MANUAL DE USUARIO KDC-210UI KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation

Designed for
Windows MediaTM
Made for

iPod

iPhone
Works With
PANDORA®
| ANTES DEL USO | 2 |
| PUNTOS BÁSICOS | 3 |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES | 4 |
| RADIO | 5 |
| CD / USB / iPod | 6 |
| AUX | 8 |
| Pandora® | 8 |
| AJUSTES DE AUDIO | 9 |
| AJUSTES DE VISUALIZACION | 10 |
| MÁS INFORMACION | 10 |
| LOCALIZACION Y SOLUCIONDE PROBLEMAS | 11 |
| INSTALACION / CONEXión | 12 |
| ESPECIFICACIONES i e ii(al final de este manual) |
Cóme leer estemanual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la placar frontal.
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- ( ) significa que hay informacion disponible en la page indica.
ANTES DEL USO
Advertencia
No utiliseonga的功能quecouldesviartusatencionmiantrasestaduciendoevehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidadalguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque nicede objetos metálicos (por exemple, monidas o herramrientas metálicas) dentro de launities.
- Si occurs un error de disco bajo a la condensacion en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evaporare la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
- Nocede el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la bateria de litio no se instalara correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por另一边 del mesmo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterias no deben exponerse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no está en uso. Deseche las baterías realizadas de forma rápida. En caso de tragarse,pongase con un medico inmediamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placar frontal con un paño suave o paño de silicone seco.
Limpieza del conector: Desmonte la plac frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo Manipular los discos:
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilizes un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.


Placa frontal
Botón de liberación
Ventanilla de visualización


Cóme reinitializar
Mando a distancia (RC-406)

* Sin utilizes.
Retire la hoja aislante cuando se utilise por primera vez.

Cómebralbatería
| Para | Haceresto (en la placafrontal) | Haceresto (en el mando a distancia) |
| Encender la unidad | Pulse SRC.
• Pulse ymantenga pulsado para apagar la unidad. | Pulse ymantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
(La unidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. | Pulse VOL ¬o VOL ¬. |
| Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido.
• Pulse other vez para cancelar. |
| Seleccionar una fuente | Pulse SRC repetidamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiar la informacion en pantalla | Pulse SCRL DISP repetidamente.
• Pulse ymantenga pulsado para desplazar la informacion en pantalla. | (no disponible) |


Cancle la demostración
Cuando enciende la unidad (o antes de reinitializarla) la pantalla,.
muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selección [YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".

Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (una a la vez) y bajo presiónela.
Selección: [ SETTINGS], [CLOCK], [CLOCK ADJ]
Repita el paso 2 para realizar lasuma selección.
3 Gire la rueda de volumen para poner el reloj en hora, y bajo presione la rueda.
Pulse I / I para alternar entre los ajustes de horas y Minutes.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado
0
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente al modo de ajuste del reloj cuando se está visualizando la hora. A continuación, realice el paso 3 anterior ypong a el reloj en hora.

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse SRC para ingresar a [STANDBY].
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [INITIAL SET] y luego pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma te Tabla) y bajo pulsela.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
- Para volver a la jerarquía anterior, pulse.
Predeterminado: XX
| PRESET TYPE | NORM: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM).; MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independmente de la banda selecciónada. |
| KEY BEEP | ON: Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF: Se desactiva. |
| PANDORA SRC | ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (→8) |
| BUILT AUX | ON: Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (→8) |
| CD READ | 1: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de audio.; 2: Fuerza la reproducción como CD de audio. No se pueda eschar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| SWITCH PRE | REAR/ SUB-W: Secciona si hay altevasce,trasiceros conectados o un subwoofer connectado a los terminales de salute de linea de la parte posterior (a trovés de un amplificador除外). |
| SP SELECT | OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Secciona de acuerdo con el:tamano de los altavoces (5ulgadas o 4ulgadas, 6×9ulgadas o 6ulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento optimo. |
| F/W UPDATE |
| F/W UP xx.xx | YES: Se empieza aactualizar el firmware.; NO:Se cancela (laactualización no seactiva).Para Obtener información sobre:cómoactualizar el firmware, consulte:www.kenwood.com/cs/ce/ |

