G3 Ferrari Otello G10172 - Microondas

Otello G10172 - Microondas G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Otello G10172 G3 Ferrari en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice G3 Ferrari Otello G10172 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno microondas
Marca G3 Ferrari
Modelo Otello G10172
Potencia de salida microondas 700 W
Capacidad 20 litros
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada 1100 W
Frecuencia microondas 2,45 GHz
Temporizador 0 a 35 minutos con alarma sonora
Funciones Descongelación, cocción, recalentamiento
Niveles de potencia 5 niveles (119 W a 700 W)
Accesorios incluidos Anillo giratorio, plato de vidrio
Seguridad Bloqueo de puerta, parada automática al abrir
Limpieza Esponja húmeda, no sumergir, no usar detergentes abrasivos
Uso previsto Doméstico e interior
Reparabilidad Únicamente centro de servicio autorizado

Preguntas frecuentes - Otello G10172 G3 Ferrari

¿Qué recipientes son aptos para microondas?
Utilice únicamente recipientes compatibles con microondas: vidrio, cerámica sin metal, plástico apto. Evite el metal, el cristal, la porcelana decorada con oro o plata, y objetos con bordes afilados.
¿Cómo usar la función de descongelación?
Coloque el alimento en un plato sobre el plato giratorio. Ajuste el botón de potencia a Descongelación (aproximadamente 231 W) y el temporizador al tiempo deseado (máx. 35 min). Verifique con frecuencia el estado de descongelación.
¿Por qué mi horno no enciende?
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada: el horno no funciona con la puerta abierta. Verifique también que el temporizador esté ajustado y que el enchufe esté conectado.
¿Puedo calentar líquidos en un recipiente cerrado?
No, nunca caliente líquidos o alimentos en recipientes sellados. Pueden explotar. Use recipientes abiertos o con una tapa entreabierta.
¿Cómo limpiar el horno microondas?
Desenchúfelo y deje enfriar. Limpie el interior y el exterior con una esponja húmeda (no demasiado mojada) sin detergentes agresivos. Evite que el agua entre en las aberturas de ventilación. El plato de vidrio se lava a mano.
¿Qué alimentos no deben cocinarse en microondas?
Los huevos enteros (explotan), el alcohol, las frutas de cáscara gruesa sin perforar (manzanas, castañas, salchichas) pueden explotar. Perfore su piel antes de cocinar.
¿Puedo usar el horno microondas vacío?
No, nunca ponga en funcionamiento el horno vacío. Esto puede dañarlo. Coloque siempre un recipiente con agua o alimentos.
¿Cómo ajustar la potencia de cocción?
Gire la perilla de selección de cocción al nivel deseado: HI (700 W) para cocción rápida, MED (385 W) para cocción lenta, LOW (119 W) para recalentar. Luego ajuste el temporizador.
¿Qué hacer si sale humo del horno?
Detenga inmediatamente la cocción, desenchufe el horno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. No abra la puerta hasta que el humo se haya disipado.
¿Cómo instalar el horno microondas?
Colóquelo sobre una superficie estable y plana, alejado de fuentes de calor. Deje suficiente espacio a los lados para la ventilación. No retire la cubierta de protección trasera.

Preguntas de los usuarios sobre Otello G10172 G3 Ferrari

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Otello G10172 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Otello G10172 de la marca G3 Ferrari.

MANUAL DE USUARIO Otello G10172 G3 Ferrari

A) Scongelamento con microonde

Dentice con le verdure

ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado y peligioso; por elloel fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.

Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de assistencia; nodeer los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, cabeza recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.

Asegurar de que los datos de la placà seaan compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en func tion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalacion erronea pueda causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes a las normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptorder sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptorder multiple.

Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida y antes de instalarla y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.

NoURTAR el aparato conectado si no está en configuracion; conviene SACAR la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.

En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.

  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en Lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.

  • No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizear el producto en caso de daños en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuits;VELVAR A REparAR el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisiónADECUADA O bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y deostenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.

  • Mantener el producto y el cable的最后一 alcance de los niños menos de 8 años.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

  • No apto para uso comercial. Solo para uso dométrico En caso de avería y/o de funciona bajo el control de operación no manipular el aparato. Para una possible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizzato por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriorsmente pueda

comprometer la seguridad del aparato y anular las conditiones de la garantía.

ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disénadas para ser tocadas,y usar agarradores o guantes de cocina.

