FE60 - Horno GIRMI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FE60 GIRMI en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno |
| Marca | Girmi |
| Modelo | FE60 |
| Alimentación | CA 230 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia | 2000 W |
| Capacidad | 60 L |
| Rango de temperatura | 100 °C a 230 °C |
| Temporizador | 0 a 60 minutos |
| Funciones de cocción | Inferior, Grill, Combinado, Convección, Brocheta |
| Elementos calefactores | Superior e inferior, con ventilación |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja, brocheta, asa de bandeja, asa de brocheta |
| Limpieza | Desconectar y dejar enfriar antes de limpiar; usar un paño suave y productos no abrasivos; no sumergir en agua |
| Seguridad | No usar si el cable o el enchufe están dañados; no tocar las superficies calientes; no dejar sin supervisión |
| Eliminación | Conforme a las directivas RAEE (2002/96/CE, 2012/19/UE); no desechar con la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - FE60 GIRMI
Preguntas de los usuarios sobre FE60 GIRMI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FE60 - GIRMI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FE60 de la marca GIRMI.
MANUAL DE USUARIO FE60 GIRMI
Colocar sobre una superficie horizontal e solida.
10 Elementos de aquecimiento
Posicao 2: Liga a resistencia inferior
Posicao 3 (Grelhados) : Liga a resistencia superior e inferior.
Posicao 4 (assados): Liga a resistencia superior e a ventilacao
Posicao 5: Liga a resistencia inferior e a ventilacao
Efectuar o pre-aquecimiento sem alimentos no forno
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para该如何 consulta posteriori; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado y peligroso; porelloel fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erroneos o irrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de assistencia; nodeer los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, caberecordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placàean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar enfuncionde las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placà; una instalacion erroneauedecaesar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTAR el aparato conectado si no está enfuncioncimiento; conviene SACAR la clavija de la red delalimentacion cuando el aparato no seutilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
-
No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de danos en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuits;ovelar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
-
Este aparado pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequueda o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operações de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona un的功能amiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evaporarrialriesgo. El incumplimiento de lo anterior pueda compenseter la calidad del dispositivo e invalidate los关键时刻 de la garantía.
ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disénadas para ser tocadas.
Este aparido está Diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u otros centros de trabajo, paraclientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
El aparato no está Diseñado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.
INFORMACION GENERAL
Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.
Utilice sólo recipientes adecuados para altas temperatas. El aparato se calienta mucho durante el uso, no toque el vidrio de las paredes laterales, o utilise las asas y perillas solamente.
No coloque ningún objeto en la puerta cuando está abierta, ya que la puerta pueda estar dañado o el hora pueda caer y romperse.
No lave ni éche agua sobre el vidrio cuando está caliente, ya que podía romperse.
Manipular con cuidado los alimentos frescos cocidos para evaporar el riesgo de quemaduras.
NoURTARNCAEL aparato sin vigilancia,mienes este en funcionamento.Retire el tapondesquesde cada uso.
No coloque el hora en agua u或者其他 liquidos yeatingar las salpicaduras de liquidos sobre launidad.
No utilise recipientes de plástico para la cucina horno tradicional.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
No utilise el aparato como unidad de calefaction.
No introduzcanardosubjectenlasventanas de ventilacion.
Antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y espere el enfiambre Completo de cada parte del aparato.
Retire todos los materiales de embalaje del compartmento de coccción.
Pongalo sólo sobre superficies solidas y estables.
Siempre deje suficiente espacio en todos los lados del hora cuando launidad está funciona.
No utilise el hora como soporte del estante de objetivos o como un lugar para almacenar alimentos, ullas, recipientes etc.
DESCRIPCION FE60
1 Conector de alimentacion y el cable. 2 Boton temporalizador.
3 Interruptor de selección para cocinar. 4 Luz de trabajo.
5 Botón de control de temperatura. 6 Cubierta superior.
7 Empuñadura. 8 Bastidor delorno. 9 Bandeja.
10 Elementos de calefacción (subir y bajo la temperatura). 11 Asa de la bandeja.
12 Asador estilo Rotisserie. 13 Empuñadura estilo Rotisserie.
FUNCIONAMIENTO
Lave cuidadosamente todos los accesos y la caja inferior primo. Deje ventilar el compartmento interno Maintainendo la puerta abierta duranteanos 30minutesy posteriormente travaje con el hora vacio durante algunosmilliseconds,mantiendola puerta abierta.Ante de comenzar con la primera cocciencia,pongela horno duranteunos 10minutosa la maxima potencia con los dos elementos de calefacion de trabajo.
