KENWOOD KDCBT565U - Receptor de audio y vídeo

KDCBT565U - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT565U KENWOOD en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KDCBT565U - page 70
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio y video
Marca Kenwood
Modelo KDCBT565U
Dimensiones de instalación (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso 1,3 kg
Tensión de funcionamiento 14,4 V (10,5 V – 16 V admisible)
Consumo máximo 10 A
Potencia de salida máxima 50 W × 4
Impedancia de altavoz 4 Ω – 8 Ω
Fuentes de audio Radio FM/AM, CD, USB, iPod/iPhone, Android, Bluetooth audio, Pandora, iHeartRadio, SiriusXM (opcional), AUX
Formatos de audio compatibles (USB/CD) MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC
Bluetooth Versión 2.1+EDR / 3.0, perfiles HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP
Pantalla Pantalla de cristal líquido con retroiluminación de color personalizable
Ecualizador 13 bandas + preajustes (Natural, Rock, Pops, Easy, Top40, Jazz, Powerful, User)
Filtros activos Paso alto delantero/trasero, paso bajo subwoofer, pendiente -6/-12/-18/-24 dB
Control remoto incluido RC-406 (con pila de litio)
Entrada de micrófono Sí (para kit manos libres Bluetooth)
Entrada auxiliar Conector jack 3,5 mm estéreo
Puerto USB Delantero (1,5 A máx.) – compatible con iPod/iPhone y Android
Función de seguridad Panel frontal desmontable, apagado automático después de 20 min en espera (solo modelo KMR-D765BT)
Mantenimiento y limpieza Limpiar el panel frontal con un paño seco de silicona; limpiar el conector con un hisopo; no usar solventes
Piezas de repuesto disponibles Micrófono, control remoto, cable USB, arnés de cables, llaves de extracción, manguito de montaje
Reparabilidad Fusible de 10 A reemplazable; reinicio posible; actualización del firmware vía USB

Preguntas frecuentes - KDCBT565U KENWOOD

¿Cómo reiniciar el receptor Kenwood KDCBT565U?
Desmonte el panel frontal y luego presione dos veces el botón frontal dentro de los 5 segundos posteriores al desmontaje. También puede usar el menú FACTORY RESET en los ajustes del sistema.
¿Cómo ajustar el reloj en el KDCBT565U?
Presione el botón de volumen para ingresar al menú FUNCTION, gire para seleccionar CLOCK, luego elija CLOCK ADJUST para ajustar la hora y el formato de 12h/24h.
¿Cómo conectar un teléfono por Bluetooth?
Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono. Busque el nombre del modelo (KDC-BT565U) y selecciónelo. Puede solicitarse un código PIN. Presione el botón de volumen para confirmar el emparejamiento.
¿Por qué el dispositivo muestra 'PROTECTING SEND SERVICE'?
Esto indica un problema de cableado o un cortocircuito. Verifique las conexiones de los altavoces y del arnés. Si el mensaje persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo escuchar la radio con este receptor?
Presione SRC para seleccionar TUNER. Use BAND (o FM+/AM-) para elegir FM1/FM2/FM3/AM. Presione ◀◀/▶▶ para buscar emisoras. Para memorizar una emisora, mantenga presionada una tecla numérica (1-6).
¿Qué formatos de audio son legibles vía USB?
El KDCBT565U es compatible con archivos MP3, WMA, AAC, WAV y FLAC en unidad USB o disco duro, en FAT12/16/32. La reproducción puede ser aleatoria o repetida.
¿Cómo usar la aplicación Pandora con este dispositivo?
Instale la última versión de Pandora en su iPhone/iPod touch. Conecte el dispositivo al puerto USB. Seleccione PANDORA como fuente mediante SRC. Puede crear estaciones, calificar canciones y usar las teclas numéricas para acceder a las estaciones memorizadas.
¿Qué hacer si el sonido se interrumpe o salta en Bluetooth?
Reduzca la distancia entre el receptor y el teléfono. Evite obstáculos metálicos. Apague y vuelva a encender el dispositivo. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth.
¿Cómo limpiar el conector del panel frontal?
Desmonte el panel frontal. Con un hisopo, limpie suavemente el conector ubicado en la parte posterior del panel frontal. Evite usar solventes o paños abrasivos.
¿Cómo actualizar el firmware del KDCBT565U?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio web de Kenwood. Copie el archivo en una unidad USB. Conecte la unidad, vaya al menú SYSTEM luego a F/W UPDATE y seleccione UPDATE SYSTEM. Confirme con YES.

Preguntas de los usuarios sobre KDCBT565U KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT565U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT565U de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDCBT565U KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JVCKENWOOD Corporation

For your records

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

KENWOOD KDCBT565U - For your records - 1

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Para cumplimiento de la COFETEL:

"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada"

Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY8350X

IC

ID:

CAUTION

PROCEDIMIENTOS INICIALES 4

1 Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración

2 Ajuste del reloj y la fecha

3 Configuración de los ajustes iniciales

RADIO 6

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 23

REFERENCIAS 24

Mantenimiento

Más información

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26

ESPECIFICACIONES 28

INSTALACIÓN / CONEXIÓN 30

IMPORTANTE

  • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

Advertencia

No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.

Precaución

Ajuste del volumen:

- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.

- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.

