800-637-1453 En Canadá : 800-567-3855INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. LEA

ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS

Exclusivamente para cocinas domésticas !INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO SEGURIDAD

  • Sólo para una utilización en el interior.• Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.• Utilice los agentes limpiadores o detergentes con prudencia.• Evite el uso de alimentos que pueden inflamarse, debajo de la campana.• Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.• Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.• El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar el motor.• Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana deberá estar A UN MÍNIMO de 24” y un máximo de 30” sobre el nivel la superficie para cocina.• Use solamente con juegos de cable para campana investigados y considerados aceptables para uso con este modelo de campana.• Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).c) Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación. d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor.4. Utilice un extintor SOLAMENTE si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. B. El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó. C. Ya ha llamado a los bomberos. D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted.* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

NOTA : Para reducir el riesgo de incendio, usar sólo conductos de metal.

1. Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana

y el exterior (FIG. 1).

2. Un conducto recto y corto permitirá un funcionamiento más

eficaz de su campana.

3. Un conducto largo con codos y transiciones reducirá el

desempeño de la campana. Use lo menos posible. Para una larga distancia, usar un conducto de salida de aire con un diámetro más grande.

4. Instale un capuchón para tejado o mural (se venden por separado).

Conecte el conducto metálico al capuchón y vuelva al lugar donde se encuentra la campana. Use cinta adhesiva metálica de 2 pulg. para sellar las juntas entre los tramos de los conductos. HH0315E COMPUERTA REDONDA DE 7 PULG. BP87Q (OPCIONAL) DE 24 PULG. MíN. A 30 PULG. MÁX. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA

CAMPANACODO DE 7 PULG

VIVIENDAFIG. 1 Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web.

HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS

  • Destornillador de punta plana (para abrir los orificios punzonados)
  • Sierra (para cortar orificios en los gabinetes)
  • 2 capuchones de conexión de hilos adecuados
  • Abrazadera de cables diámetro de 7/8 pulg. (para sujetar el cable de alimentación a la campana)
  • Compuerta BP87Q (opcional)
  • Recubrimiento de gabinete (opcional) CONTENIDO Antes de empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos :

INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS

(INSTALACIONES CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE)INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

OPCIONAL (APARATO PM300SS SOLAMENTE) En las instalaciones donde la PM300SS se ubica a menos de 30 pulg. por encima de la superficie de la cocina, la campana empotrable debería instalarse con un recubrimiento de gabinete de metal (FIG. 2) para proteger del calor los materiales combustibles del gabinete, a fin de cumplir los requisitos de los códigos de construcción. Esta medida de precaución facilitará la limpieza y protegerá el gabinete. Consulte la tabla a la derecha para encontrar el modelo de recubrimiento correspondiente con la anchura y el estilo del gabinete. Visite el www.broan-nutone.com o el www.broan-nutone.ca para mayor información sobre estos modelos. modeLo de reCUbrimiento anChUra nominaL deL gabinete LB30SS 30 pulg. LB36SS 36 pulg.

RETIRADA DE LOS SOPORTES DE

GABINETE (APARATOS BBN1243SS Y

BBN1303SS SOLAMENTE) Aparte los soportes de gabinete (en gris en FIG. 3) de la parte trasera de la campana empotrable retirando los 2 tornillos de sujeción. Agote los tornillos. Doble los soportes hacia arriba y hacia abajo hasta que se separen el uno del otro (FIG. 4). Guarde los soportes por un uso eventual. NOTA : Los dos soportes de gabinete tienen un borde amplio y un borde estrecho (FIG. 5), para cubrir todas las configuraciones de instalación, según las anchuras de gabinete. FIG. 3 HO0413 FIG. 4 HD1370 TORNILLOS HO0408 Borde amplioBorde estrechoFIG. 5 HD1051 RECUBRIMIENTO DE GABINETE DE METALFIG. 2INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

HD1381 CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETEFIG. 6A = 10¼ pulg. (todos los aparatos)B = 19 /16 pulg. (PM300SS)B = 22 ¹/16 pulg. (BBN1243SS)B = 28 ¹/16 pulg. (BBN1303SS)

PREPARACIÓN DEL GABINETE

ADVERTENCIA El gabinete debe fijarse a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared. Asegúrese de que pueda soportar el peso de la campana empotrable. De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina.NOTAS : A. La campana debe instalarse en el gabinete. Cuando se instala con un recubrimiento de gabinete opcional (campana PM300SS solamente), use el recubrimiento como plantilla para cortar el orificio en la base del gabinete. B. La campana debe instalarse centrada lateralmente, por encima de la superficie de la cocina. C. Para la posición trasera hacia delantera, el aparato debe instalarse conforme a los códigos de construcción locales.1. Cortar un orificio en la base del gabinete con las dimensiones indicadas (FIG. 6) o usar el recubrimiento de gabinete como plantilla (campana PM300SS solamente).

