TRAEGER PRO 780 - Parilla

PRO 780 - Parilla TRAEGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRO 780 TRAEGER en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TRAEGER PRO 780 - page 66
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Barbacoa de pellets de madera
Marca Traeger
Modelo PRO 780
Capacidad de la tolva 8,2 kg (18 lb)
Superficie de cocción 0,50 m² (780 pulg²)
Parrillas 2 parrillas ajustables en altura, recubrimiento de porcelana
Tecnología conectada WiFIRE® con aplicación Traeger (iOS/Android)
Rango de temperatura 74 °C a 232 °C (165 °F a 450 °F)
Alimentación eléctrica 120 V ~ 60 Hz (Norteamérica) / 230 V ~ 50 Hz (UE)
Encendido Automático mediante resistencia calefactora
Material principal Acero pintado
Sistema de gestión de grasas TGMS (Traeger Grease Management System) con bandeja extraíble
Seguridad Sensor de monóxido de carbono, apagado automático en caso de sobrecalentamiento, detección de llama
Mantenimiento Limpieza regular de cenizas, del crisol y del sistema de drenaje de grasas
Garantía 3 años (piezas defectuosas)
Piezas de repuesto Disponibles a través del distribuidor o del servicio al cliente de Traeger
Aplicación móvil Traeger App (seguimiento remoto, recetas, notificaciones)
Uso Solo exterior

Preguntas frecuentes - PRO 780 TRAEGER

¿Cuál es la capacidad de la tolva del Traeger PRO 780?
La tolva puede contener 8,2 kg (18 lb) de pellets de madera, permitiendo sesiones de cocción prolongadas.
¿Cómo conectar mi barbacoa Traeger PRO 780 al Wi-Fi?
Descargue la aplicación Traeger, asegúrese de que su barbacoa esté encendida (interruptor principal en ON), luego siga las instrucciones en la aplicación para conectar su barbacoa a su red Wi-Fi doméstica.
¿Cuál es el rango de temperatura del Traeger PRO 780?
La temperatura se puede ajustar de 74 °C (165 °F) a 232 °C (450 °F), ideal para ahumar, asar o grillar.
¿Cómo limpiar el sistema de drenaje de grasas?
Retire las parrillas y la bandeja de goteo. Use una herramienta no metálica para raspar la grasa acumulada en el drenaje en V y el tubo. Limpie con toallas de papel. Realice esta operación antes de cada uso para reducir los riesgos de incendio.
¿Qué hacer si mi barbacoa no enciende?
Verifique la alimentación eléctrica (toma, disyuntor). Asegúrese de que la tolva contenga pellets y que el sinfín no esté bloqueado. Si es necesario, use la función Clear Auger en el menú. Consulte la sección de solución de problemas del manual.
¿Puedo usar otras marcas de pellets que no sean Traeger?
Se recomienda encarecidamente usar pellets Traeger 100% madera natural para un rendimiento y sabor óptimos. Los pellets de calefacción u otras marcas pueden contener aditivos peligrosos.
¿Cómo cambiar rápidamente el tipo de pellets?
Use el sistema de limpieza de la tolva: coloque el interruptor en OFF, desconecte, coloque un recipiente debajo de la trampilla de drenaje, ábrala y vacíe los pellets. Cierre, llene con el nuevo tipo de pellets.
Mi barbacoa muestra 'High Temp Error', ¿qué hacer?
El error ocurre cuando la temperatura supera 288 °C (550 °F) durante más de 45 segundos. Deje enfriar, apague, retire los pellets del crisol y vuelva a encender. Si el error persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la garantía del Traeger PRO 780?
Traeger ofrece una garantía de 3 años contra defectos de material y fabricación, a partir de la fecha de compra inicial. Las piezas defectuosas se reemplazan sin cargo.
¿Es seguro usar la barbacoa bajo un toldo?
No. La barbacoa debe usarse solo en exteriores, lejos de materiales combustibles. Mantenga una distancia mínima de 45,7 cm (18 pulg) de paredes o estructuras, y 102 cm (40 pulg) debajo de un techo.