General:

  • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
  • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
  • La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (→ 3)

KMR-D765BT: La clasificación USB para el cable USB de la parte trasera de la unidad se indica en una etiqueta. (→ 32)

- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (→ 31, 32). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar o techo bajo.

Mando a distancia (RC-406):

  • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
  • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.

Cómo leer este manual

  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KMR-D765BT
  • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (→ 5)
    • [XX] indica los elementos seleccionados.
    • (→XX) significa que hay información disponible en la página indicada.

PUNTOS BÁSICOS

Placa frontal
KENWOOD KDCBT565U - PUNTOS BÁSICOS - 1

text_image KDC-X500 KDC-BT565U Botón de liberación Rueda de volumen KMR-D765BT Ventanilla de visualización KENWOOD KMR-D765BT : Cable USB de la parte trasera de la unidad

KENWOOD KDCBT565U - PUNTOS BÁSICOS - 2

Pulse dos veces el interruptor en menos de 5 segundos después de haber extraído el panel frontal.

Mando a distancia (RC-406) (suministrado para KDC-X500 / KDC-BT565U
KENWOOD KDCBT565U - PUNTOS BÁSICOS - 3

text_image Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.

Las funciones del mando a distancia no están disponibles para KMR-D765BT.

Cómo cambiar la batería
KENWOOD KDCBT565U - PUNTOS BÁSICOS - 4

KENWOOD KDCBT565U - PUNTOS BÁSICOS - 5

Para En la placa frontal En el mando a distancia

Encender la unidadPulse ⏻ SRC.• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. *Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.( La unidad no se enciende pulsando SRC.)
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. PulseVOL ∧ o VOL √
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuentePulse ⏻ SRC repetidamente.Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en pantallaPulse DISP repetidamente. (→ 25)( No disponible )

* Para KMR-D765BT : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).

PROCEDIMIENTOS INICIALES

KENWOOD KDCBT565U - PROCEDIMIENTOS INICIALES - 1

text_image KENWOOD 0 SMC A / B

1 Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración

Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES],

→ 5), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE"→"PRESS"→"VOLUME KNOB"

1 ( Para KDC-X500 KDC-BT565U KMR-D765BT )

Gire la rueda de volumen para seleccionar [ ENG] (inglés) or [SPA] (español) y, a continuación, púlsela.

Se selecciona [ENG] para la configuración inicial.

( Para KDC-X500 KDC-BT565U )

A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO"→ "PRESS"→ "VOLUME KNOB".

2 Pulse la rueda de volumen.

Se selecciona [YES] para la configuración inicial.

3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.

Aparece "DEMO OFF".

2 Ajuste del reloj y la fecha

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK] y luego púlsela.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora ➔ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H] o [24H] y, a continuación, púlsela.

Para ajustar la fecha

7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DATE FORMAT] y luego púlsela.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DD/MM/YY] o [MM/DD/YYYY] y luego púlsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DATE SET] y luego púlsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.

Día→ Mes Año o Mes→Día Año

11 Para salir, pulse y mantenga pulsado R/S

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5

3 Configuración de los ajustes iniciales

1 Pulse contas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5

Predeterminado: XX

DISPLAY

EASY MENUON La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce FUNCTION ]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (→ 23)

TUNER SETTING

PRESET TYPENORMAL:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).;MIX:Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonia, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.

PROCEDIMIENTOS INICIALES

SYSTEM
KEY BEEPON: Activa el tono de pulsación de teclas. ;OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRCON: Habilita PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→ 10)
IHEART SRC ON_: Habilita IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→ 11)
BUILT-IN AUX ON_: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;OFF: Se deshabilita. (→ 9)
CD READ 1_: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xxYES: Se empieza a actualizar el firmware. NO: Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce.
FACTORY RESET YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ;NO: Se cancela.
REM SETTING * (para KMR-D765BT
REMOTE ID SETSe muestra la lista de ID del control remoto.YES: Indica que este ID ya está registrado. ;NO: Indica que este ID está disponible.Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible REM ID1 /ID2 /ID3) y, a continuación, púlsela para registrarlo.
REMOTE ID DELID1 DELETE/ ID2 DELETE/ ID3 DELETE Seleciona el ID del control remoto registrado que desea eliminar.YES: Elimina el ID del control remoto seleccionado. NO: Se cancela.

* Se muestra solo cuando se conecta el KCA-RC55MR (accesorio opcional). (→ 32)

CLOCK
CLOCK DISPLAY(Para KDC-X500 KDC-BT565UON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela.
DATE SET(Para KMR-D765BT )DD/MM/YY: Establece la fecha para la pantalla del control remoto marítimo.
ENGLISHSeleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.
ESPAÑOLPor defecto, se selecciona [ENGLISH].

RADIO

KENWOOD KDCBT565U - RADIO - 1

text_image KENWOOD 0 SNC 4/12 1 2 3 4 5 6

Búsqueda de una emisora

1 Pulse (rebridas veces para seleccionar TUNER.
2 Pulse rAPBANDmente (o pulse / en el #FM+ *AM-RC-406) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse |◀◀ / ▶▶▶| (o pulse |◀◀ / ▶▶▶| (+) en el RC-406) para buscar una emisora.
- Para cambiar el método de búsqueda con |◀◀/▶▶|: Pulse ▼ SEEK repetidamente.
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).

Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT▶para buscar una emisora.
- Para cancelar, pulse → o DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Predeterminado: XX

TUNER SETTING

AUTO MEMORYYES:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;NO:Se cancela. ·Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→4)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;OFF:Se cancela.
TI ON:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible ("TI" se enciende). ;OFF:Se cancela.
PTY SEARCHSelecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse |◀◀/▶▶1 para iniciar.
CLOCK
TIME SYNCON:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ;OFF:Se cancela.

SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español) WEATHER

MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP

La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.

• [MONO SET]/[TI]/PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre el tráfico.

Inicie la reproducción

La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Lado de la etiqueta

▲ Expulsa el disco

KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 1

Terminal de entrada USB

KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 2

KMR-D765BT

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.

USB
KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 3

CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)

iPod/iPhone

KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional) ^1 o accesorio cable del iPod/iPhone ^2

KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 4
ANDROID*3

Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado)

KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 5

*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

KENWOOD KDCBT565U - Inicie la reproducción - 6

text_image KENWOOD 0/500 4/5 3 4 5 6
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausaPulse 6 ▶ II.Pulse ENT ▶ II.
Retroceder / avanzar rápidamente*4Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶.Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶ (+)
Seleccionar una pista/archivoPulse|◀◀ / ▶▶▶. Pulse |◀◀ / .▶▶| (+)
Seleccionar una carpeta*5Pulse ▲ / ▼.Pulse #FM+ / *AM-
Repetir reproducción*6Pulse 4 repetidamente. TRACK REPEAT/ ALL REPEAT : CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria*6Pulse 3 repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID
Pulse y mantenga pulsado 3 data seleccionar ALL RANDOM.*7

*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→24)
*4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (→ 8)
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*6 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [ BROWSE MODE. (→ 8)
*7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.

Seleccionar modo de control

Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR.

MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad.

MODE OFF: Controla el iPod desde esta unidad.

Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID/ ANDROID FRONT/ ANDROID REAR.

BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.

HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.

Seleccionar Music drive

Pulse 5 repetidamente.

Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
  • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.

Búsqueda directa de música (mediante RC-406)

1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT realizar la búsqueda de música.

  • Para cancelar, pulse → o DIRECT.
  • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
  • No aplicable para iPod y ANDROID.

Seleccionar un archivo de una carpeta/lista

1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.

Búsqueda rápida

Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.

Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. - No aplicable para iPod.

(o)

Pulse |◀◀ / ▶▶| para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (→ 9, [SKIP SEARCH])

- Pulsando y manteniendo pulsado ◄◀◀ /▶▶▶1 realiza la búsqueda a un índice de 10%.
- No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC.

(o)

Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod)

Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por el primer carácter del nombre de archivo.

1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente "★"
3 Pulse I◀◀/▶▶I para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)

  • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5
  • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/5
  • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF].
  • Para ANDRÓID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE].

Mientras escucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.

- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5

Predeterminado: XX

USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.

SKIP SEARCH 0.5%/_1%/5%/10% : Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.

AUX

Preparativos:

Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (→ 5)

Comience a escuchar

1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

KENWOOD KDCBT565U - Comience a escuchar - 1

text_image Toma de entrada auxiliar ① ② ③ Reproductor de audio portátil

Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)

2 Pulse repardas veces para seleccionar AUX.

3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.

Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)

Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM] y luego púlsela.

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUX NAME SET ] y luego púlsela.

4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Pandora®

Preparativos:

Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.

- Seleccione ON] para PANDORA SRC]. (→ 5)

Comience a escuchar

1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

KENWOOD KDCBT565U - Comience a escuchar - 1

text_image Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)* 1 o accesorio cable del iPod/iPhone * 2

KMR-D765BT

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.

3 Pulse repeidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR.

El programa de difusión se inicia automáticamente.

Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausaPulse 6 ▶II. PulseENT ▶II.
Saltar una pistaPulse ▶I.Pulse ▶I (+).
Pulgar arriba o pulgar abajo*3Pulse ▲/▼.Pulse #FM+ / *AM-.

*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning

*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

* Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.

Crear y guardar una emisora nueva

1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ NEW STATION] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.

4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).

Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos (1 a 5).

Buscar una emisora registrada

1 Pulse 9/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela.
[SORT BY DATE: Según la fecha de registro
[SORT BY A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda.

Para cancelar, pulse y mantenga pulsado R/S

(o utiliza RC-406)

Pulse ▲/▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT ▶II.

Para marcar la información sobre la canción actual

Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.

Aparece "BOOKMARKED" y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.

Pandora®

Eliminación de emisoras

Mientras escucha PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY A-Z] o [SORT BY DATE] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

iHeartRadio®

Preparativos:

Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.

- Seleccione ON] para [IHEART SRC]. (→ 5)

Comience a escuchar

1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

KENWOOD KDCBT565U - Comience a escuchar - 1

text_image Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional) *1 o accesorio cable del iPod/iPhone *2

KMR-D765BT : También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.

3 Pulse ⏻ SRC repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR. El programa de difusión se inicia automáticamente.