2. Campana PM300SS solamente : Donde se necesita,

instalar el recubrimiento del gabinete. Pasar a la parte PREPARACIÓN DEL APARATO en la página 10.

3. Campanas BBN1243SS y BBN1303SS solamente :Ver

la FIG. 7. Medir el material restante en los lados de la base del gabinete (C), si hay 1/4 pulg. o más en material, no hace falta usar los soportes del gabinete. Pasar al paso 8 en la página 9.4. Si hay menos que 1/4 pulg. en material (C), retirar cuidadosamente estas cintas. Medir la anchura interior del gabinete (D) (FIG. 7). Consultar la tabla siguiente para determinar qué configuración de bordes de soporte debe utilizarse.5. Prestar atención a la ubicación de los ganchos Ease of Install en la unidad (distancia desde la parte delantera de la brida en FIG. 8). Medir y marcar la ubicación de los ganchos Ease of Install (correspondiente a E en FIG. 9 en la página siguiente) en ambos lados del gabinete. aparato borde estreCho borde ampLio BBN1243SS De 22-1/16 pulg. a < 22-1/2 pulg. De 22-1/2 pulg. a 23 pulg.BBN1303SS De 28-1/16 pulg. a < 28-1/2 pulg. De 28-1/2 pulg. a 29 pulg. HD1382 FIG. 7

8¼” FIG. 8PARTE DELANTERAVISTA SUPERIOR DE LA UNIDADINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

PREPARACIÓN DEL GABINETE (cont.)

6. Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG. 9):

Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel derecho del gabinete, centrando la marca de la ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores en relieve. Para la configuración del borde estrecho, trace una línea encima del soporte. Para la configuración del borde amplio, trace una línea a la base de las ranuras centrales. Instale el soporte a ras con la línea trazada. Sujete el soporte al panel de lado del gabinete usando 2 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. (incluidos en la bolsa de piezas) en los orificios superiores.NOTA : No usar los orificios en relieve para sujetar el soporte. Repetir los pasos y para el panel izquierdo.

EINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

PREPARACIÓN DEL GABINETE (cont.)

7. Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los

soportes (F) (FIG. 10). La tabla siguiente indica la distancia adecuada. aparato borde estreCho borde ampLio BBN1243SS

De 28-1/16 pulg. a 28-5/16 pulg. Si la distancia medida debe acortarse, atornille dos tornillos no. 8-32 x 1/4 pulg. en cada orificio en relieve inferiores de los soportes del gabinete; esto doblará ligeramente la parte inferior de los soportes (FIG. 11). Atornille ambos soportes para obtener la distancia adecuada. aParatoS BBn1243SS y BBn1303SS Solamente:

8. Cintas protectoras, en 3 formatos diferentes, están

incluidas con estos aparatos. Están diseñadas para gabinetes de hasta 13 pulg. de profundidad. Se ofrece un otro juego de 4 cintas protectoras para gabinetes de hasta 15 pulg. de profundidad (para BBN1243SS: HADTBN24, para BBN1303SS: HADTBN30). Elegir la cinta que puede cubrir el borde trasero del gabinete. Usar 4 tornillos para madera de cabeza redondeada n.˚ 6 x 3/4 pulg. (incluidos) para sujetarla (FIG. 12). HD1373 FIG. 12 ATENCIÓN Nunca utilice un atornillador eléctrico o un taladro para atornillar la cinta protectora al borde trasero del gabinete, usar un destornillador estándar.

HD1377 FIG. 11Tornillos en orificios inferiores en relieveINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

PREPARACIÓN DEL APARATO

NOTA : Ya que este manual comprende varios modelos de campana, ciertos detalles de las ilustraciones siguientes pueden ser ligeramente diferentes de su aparato.

1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la

película protectora.

2. Use la pestaña para retirar de la campana el/los filtro(s)

de grasa empujando hacia abajo e inclinando el/los filtro(s) hacia fuera (FIG. 13). Poner el/los filtro(s) a un lado.