Preguntas de los usuarios sobre PRO 780 TRAEGER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO 780 - TRAEGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO 780 de la marca TRAEGER.

MANUAL DE USUARIO PRO 780 TRAEGER

LAS SEPARACIONES REQUIERIDAS (ESPACIOS DE AIRE) ENTRE LOS

MATERIALS COMBUSTIBLES. ES MUY IMPORTANTE INSTALAR ESTE

PRODUCTO SOLO DE ACUERDO A ESTAS INSTRUCCIONES.

IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.

LEA CUIDADOSAMENTE.

SEGURIDAD IMPORTANTE

LEA TODAS LAS INSTRUUCIONES ANTES DE INSTALLAR Y USAR EL DISPOSITIVO

Lea Completely this manual a nde instalar y uar se dispositivo de combustion de pellets. El no seguir把这些 instruaciones podra produir daños a la propidad, lesiones o incluo la muerte. Contacte al departamento de Construccion o de bomberos local para poder las restricciones yrequireimentos de inspeccion de instalacion en su area.

Cocinar con leña le brindar años de placer, austed y a sus afortunados amigos y familia. Su neue parrilla Traeger está especialmente disenada para poder la preparación de sus alimentos, proportionscar un desempo optimo y preparar comida deliciosa y sabrosa.

Al igual que todos los dispositivos de cocci y parrillas, cada vez que quema un material (ya sea madera, gas o carbón), se producen gases orgánicos durante el proceso de cocci. Un gas que pueda ser especialmente peligioso en cantidades concentradas es el monóxido de carbono. Al aire libre, el monóxido de carbono deben disiparse naturalmente y no es peligioso.

ADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene austed, su familia, mascotas u除外:

  • Conozca los sintomas del envenenimiento por monóxido de carbono: dolor de cabeza, mareo, debilidad, náusea, vomitos, somnolencia y desorientación. El monóxido de carbono reduce la capacité de la sangre para transportar oxigeno. Los niveles de oxigeno bajo en la sangre pueda producir la perdida de conciencia y la muerte.

  • Consulte con un medico si usted u otheras personas presentan sintomas similares a un resfrio o gripe. El envenenamento por monoxido de carbono, el qual pueda confundirse fácilmente con una gripe o resfrio, generalmente se detecta demasiadoarde.

  • El consumo de alcohol y el uso de drogas aumento los efectos del envenenimiento por monóxido de carbono.

  • El monóxico de carbono es especialmente tóxico para la madre y el bebé durante el embarazo, niños pequeños, ancianos, fumadores y personas con problemas sanguineos o del sistema circulatorio, como anemia o enfermedades coronarias.

  • Use su parrilla Traeger solo en el exterior, sobre un piso no combustible y lejos de materiales combustibles.

  • No use gasolina, o combustible para lámparas similar a la gasolina, querosene, liquido para encender carbón o liquidos inflamables para iniciair o "avivar" el fuego en este dispositivo. Mantenga todos los liquidos lejos de este dispositivo cuando lo está usingo.

IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.

Si está ensamblando esta unidad para alguien más, proportionscione el manual del propietario para que lo lea y conserve para futura referencia.

PELIGRO!

Para equipos en Norteamérica:

  • Conecte a una calidad de 3 clavijas adecuada.
  • Se requiere un suministro electrico con proteccion GFCI. Para proteger contra choques electricos, ubique un receptaculo de tres clavijas connectado a tierra a menos de las 1,8 m (6') del cable de alimentacion. Al instalar el receptaculo, siga las ordinanzas y@cuidos locales y el Csgido Elctrico Nacional.

Para sistemas en la Unión Europea:

  • Conecte a una salute conectada a tierra adecuada.
  • No retire la clavija conectada a tierra ni modifique el enchufe de ningunaforma. No use un adaptador o cable de extension.

