SAC9000SB - Aire acondicionado SEEGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SAC9000SB SEEGER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SAC9000SB SEEGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAC9000SB - SEEGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAC9000SB de la marca SEEGER.
MANUAL DE USUARIO SAC9000SB SEEGER
Aire acondicionado móvil smart
Manual del usuario 72

![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
1. INTENDED USE
El aire acondicionado está destinado a enfriar la habitación y eliminar humedad.
Léalo detenidamente antes del primer uso.
2.SEGURIDAD
2.1 Pictrogramas en este manual
ADVERTENCIA: Advertencia significa que las lesiones graves son posibles si no se siguen las instrucciones. Precaución significa que el equipo puede estar dañado. Una nota indica información adicional, por ejemplo, para un procedimiento.
2.2 Características de seguridad
Descongelación automática
Cuando el gel se acumula en el filtro de evaporación, el dispositivo activa la descongelación. El El botón de encendido comienza a parpadear.
Protección contra sobrecargas
En caso de un corte de energía, la protección contra sobrecarga apaga el dispositivo. El dispositivo se reinicia después de 3 minutos.
2.3 Instrucciones generales de seguridad
General
Para evitar daños o mal funcionamiento: Tómese el tiempo para leer instrucciones generales de seguridad. Esto evitará un incendio, explosiones, descarga eléctrica u otros peligros que pueden provocar daños a la propiedad y/o lesiones graves o fatales.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños materiales o lesiones corporales causada por un manejo inadecuado o incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En tales casos, la garantía será nula.
ADVERTENCIA
Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas tener capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de ella experiencia y conocimiento siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del producto de manera segura y comprendan el Riesgos. Los niños no deben jugar con este producto. Limpieza y el mantenimiento del usuario no debe ser llevado a cabo por niños sin supervisión.
No abra el bucle del refrigerante.
Si el refrigerante tiene fugas, evacuar inmediatamente a todas las personas en el cuarto. Ventile la habitación y comuníquese con el departamento de bomberos local para informarles de la fuga propano. No entre en la sala hasta que un técnico cualificado declare la habitación segura. No use encendedores, cigarrillos u otros objetos inflamables en proximidad a la habitación.
Use solo gas R-290 (propano) como refrigerante.
No ponga refrigerante en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
No aplique fuerza al dispositivo
No aplique fuerza al dispositivo.
Siempre verifique que el voltaje de la red coincida con el voltaje en la placa señalización.
Utilice solo accesorios originales del fabricante. No vierta ningún líquido en el dispositivo
Nunca deje a los niños desatendidos con el material de embalaje. El material del embalaje representa un peligro de asfixia. Los niños a menudo subestiman el peligro. Siempre mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
Está prohibido abrir o reparar el producto usted mismo. Esto cancelaría todos los Garantiza. Solo tenga el producto reparado por personal de mantenimiento certificado.
No obstruya los orificios de ventilación.
No inserte objetos en orificios de ventilación.
Los cables de alimentación deberán colocarse de tal manera que no puedan ser caminar fácilmente sobre él y que no pueden ser atrapados fácilmente por el objetos que se colocan sobre o contra él. Preste especial atención a los cordones, el nivel de enchufes, enchufes y puntos donde los cables dejan el producto.
Desenchufe el dispositivo de la fuente de alimentación durante el mantenimiento o cuando se está reparando no se utiliza.
No use el dispositivo con las manos mojadas.
No deje el dispositivo desatendido.
No desenchufe el dispositivo mientras está en funcionamiento.
No opere el dispositivo cuando esté dañado.
ATENCIÓN
No coloque el dispositivo cerca de una fuente de calor. Esto podría dañar el dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana horizontal
Observaciones
Le recomendamos que conserve la caja y el embalaje originales en caso de que donde debe devolver el producto para su reparación. Esta es la única manera de proteger el producto del deterioro durante el transporte. Si pones sin embargo a la caja de chatarra y los diversos envases, no olvide reciclarlos para proteger el medio ambiente.
3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

| 1 Panel de control 4 | Entrada de aire con filtro de aire | 6 Orificio de drenaje | |
| 2 Salida de aire con aletas ajustables | 5 Ruedas 7 Salida de aire | ||
| 3 Mango empotrado |
Nota: La ilustración es solo para referencia.
4. INSTALACIÓN
4.1 DESEMBALAJE
- Desempaca la caja y saca el dispositivo y los accesorios.
- Compruebe que el dispositivo no está dañado o rayado
- Accesorios:
■ 1. Accesorios
■ 2. Conexión de la tubería
■ 3. Adaptador Raamkit
■ 4. Control remoto
■ 5. Kit de ventana

4.2 LUGAR DE INSTALACIÓN
- Si el dispositivo ha sido derribado o acostado durante el transporte, déjelo reposar verticalmente durante al menos 24 horas antes de su uso.
- Coloque el dispositivo en una superficie sólida y plana con al menos 50 cm de espacio libre para permitir la circulación del aire.
- No utilice el dispositivo en las inmediaciones de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y salida de aire.

text_image
r=50cm- Luz solar directa
• Vibración mecánica o choque - Polvo excesivo
- Falta de ventilación
• Vibración mecánica o choque
- Superficie irregular

ATENCIÓN
Instale el dispositivo en habitaciones de al menos 9 m².
No instale el dispositivo en un lugar donde haya gases inflamables.

¡NOTA!
El fabricante podrá proporcionar otros ejemplos apropiados o información adicional sobre el olor del refrigerante.
4.3 FIJACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE
El aire acondicionado debe estar conectado al exterior a través de un conducto para que el aire de retorno pueda escapar de la habitación, que contiene el calor residual y la humedad de la unidad.
Paso 1: Conecte el conector de la tubería al extremo de la manguera de aire de retorno.

Paso 2: Conecte el adaptador de ventana al otro extremo del tubo de escape.

Paso 3: Extienda el kit de ventana ajustable por la longitud de su ventana. Conecte el tubo de salida de aire al kit de ventana.

Paso 4: Cierre la ventana para que el sellador permanezca en su lugar. Se recomienda sellar el espacio entre el adaptador y los lados de la ventana para obtener la máxima eficiencia.

Paso 5: Conecte el conector de la manguera a la salida del dispositivo.

Paso 6: Ajuste la longitud del tubo de escape flexible y evite doblarlo. Asegúrese de que esté cerca de una toma de corriente.

Paso 7: Ajuste la rejilla de salida de aire y luego encienda el dispositivo.
5. FUNCIONAMIENTO
4.4 PANEL DE CONTROL Y PANTALLA

text_image
23 Down Up Timer Speed Mode Power| 1. | POWER Bouton ON/OFF | |
| 2. | MODE | Selección de modo: Refrigeración, Deshumidificación, Ventilación, Calefacción (calefacción solo con SAC9000HS). |
| 3. | SPEED Velocidad de ventilación: Alta/Baja | |
| 4. | FAN SPEED Indicator | Pantalla de velocidad del ventilador |
| 5. | DOWN Bajar la temperatura (16° - 32°) | |
| 6. | MODE Indicator | Modo de visualización: refrigeración, deshumidificación, ventilación, calefacción (calefacción solo con SAC9000HS) |
| 7. | UP | Aumentar la temperatura (16° - 32°) |
| 8. | Digital Display Temporizador y pantalla de temperatura ambiente | |
| 9. | TIMER | Establecer la hora en que el dispositivo debe encenderse o apagarse automáticamente. |
| 10. | TIMER/POWER Indicator | Temporizador/Pantalla de estado de alimentación |
| 11. | WIFI Indicator Pantalla de estado WiFi | |
La aplicación "Smart Life" está disponible para Android e iOS. Escanea el código QR para ir directamente a la descarga. .

Cómo usar la aplicación "Smart Life".
Este dispositivo le permite controlar el dispositivo a través de su red doméstica. Le recomendamos que desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando esté fuera para evitar que se encienda accidentalmente mientras viaja.
Uso de la aplicación
1.Instale la aplicación "Smart Life". Cree una cuenta de cliente.
2.Habilite la función WLAN en la configuración de su dispositivo.
3.Coloque el dispositivo a una distancia de aproximadamente 5 m de su enrutador.
4.As mientras el dispositivo esté encendido, la luz WiFi parpadeará. Después de 3 minutos, la conexión se desconectará si no hay configuración de red y el LED está
apagado. Si necesita volver a conectar la WLAN, presione el botón "Temporizador" durante 5 segundos para iniciar la configuración de red. El LED WLAN parpadea de nuevo.
- Cuando la luz Wi-Fi parpadee, seleccione "Agregar dispositivo" - "Electrodomésticos grandes" - "Aire acondicionado portátil" y siga las instrucciones en pantalla. Compruebe el estado del indicador de Wi-Fi y seleccione el correcto. Si el indicador WiFi parpadea rápidamente, se puede establecer una conexión directa. Si el indicador WiFi parpadea lentamente, presione "Ir a conectarse" para conectarse a la WLAN llamada "SmartLife-XXXX".
- Una vez que el dispositivo se conecta correctamente, la luz Wi-Fi se encenderá. Ahora puede controlar el dispositivo desde la aplicación. Mantenga presionado el botón del temporizador durante aproximadamente 5 segundos, el dispositivo se desconectará y la luz de Wi-Fi se iluminará.
| RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | |
| Problema Solución | |
| Tiempo de espera de la conexión de red | 1. El LED WLAN parpadea lentamente: Verifique si ha seleccionado la WLAN con el nombre "SmartLife-xxx".2. El LED WLAN parpadea lentamente: Verifique que haya seleccionado la WLAN con el nombre "SmartLife-xxx". Apague el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimentación y vuelva a enchufarlo después de 10 segundos. Vuelva a llamar a la aplicación para establecer una conexión. |
| Pantalla WiFi desactivada | Mantenga presionado el botón del temporizador o apague el dispositivo, retire el enchufe de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después de 10 segundosv |
| El punto de acceso WLAN desaparece y el LED WLAN parpadea. | Apague el dispositivo, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo después de 10 segundos. |
5.3 PARÁMETROS
5.3.1 Inicio y parada
→ Presione POWER para encender el dispositivo.
→ Pulse MODE para seleccionar el modo deseado.
⇒ Presione el botón POWER para apagar el dispositivo.
5.3.2 Modo de funcionamiento
El dispositivo tiene 5 o 4 modos de funcionamiento: refrigeración, deshumidificación, ventilación, repetición, calefacción.
Nota: El modo de calefacción solo es aplicable a SAC9000HS.
Enfriamiento
Seleccione la posición "Enfriar" para reducir la temperatura:
⇒ Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador "Cool".
⇒ Pulse el botón arriba/abajo para seleccionar la temperatura que se muestra en la pantalla (16°C y 32°C)
→ Pulse el botón SPEED hasta que se encienda la velocidad de ventilación deseada. Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente, ajuste manualmente la solapa ai.
Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente, ajuste manualmente la aleta de aire. Nota: El aire acondicionado se apaga automáticamente cuando la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura seleccionada.
Calefacción (SAC9000HS)
→ Presione el botón MODE hasta que se ilumine el indicador "Calefacción".
→ Presione el botón arriba / abajo para establecer una temperatura por encima de la temperatura ambiente. La velocidad del ventilador también se puede ajustar.
Nota: Para un funcionamiento continuo, la tubería de drenaje debe estar conectada al apparei
Ventilación
Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador "Fan".
En el modo de ventilación, el aire ambiente se cambia y no se enfría.
Pulse el botón SPEED para seleccionar el nivel de velocidad deseado.
Secado/Deshumidificación
Presione el botón MODE en el panel de control, la luz seca se iluminará. No se puede seleccionar la velocidad del ventilador. El usuario debe conectar la tubería al desagüe en la parte inferior del dispositivo. En este modo, la velocidad del ventilador se establece en baja y no se puede ajustar.
Modo de espera (esta función solo puede ser seleccionada por el control remoto). El modo de espera se puede activar en modo de refrigeración y modo de calefacción.
- En modo de refrigeración:
Después de 1 hora, la temperatura preestablecida se incrementa en 1 °C, después de otra hora en 1 °C nuevamente, etc.
- En modo calefacción solo para el SAC9000HS):
Después de una hora, la temperatura preestablecida se reduce en 1 ° C, luego nuevamente en 1 ° C después de otra hora. Luego, la temperatura se mantiene constante durante 10 horas. La pantalla está atenuada. La velocidad del ventilador se ajusta al nivel más bajo para un funcionamiento silencioso y no es ajustable.
5.3.3 Ajuste de tiempo (1 -24 horas):

flowchart
graph TD
A["Desactivar (Unidad en)"] --> B["Pulse Temporizador para activar la función de temporizador."]
C["Luz (Unidad de salida)"] --> D["Toque Temporizador para desactivar la función de"]
E["Borrar"] --> F["Presione la tecla Arriba / Abajo repetidamente hasta que el LED muestre "00". Nota: Al presionar la tecla POWER también se finaliza la configuración del temporizador."]
B --> G["Presione Arriba / Abajo para establecer el tiempo de"]
D --> H["Presione Arriba / Abajo para establecer la hora AN. ."]
5.3.4 Descongelación automática
A baja temperatura ambiente, se pueden formar heladas en el evaporador durante el funcionamiento. El dispositivo comienza automáticamente a descongelarse y la luz de encendido / apagado parpadea. La secuencia de descongelación es la siguiente:
A. Cuando la unidad está funcionando en modo de enfriamiento o secado, el sensor de temperatura ambiente detecta que la temperatura de la bobina del
evaporador es inferior a -1 °C. Una vez que el compresor se haya apagado durante 10 minutos o la temperatura de la batería haya alcanzado los 7 °C, el dispositivo volverá al modo de enfriamiento.
B. Cuando la unidad está funcionando en modo de calentamiento o secado, tan pronto como el sensor de temperatura del evaporador detecta una temperatura inferior a 40 °C y la diferencia de temperatura entre la temperatura del evaporador y la temperatura ambiente es inferior a 19 °C, después de que el compresor haya estado funcionando durante 20 minutos, la unidad comienza a descongelarse durante 5 minutos y la luz de funcionamiento parpadea.
5.3.5 Protección contra sobrecargas
En caso de un corte de energía, para proteger el compresor, hay un retraso de 3 minutos hasta que el compresor se reinicie.
5.4 DRENAJE
Drenaje manuel
La máquina se detiene automáticamente cuando el tanque de agua está lleno. Retire el enchufe de la toma de corriente.
Nota: Mueva el dispositivo con cuidado para evitar que el agua fluya.
Coloque un tanque de agua debajo de la salida de agua en el costado de la caja.
Retire la tapa y el agua se drenará automáticamente en el recipiente.
Nota. 1:
- Mantenga la manta en un lugar seguro.
- La caja se puede inclinar ligeramente hacia atrás al drenar.
-
Asegúrese de que la bandeja de recolección sea lo suficientemente grande como para recoger el contenido.
-
Cuando el agua se haya drenado por completo, vuelva a colocar la tapa y la escotilla de drenaje en su lugar.
Descarga ininterrumpida
El sistema de autoevaporación utiliza el agua recolectada para enfriar los bancos de condensadores para un mejor rendimiento. El tanque de condensado no necesita ser vaciado en modo de enfriamiento.
Tenga en cuenta que debe vaciarse en modo de calentamiento y secado y en caso de alta humedad. El agua de condensación se evapora en el condensador y se evacua a través del tubo de escape. Para un funcionamiento continuo o desatendido en modo de secado y calentamiento, conecte la manguera de drenaje suministrada a la unidad.
- Apague el dispositivo.
● Retire el tapón de drenaje - Conecte la tubería de drenaje de forma segura y hermética, asegurándose de que no esté doblada y que no haya obstrucción.
- Coloque el extremo de la tubería sobre un desagüe o cubo y deje que el agua fluya libremente desde el dispositivo.
- No sumerja el extremo de la tubería en agua, de lo contrario podría formarse una "esclusa de aire" en la tubería.

Prevenir daños por agua:
- Dado que la subpresión del tanque de condensación es alta, debe inclinar la tubería de drenaje hacia el suelo. El ángulo de inclinación debe ser superior a 20 grados.
- Endereza la manguera para evitar doblarla.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.5. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas)
El polvo se acumula en el filtro y obstruye el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y si está bloqueado, la unidad puede dañarse.
El filtro de aire debe limpiarse regularmente. El filtro de aire es extraíble para facilitar la limpieza. No use el dispositivo sin el filtro de aire, de lo contrario el evaporador puede obstruirse.
Presione el botón POWER para apagar el dispositivo y desenchufarlo de la red eléctrica.
Retire el filtro del dispositivo.
Use una aspiradora para eliminar fácilmente el polvo grueso del filtro.
Gire el filtro y enjuague el filtro de aire con agua corriente. Deje que el agua fluya a través del filtro en la dirección opuesta al flujo de aire. Deje que se seque completamente al aire libre antes de volver a colocarlo en su lugar.

Apague el dispositivo y retire los filtros de aire.
Enjuague el filtro de aire con agua corriente.
¡ADVERTENCIA!
No toque la superficie del vaporizador con las manos desnudas, ¡riesgo de lesiones!
7. DÈMONTAGE
Almacenamiento a largo plazo: si no usa el dispositivo durante mucho tiempo, límpielo y séquelo por completo. Almacene el dispositivo siguiendo estos pasos:
Retire el enchufe de la toma de corriente y retire el tubo de escape, incluido el conjunto de ventanas.
Retire el agua restante del aparato y séquelo en modo de ventilación durante medio día para evitar el crecimiento de moho y proteger las partes internas.
Limpie el filtro y déjelo secar completamente.
Reemplace el filtro.
El dispositivo debe almacenarse en posición vertical.
Guarde el dispositivo en un lugar bien ventilado, seco y seguro.
8.DISPOSICIÓN
No deseche el producto en los residuos domésticos. El producto debe desecharse en el centro de eliminación designado
Deseche el producto en los puntos de recogida designados para equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales.
Los refrigerantes deben ser retirados por un especialista calificado antes de su eliminación y eliminados de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales.
Por favor, deseche las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente. No tire las pilas en los residuos domésticos.
Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el distribuidor al que se compró el producto.

- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa posible Solución | |||
| El producto no arranca | ¿La fuente de alimentación está conectada correctamente? | Enchufe correctamente el cable de alimentación a la toma de corriente. | |
| ¿Está activado el indicador de nivel de agua? | Vacíe el tanque de agua. | ||
| ¿Temperatura ambiente! | Temperatura ambiente 5-35°C. | ||
| Refrigeración insuficiente | ¿Se ha cambiado el filtro de aire? | Filtro de aire sucio | |
| ¿Ventilación insuficiente? | Cuidando la distancia ambiental. | ||
| ¿Puerta abierta, ventana en la habitación? | Cierre la ventana/puerta. | ||
| Conjunto de modo correcto | Establecer el modo deseado | ||
| ¿Manguera de aire de escape conectada/obstruida? | Conecte correctamente/retire la obstrucción. | ||
| Fuga de agua | ¿Desbordamiento al mover el dispositivo? | Vacíe el tanque de agua antes del transporte | |
| Compruebe si la tubería de drenaje está doblada o doblada. | Endereza la tubería para evitar una caída. | ||
| Sonidos inusuales | ¿Producto nivelado? | Coloque el producto sobre una superficie plana y horizontal. | |
| ¿El producto toca un objeto? | ¿El producto toca un objeto? | ||
| ¿Es audible el sonido del agua? | El refrigerante circula, es un sonido normal. | ||
| Código de error | E0 | Comunicación entre la cabecera y la cartelera. | Ponga el producto en reposo, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. |
| E1 | Interferencia en el sensor de temperatura ambiente | Defecto del sensor de temperatura ambiente | |
| E2 | Defectos en el sensor de temperatura de la bobina de encendido. | Ponga el producto en reposo, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. | |
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Especificación / Número de modelo | SAC9000S | SAC9000S-B SAC9000HS | |
| Capacidad de refrigeración 9000 BTU | 9000 BTU 9000 BTU | ||
| Fuente de alimentación | 220-240V/ 50 Hz | 220-240V/ 50 Hz | 220-240V/ 50 Hz |
| Capacidad nominal para refrigeración en kW 2,6 2,6 2,6 | |||
| EERrated 2,6 2,6 2,6 | |||
| Potencia sonora | ≤65 dB | ≤65 dB | ≤65 dB |
| Consumo de energía por hora en kWh | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Clase de aplicación de eficiencia energética | Un | Un | Un |
| Potencia calorífica nominal en kW | N/A | N/A | 2,1 |
| COPrateado | N/A | N/A | 2,4 |
| Consumo de energía por hora en kWh por 60 minutos, para calefacción | N/A | N/A | 0,8 |
| Aplicación Clase de eficiencia energética, Calefacción | N/A | N/A | Un |