*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Para En la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción / pausaPulse 6 ▶II. PulseENT ▶II.
Omitir una pista para personalizar una emisoraPulse ▶I.Pulse ▶I (+).
Pulgar arriba o pulgar abajoPulse ▲/▼.(No disponible)
Crear una emisora nueva/personalizadaPulse 1.(No disponible)
Buscar una emisora en vivo1 Pulse 2 para comenzar el escaneo.2 Pulse ▶II escuchar la emisora.(No disponible)

ESPAÑOL

iHeartRadio®

Busque y sintonice la emisora

1 Pulse R/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen.

Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/5. (0 utiliza RC-406)

Pulse ▲/▼ para buscar una emisora y, a continuación, pulse ENT▶II.

  • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3 a 5).
  • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (3 a 5).

Radio SiriusXM®

Solo SiriusXM ^a ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.

Preparativos:

1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

KENWOOD KDCBT565U - Preparativos: - 1

text_image Puerto de expansión en el panel posterior Antena

Sintonizador para vehículos SiriusXM

2 Revise su ID de Radio para la activación.

Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.

3 Active la suscripción.

Para los usuarios de EE. UU.:

En línea: Visite www.siriusxm.com

Teléfono: Llame al 1-866-635-2349

Para los usuarios de Canadá:

En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm

Teléfono: Llame al 1-877-438-9677

4 Pulse represidas veces para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.

Comience a escuchar

1 Pulse repuestas veces para seleccionar SIRIUS XM.

2 Pulse raphandmente para seleccionar una banda.

3 Pulse .Q/S

"Q " se enciende.

4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.

Si se selecciona "ALL CHANNELS", se mostrarán todos los canales disponibles.

Radio SiriusXM®

5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.

(o)

Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para la búsqueda manual de un canal.

- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶|.

La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (→ 14)

Para cambiar el método de sintonización con ◀◀◀/▶▶◀: Pulse ▼ SEEK.

Cada vez que pulse ▼ SEEK, el método de sintonización cambiará entre "CHANNEL" (búsqueda manual de un canal) y "PRESET" (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).

Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT Menzar la búsqueda.

- Para cancelar, pulse → DIRECT.

- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.

Modo de tecla SiriusXM

Pulse y mantenga pulsado ▼pareEkbiar el modo de tecla (canal o repetición).

(Predeterminado: Modo de tecla Canal)

Se ilumina "Quando se selecciona el modo de tecla Repetición.

Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...

Para En la placa frontal En el mando a distancia
Seleccionar un canalPulse |◀◀ /▶▶|.Pulse |◀◀ / ▶▶▶ (+).
Cambiar de canal rápidamentePulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶|.Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶ ( + ).
Guardar un canal de la banda actualPulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).(No disponible)
Seleccionar un canal guardado de la banda actualPulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...

Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausaPulse 6 ▶II.Pulse ENT ▶II.
Seleccionar una pistaPulse|◀◀/▶▶|. Pulse |◀◀/. ▶▶|(+)
Retroceder / AdelantarPulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶|.Pulse y mantenga pulsado |◀◀/▶▶|(+).
Pasar al modo en vivoPulse 1.

SmartFavorites y TuneStart™

Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.

  • La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
    * El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavoites.

Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.

- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [ TUNE START] está ajustado en [ON] (→ 14) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.

Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

ESPAÑOL

Radio SiriusXM®

TuneScan™

Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado.

Pulse y mantenga pulsado ▲BANDiar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.

  • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
  • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse |◀◀/▶▶.
  • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.

Ajustes de SiriusXM

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SIRIUS XM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Predeterminado: XX

CHANNEL LOCKPara desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse I◀◀ / ▶▶▶I para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse I◀◀ / ▶▶▶I para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales.
LOCK SETTING MATURE CH DEFINED: Seleciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER
CHANNEL EDIT*11 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.La “L” antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .A/⇒
CHANNEL CLEAR*1YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
TUNE START*2ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ; OFF: Se cancela.
SIGNAL LEVEL NO SIGNAL/WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE 0%— 100%(0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados. ;NO: Se cancela.

*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.

BLUETOOTH®

BLUETOOTH — Conexión

Perfiles Bluetooth compatibles

  • Perfil manos libres (HFP)
    -Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
  • Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
    -Perfil del puerto en serie (SPP)
    -Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)

Códecs Bluetooth compatibles

-Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
- aptX Codec (aptX)

Conecte el micrófono
KENWOOD KDCBT565U - Códecs Bluetooth compatibles - 1

text_image MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.

Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

1 Pulse parrencender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5 **/ KDC-BT5**U/KMR-D7**BT) en el dispositivo Bluetooth.

Los mensajes "PAIRING" → "PASS XXXXXX" → Nombre del dispositivo → "PRESS" → "VOLUME KNOB" se desplazan en la pantalla.

- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.

3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.

El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.

  • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
  • Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
  • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE].

Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las inscripciones "BT1" y/o "BT2" aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas.

  • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
  • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

Emparejamiento automático

La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.

Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.

La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
- Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. (→ 19)
- La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android (→ 7) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada (→ 8).

BLUETOOTH®

Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque (NFC) (para 1MR-D765BT

La comunicación de campo cercano (NFC) permite una comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los dispositivos remotos.

Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen), la unidad y el dispositivo remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH automáticamente.

1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo remoto.

2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen).

El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado.

KENWOOD KDCBT565U - Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque (NFC) (para 1MR-D765BT - 1

  • Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen).
  • Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con NFC a la vez.

BLUETOOTH — Teléfono móvil

KENWOOD KDCBT565U - BLUETOOTH — Teléfono móvil - 1

text_image KMR-D765BT KDC-X500 KDC-BT565U KENWOOD

Recibir una llamada

Cuando se recibe una llamada entrante:

  • Si AUTO ANSWER está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (→ 17)
    Durante una llamada:
  • Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 23)
  • Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.

Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.

Para En la placa frontal En el mando a distancia

Primera llamada entrante...

Contestar una llamadaPulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).Pulse .
Rechazar una llamadaPulse 9/5.Pulse .
Finalizar una llamadaPulse 9/5.Pulse .

BLUETOOTH®

Para En la placa frontal En el mando a distancia
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actualPulse ↗. Pulse .
Rechazar otra llamada entrantePulse ↗/♂.Pulse ↗.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y activar la llamada en esperaPulse ↗/♂.Pulse ↗.
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversaPulse ↗.Pulse ↗
Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15])Gire la rueda de volumen durante una llamada.Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.(No disponible)
Cambiar entre los modos manos libres o conversación privadaPulse 6▶II durante una llamada.Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.(No disponible)

KENWOOD KDCBT565U - Para En la placa frontal En el mando a distancia - 1

Mejorar la calidad de voz

Mientras habla por teléfono...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/S

Predeterminado: XX

MIC GAIN -10— +10 (-4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL -5— +5 (Q): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL -5— +5 (Q): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.

KENWOOD KDCBT565U - Mejorar la calidad de voz - 1

Realice los ajustes para recibir una llamada

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q /S

Predeterminado: XX

SETTINGS
AUTO ANSWER1 — 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ,OFF: Se cancela.
BATT/SIGNAL*AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ;OFF: Se cancela. Se muestra la hora del reloj.

* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.

BLUETOOTH®

Realizar una llamada

Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.

3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/S

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

CALL HISTORY(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono."INCOMING", "OUTGOING", o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.PulDISPpara cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado.Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE BOOK(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guia telefónica contiene numerosos contactos).Aparece el primer menú (ABCDEFGHIUK).Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 *), pulse ▲/▼.Gire la rueda de volumen o pulse |◄◄ / ►►| para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.Seleccione "1" para realizar la búsqueda con números y"*" para realizar la búsqueda con símbolos.Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERALEsta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la "Ú" se muestra como "Ú".)
NUMBER DIAL1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (*, #, +).2 Pulse ◀◀/▶▶ para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o utilizando el RC-406)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.2 Pulse ⬇ para llamar.
VOICEPronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.(→Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)

BATT LOW/ MID/ FULL *: Muestra la carga de la batería.

NO SIGNAL /LOW/ MID/MAX *: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.

* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado.

2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.

- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.

BLUETOOTH®

Ajustes en la memoria

Almacenar un contacto en la memoria

Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.

Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso2 y almacene un número en blanco.

Realizar una llamada desde la memoria

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Predeterminado: XX

BT MODE
PHONE SELECTSelecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo.
AUDIO SELECT• Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
DEVICE DELETE1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] o [ NO ] y luego púlsela.
PIN CODE EDIT (0000)Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse!◀◀ /▶▶l para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.;OFF: Se cancela.
AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado.;OFF: Se cancela.
INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;NO:Se cancela.

BLUETOOTH®

Modo de prueba Bluetooth

Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.

1 Pulse y mantenga pulsado.

Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".

2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D7**BT) en el dispositivo Bluetooth.

3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.

"TESTING" parpadea en la pantalla.

Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).

PAIRING: Estado de emparejamiento

HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)

AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)

PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)

Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.

BLUETOOTH — Audio

KENWOOD KDCBT565U - BLUETOOTH — Audio - 1

text_image KENWOOD 0-50C 9/5 44 50 3 4 5 6

Reproductor de audio a través de Bluetooth

1 Pulse reprimidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.

Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausaPulse 6 ▶II. PulseENT ▶II.
Seleccione un grupo o carpetaPulse ▲/▼.Pulse #FM+ / *AM-
Omisión hacia atrás / hacia delantePulse |◀◀ / ▶▶▶. Pulse |◀◀ / .▶▶| (+)
Retroceder / avanzar rápidamentePulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶.Pulse y mantenga pulsado |◀◀ / ▶▶▶| (+)
Repetir reproducciónPulse 4 ◎ repetidamente.ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF( No disponible )
Reproducción aleatoriaPulse y mantenga pulsado 3 ✕para seleccionar ALL RANDOM.• Pulse 3 ✕para seleccionar RANDOM OFF.( No disponible )
Seleccionar un archivo de una carpeta/listaConsulte el apartado "Seleccionar un archivo de una carpeta/lista" que aparece en la página 8.( No disponible )

Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.

BLUETOOTH®

Radio Internet a través de Bluetooth

KENWOOD KDCBT565U - Radio Internet a través de Bluetooth - 1

Escuchar Pandora

Puede escuchar Pandora en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.

Preparativos:

Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (→ 5)

1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. (→ 15)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA.

La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.

Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 10)

KENWOOD KDCBT565U - Preparativos: - 1

Escuchar iHeartRadio

Puede escuchar iHeartRadio en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.

Preparativos:

Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (→ 5)

1 Abra la aplicación iHeartAuto en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (→ 15)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.

La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.

Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 11)

AJUSTES DE AUDIO

Mientras se escucha desde cualquier fuente...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5

(o utiliza RC-406)

1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENT ▶II.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Predeterminado: XX

SUB-W LEVEL -50 a +10 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.