Este aparato está disnéado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u otros centros de trabajo, paraclientes de hoteles, moteles, hostales y similares.

Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está Diseñado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.

Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos frios y vapor.

INFORMACION DE USO

No utiliser el aparato en vacio o sin Plato rotatorio de cristal; podría dañarse.

Cuando se cuece con microondas, usar solo recipientes y alimentos compatibles con esta cocción.

No utiliser el hora si se notan daños en la puerta o en sus juntas En caso de que salga humano del hora o se pervocaolor a quemado, parar la cocción, SACAR la clavija ydeojar cerrada la puerta para sofocar posibles llamas.

Tras cocer o calentar alimentos para niños, mezclarlos para tener una temperatura uniforme.

Manejar con atencion los alimentos recién cocidos, podrián quemar. No ingerir alimentos calentados o cocidos con microondas antes de que hayan transcurrido 3 horas desde la extracción.

Para evaporar el peligro de exposión a microondas, no manipular ni quitar ninguna parte delorno. Solo puede intervir personalriallicado en este aspecto.

NoURTARNUNCAELaparato sin supervisionmiantras este enfuncionamento.

No sumergir el hora en agua o en otros liquidos yeatingar que resulte alcanzado porchorros de liquido.

Un dispositivo de seguridad detiene la emisión de ondas cuando se abre la puerta. Enequalquier caso es preferible detener la cocción antes deAbrir.

El mismo dispositivo no permite el encendido cuando la puerta está abierta.

INSTALLACION

  • Quitar todos los materiales de la CAMERA de coccción.
  • El hora es muy pesado; colocarlo sobre superficies solidas y estables.
  • Durante el uso,defer los espaciosADECUADOS a los lados del horno.
  • No utiliser el hora como estante de soporte para objetivos o como espacio para colocar alimentos, sartenes, recipientes, etc.
  • Colocar a una distancia adecuada respecto a aparatos de radio o TV, ya que las microondas peuvent tener interoperaciones y por tanto functionamenti anomalos.

ATENCION: no retiring la hora de proteccion (fig. al bajo) situada en el orificio de salute de las microondas (8)

  • Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.

RECIPIENTES NO APTOS PARA EL MICROONDAS - Estos objetivos o materiales no se

puede introducir en el hora cuando se usa como microondas. De hecho estas ondas podrjan ser rechazadas por的一些 superficies, provocando sobrecalentamento y, por tanto, peligro.

- Metales

  • Cristales o vidrios con plomo
  • Cacerolas o papel de aluminio
  • Plástico que contenga melanina
  • Porcelanas o ceramicas esmaltadas en metal y también decoradas con oro uthers metales.
  • Objetos con ángulos o bordes ásperos.

ADVERTENCIAS PARA LOS ALIMENTOS COCIDOS CON MICROONDAS

Estos alimentos no se pueda introducir en elorno cuando se usa como microondas.

  • Huesos, poder explotar.
  • Bebidas alcohólicas
  • Fruta o alimentos con envolturas naturales (ej.: manzanas, patatas, castañas, embutidos, etc.): en caso de que fuese necessario cocer los alimentos Mentionados (o similares), es importante perforar en más+puntos la envoltura antes de起初 la cocción.
  • Recipientes sellados: no calentar agua, liqueidos o alimentos en recipientes o botellas selladas.

NOMENCLATURA G10172

1) Sistema de ciderre de la puerta 2) Puerta 3) Ranuras de ventilacion
4) Anillo giratorio 5) Plato de soporte de vidrio 6) Panel de control

Botón - temporizador

Permite ajustar el tiempo de coccción según el tiempo (0-35 horas)

Botón – Selección de coccción

Permite escoger la potencia de las microondas desde un valor minimumo hasta un valor maximo (700W). La potencia mas adecuada para la descongelacion corresponde a "Defrost"; las demas se peuvent usar para calentar o cocer alimentos.

G3 Ferrari Otello G10172 - Botón – Selección de coccción - 1

CONSEJOS DE USO

ATENCION: introducir exclusivamente alimentos dentro delorno microondas.

DESCONGELACION Utilizar siempre platos o recipientes sobre el Plato de vidrio giratorio recoger los liquidos que pierden los alimentos durante el funcionaimiento.

Revestir con una película transparente para mantener limpio elorno.