PELIGRO!

  • Voltaje peligioso presente, el cui peutecrear producir choques electricos, quemaduras o producir la muerte. Desconecte el cable de alimentacion antes de realizar mantenimiento a la parrilla a menos que este Manual del propietario indique lo contrario.
  • No use o almacene liquidos inflamables circa de la parrilla.
  • No use gasolina o liquido inflamable para encendermanualmente su parrilla.

ADVERTENCIA!

Peligro de homo

Durante el encendido, se pueda producir una condidon de excesso de pellets, lo que genera humo blanco, denso y poco common que durará mucho tiempo. Si this occurre, apague su parrilla con el interruptor de Alimentacion principal y desconectela. Si esta condidon continua durante mucho tiempo, se pueda acumular gases a partir del encendido parcial y el encendido completo, hacer que la tapa "salte." Si these saltos se producen y su parrilla no ha recibido elostenimiento adecuado descripto en "Mantenimiento de su parrilla" en las paginas 20-21, la accumulator de grasa podra produir un incendio. Para SOLUTIONAR este, permita que la parrilla se enfiie completeness, retire todos los componentes internos y retire优惠政策amente todas las cenizas y pellets de la parrilla y el brasero (consulte la page 21, "Limpieza de las cenizas al interior y alrededor del brasero").

ADVERTENCIA!

Peligro de quemaduras

Muchas partedes la parrilla se calentaran durante su operacion.Tenga cuidado para evitar las quemaduras, durante la operation y afterwards,minternas la parrilla aun esta caliente.

  • No deje la parrilla sin atencion cuando existan niños微量元素 presentes.
  • Noquia la parrilla cuando estáFuncionando.
  • Permita que la parrilla se enfié Completely antes de moverla o intentar transporte.

ADVERTENCIA!

Peligro de incendios

  • Al operar esta parrilla, mantenga una distancia MINIMA de 45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla y los combustibles.
  • Al operar esta parrilla bajo materiales combustibles volátilles, se debe maintener una distancia MINIMA de 102 cm (40 pulgadas).

TRAEGER PRO 780 - Peligro de incendios - 1

ADVERTENCIA!

Peligro de contaminación del aire

  • Ensemble y opere esta parrilla SOLO de(acuerdo a las instrucciones de la Guía de ensamblaje y este Manual del propietario.
    -Esta parrilla está diseñada SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
  • No use pellets de combustible de calefaction en la parrilla, bajo a los posibles contaminantes y aditivos peligrosos que pueda existir.

PRECAUCION!

  • Almacene siempre losPellets de madera en unaubicacion seca,lejos dedispositivos productoresde calor yotros contentedesores de combustibles.
  • Mantenga la parrilla limpia. Consulte las instrucciones de limpieza de este Manual del propietario.
  • No use accesos no especificados para su uso con esta parrilla.
  • Para Obtener importantes resultados y sabores, use PELLETS DE MADERA DURA TRAEGER.
  • Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloque cantidades excessivas de alimentos que pueda liberar grandes cantidades de grasa inflamnable, por exemple más de una libra de tocino, especiallye si la parrilla no ha recibo buenaostenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado grandes cantidades de grasa inflamnable, se recomienda eliminar la grasa desdela parrilla antes de usarla nuevomente.

Para usuario en la Unión Europea:

  • Este dispositivo no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben recibir supervisión para registrar que juguen con la parrilla.

TRAEGER PRO 780 - Para usuario en la Unión Europea: - 1

COMPLETO SABOR INTENSO

APROVECHE LA POTENCIA COMPLETA DE LA PARRILLA

CON LA APLICACION TRAEGER

TABLE DE CONTENIDO

2 SEGURIDAD IMPORTANTE
6 POR QUE PELLETS DE MADERA TRAEGER?
7 SIMPLIFIQUE EL MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
8 CONOZCA SU PARRILLA
II PREPARE SU PARRILLA
13 USO DE SU PARRILLA
14 ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION
17 FUNCIONES DE CONTROL ADICIONALES
18 LIMPIEZA DEL DEPOSITO
19 FUNCIONES DE LA SERIE PRO
20 MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
22 PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES
24 RESOLUCION DE PROBLEMAS
26 CONSEJOS DE OPERACION
3I SERVICIO Y GARANTIA

Por quePellets DE MADERA TRAEGER?