Búsque de una emisora
1 Pulse SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse Q repetidamente (o pulse *AM- / #FM+ en el RC-406) para的选择ar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse / (o pulse / (+) en el RC-406) para buscar una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para selectionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
1 Pulse *AM - /# FM+ para selectionar una banda.
2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo. Aparece - - - - - " (para FM) o - - - - - " (para AM) en la pantalla.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar una Frequencia.
4 Pulse 1 1 / 1(+) para realizar la busicida de una Frequencia.
- Para cancelar, pulse 2.
- Si après del paso 3 no se realizaacular的操作 durante 10segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatamente.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGS] y bajo el púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y bajo pulsela.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
| SEEK MODE | Selección el método de sintonización para los botones | ↓/ ▷↓.
AUTO1: Realiza automatistically la búsueda de una emisión. ;
AUTO2: Busca una emisiónora presintonizada. ; MANUAL: Buscar
manualmente una emisión. |
| AUTO
MEMORY | YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena seals de
recepción. ; NO: Se Cancela. (Solo可以选择seccionarse si selección
previamente [NORM] en [PRESET TYPE].) (→ 4) |
| MONO SET | Selecciónable solo para la banda FM.
ON: Mejora la recepción de FM pero se pueda perdier el efecto estéreo. ;
OFF: Se cancela. |
Inicie la reproducción
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.

CD

USB

iPod/iPhone
Pulse y mantenga pulsado iPod para seleccionar el modo de control cuando está en la fuente iPod.
MODE ON: Aside el iPod*2.
MODE OFF: Aside laidad.

| Para | Hacer este |
| Pausar o reanudar la reproducción | Pulse 6 ▷II (o ENT ▷II en el RC-406). |
| Selección una pista/archivo | Pulse |←/ ▷| (o |←/ ▷| (+) en el RC-406). |
| Selección una carpeta *3 | Pulse 1 - / 2 + (o *AM- / #FM+ en el RC-406). |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado |←/ ▷| (o |←/ ▷| (+) en el RC-406). |
| Repetir reproducción *4 | Pulse 4 ▷repetidamente.
• CD de audio: TRAC REPEAT, REPEAT OFF
• Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC): FILE REPEAT, REPEAT OFF |
| Reproducción aleatoria *4 | Pulse 3 ×; repetitionamente.
• CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• Archivo MP3/WMA o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLD RANDOM, RANDOM OFF |
| Pulse y mantenga pulsado 3 × para selectionar "ALL RANDOM". *5 |
1 Para conectar dispositivos queIELDan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio optional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightning (accesorio del iPod/iPhone). No dejo el adaptorado de 30 pines para Apple Lightning bajo del automóvil para evitar daños causados por las altas temperatas.
2 Podrá PSUIGI controlando la reproduccion/pausa,utilizar la seleccion de archivos,el avance rapiido/ retroceso de archivos desde la unidad.
3 Sólo para ARCHivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod.
4 Para iPod: Aplicable solo cuando se selección [MODE OFF].
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
Selecciónar una pista/archivo de una lista
Para iPod: Aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 6)
1 Pulse Q.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulse.
- Archivo MP3/WMA: SeLECTIONA la carpeta que deseeyesterdayel archivo.
-
iPod o archivo KME Light/ KMC: Sezione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTs, GENRES, COMPOSERS).
-
Sólo para iPod.
-
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón número 5.
- Para volver a la jerarquía anterior, pulse 3.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 5.
Si tiene muchos ARCHIVOS....
Puede realizar una búsqueada rápida (en el paso
2 de arriba) a una indices de búsqueada por salto predeterminado pulsando I▶/▶I.
- Consulte también "Ajuste del indice de búsqueda por salto".
- Si pulsa y mantiene pulsado | / >las canciones se saltan a un indice máximo (10%), independientelemente del ajuste.
- Para USB: Sólo para los ARCHivos registrados en la base de datos creatos con KME Light/KMC. (→ 10)
- No aplicable para CD de audio.
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse / 1 (+) para realizar la búsqueada de música.
- Para cancelar, pulse 2.
- No disponible si se seleccióna la reproduccion aleatoria.
- No es aplicable para iPod, archivo KME Light/KMC. ( 10)
Selección una canción por el nombre
Mientras se eschucha desde un iPod...
1 Pulse Q.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y bajo pulsela.
3 Pulse Q otra vez.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar el caracter que deseaUGC.
5 Pulse / para desplazarse a la posicion de introduccion.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para起初la búsqueada.
7 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulsela.
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que dese.
- Para realizar la búsqueda de un parácer Distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente "X".
- Para volver a la jerarquía anterior, pulse 3.
- Para volver al menu superior, pulse el botón número 5.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Defina el indice de búsqueada por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGs] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [SKIP SEARCH] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulsela.
0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Indice de búsqueada por salto sobre el total de ARCHivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su téléphone mediante un accesorio para举报电话 disponible en el mercado. ( 13)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL".
- El sistemas de audio se detiene.
- Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje "CALL" desaparece y se reanuda el Sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece.
- Se reanuda el sistemas de audio.
AUX
Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILTIN AUX]. ( 4)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar

2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e incié la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras esucha un reproductor de audio portétil conectado a launities...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGs] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUX NAME] y bajo suspela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego pulsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Pandora®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, incie sesion y create una cuenta con Pandora.
- Selezione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

La fuente cambía a PANDORA y se inicia su emisión.
- Para conectar dispositivos que@cuentan con conector Lightning, se require el KCA-iP102 (eccosorio optional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightning (eccosorio del iPod/iPhone). No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning bajo el automóvil para evitar daños causados por las altas temperatas.
| Para | Hacer este |
| Pausar o reanudar la reproducción | Pulse 6 ▶ II (o pulse ENT ▶ II en el RC-406). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo | Pulse 1 ♦ / 2 ♂.
• Si se selección pulgar abajo, se saltará la pista actual. |
| Saltar una pista | Pulse ▶ I. |
| Crear una emisora nuevo | 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luigo púlsela.
Unaewsuna emisora se create en base al canción o al artista actual. |
| Programar una emisora | Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón número 3, 4 o 5.
• Para selectionar una emisora programada, pulse el mismobotón (3, 4 o 5). |
| Buscar una emisora registrada | 1 Pulse Q.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar y luigo púlsela (o pulse ▲/▼ en el RC-406).
[BY DATE]:Según la Fecha de registrar.
[A-Z]:Pororden alfabetéico.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luigo pulse la rueda. |
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escacha desdeequalquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUDIO CTRL] y bajo el pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y bajo pulsela.
Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
(outilizaRC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CTRL].
2 Pulse / para hacer una seleccion y bajo pulse ENT II.
- Para volver a la jerarquía anterior, pulse.
Predeterminado: XX
| SUB-W LEVEL | -15 a +15 (0) | Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| BASS LEVEL | -8 a +8 (0) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) |
| MID LEVEL | -8 a +8 (0) |
| TRE LEVEL | -8 a +8 (0) |
| PRESET EQ | NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL:
Selecciona unaactualizacion predefinida adecuada para el genero musical.
(Selecciona [USER] para usar losajustesde graves, medios yagudos personalizados.) |
| BASS BOOST | B.BOOK LV1/ B.BOOK LV2/ B.BOOK LV3:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF:Se cancela. |
| LOUDNESS | LOUD LV1/LOUD LV2:Selecciona los nivelespreferidos de refuezzo para freuencias altas y bajas para producirun sonido bien equilibrado abajos niveles de volumen.; OFF:Se cancela. |
| BALANCE | L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salute del los altavocedes izquierdo y derecho. |
| FADER | R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salute del los altavocedes trasaroyo y delantero. |
| SUB-W SET | ON: Activalar saliva del subwoofer.; OFF: Se cancela. |
| DETAIL SET |
| LPF SUB-W | THROUGH: Todas las señales se envián al subwoofer. ; 85HZ/120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con Frequencias inferiores a85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envián al subwoofer. |
| SUB-W PHASE | REV (180°)/ NORM (0°): SeLECTIONA la fase de la calidad del subwooferde acuerdo con la calidad de los altavoces, para lograr un despebreroáptimo. (Puede selecciónarse solo si se selecciónó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].) |
| SUPREME SET | ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de altafrecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA. ;OFF: Se Cancela. (Se可以选择ccionar sólo durante la reproduccionde un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPhone/iPod.) |
| VOL OFFSET(Predeterminado: 0) | -8 a +8 (para AUX); -8 a 0 (paraoras fuentes): Predefine el nivelde ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste,Selecciona la fuente que desea ajustar.) |
- [SUB-W LEVEL]/[SUB-W SET]/[LPF SUB-W]/[SUB-W PHASE] soloiectoen selec tionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. ( 4)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUB-W]/[SUB-W PHASE] soloiectionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON].
AJUSTES DE VISUALIZACION
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGs] yuego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para的选择ar (consulte lasuma table) y luego pulsela.
Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado
- Para volver a la jerarquia anterior, pulse
Predeterminado: XX
DISPLAY
| DISP DIMMER | ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se Cancela. |
| TEXT SCROLL | AUTO/ ONCE: Secciona entre el desplazimiento automatístico de la información enPGA o un desplazimiento unique. ; OFF: Se Cancela. |
General
-Estaunidadpuede reproducirsoLo lossiguientesCD:

- Entrunar información detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que pueda reproducir en el manual en linea en elCEEiueite sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio queuenroducirse: MP3 (.mp3),WMA (.wma)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW
- Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducciónoulda no ser possible dependingo dellosttpos o conditiones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptordo podran causar fallos de funcionaimiento.
Acerca de los dispositivos USB
- España, el Estado de Extensa y Centro Nacional de Investigación y Operación (AECO) has been working to develop a new technology for the production of 3D printed materials. This technology is based on a unique combination of a high-throughput and low-cost process that allows for rapid, efficient, and cost-effective production of 3D printed materials.
- No pode conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede occasionar una reproducción anomal.
-Esta unidad no pueda reconcernergúndispositivo USB cuyo régimen seadistinctode 5V yque exceda de1A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
- Para Obtener informacao sobre la ultima lista de compatibilidades y las;nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- Si inicia la reproduccionupon de conectar el iPod, se reproduce primero la musica que se ha reproducido en el iPod. En este caso, aparece "RESUMING"sin que se muest un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de navigacion se visualizaracelthemulto correcto,etc.
- El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o "✔" en el iPod.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
-EstaunidadesCompatible con la aplicacion para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicacion para AndroidTM KENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con ARCHivos de canrientes añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puedaBUSCAR ARCHIVOS DE AUDIO por gencero,artista,album, lista de produccion o cancellation.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control estan disponibles desde elARRYUE siteio web:www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
- Pandora solo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el servicios de radio por Internet Pandora es de un来电o, las espécificaciones se encontrartran susjetas a Cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibiliad podra verse afectada, y uno o todos los servicios podrianear dejar de estar disponibles.
- Algunasustralianes de Pandora no está disponible desde esta unidad.
- Si Tiene una duda sobre el uso de esta aplicación, pángase en contacto con Pandora-support@pandora.com
- Si la version del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0, inicia la aplicacion Pandora antes de seleccionar PANDORA como fuente.
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solución |
| El sonido no se escauch. | · Ajuste el volumen al nivel optimo.
· Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "PROTECT" y no se pueda realizar ninguna operación. | Asegürese de que los terminales de los cables de altovo estén correctamente aislados y bajo reinicialice launidad. Si con thiso no se consigue resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. |
| · El sonido no se escauch.
· Launidad no se enciende.
· La información做不到 en la噎a no es correcta. | Limpie los connectores. (→2) |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice laiedad. (→3) |
| · Recepção de radio deficiente.
· Ruidosétáticosminternas sesescucha la radio. | · Conecte firmamente la antenna.
· Extraiga Completelyla antenna. |
| Aparece "NA FILE". | Asegürese de que los ARCHivos de audio contentidos en el disco sean compatibles. (→10) |
| Aparece "NO DISC". | Inserte un disco reproducible en la ranura de energia. |
| Aparece "TOC ERROR". | Asegürese de que el disco está limpio e insertadocorrectamente. |
| Aparece "PLS EJECT". | Reinicialice laiedad. Si con thiso no se consigueser resolver el problema, pángase en contacto con su centro del serviceimáscerano. |