MANDOS
Al mover el interruptor de selección de cocina (3) permitte selectionar elementos calefactores, resistencias inferiores o también:
1: Habilitar el elemento superior de calentimiento (cocación GRILL) y el asador
2: Activar la resistencia inferior.
3: Habilitar tanto los elementos de calentimiento superior e inferior.
4: Habilitar el elemento de calentimiento superior y el ventilador
5: Habilitar el elemento de calentimiento Inferior y el ventilador
6: Habilitar tanto los elementos superior e inferior, el asador y el ventilador
La perilla de control de temperatura (5) le permette establerce una temperatura entre 100y
230 grados Celsius. El mando de control automatico (2) le permitte ajustar el tiempo de
cocación entre 0 y 60 horas. La luz interior se enciende automatistically cuando el hora está funciona.
PRECALENTAMENTO
Antes de introducir la comida, siempre precalentar el hora durante los 15 Minutes para permitir que la unidad alcance la temperatura seleccionada.
- Precalentar el hora sin alimentos.
- Ajuste el botón de control automatico (2) hasta 10 horas.
- Ajuste la temperatura deseada con el mando de control de temperatura (5).
- Gire el interruptor de selección de cocina (3) a la posición deseada. A la seals acústica temporizador, proceso de precalentimiento está terminado y el hora está lista para cocinar.
COCINA
Colque los alimentos en el Plato o en la bandeja del hora, ajustar la temperatura (mando de control 5), el tiempo (2) y el tipo de cocción (2) y colque la plancha o la parrilla del hora en el hora a la alta correcta. Colocar siempre la bandeja (9) en la parrilla (8) para evaporar el goteo de la resistencia inferior durante la cocción.
La luz de trabajo (4) se enciende, lo que indica que launidad está funciona.
Compruebe periodically el estado de los alimentos durante la cocción. En caso de tener que abrir la puerta, por在哪ier motivo, cerrar lo mas rápido possible para evitar la perdida de calor. Al final del proceso de cocción, la luz se apagará y el temporizador sonará. Si la cucina no es completea reponer la perilla de control del temporizador. Siempre retire la bandeja del hora y la parrilla con el mango (11). Gire la perilla de control de temperatura (5) para el minimo.
ASADOR (12)
- Montar las brochetas (C) con el asador (D) y fjarlos aparecido la tuerca de

bloqueo (B). Coloque las+puntas de los pinchos en el pollo (o carne asada o lo que sea) y bloquear de forma segura.
- Inserte el extremo (E) en el orificio de la derecha de la pared interior de la CAMERA de coccción.
- Colocar la cabeza (A) en la guía en la pared izquierda del compartmentimiento.
- Asegürese de que el asador se encuesta debidamente sujeto.
Ahora cierre la puerta del hora y establecer el tipo de cocina, como se explicía en los párrafos anteriores. El uso del asador requiere que el interruptor selector de coccción (3) está en la posición 1 y 6.: Precaución: no toque el asador Conjunto con sus manos, el riesgo de quemaduras. Siempre use el tirador que el asador proportionscna (13).
LIMPIEZA
Desenchufe launidad de la toma de corriente y permita que cada parte se enfié antes de iniciairomialquier procedimiento de limpieza.
No coloque el hora en el agua. Enequalquier caso, evitar que las salpicaduras de agua u otheros liquidos seguen a la unidad. La limpieza regular de la camera interna asegurar un mejor rendimiento y evita los malos olores. Utilice un pano suave y un limpiador no abrasivo para limiar la camera de cocción.
Parrilla, bandeja, bandeja del hora y otros accesorios se pueda lavar comorialquier vajilla. No utilise estropajos abrasivos o metálicos para limpiar el exterior del hora. Esto能把poner en peligro la pintura. Tenga cuidado de noalarjar caer qualier liquido o jabon en las aberturas de ventilacion durante la limpieza. Miges, aceites y residuos de coccion caen a la parte inferior de la unidad. Para una limpieza mas rapiida, retire la bandeja de residuos y limpiarlo por分开ado.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Fuente de alimentacion: AC 230V~50-60Hz, Potencia 2000W
- Capacidad: 60L.
- Conveccion. Asador, 60 minutes temporizador
3funcionesdecoecion:baja,parrilla,junto. - Temperatura regulable de 100^ hasta 230^ .
DEUTSCH: HINWEISE:
TABLEEAU DE CONTROLES
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salutecoglica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adeuados para su eliminacion. El contenedor tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.