EN TRAEGER, PROPORCIONAMOS EL MEJOR SABOR. Esas la raizon de porque creamos nuestros pellets en madera 100% natural, y nos aseguramos de usar solo la madera de mayor calidad para añadirle sabor a su comida yentarag el fuego mas eficienty y confiable. No podemos garantizar los mismos resultados deoras marcas de pellets, por lo que siempre recomendamos el uso de nuestros pellets para Obtener una experiencia optima.

MADERA

100% NATURAL

Sin rellenos, ni aditivos artificiales—solo pura madera para un sabor natural.

SABOR DE LA COCINA ALENA Y EXPERIENCIA EN HUMO

Solo la relacion de humanoed correcta produce el sabor de madera pura de mas alta calidad.

EE.UU.

PROCESO DE PRODUCCION DE PELLETS Y MOLINOS DE TRAECER

Después de 30 años en el sector, hemos creado el "estándar más alto" en la producción dePellets.

TRAEGER HARDWOODBUENO CON CUALQUIER COSA. GRANDioso CON:
CARNE DE RESAVESCARNE DE CERDOCORDEROMARISCOSHORNEADASVERDURASCAZA SILVESTRE
ALISO<
MANzano
CEREZO
NOGAL AMERICANO
ARCE
MESQUITE<
ROBLE<
NUEZ
MEZCLA PARA SILVESTRE<
MEZCLA PARA PRIVOS
NGILINA CHINESETEUS
MEZCLA ORIGINAL<

SIMPLIFIQUE

EL MANTENIMIENTO

DE SU PARILLA

ASEGURESE DE QUE SU PARRILLA ESTÉ LIMPIA y libre de grasa y desechos acumulados,esto es crucial para

mantener el sabor de cocina a leña de su parrilla intacta. La mejor forma de asegurar este es usingo nuestra linea de productos

para limpieza y mantenimiento, disponible en su concesionario local o en traegergrills.com.

TRAEGER PRO 780 - DE SU PARILLA - 1

TRAEGER PRO 780 - DE SU PARILLA - 2

TRAEGER PRO 780 - DE SU PARILLA - 3

TRAEGER PRO 780 - DE SU PARILLA - 4

CONOZCA SUPARRILLA

Consulte la Guia de Ensamblaje para ensambar e instalar su Parilla Traeger Series Pro.

PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 1
La aparciencia podria variar dependiendo del modelos. Se muestra el Modelo TFB57G.

Parte Descripción Parte Descripción
1Manilla de puerta de parilla12Contenor de grasa
2Puerta de parilla13Sonda para carne
3Cuerpo de parilla14Pata delantera con ruedas
4Junta para chimenea15Pata trasera con ruedas
5Tubo de chimenea16Pata trasera fija(ruedas giratorias en modelo 780)
6Tapa de chimenea17Pata delantera fija
7Parilla superior revestida en porcelainana18Refuerzos para patas
8Rejilla revestida en porcelainana19Puerta de limpieza del depósito de pellets
9Bandeja de goteo de grasa20Controlador Traeger con Tecnología WiFIRE
10Deflector de calor21Depósito para pellets
11Manilla de elevación lateral22Barrena (al inferior del depósito de pellets)

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 2

Un deposito para pellets de 8,2 kg. (18 lb) de capacité mantendrá el funcionaimiento por horas. Al unir este con el Controlador Traeger con Tecnología WiFIRE®, su Deliciousa comida está en apenas un "clic".