3. Quite la tapa del compartimiento eléctrico (en gris en

FIG. 14) en el interior del aparato retirando su tornillo de sujeción. Retire la bolsa de piezas detrás de la tapa. Poner la bolsa de piezas, la tapa y el tornillo de sujeción a un lado.

4. Perfore uno de los dos orificios punzonados (en gris en

FIG. 15). HD1340 FIG. 13 HD1341 TORNILLOFIG. 14 HD1342 FIG. 15ORIFICIOSPUNZONADOSINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL APARATO

1. Encaminar el cable de alimentación del panel de distribución hasta la ubicación del aparato. Prever una longitud de 2 pies en el gabinete. Sujetar el cable de alimentación a la campana usando una abrazadera de cables de un diámetro de 7/8 pulg. (no incluida).NOTA : Se puede usar el juego de cable para campana HCK44 (opcional) al lugar del cable de alimentación de la vivienda. Ver las instrucciones incluidas con el juego de cable para campana HCK44.2. Insertar el aparato en el gabinete hasta que sentir un click a ambos lados del aparato, confirmando que los ganchos Ease of Install están apoyando en la parte superior de los lados de la base del gabinete , o en los soportes de gabinete o (FIG. 16). Mover el aparato de izquierda a derecha, de delante hacia atrás y levantarlo para comprobar que los ganchos Ease of Install retienen el aparato en el gabinete. NOTA : El aparato excederá un poco el gabinete hasta que se enrosque en el gabinete.NOTA : En el caso de que, por cualquier motivo, se debe retirar el aparato del gabinete, es posible desbloquear los ganchos Ease of Install. Para hacerlo: mantener la campana y empujar en uno de los lados, levantar simultáneamente ambos palancas de los ganchos Ease of Install (1 y 2, en gris en la FIG. 17) del otro lado de la campana hasta que los ganchos estén retraídos.

2INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN

INSTALACIÓNCON CONDUCTOSOLAMENTE

HJ0252 BP87QSECCIÓN DE CONDUCTO REDONDO DE 7PULG. MÍN 12PULG. DE LONGITUDFIG. 19

CONEXIÓN DEL CONDUCTO

Instalación con conductoUse un conducto redondo de 7 pulg. de metal para conectar el orificio de salida del ventilador al red de conductos. Se puede utilizar una compuerta opcional de 7 pulg. redonda, modelo BP87Q (se vende por separado). NOTA: Debido a su diseño, la compuerta de 7 pulg. redonda BP87Q no puede instalarse directamente en el orificio de salida del ventilador; si esta compuerta debe usarse, debe instalarse entre dos secciones de conducto de metal redondo de 7 pulg. (FIG. 19). Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.Instalación en recirculaciónSe necesita un kit de recirculación para este tipo de instalación (se vende por separado). Para instalarlo, seguir las instrucciones incluidas con el kit. Consulte la tabla siguiente para encontrar el modelo correspondiente al aparato.Modelo del aparato Modelo del kit de recirculaciónPM300SS HARKPM21BBN1243SS HARKBN24BBN1303SS HARKBN30 INSTALACIÓN DEL APARATO (cont.)

3. Levantar la campana hasta que su borde quede en la base del gabinete. Sujetar la campana al gabinete usando

4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. incluidos en la bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado). Usar los orificios superiores o inferiores (1, 2, 3 o 4) (FIG. 18). ADVERTENCIA Los ganchos Ease of Install retienen la campana TEMPORALMENTE. SE DEBE fijar la campana al gabinete con los 4 tornillos.

ATENCIÓN No usar tornillos para fijar la compuerta BP87Q a las secciones de conducto. ADVERTENCIA Nunca utilizar este aparato como estante, repisa o anaquel.

FIG. 18INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental.1. Usando capuchones de conexión adecuados (no incluidos), conectar los hilos del cable de alimentación a los hilos de la campana como sigue : el hilo NEGRO al hilo NEGRO, el hilo BLANCO a los dos hilos BLANCOS y el hilo VERDE o pelado al tornillo VERDE de toma de tierra (FIG. 20).2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento eléctrico; asegúrese de que las pestañas de la parte inferior estén insertadas en su ubicación sobreelevada. Sujetarla a la campana usando su tornillo de sujeción (FIG. 21). ATENCIÓN Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a colocar la tapa del compartimiento eléctrico. INSTALACIÓN DEL/DE LOS FILTRO(S) Instalación con conductosVuelva a colocar el/los filtro(s) de grasa.Instalación en recirculaciónCampana PM300SS solamente : Ate el filtro de recirculación (incluido con el kit HARKPM21) al reverso del filtro de grasa usando los clips de sujeción (incluidos con el filtro de recirculación). Ordene el número de pieza S99010464 para obtener un nuevo filtro de recirculación.Campanas BBN1243SS y BBN1303SS solamente : Ate los filtros de recirculación (incluidos con el kit HARKBN24 o HARKBN30) al reverso de los filtros de grasa usando los clips de sujeción (incluidos con los filtros de recirculación). Ordene el número de pieza S99010464- 124 para el modelo BBN1243SS y S99010464-130 para el modelo BBN1303SS para obtener nuevos filtros de recirculación.