Los tiempos varian en funcion de lacantidad y del tipo de alimento. Comprobar con fecuencia para no superar el tiempo correcto de descongelacion.

Cuando se decide congelar un alimento se debe tener en cuenta la posterior descongelacion: por exemple, es conveniente congelar por分开ar cada tajada de carne, ya que se obtendra una descongelacion mas rapa y homogenea.

CALENTAMENTO Y COCCION CON MICROONDAS Antes de cocer o calendar es conveniente descoger los alimentos para Obtener tiempos más precisos. Revestir con una película transparente paramantener limpio el hora.

La cocción depende del tipo de alimento, de la calidad y de la potencia escogida. La función de coccción depende de los factores Mentionados.

FUNCIONAMENTO

El ajuste de la funciona deseada se efectúa con el botón - Seleeación de coccción. El ajuste del tiempo de coccción se realiza con el botón - Temporizador.

Antes de conectar la clavija introducir el anillo giratorio (4) en el hueco correspondiente y encasar el Plato de vidrio (5) sobre el anillo. Montar siempre这些东西 accesos antes delccionamento del hora. Conectar la clavija, momento en el que el microondas está lista para el uso.

Introducir los alimentos pordescendingar o por cocer y ajustar la potencia del microondas y el tiempo de cocción con los botones correspondientes en el panel de control.

Al cerrarse la puerta, se inicia la cocción. Esperar al final de la cocción dejando cerrada la puerta. Cuando esta se abre el dispositivo de seguridad bloquea las microondas. Si se眼看 con la cocción hay quevoltar a cerrar la puerta.

FUNCTIONS

A) Descongelación con microondas

Desplazando el botón de regulación de la potencia a “Defrost” el hora suministra la potencia de microondas adequada para esta operación. Ajustar el tiempo de coccción (hasta 35 min., indicado en horas sobre el

botón). Prestar atencion durante la descongelacion, comprobando con fecuencia el estado de los alimentos.

B) Calentamento y cocción con microondas

Poner el botón de regulación de la potencia en la potencia deseada:

  • HICB: 100% , 700W (coción=rápida)
  • M. GH: 77%, 539W
    MED. 55% 385W (cocación lenta)
  • DEEROST: 33% , 231W
  • LOW: 17% , 119W (calentamente de alimentos)

Ajustar el tiempo de coccción con el botón temporizador hasta un máximo de 35 horas. Prestar atencion durante la coccción, comprobando con fecuencia el estado de los alimentos.

G3 Ferrari Otello G10172 - B) Calentamento y cocción con microondas - 1

LIMPIEZA - Sacar la clavija de la toma de corriente ydeer enfiar todas las partes del hora. antes de realizarequalquier operacionde limpieza.

No sumergir el hora en agua, evitar que resulte alcanzado por chorros de agua o de otros liquidos. No utilizes estropajos demasiado humedes para limpar la superficie exterior o la CAMERA de coccción. Prestar atencion para noRAR que penetrren gotas de agua en las aberturas de ventilacion o en los orificios situados en las paredes de la CAMERA de cocccion.

Efectuar la limpieza de la-camera de cocción y de la superficie exterior con un estropajo humedo (o un pano), prestando atencion para no rociar detergentes directamente sobre el hora; aplicarlos sobre el estropajo.

El Plato de vidrio se pueda lavar como elemento normal de la vajilla, con estropajo no abrasivo y detergente para platos, pero no en el lavavajillas. Secarlos por completeo antes de volver a introducirlos en elorno. Si bajo de la-camera se ha accumulator vape,Abrir la puerta para que salga y secar las paredes con un pano suave y seco. La limpieza es muy importante, ya que preserva la eficiencia y la vida del hora. Porarlo se recomienda limpiar el hora a dato, especiallyne en el interior.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Alimentación: AC 230V~50Hz. Potencia maximala de entrada 1100W.
  • Potencia maximal microondas de salute 700W - Frecuencia del microondas 2,45GHz
  • Capacidad de la CAMERA de cocccion: 20 litres
  • Temporizador 35 horas. Alarma acústica. Luz interna de encendido automatico
  • Accesorios: anillo giratorio, plato de vidrio

RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other parts could be recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salute ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adequados para su eliminacion. El contender tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida util. Si necessities mays informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta seccion sera responsable conforme a la ley.

DEUTsCH: HINWEISE:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : G3 Ferrari

Modelo : Otello G10172

Categoría : Microondas