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 3

Con un espacio para parrilla de 0,37-0,50 m² (575-780 pulp.²), su parrilla Traeger posee el tameno perfecto para sus fiestas con bifes o costillas asadas y el espacio sufiente para colocar susacompanimientos también.

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 4

Un sistema de parilla de 2 niveles ajustables offre options para carregar ambos niveles de la parrilla para un verdadero festín; retire la parrilla superior para comida de mayor時間 como pavo o bajo la rejilla inferior a una posición de dorado para Obtener MARCAS de parrilla perfectas.

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 5

La forma de barril característica de Traeger create un vortex de convecction. Permitte que el aire y humano caliente circule alrededor de la CAMERA de combustion, rodeando su comida con calor de leña para una cocción uniforme en toda su comida.

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 6

Con la Parrilla Serie Pro de Traeger, controlar su parrilla es tan simple como sacar su téléphone. La Tecnología WiFIRE le permite configurar yaabstar la temperatura en forma automática con recetas descargadas desde nuestra aplicación Traeger.Para descargar la aplicacion para Android, visite Google Play Store; para Apple, visite App Store. Para Obtener informacion sobre como usar la aplicacion, visite traegergrills.com/app.Consulte la seccion "como conectar su parrilla" en la paginasuma para ver las instrucciones sobre como conectar el Wi-Fi.

TRAEGER PRO 780 - PARTES Y CHARACTERISTICAS DE SU PARILLA - 7

No tendrá que preocuparse por el goteo que enciende llamas y produce bolas de fuego que arruinan su comida, las Parillas a leña Traeger cocinan mediante calor indirecto. Todo el goteo se conduce en forma segura hacía un contentedor de grasa externo para una fácil eliminación.

CONSEJO: Si se cambian con fecuencia, los revestimientos para bandeja de goteo de Traegeronianidad aportar la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.

jADVERTENCIA! Mantenga su parrilla limpia. Consulate "Consejos de operacion" y "Mantenimiento de su parrilla."

CONOZCA SU PARRILLA (CONTINUACION)

SU CONTROLADOR ELECTRONICO WIFIRE® Su Parrilla Serie Pro de Traeger® está equipada con un Controlador Traeger de ultima generacion con Tecnologia WiFIRE® con Wi-Fi. Antes de comenzar a usar su parrilla, esutilconcer las differentescharacteristicadel panel de control. Una vez que el interruptor está en la posicion de ENCENDIDO (I), presioneequalboton o perilla para encender la parrilla.

TRAEGER PRO 780 - CONOZCA SU PARRILLA (CONTINUACION) - 1

DIAL DE SELECTION

Gire el dial para desplazarse hacer arriba o hacer abajo a工程技术 del menu de pantalla yJKLM atematura. Presione el centro del dial para realizar una seleccion. Presione y mantenga durante 3 segundos para起初 el ciclo de apagado. Realice siempre el ciclo de apagado complete de su parrillauponésococinar.Consulte"Mantenimiento de su parrilla"para Obtener mas informacion.

2 PANTALLA DE ESTADO

Exhibit la temperatura actual, el estado del programa de cocccion, tiempo de cocccion restante, etc.

3 ENCHUFE PARA SONDA PARA CARNE

Conecte la sonda para carne en el enchufe para cocinar realizando la sonda.

4 MENU (menu)

DesedelMENU(menu)puedeconfigurarla sonda para carne y sincronizar su parrilla con la Internet y configuracion de su hogar.

5 IGNITE (encender)

Presione IGNITE (encender) para iniciair la parrilla.

NOTAS:

  • Presione cualquier botó o el dial para encender el controlador electrónico una vez que el interruptor de Alimentación principal de la parrilla (ubicado en la parte trasera de la parrilla) se haya girado a la posición de ENCENDIDO (I).
    Las fluctuaciones de temperatura son normales para las parrillas Traeger. Cualquier fluctuation importante podra ser resultado del viento, la temperatura del aire, la utilizacion incorrecta, o la falta deostenimiento de la parrilla.