HE0430 2 HILOS BLANCOSHILO NEGROCABLE DEALIMENTACIÓNFIG. 20TORNILLO VERDE DE TOMA DE TIERRA FUNCIONAMIENTO HQ0008 Interruptor del ventilador : Activa el ventilador en velocidad BAJA. o APAGUE el ventilador. Activa el ventilador en velocidad ALTA. HQ0009 Interruptor de las luces : ENCIENDE la luz. o APAGUE la luz. HC0103 HQ0009 HQ0008 HQ0033INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

MANTENIMIENTO SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN SOBRE ESTE APARATO.Filtro(s) de grasaEl/Los filtro(s) debe(n) limpiarse con frecuencia. Utilice una solución de detergente con agua templada. El/Los filtro(s) puede(n) lavarse en el lavavajillas.Limpie el/los filtro(s) en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este descoloramiento no está cubierto por la garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave los filtros a mano con un detergente suave.Filtro(s) de recirculaciónEl o los filtro(s) de recirculación debería(n) cambiarse cada 3 a 6 meses. Sustituirlo(s) con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa, por ejemplo si fríe o cocina con wok.

INOXIDABLE A hacer :• Lávelo regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y jabón suave o detergente para lavar vajillas.• Limpie siempre en la dirección de las líneas de pulido.• Enjuague siempre bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Séquelo completamente.• También puede usar un producto limpiador doméstico para acero inoxidable.A no hacer :• Usar lana de acero o de acero inoxidable o un rascador para quitar la suciedad más incrustada.• Usar productos limpiadores agresivos o abrasivos.• Dejar que se acumule la suciedad.• Permitir que el polvo de yeso u otros residuos de construcción entren en contacto con la campana. Durante los trabajos de construcción o renovación, cubra la campana para evitar que el polvo se adhiera a las superficies de acero inoxidable.Al elegir un detergente, evite :• Los productos limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que dañarán el acero inoxidable.• Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las superficies rápidamente.• Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y no deberían usarse nunca cerca de una cocina.

HE0431E LED DIAGRAMA DE CABLEADOINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

S99010464 fiLtro de Carbón Con CLips (no iLLUstrados) (para instaLaCión en reCirCULaCión soLamente, inCLUido Con eL kit reCirC. modeLo nº HARKPM21)

S99010464-124 fiLtro de Carbón Con CLips (no iLLUstrados) (para instaLaCión en reCirCULaCión soLamente, inCLUido Con eL kit reCirC. modeLo nº HARKPM24)

S99010464-130 fiLtro de Carbón Con CLips (no iLLUstrados) (para instaLaCión en reCirCULaCión soLamente, inCLUido Con eL kit reCirC. modeLo nº HARKPM30)

S99100628-121 fiLtro de grasa Con maLLa fina 1 S99100628-124 fiLtro de grasa Con maLLa fina 2 S99100628-130 fiLtro de grasa Con maLLa fina 2 6 S1104978 boLsa de piezas qUe inCLUye : 4 torniLLos para metaLes n˚ 8-18 x 1/4 pulg., 8 torniLLos para madera de Cabeza redonda n˚ 8 x 5/8 pulg., 4 torniLLos para metaLes n˚ 8-32 x 1/4 pulg., 4 torniLLos para madera de Cabeza redondeada n˚ 6-18 x 3/4 pulg. 1 1 1INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO GARANTÍA

Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). En el caso de las campanas equipadas con módulos LED, la compañía garantiza que los módulos LED y el módulo de alimentación LED estarán libres de defectos en materiales por un periodo de tres (3) años. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente. LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan-nutone. com y www.broan-nutone.ca Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BROAN

Modelo : BBN1243SS

Categoría : Capucha