| El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado▲ para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con thiso no se resuelve el problema, reinicialice laiedad. (→3) |
| Aparece "READ ERROR". | Vuela a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con thiso no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilize other dispositivo USB. |
| Aparece "NO DEVICE". | Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. |
| Aparece "COPY PRO". | Se reprodujo un archive con protección contra copias. |
| Aparece "NA DEVICE". | Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. |
| Síntoma | Solutión |
| Aparece "NO MUSIC". | Conecte un dispositivo USB que contenga ARCHivos de audio reproductibles. |
| Aparece "USB ERROR". | • Extraía el dispositivo USB, apague la�性 y vuélvala a encender.
• Intente conectar(otherlyUSB. |
| Aparece "iPod ERROR". | • Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod. |
| Se generate ruidos. | Salte a otra pista o cambie el disco. |
| Las pistas no se reproduce de la�性 intentada por usted. | Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabación de los ARCHivos. |
| El mensaje "READING" sigue destellando. | No utilize demasiados niveles de jerarquías o carpetas. |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrrecto. | Esto depende de是如何 fueon grabadas las pistas. |
| El número de caneciones contentidas en la catégorie "SONGS" de esta�性 difiere del correspondiente iPod/iPhone. | No se incluyen los archivos podcast ya que esta�性 no es compatible con la reproducción de ARCHivos podcast. |
| No se visualizan los caricacteres correctos (por ej.: nombre del alcub). | Esta�性 visualiza sólo letras mayúsculas, número, y un número limitado de símbolos. |
| Pandora | "ADD ERR" | Fracaso la creación de la nuevo emisora. |
| "SEARCH ERR" |
| "CHK DEVICE" | Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. |
| "NO SKIPS" | Se ha llegado al限时e de saltos. |
| "NO STATIONS" | No se pueda encontrar emisoras. |
| "STATION LIM" | Se alcanzó el número limite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo cuando de eliminar emisoras que no necesse de su dispositivo. |
| "UPGRADE APP" | Asegúrese de haber instaladolaultima versionde la aplicación Pandora en su dispositivo. |
Advertencia
- Launidad puede usarose solamente con una fuente de alimentacion de 12VCC con negativo a casa.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para registrar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de connexion a mesa (negro).
- Paraentar un cortocircuito, utilize una cinta de vinilo para aislelos cables no connectados.
- Aseguirese de volver a conectar a mata esta unidad al chassis del automóviluponés la instalación.
Precaución
- Para fines de segurar,(beque unprofessionalrealiceel cableado y emontaje.Consulte con un distribuidor de produits de audio para automóveis.
- Instale estaiedad en la consola de suvehicleo. No toque las partes metalicas de lainstitution durante o un poco藓upon del uso de lainstitution. Las partes metalicas, tales como el dispidente de calor o la carcaza,可以更好stay muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a mesa (negro) o en paralelo.
Monte launidad a un angulo de menos de 30^
- Si el mazo de conductores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendrado (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el qual suministra una alimentacion de 12V CC y podra connectarse y desconnectarse mediante la llave de encendido.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrasas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde el Fuseble, en primer lugar aseguirese de que los cables no esten en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuacion, reemplcase el Fuseble uso por other del mesmo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconnecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→ 13)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice lainstitution. ( 3)