CÓMOCONECTAR SUPARRILLA

Siga estas instrucciones para conectar su parrilla al Wi-Fi. Para poder más sobre WiFIRE, la aplicación Traeger, y otheras formas de connectarla, visite traegergrills.com/app.

NOTAS:

  • Verifique que su dispositoivo inteligente execute el sistemas operativo más actual.
  • Para conectar su parrilla al Wi-Fi, su parrilla debe estar encendida. Verifique que el interruptor principal se encontrar en la posicion de ENCENDIDO (I) y que la pantalla del controlador de la parrilla se encontrar en la pantalla de inicio.

  • Descargue la aplicacion Traeger en la Google Play Store para Android o en la App Store de Apple.

  • Asegürese de que su dispositivo inteligente está connectado a la red de Wi-Fi a la cuales desea conectar su parrilla.
  • Abra la aplicacion Traeger y siga las instrucciones.

CONSEJOS:

  • Para lograrelines de connectividad, colocque la parrilla en direccion al enrutador de Wi-Fi, la antenna de la parrilla hacía abajo y asegürese de tener una buena seals de Wi-Fi.
  • Un extensor de Wi-Fi puede ayudar a melhor la potencia de su Wi-Fi.

PREPARE SUP PARRILLA

PARA USO SOLO DURANTE EN ENCENDIDO INICIAL. Para aseguar un functiOnamento correcto de la parrilla, primero debecebar el deposito permitiendo que la tuberia del deposito se "cargue" con pellets.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SUP PARRILLA - 1
LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRIA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGION.

Con el interruptor de Alimentacion principal en posicion de APAGAR (0), conecte el cable de alimentacion en la toma de corriente electrifica conectada a tierra adecula.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SUP PARRILLA - 2

Asegürese de que no existan elementos extraños en el deposito antes de/agregar losPellets al deposito.

ADVERTENCIA! Use SOLO PELLETS DE MADERA MARCA TRAEGER, los cuales estan especificamente diseñados para nuestros parrillas. No use pellets combustibles en la parrilla.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SUP PARRILLA - 3
Encienda la parrilla: Gire el interruptor de Alimentación principal de la parte trasera de la parrilla a la posición de ENCENDIDO (I), presione cualquier botón en el panel de control para activar el Controlador Elétrcnico WiFIRE. Después de unosegundos, aparecerá la pantalla de inicio.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SUP PARRILLA - 4

Presione MENU (menu) para exhibir el menu principal. Gire el dial para seleccionar AUGER (barrena), y a continuacion, seleccione Prime Auger (cebar barrena).

NOTA: El recordatorio de preparación se exhibirá las primeras vezes que enciende su parrilla. Sin embargo, solo tiene que preparar su parrilla durante el encendido inicial.

El tubo de la barrena tardará algunos Minutes en llenarse conpellets y comenzar a dispenser hacer el brasero. La pantalla de la parrilla le indicae el tiempo spécifique. Una vez que los pellets comiencen a caer en el brasero, seleccione Done (hecho) para apagar la barrena. Solo necessitará unoicos牢ospellets en el brasero para preparar su parrilla.

PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACION)

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACION) - 1

La pantalla de inicio exhibirá "Press dial to set temp." (Presione el dial paraaabstar la temperatura)Gire el dial de SeLECTION hacia la derecha hasta 177^ (350^) y bajo presionelo.A continuacion, presione IGNITE (encender), cierra la puerta de la parrilla y haga funcionalra la parrilla durante 20 instantos una vez que alcance la temperatura establecida.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACION) - 2

de SeLECTION hasta la option deseada y presione el centro del dial para bloquear su seleccion.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACION) - 3

Apague la parrilla presionando y mantenendo el dial de Señeción durante 3 segundos, lo que inicia el ciclo de apagado. Cuando finalice Completely el ciclo de apagado, la preparación de su parrilla habra terminado.

TRAEGER PRO 780 - PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACION) - 4

Después de completar el Paso 5, ajuste la temperatura hasta 232^ (450^) y haga funciona la parrilla durante ellos 30 Minutes.

NOTA: Si la barrena se atasca durante su uso,cede que la parrilla se enfrie Completely y bajo presione MENU (Menu) para exhibir el menu principal. Gire el dial para selectionar AUGER (barrena),y a continuacion,selectione Clear Auger (limpiar barrena). La barrena girará en sentido inverso durante 60 segundos para eliminar todos los pellets atascados.

USO DE SU PARRILLA

CADA VEZ QUE USE SU PARRILLA, DEBERA COMENZAR POR ESTOS PASOS.

TRAEGER PRO 780 - CADA VEZ QUE USE SU PARRILLA, DEBERA COMENZAR POR ESTOS PASOS. - 1
LA APARIENCI ADEL ENCHUFE PODRIA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGION.

Conecte el cable de alimentacion en una toma de corrente electrica conectada a tierra adecuada y gire el interruptor de Alimentacion principal a la posicion de ENCENDIDO (I).

TRAEGER PRO 780 - CADA VEZ QUE USE SU PARRILLA, DEBERA COMENZAR POR ESTOS PASOS. - 2

ADVERTENCIA!

  • Al operar esta parrilla, mantenga una distancia minima de 45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla y los combustibles.
  • Use SOLO PELLETS DE MADERA MARCA TRAEGER, los cuales estan asignificamente diseñados para nuestros parrillas. No use pellets combustibles en la parrilla.

TRAEGER PRO 780 - ADVERTENCIA! - 1
Presionerialquierbotonparaencenderelcontroler.

NOTAS:

  • La aplicacion Traeger para su dispositivo movil facilita aún más el uso de su Controlador Electrónico WiFIRE®. Para conectar su parrilla, descargue la aplicacion Traeger y siga las instrucciones. Para saber más sobre WiFIRE®, la aplicacion Traeger, y otheras formas para conectarla, visite traegergrills.com/app.
    Cualquiera sea el método de cocción que use, su Parrilla Serie Pro de Traeger® siempre comenzará con un encendido y ciclo de precalentamento cuando presione IGNITE (encender).
    Realice siempre el ciclo de apagado Completely de su parrilla antes de cocinar. Presione y mantenga el dial para iniciair el ciclo de apagado.
  • Recomendamos limpiar la bandeja de goteo de grasa con Frequencia para reducir la posibiliad de un incendidio por grasa. Consulte "Mantenimiento de su parrilla" en pagina 20 para Obtener más detalles.

ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION

COCCION A TEMPERATURA SIMPLE Use este método para recetas simples que requieran un ciclo de coccción simple a una temperatura determinada.

TRAEGER PRO 780 - ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION - 1

Después de girar el interruptor de Alimentación principal a la posición de ENCENDIDO (I), la pantalla de inizio de su parrilla exhibirá por defecto el mensaje "Turn Dial To Select Temp" (Gire el dial para selecciónar la temperatura). La temperatura de coccción puede establearse en forma directa desde esta pantalla.

TRAEGER PRO 780 - ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION - 2

Para seleccionar la temperatura, gire el dial de SeLECTIONA a la derecha o izquierda; una vez exhibida la temperatura deseada, presione el centro del dial para realizar la seleccion.

TRAEGER PRO 780 - ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION - 3

Presione IGNITE (encender). El encendido y ciclo de precalentamento comenzaran.

TRAEGER PRO 780 - ESCOJA UN MÉTODO DE COCCION - 4

Una vez finalizo el precalentamento, colque los alimentos en la parrilla y ciderre la puerta de la parrilla.