MANUAL EQ

BAND1 LEVEL LEVEL -9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.)

BASS EXTEND ON : Activa la ampliación de graves. ;OFF: Se cancela.

BAND2 LEVEL a -9 a+9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección BAND13 LEVEL (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL).

Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

Q FACTOR 1.35/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad.

PRESET EQ NATURAL____/ROCK/POPS / EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/ USER: Seleciona un equalizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]).

BASS BOOST LEVEL1 / LEVEL2/LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF : Se cancela.

LOUDNESS LEVEL1 / LEVEL2: Seleciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF : Se cancela.

SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ;OFF: Se cancela.

FADER R15a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.

BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.

AJUSTES DE AUDIO

VOLUME OFFSET -15 a +6(0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido)(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ;OFF: Se cancela.
SPACE ENHANCE(No aplicable para la fuente TUNER.)SMALL/ MEDIUM/ LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;OFF: Se cancela.
SND REALIZER LEVEL1 /LEVEL2 /LEVEL3 : Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;OFF: Se cancela.
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ;OFF: Se cancela.
DRIVE EQ ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ;OFF: Se cancela.
SPEAKER SIZELos ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
FRONT SIZE 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10: Seleccione, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
TWEETER SMALL /MIDDLE/LARGE; Seleccione, dependiendo del rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ;NONE: No conectado.
REAR 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10: Seleccione, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ;NONE: No conectado.
SUBWOOFER 6.5"/8"/10"/12"/15" OVER: Seleccione, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ;NONE: No conectado.

X'OVER

TWEETER FRQ1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter.
GAIN LEFT —8 a Q: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
GAIN RIGHT —8 a Q: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
FRONT HPF F - HPF FRQ 30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ 220HZ/ 250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ; THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
F - HPF SLOPE —6DB /—12DB/—18DB/ —24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH para [F - HPF FRQ].)
F - HPF GAIN —8 a Q: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
REAR HPFR - HPF FRQ
R - HPF SLOPE (Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPFSW LPF FRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer.
SW LPF SLOPE-6DB /—12DB/—18DB/ —24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH para [SW LPF FRQ].)
SW LPF PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL(0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
SW LPF GAIN —8 a Q: Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
  • [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]/[SUBWOOFER LPF] de X' OVER] solo se puede seleccionar cuando [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON].
  • [TWEETER], [REAR HPF] y [SUBWOOFER LPF] de [X' OVER] se pueden seleccionar solo si una configuración distinta a [NONE] se selecciona para [TWEETER] [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE].

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

KENWOOD KDCBT565U - AJUSTES DE VISUALIZACIÓN - 1

text_image KENWOOD ----: ZONE 1 ——: ZONE 2 ALL ZONE

Ajuste del dimmer

Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.

- Si DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.

Otros ajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/S
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5

Predeterminado: XX

COLOR SELECT VARIABLE SCAN /CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*: Selecciona el color de iluminación preferido para las teclas y los botones.Predeterminado:KDC-X500/ [KDC-BT565U] VARIABLE SCANKMR-D765BT: CUSTOM R/G/B (R = 9/ G = 9/ B = 9)Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.2 Pulse ↓◄◄/ ►►↓ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ( 0 — 9 ) y luego pulse la rueda.
DIMMERLa iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa.ON: El dimmer está activado. ;OFF: Se cancela.DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ ON ] y luego presione la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ OFF ] y luego presione la rueda.(Predeterminado: [ON]: 6:00 PM: [OFF]: 6:00 AM
BRIGHTNESS1 Seleccione una zona para el ajuste. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)2 0 —31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones.
TEXT SCROLL AUTO /ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ;OFF: Se cancela.

* Colores preajustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED

REFERENCIAS

Mantenimiento

Limpieza de la unidad

Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.

Limpieza del conector

Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.

KENWOOD KDCBT565U - Limpieza del conector - 1
Conector (en el reverso de la placa frontal)

Cómo manipular los discos

  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
  • No utilice accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

Más información

Visite también el siguiente sitio web

para:

— Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
- Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
— Cualquier otra información más reciente

General

- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:

KENWOOD KDCBT565U - General - 1

KENWOOD KDCBT565U - General - 2

KENWOOD KDCBT565U - General - 3

- Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Archivos reproducibles

  • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
    • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32

Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.

El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.

Discos no reproducibles

  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.

Acerca de los dispositivos USB

  • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.

Acerca del iPod/iPhone

Made for

- El iPod no se puede utilizar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.

- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.

Acerca del dispositivo Android

  • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
  • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.

REFERENCIAS

Acerca de Pandora

  • Pandora está disponible sólo en algunos países. Visite http://www.pandora.com/legal para más información.
  • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com.

Acerca de iHeartRadio

  • Debido a que iHeartRadio ^19 es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.

Acerca de Bluetooth

  • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
  • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
  • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
  • Dispositivo remoto compatible para la función NFC: Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x). Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación "NFC Easy Connect". ("NFC Easy Connect" es una aplicación gratuita disponible en Google Play.)

Cambiar la información en pantalla

Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.

- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).

Nombre de la fuente Información en pantalla
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
TUNERFrecuencia (Fecha/Reloj)*
(Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* ➔ Radio texto (Fecha/Reloj)* ➔ Radio texto+ {R.TEXT+} ➔ Título (Artista) ➔Título (Fecha/Reloj)* ➔ Frecuencia (Fecha/Reloj)* ➔ vuelta al comienzo)
CD o USB / USB FRONT /USB REAR(Para CD-DA)Título de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Nombre del disco) ➔ Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* ➔ (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Título de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) ➔ Nombre del archivo (Fecha/Reloj)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* ➔ (vuelta al comienzo)
iPod / iPod FRONT / iPod REARo ANDROID / ANDROID FRONT/ANDROID REARTítulo de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Nombre del álbum) ➔ Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* ➔ (vuelta al comienzo)
PANDORA /PANDORA FRONT /PANDORA REARNombre de la emisora (Fecha/Reloj)* ➔ Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj)* ➔ Título de la pista (Artista) ➔Título de la pista (Título del álbum) ➔ Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔ Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* ➔(vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO / IHEART FRONT /IHEART REARNombre de la emisora (Fecha/Reloj)* ➔ Título de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔(vuelta al comienzo)
SIRIUS XM Número de canal (Estado)→ Nombre del canal (Estado) ➔ Nombre del artista (Estado) ➔Título de la canción (Estado) ➔ Información del contenido (Estado) ➔ Nombre de la categoría (Estado) ➔Reloj (Estado) ➔ (vuelta al comienzo)
BT AUDIO Título de la pista (Artista)→ Título de la pista (Nombre del álbum) ➔ Título de la pista (Fecha/Reloj)* ➔Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* ➔ (vuelta al comienzo)
AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*

* La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. (→ 17)

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Solución

GeneralEl sonido no se escucha.Ajuste el volumen al nivel óptimo.Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”.Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.La unidad no se enciende.La información mostrada en la pantalla no es correcta.Limpie los conectores. (→24)
El receptor no funciona en absoluto.Reinicialice la unidad. (→3)
(Para KMR-D765BT ) “SET ERROR” / “DEL ERROR”La configuración/eliminación del ID del control remoto ha resultado infructuosa. Apague la unidad, vuélvala a encender y realice la operación otra vez. (→5)
RadioRecepción de radio deficiente.Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.Conecte firmemente la antena.
CD / USB / iPodEl disco no puede ser expulsado.Pulse y mantenga pulsado▲ para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (→3)
Se generan ruidos.Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted.Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando.No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.

Síntoma Solución

CD / USB / iPod“LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando Q/S.Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (→5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (→24)
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR”• Vuelva a conectar el iPod.• Reinicialice el iPod.
ANDROID• El sonido no se escucha durante la reproducción.• El sonido se genera solo por el dispositivo Android.• Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.• Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (→24)

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Solución
ANDROIDNo se puede reproducir en [BROWSE MODE].Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→7)Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. (→8)Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→24)
El mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellando.Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→24)
Reproducción intermitente o con saltos de sonido.Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
"ANDROID ERROR" / "NA DEVICE"Vuelva a conectar el dispositivo Android.Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Pandora"ADD ERROR" Fracasó la creación de la nueva emisora.
"CHECK DEVICE" Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
"NO SKIPS" Se ha llegado al límite de saltos.
"NO STATIONS" No se pueden encontrar emisoras.
"STATION LIMIT" Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
"CONNECT ERROR" La comunicación es inestable.
"RATING ERROR" El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente.
"THUMBIS N/A" El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
"LICENSE ERROR" Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
SíntomaSolución
iHeartRadioNo se pudo seleccionar iHeartRadio.Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“NOT CONNECTED”El enlace con la aplicación es imposible.
Radio SiriusXM ^a “CH LOCKED LOCK CODE?”El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (→14)
“CHAN UNSUB”Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (→12)
“CH UNAVAIL”Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com.
“CHECK ANTENNA”Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER”Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad.
“NO SIGNAL”Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.”Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen.
“CODE ERROR”Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (→14)
“NO CONTENT”No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”TuneScan ha sido cancelado.
Bluetooth ^e No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice la unidad. (→3)
No es posible el emparejamiento de Bluetooth.Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (→15)

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES

SíntomaSolución
Bluetooth®Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.Ajuste la posición del micrófono. (→ 15)Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (→ 17)
La calidad del sonido del teléfono es baja.Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz no funciona.Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“DEVICE FULL”Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (→19, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG”Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY” / “NO PAIR”No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth.
“ERROR”Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO” / “NO DATA”El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
SintonizadorFM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz(espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 26 dB)8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB)17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia(±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB)29 dBμ (28,2 μV)
Reproductor de CDDiodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)KDC-X500 : 110 dBKDC-BT565U / KMR-D765BT105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales85 dB

ESPECIFICACIONES

Reproductor de CDMP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC ".aac"
USBEstándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC —— 1,5 A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC ".aac"
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits)
BluetoothVersión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402 GHz —— 2,480 GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft)
Perfil HFP (Perfil manos libres)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)SPP (Perfil del puerto en serie)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
AuxiliarRespuesta de frecuencia ( ± 3 dB) 20 Hz —— 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1000 mV
Impedancia de entrada 30 k
AudioPotencia de salida máxima50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1% THD)22 W × 4
Impedancia del altavoz4 Ω — 8 Ω
Acción tonalBanda 1: 62,5 Hz ±9 dBBanda 2: 100 Hz ±9 dBBanda 3: 160 Hz ±9 dBBanda 4: 250 Hz ±9 dBBanda 5: 400 Hz ±9 dBBanda 6: 630 Hz ±9 dBBanda 7: 1 kHz ±9 dBBanda 8: 1,6 kHz ±9 dBBanda 9: 2,5 kHz ±9 dBBanda 10: 4 kHz ±9 dBBanda 11: 6,3 kHz ±9 dBBanda 12: 10 kHz ±9 dBBanda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)KDC-X500 / KMR-D785BT : 4 000 mV/10 kΩKDC-BT565U : 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador≤ 600 Ω
GeneralVoltaje de trabajo14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento-10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)182 mm × 53 mm × 159 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada× 6-1/4 pulgada)
Peso1,3 kg (2,87 lbs)

Sujeto a cambios sin previo aviso.

INSTALACIÓN / CONEXIÓN

Advertencia

  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
  • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.

Precaución

  • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
  • No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
  • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30".
  • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Procedimiento básico

1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( → 31, 32)
3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
5 Pulse para encender la unidad.
6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (→ 3)

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
KENWOOD KDCBT565U - Procedimiento básico - 1

Cuando instale sin el manguito de montaje

1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

KENWOOD KDCBT565U - Cuando instale sin el manguito de montaje - 1

Cómo desmontar la unidad

1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.

KENWOOD KDCBT565U - Cómo desmontar la unidad - 1

Conexión del cableado (para KDC-X500 KDC-BT565U)

IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para KDC-X500 KDC-BT565U) - 1

flowchart
graph TD
    A["Terminal de la antenna"] --> B["②"]
    B --> C["Salida posterior/ frontal/ subwoofer"]
    C --> D["③"]
    D --> E["④"]
    E --> F["①"]
    F --> G["Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]
    G --> H["MARRÓN (Silenciar cable del control)"]
    H --> I["MUTE"]
    I --> J["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
    G --> K["Azul/blanco (Cable de control de potencia/Cable de control de la antena)"]
    K --> L["ANT.CONT"]
    L --> M["P. CONT"]
    M --> N["Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo"]
    G --> O["Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección)"]
    O --> P["SISTERING WHITE REMOTE INPUT"]
    P --> Q["REMOTE CONT"]
    Q --> R["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
    G --> S["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
    S --> T["BATT"]
    T --> U["Rojo (Cable de encendido)"]
    U --> V["Amarillo (Cable de la batería)"]
    V --> W["Negro (Cable de conexión a masa)"]
    W --> X["A un cuerpo metálico o chasis del automóvil"]
    X --> Y["Batería"]

Lista de piezas para la instalación

(A) Placa frontal

KENWOOD KDCBT565U - Lista de piezas para la instalación - 1

(B) Placa embellecedora

KENWOOD KDCBT565U - Lista de piezas para la instalación - 2

(C) Manguito de montaje

KENWOOD KDCBT565U - Lista de piezas para la instalación - 3

(D) Mazo de conductores

KENWOOD KDCBT565U - Lista de piezas para la instalación - 4

(E) Herramienta de extracción

KENWOOD KDCBT565U - Lista de piezas para la instalación - 5

Conexión del cableado (para XMR-D765BT)

IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 1

text_image Terminal de la antenna ② ③ Fusible (10 A) Puerto de expansión (12 V — 500 mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (→ 12)

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 2

flowchart
graph TD
    A["Salida posterior/ frontal/ subwoofer"] --> B["(D)"]
    B --> C["Blanco"]
    B --> D["Blanco/negro"]
    B --> E["Al altavoz delantero (izquierdo)"]
    B --> F["Al altavoz delantero (derecho)"]
    B --> G["Al altavoz trasero (izquierdo)"]
    B --> H["Al altavoz trasero (derecho)"]
    B --> I["Púrpura"]
    B --> J["Púrpura/negro"]
    B --> K["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
    K --> L["BATT"]
    L --> M["Amarillo"]
    M --> N["Cable de la batería"]
    N --> O["Negro (Cable de conexión a masa)"]
    O --> P["A un cuerpo metálico o chasis del automóvil"]
    P --> Q["Interruptor de encendido"]
    Q --> R["Caja de fusibles del vehículo"]
    R --> S["Bateria"]
    S --> T["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]
    T --> U["Luz azul/amarilla"]
    U --> V["(Cable del mando a distancia para uso marino)"]
    V --> W["MARRÓN"]
    W --> X["(Silenciar cable del control)"]
    X --> Y["MUTE"]
    Y --> Z["Azul/blanco"]
    Z --> AA["(Cable de control de potencia)"]
    AA --> AB["P. CONT"]
    AB --> AC["Azul"]
    AC --> AD["(Cable de control de la antena)"]
    AD --> AE["ANT CONT"]
    AE --> AF["Al terminal de control de la antena en el vehículo"]
    AF --> AG["Al terminal de control de la antena en el vehículo"]
    AG --> AH["Al terminal de control de potencia cuando se utiliza el amplificador de potencia opcional"]
    AH --> AI["Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación"]
    AI --> AJ["Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/"]
    AJ --> AK["A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional)"]
    AK --> AL["Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."]

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 3

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 4

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 5

((Siriusxm)) READY

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 6

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 7

Made for

iPod

iPhone

WORKS WITH

PANDORA

KENWOOD KDCBT565U - Conexión del cableado (para XMR-D765BT) - 8

Bluetooth®

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT565U

Categoría : Receptor de audio y vídeo