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placaba embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la这其中 montaje del vehiculo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).

Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos Incorrectos pueda darar la unidad.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la plac frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificeros a algunos lados de la plac采暖ledecora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramrientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a todoslos y, a continuación, siga la direction de las flechas, como se我院a a la derecha.

Conexión del cableado

Lista de piezas para la instalación
A Placa frontal

D Mazo de conductores

E Herramienta de extracion

SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
| CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD | FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de Frequencias | 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio) |
| Usable Sensitivity / Sensibilité usable / Sensibilitadutil (S/N = 26 dB) | 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) |
| Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilitadésilenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) |
| Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz |
| Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación SIGNAL a ruido (MONO) | 63 dB |
| Stereo Separation / Séparation stéreo / Separación estéreo (1 kHz) | 40 dB |
| AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de Frequencias | 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio) |
| Usable Sensitivity / Sensilité usable / Sensibilitadutil (S/N = 20 dB) | 31 dBμ (36 μV) |
|
| CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD | Laser Diode / Diode laser / Diodo láser | GaAlAs |
| Digital Filter / Filtr numérique / Filtr digital (D/A) | 8 times over sampling / 8 fois surréchantillonnage / 8 vezes sobremuestreo |
| D/A Converter / Convertisseur D/A / Convertidor D/A | 24 Bit |
| Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro | 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV) |
| Wow & Flutter / Pleavage et scintillagement / Fluctuation y trémolo | Below measurable limit / Non mesurables / Por bajo del limite medible |
| Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de fecuencia (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total(1 kHz) | 0.01 % |
| Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación SIGNAL a ruido (1 kHz) | 105 dB |
| Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica | 90 dB |
| MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado | Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 AudioLayer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado | Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /Compatible con Windows Media Audio |
| USB | USB Standard / Standard USB / Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad) |
| Maximum Supply Current / Courant d'alimentation maximum / Corriente de alimentación Máxima | DC 5 V --- 1 A |
| File System / Système de fichiers / Sistema de archivos | FAT16/32 |
| MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado | Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado | Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio |
| Audio | Maximum Output Power / Puisance de sortie maximum / Potencia de salute Máxima | 50 W × 4 |
| Full Bandwidth Power / Pleine Puisance de Largeur de Bande / Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD) |
| Speaker Impedance / Impédance d'enceinte / Impedancia del altovoz | 4 Ω — 8 Ω |
| Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal | Bass / Graves / Graves 100 Hz ±8 dB |
| Middle / Médiums / Registrar medio 1 kHz ±8 dB |
| Treble / Aigués / Agudos 12.5 kHz ±8 dB |
| Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) / Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | 2500 mV/10 kΩ |
| Preout Impedance / Impédance du préamplificateur / Impedancía de salute de preamplificator | ≤600 Ω |
| Auxiliary/Auxiliar | Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de fecuency (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Input Maximum Voltage / Tension maximum d'entrée / Voltaire de entrada Máxima | 1200 mV |
| Input Impedance / Impédance d'entrée / Impedancia de entrada | 10 kΩ |
| Général/Généralis/General | Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaire de trabajo | 14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles) |
| Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale / Consumo de corriente Máxima | 10 A |
| Installation Size (W × H × D) / Dimensions d'installation (L × H × P) / Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 160 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16") |
| Weight / Poids / Peso | 2.65 lbs (1.2 kg) |
CAUTION
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil(applicablealospaínesquehayanadoptado systemasindependientes derecogida deresiduos)

Los produits con el significo de un contendedor ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil,deferaransreciclados en instalaciones que poderan dareltratemiento adecuadoaestecks productsyasus subprodutosresiduales correspondentes.Póngase encontactocon su administración local paraobtenerinformation sobreel punto de recogida mascercano.Un tratamente correcto del reciclaje yelaeliminacion de residuosayudaconservarlosrecursosyevitaal misismo tempeffectos perjudiciales enlasaludyelmedioambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY