Elite EIT1366SS - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elite EIT1366SS BROAN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elite EIT1366SS - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elite EIT1366SS de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO Elite EIT1366SS BROAN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel deservicio.3. Solo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para evitar cortes y abrasiones durante la instalación o la limpieza.6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.7. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia elexterior.8. No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de velocidad de estado sólido.9. Utilice únicamente conductos metálicos.10. Esta unidad debe estar conectada a tierra.PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros.d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de lasuperficie. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puedequemar.3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor.4. Use un extintor SÓLO si: A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que seinició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PRECAUCIÓN
1. Solo debe usarse bajo techo.2. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagará de manera intermitente.5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 26 pulg. y a un máximo de 36 pulg. por arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño de esta campana.8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana; pueden tener bordes afilados.10. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA.PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 20 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DEOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. ADVERTENCIA Para registrar este producto visite: www.broan-nutone.com owww.broan-nutone.caPágina 20
El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. MOTOR El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el ventilador con el ventilado de servicio exacto.
Los filtros de grasa se deben limpiar con frecuencia. Utilice una solución tibia de detergente y agua. Los filtros de grasa se pueden lavar en lavaplatos. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. Los filtros se pueden decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el desempeño del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica. Esto desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo.
FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS Los filtros de recirculación para sistemas sin conductos se deben cambiar cada 6 meses. Cámbielo con más frecuencia si su estilo de cocinar genera más grasa, como al freír y al cocinar en una sartén china de cuenco redondo. Gire las lengüetas de montaje del filtro para quitar el filtro y reemplace.
- Regularmente, lave con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos.
- Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido.
- Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de la limpieza. Séquelo por completo.
- También puede usar un limpiador casero especializado para aceroinoxidable. COSAS QUE NO DEBE HACER:
- Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún otro tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar.
- Usar limpiadores fuertes ni abrasivos.
- Dejar que se acumule la mugre.
- Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable. Evite: Al elegir un detergente
- Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable.
- Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
- Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa. FUNCIONAMIENTO Esta campana se maneja usando un panel de control capacitivo. Cada función activada se muestra con la retroiluminación del botón tocado. Tocar el botón ALIMENTACIÓN ENCENDIDO/APAGADO para encender la luz a alta intensidad y el ventilador a velocidad baja. Tocar de nuevo el botón ALIMENTACIÓN ENCENDIDO/ APAGADO para apagar el ventilador y la luz. Tocar el botón LUZ ENCENDIDO/APAGADO para encender la luz a alta intensidad. Tocar de nuevo el botón para encender la luz a baja intensidad, y una otra vez para apagar la luz. Tocar el botón CONTROL VENTILADOR para encender el ventilador a velocidad baja. La PANTALLA LED muestra “1”. Tocar de nuevo el botón para encender el ventilador a velocidad media/baja (PANTALLA LED muestra “2”), y de nuevo para encenderlo a velocidad media/alta (PANTALLA LED muestra “3”). Tocarlo otra vez para encender el ventilador a velocidad alta (PANTALLA LED muestra “4”), y una otra vez para apagar el ventilador*. Mientras el ventilador funciona a cualquier velocidad, tocar el botón APAGADO DIFERIDO 15 MIN para activar la función apagado diferido, lo que apagará el ventilador y la luz. Para anular esta función, tocar de nuevo el botón APAGADO DIFERIDO 15 MIN o tocar el botón CONTROL VENTILADOR para cambiar la velocidad del ventilador. *NOTA: Si la unidad se reprograma en CRT 400 pi/min o en CRT 300 pi/min, la unidad tiene sólo 3 velocidades: velocidad baja (PANTALLA LED muestra “1”), media velocidad (PANTALLA LED muestra “2”) y velocidad alta (PANTALLA LED muestra “3”).
ALIMENTACIÓNENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO/APAGADOAPAGADO DIFERIDO15 MIN
Para mayor comodidad, las campanas de serie EIT también puede controlarse mediante el control remoto opcional HCR4 (comprar por separado). Para más información, véase las instrucciones incluidos con el control remoto HCR4.Página 21
sólo en campanas con conductos
1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior.2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el desempeño de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Esposible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.4. Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos..
La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 26 pulg.Un máximo de 36 pulg. y la encimera es muy recomendable para limpiar mejor las impurezas de cocina.Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. quedan a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura hasta el cielo raso.NOTA:En los cielos rasos de 7 pies y 8 pulgadasLa distancia de la campana arriba de la estufa es:Mínima de 26 pulg., máxima de 30 pulg. (para la descarga de sistemas con conductos).Mínima de 26 pulg., máxima de 26 pulg. (para la descarga de sistemas sin conductos).En los cielos rasos de 8 piesMínima de 26 pulg., máxima de 34 pulg. (para la descarga de sistemas con conductos).Mínima de 26 pulg., máxima de 30 pulg. (para la descarga de sistemas sin conductos).En los cielos rasos de 9 piesLa distancia de la campana arriba de la estufa es:Mínima de 26 pulg., máxima de 36 pulg. (para ambas la descarga de sistemas sin conductos y con conductos).En los cielos rasos de 10 pies (con extensión de tubo de humos decorativo FXEIT1SS)La distancia de la campana arriba de la estufa es:Mínima de 26 pulg., máxima de 36 pulg. (para ambas la descarga de sistemas sin conductos y con conductos). TAPA DE TECHOTUBOS DEHUMOSDECORATIVOVENTILACIÓNDEL ALEROCODOSREDONDOSDE 6 PULG.CONDUCTO REDONDODE 6 PULG.CAMPANA26 A 36 PULG.POR ARRIBA DE LASUPERFICIE PARA COCINARLÍNEACENTRAL DELA CAMPANALÍNEA CENTRAL DEL CONDUCTO(1-3/4 pulg. a la parte trasera dela línea central de la campana)
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete.Debe contener lo siguiente:1 - Campana1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas)1 - Clapetas1 - Placa para montaje en cielo raso8 - Soportes en ángulo3 - Filtros deflectores1 - Bolsa de piezas con:8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica)46 - Tornillos de máquina (M4 x 10 mm, cabeza troncocónica)20 - Tuercas con reborde serrado (M4)8 -Tornillos de chapa metálica (M4 x 8 mm, cabeza Phillips)3 -Capuchones de conexión Tornillo de máquina M4 x 10 mm Tornillo de chapa metálica M4 x 8 mm M6 x 40 mm Capuchon de conexión Tuerca con reborde serrado M4 Para las instalaciones con conducto solamente:Instalar ambas clapetas al interior de la abertura de descarga del ventilador, asegurese de que las barras están en la parte superior de las clapetas. Vease la ilustración abajo.BARRAS EN LA PARTE SUPERIOR IMPORTANTE!Página 22
INSTALE EL SOPORTE PARA EL
de la campana, instale bastidores transversales de 2 x 4 entre las vigas del cielo raso usando las dimensiones mostradas. Asegúrese de que el bastidor no interfiera con la abertura de la caja para el tomacorriente eléctrico en la placa de montaje del cielo raso.
2. Instale el cableado de la casa y los conductos.
3. Termine la superficie del cielo raso. Asegúrese de marcar
la ubicación de las vigas del cielo raso y de los bastidores transversales. Pase el cableado de la casa por el cielo raso terminado.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones eléctricas en la
placa de montaje del cielo raso. Estire el cableado de la casa por el orificio arriba de la placa de montaje y hacia la caja de conexiones eléctricas. Asegure el cableado de la casa a la placa de montaje/caja eléctrica con el conector adecuado.
5. Instale la placa de montaje del cielo raso con el lado marcado
“front” (frente) en la ubicación deseada de la campana. Asegure usando (8) tornillos de madera M6 x 40 mm. Asegúrese de que los tornillos se coloquen al centro de la estructura para obtener la máxima fuerza. 8 ¼ PULG
CABLEADO DELA VIVIENDAVIGAS DE CIELO
RASO BASTIDORESTRANSVERSALES(8) TORNILOSPARA MADERAM6 x 40mmCAJA DECONEXIONESELÉCTRICASPLACA DEMONTAJEDEL CIELO RASO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG.
soportes en ángulo sobre las ubicaciones inferiores de montaje de la campana usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo).
dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la altura de la instalación de la campana arriba de la estufa:
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 46 pulg. Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 42 pulg. Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 36 pulg. CIELO RASO DE 10 PIES (con extensión de tubo de humos decortivo FXEIT1SS) Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 58 pulg. Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 54 pulg. Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 48 pulg.
3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la
parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en cada conexión de soporte en ángulo).
4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las
ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). (8) TORNILLOSMAQUINADOSM4 x 10 mmDE CABEZATROCOCÓNICA
(sólo en instalaciones con conductos)
16 pulg. (16) TORNILLOS MAQUINADOS M4 x 10 mm DE CABEZA TROCOCÓNICA Y (16) TUERCAS DE REBORDE SERRADO M4 (8) TORNILLOS MAQUINADOS M4 x 10 mm DE CABEZA TROCOCÓNICAPágina 23
del conducto metálico redondo de 6 pulg. requerido para la abertura de descarga del ventilador al empalme de los conductos en el cielo raso. Conecte el conducto a la abertura de descarga del ventilador y séllelo con cinta para conductos.
recubrimiento protector del tubo de humos interior. SOLAMENTE PARA CIELOS RASOS DE 7 PIES Y 8 PULG.
ALTURA: Gire el tubo de humos interior de tal manera que el alistonado quede al fondo. PARA CIELOS RASOS DE TODAS LAS ALTURAS: Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “front” (frente) quede de frente al lado de control de la campana. Alimente el cable eléctrico por los tubos de humos.
7. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando
(8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte).
8. Conecte el conducto de metal al conducto del cielo raso y
selle con cinta para conductos. TUBOS DEHUMOSINTERIORTUBOS DEHUMOSEXTERIORCONDUCTODE METALCONDUCTODE METALCINTA PARACONDUCTOSABERTURA DEDESCARGA DEL VENTILADORCABLEELÉCTRICOALISTONADOS
(sólo en inst. con conductos) (cont.)
