SCCB5344P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCCB5344P SAMSUNG en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSUNG SCCB5344P - page 49

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB5344P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB5344P de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO SCCB5344P SAMSUNG

Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA

  • Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. ADVERTENCIA

1. Asegúrese de utilizar únicamente el

adaptador estándar que se indica en la hoja de especicaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.

2. Conectar de manera incorrecta el

suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.

3. No conecte varias cámaras a un único

adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.

4. Enchufe de manera segura el cable de

alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.

5. Al instalar la cámara, ajústela rmemente

y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales.

6. No coloque objetos conductores (p. ej.

destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.

No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8. Si la unidad desprende un olor o humo

inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

9. Si este producto deja de funcionar con

normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modicar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modicaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)

10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas

directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. B5344_B5345-00687D(00).indb 3 2008-09-05 오전 10:40:424

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Límpielo únicamente con un paño seco.

7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.

Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.

8. No lo instale cerca de ninguna fuente de

calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplicadores) que emita calor.

9. No olvide que la nalidad de los enchufes

polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.

Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.

11. Utilice únicamente los dispositivos y

accesorios especicados por el fabricante.

12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,

trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.

13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya

a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el n de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.

14. Remita todas las reparaciones a personal

de mantenimiento cualicado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. B5344_B5345-00687D(00).indb 4 2008-09-05 오전 10:40:424

Apéndice A: Especicaciones para el estándar NTSC

Apéndice B: Especicaciones para el estándar PAL

Sobre esta guía Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo.Esta guía se divide en: Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a guía del usuario y a información relacionada con el aparato. (Este capítulo) Capítulo , “Instalación”, explica cómo congurar e instalar el aparato. Apéndice, “Especicaciones”, indica las especicaciones del producto.

Vista preliminar del producto Esta es una cámara tipo domo de alta resolución (540 líneas de TV) que incluye una lente varifocal, sin retraso dinámico al captar imágenes en movimiento y con funciones como reducción digital de ruidos (DNR) mediante compensación de defectos CCD en tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS: Auto x 128) para añadir una nítida calidad de imagen, compensación de color Día y Noche y otro tipo de funciones.

Principales funciones

Corriente: 12 VCC/24 VCA Funciones especiales Control del sincronismo de línea (LL) Autobalance de blancos Inversión de la imagen en horizontal o en vertical Control sin destellos Control de la velocidad baja del obturador Control de compensación de contraluz Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro Equipada con una lente varifocal Función autoiris Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD

Componentes Comprobacióndeloscomponentesdelpaquete Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes: CámaraCable para probar el monitor

Tornillos Guía de usuario Nota El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC. B5344_B5345-00687D(00).indb 6 2008-09-05 오전 10:40:426

SPA Componentesdelacámara La cámara tiene los siguientes componentes:

Cubierta tipo domo: Cubre la parte principal como medida de protección.

Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares.

Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja.

Oricioqueparaelcable: Si se tira del cable desde un oricio en el techo, elimine este oricio que lo detiene y páselo a través de la apertura para conectar.lo

Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar y congurar utilizando esta palanca.

Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.

Tornillodeajustedelainclinación: Con este tornillo se puede ajustar y congurar la inclinación de la lente.

Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función.

MarcadelaGuíadeInstalación: Esta marca debe quedar alineada con la marca en el soporte cuando se coloque la cámara en dicho soporte.

Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara del Soporte para montaje.

Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.

Cable de alimentación Conector de vídeo Lente

Ajuste de interruptores Ajustedeinterruporesdefunción Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la siguiente manera: Instalación Núm. Nombre Brevedescripción 1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/DESACTIVAR2 LSSSensibilidad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR3 H-REVInversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR4 V-REVInversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR5 BLCCompensación de contraluz, ACTIVAR/DESACTIVAR6 FL Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR7 D/NCambio automático entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DESACTIVAR8 AWBAutobalance de blancos, ACTIVAR/DESACTIVAR DEC INC

1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la

cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea. En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema. El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC). Nota Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO). B5344_B5345-00687D(00).indb 8 2008-09-05 오전 10:40:458

SPA Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.

2. Interruptor 2 (LSS)

: Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.

3. Interruptor 3 (H-REV)

: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.

4. Interruptor 4 (V-REV)

: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.

5. Interruptor 5 (BLC)

: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz uorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.

6. Interruptor 6 (FL)

: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla emita destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz para NTSC y 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.

7. Interruptor 7 (D/N)

: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.

8. Interruptor 8 (AWB)

: Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.

ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)

AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado. Precaución

El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto signica que la cámara no proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.-. Utilice la cámara tras congurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior. B5344_B5345-00687D(00).indb 9 2008-09-05 오전 10:40:4510

Conexióndecablesycambiodelaconguración Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de congurar los interruptores. Para conectar los cables

1. Conecte el cable BNC al

conector de video de la cámara.

Conecte el adaptador de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende. Ajustedelfocodelalente,delzoomyconguracióndefunciones

1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre

cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente.

Ajuste el foco, el zoom y congure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.

Instalacióndelacámara Antesdelainstalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos. El punto ciego parcial podría darse con ángulos de inclinación inferiores a 20°, dependiendo de la conguración de la lente. Procedimientodeinstalación Parainstalarlacámara

Quite la carcasa exterior con un destornillador plano para quitar la cubierta protectora del cuerpo principal de la cámara.

Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el Separador de cierre. Si no puede realizar este movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los pequeños agujeros del Soporte para montaje.

Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja. Nota La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.

En caso de que se haya realizado un agujero en la supercie de instalación del soporte para disponer de un acceso para el cable, pulse hacia abajo para eliminar el oricio que lo para y luego tire del cable hacia dentro. En caso de que se conecte por el lado de la cámara, utilice el espacio vacío en el lado opuesto al de la marca FRONTAL DE LA CÁMARA.

Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK (BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).

Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección, consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la conguración” que se encuentra en la página 10.

Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.

Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el Cuerpo principal.

Ajustedeladireccióndelacámara Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modicar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación). En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para congurar la cámara.La inclinación se puede ajustar entre 0° y 90°; no obstante, el ángulo de inclinación inferior a 20° podría ser un punto ciego parcial, dependiendo de la conguración de la lente. Para ajustar la ubicación después de congurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajustedelainclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.PanorámicaInclinaciónRotacióndelalente B5344_B5345-00687D(00).indb 12 2008-09-05 오전 10:40:4612

Apéndice A: Especicaciones para el estándar NTSC Descripción Información Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Píxeles Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizontal 540 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB Iluminación mínima de la esena SCC-B5345 (Color/BW) SCC-B5344 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux Sensibilidad x 128 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm / Ratio de apertura: 1,2 Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90

Controles Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD Color De Producto SCC-B5344N/B5345N : Blanco Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C Humedad de almacenamiento Hasta un 90 % Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mm Peso 327g B5344_B5345-00687D(00).indb 14 2008-09-05 오전 10:40:4714

SPA Apéndice B: Especicaciones para el estándar PAL Descripción Información Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Píxeles Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL) Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizontal 540 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB Iluminación mínima de la esena SCC-B5345 (Color/BW) SCC-B5344 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux Sensibilidad x 128 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm / Ratio de apertura: 1,2 Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90° Controles Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD color de producto SCC-B5344P/B5345P : Blanco Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C Humedad de almacenamiento Hasta un 90 % Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mm Peso 327g B5344_B5345-00687D(00).indb 15 2008-09-05 오전 10:40:47Eliminacióncorrectadeesteproducto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. B5344_B5345-00687D(00).indb 16 2008-09-05 오전 10:40:47SCC-B5344 SCC-B5345 istruzioni di funzionamento Telecamera aDome Digitale a Colori immagina le possibilità Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ottenere un servizio più completo, registri il suo prodotto su www.samsung.com/global/register ITA B5344_B5345-00687D(00).indb 1 2008-09-05 오전 10:40:482

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : SCCB5344P

Categoría : Barra de sonido