(8) TORNILLOSMAQUINADOSM4 x 10 mmDE CABEZATROCOCÓNICACABLEELÉCTRICO
9. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de
la caja de conexiones eléctricas. Conectar el hilo neutro del cable de alimentación de la campana (BLANCO) al hilo neutro del cable de alimentación de la vivienda (BLANCO), el conductor de fase del cable de alimentación de la campana (NEGRO) al conductor de fase del cable de alimentación de la vivienda (NEGRO) y el hilo de toma de tierra del cable de alimentación de la campana (VERDE) al hilo toma de tierra del cable de alimentación de la vivienda (VERDE). Asegure el cable eléctrico a la caja de cableado con el conector adecuado y vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones.
de humos hacia el techo y asegúrelo con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm.
recubrimiento protector de la campana y el tubo de humos exterior. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 mm
(sólo en inst. con conductos) (cont.)Página 24
(sólo en instalaciones sin conductos) NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo ANKIBF4 (se compra por separado). PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el conducto flexible suministrado.
para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos usando cuatro (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm. FRONT (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 mm
soportes en ángulo sobre las ubicaciones inferiores de montaje de la campana usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo).
dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la altura de la instalación de la campana arriba de la estufa:
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 46 pulg. Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 42 pulg. Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 36 pulg. CIELO RASO DE 10 PIES (con extensión de tubo de humos decorativo FXEIT1SS) Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 58 pulg. Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 54 pulg Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 48 pulg.
5. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte
exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en cada conexión de soporte en ángulo).
6. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las
ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). (8) TORNILLOSMAQUINADOSM4 x 10 mmDE CABEZATROCOCÓNICA
(sólo en inst. sin conductos) (cont.)Página 25
del conducto flexible redondo de 6 pulg. requerido para la abertura de descarga del ventilador al empalme de los conductos en el cielo raso. Conecte la abertura de descarga del ventilador, asegúrelo con un amarre y séllelo con cinta para conductos.
flexible de aluminio al collarín del pleno sin conductos. Asegúrese de que el “front” del pleno sin conductos queda hacia el frente de la campana. Asegure con un amarre y selle con cinta para conductos.
recubrimiento protector del tubo de humos interior. Gire el tubo de humos interior de tal manera que el alistonado quede en la parte superior. Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “front” quede de frente al lado de control de la campana. Alimente el cable eléctrico por los tubos de humos.
10. Estire hacia arriba el tubo de humos interior y fije el pleno
para sistema sin conductos con collarín al tubo de humos superior usando (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8mm.
11. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando
(8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). FRONT(4) TORNILLOSDE CHAPAMETÀLICAM4 x 8 mm TUBO DEHUMOSINTERIORTUBO DEHUMOSEXTERIORCONDUCTOFLEXIBLECINTA PARACONDUCTOSCABLEELÉCTRICOPLENO PARASISTEMAS SINCONDUCTOSABERTURA DEDESCARGA DEL VENTILADOR
(sólo en inst. sin conductos) (cont.)
(8) TORNILLOSMAQUINADOSM4 x 10 mmDE CABEZATRONCOCÓNICA
12. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conectar
el hilo neutro del cable de alimentación de la campana (BLANCO) al hilo neutro del cable de alimentación de la vivienda (BLANCO), el conductor de fase del cable de alimentación de la campana (NEGRO) al conductor de fase del cable de alimentación de la vivienda (NEGRO) y el hilo de toma de tierra del cable de alimentación de la campana (VERDE) al hilo toma de tierra del cable de alimentación de la vivienda (VERDE).Fije el cable eléctrico a la caja del cableado con el conector adecuado.
de humos hacia el techo y asegúrelo con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm.
recubrimiento protector de la campana y el tubo de humos exterior.
filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
16. Instale el filtro
de recirculación para sistemas sin conductos como se muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana para asegurar el filtro.
17. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas
posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 mm
(sólo en inst. sin conductos) (cont.) CEJILLAMETÁLICAFILTROSDE GRASAFILTRO DERECIRCULACIÓNPARA SISTEMASSIN CONDUCTOS LENG
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web.
EPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad. Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo cual podría causar una falla prematura. Broan-NuTone LLC y Venmar Ventilation ULC recomiendan comunicar con un centro de servicios autorizado para todos los repuestos y reparaciones.
- Se incluye con el conjunto de recirculación - Modelo ANKIBF4. Otras piezas de servicio, indicar por número de la pieza, no por número declave.
CLAVE N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 S99528364 Soporte para el cielo raso con caja para el tomacorriente eléctrico
2 S99527130 Soportes en ángulo (juego de 8) 1 3 S1108788 Tubos de humos decorativos superior e inferior
ANKIBF4 Conjunto de recirculación (CF120 + Conjunto de cámara para recirculació + S99526984)
FXNEIT1SS Extensión tubo de humos decorativo 1 HCR4 Control remoto 1Página 27
Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente. LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan-nutone.com y www.broan-nutone.ca Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855 GARANTÍA 1108681C
ManualFacil