CONSEJOS:

Es recomendable, pero no necessario, esperar hasta que el ciclo de precalentamento finalice antes de colocar sus alimentos en la parrilla.
- La puerta de la parrilla debe estar cerrada una vez que comience el ciclo de precalentamento de forma que la parrilla peut alcanzar la temperatura establecida deseada.
- Algunas fluctuaciones de temperatura son normales para las parrillas Traeger.

Si la parrilla está apagada:

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está apagada: - 1

Conecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado en el controlador WiFIRE. Consulte "Uso de su parrilla" para encender la parrilla. Una vez encendida la parrilla, el controlador reconocera la sonda y aparecerá el icono de la sonda en la esquina superior derecha de la pantalla del controlador.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está apagada: - 2

Presione el MENU (menu); desplácese y selección PROBE (sonda). Se le Solicitará建立起lecer una alarmade sonda para la temperatura objetivo interna. Seccione SET ALARM (establecer alarma). A continuacion, en el menu de la sonda, use el dial de Seccion para escooger la temperatura deseada para su carne.

NOTA: Para calibrar la sonda, consulte "Funciones de control adiconiales" en la pagina 17.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está apagada: - 3

Una vez que la parrilla haya alcanczado la temperatura de precalentamento deseada, colque los alimentos en la parrilla. Pase la sonda a trovés del orificio al costado de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad en la parte mas gruesa de la carne, no en la parte de la grasa o tocando el hueso.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está apagada: - 4

Una vez establecía la alarma de la sonda, la pantalla de inizio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la carne alcance la temperatura de alarma establecía, se emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE® de Traeger, recibirá una Notification en su dispositivo inteligente connectado, jusqu'àn una pantalla del estado de su parrilla durante el proceso de coccción.

Si la parrilla está encendida:

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 1

Conecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado en el controlador WiFIRE. El controlador reconoceria la sonda y aparecerá el icono de la sonda en la esquina superior derecha de la pantalla del controlador. La pantalla le preguntará si deseña seleccionar una alarma. Seleectione YES (si).

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 2

Gire el dial hasta la temperatura para alimentos deseada.
Presione el centro del dial para seleccionar/confirmar.

NOTA: Para calibrar la sonda, consulte "Funciones de control adiconiales" en la pagina 17.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 3

Una vez que la parrilla haya alcanczado la temperatura de precalentamento deseada, colque los alimentos en la parrilla. Pase la sonda a trovés del orificio al costo de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad en la parte mas gruesa de la carne, no en la parte de la grasa o tocando el hueso.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 4

Una vez establecida la alarma de la sonda, la pantalla de inizio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la carne alcance la temperatura de alarma establecida, se emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE de Traeger, recibirá una Notification en su dispositivo inteligente connectado, jusqu'àn una pantalla del estado de su parrilla durante el proceso de coccción.

SETTINGs (ajustes) Use el menu de Settings (ajustes) para configurar los ajustes de pantalla, eliminar notifications, acceder a produits importantes y la informacion de contacto y mas.

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 5

TRAEGER PRO 780 - Si la parrilla está encendida: - 6

PARA ACCEDER AL MENU SETTINGS (ajustes):

Encienda la parrilla. Una vez que se exibe la pantalla de inicio, presione el MENU (menu). El menu principal exhibira varias options. Gire el dial para resolver "Settings" (ajustes). Presione el centro del dial para selectionar.

Para携带 un ajuste, gire el dial para seleccionar el ajuste deseado. Presione el centro del dial para confirmar. Seccione Back (atras) para volver al menu de Settings (ajustes).

SPEAKER (altavoz)

Enciende o apaga el altovoz del control de la parrilla. El ajuste seleccionado se indica con un*.

CONTRAST (contraste)

Gire el dial paraaabustar el contraste de lapellala de I (alto) a 5 (bajo).Elajuste predeterminado es3.Presione el centro del dial para confirmar y volver al menu de Setting (ajustes).

PROBE CALIBRATION (calibrar la sonda)

Existen dos options bajo este ajuste:

I. Calibrate Probe (calibrar la sonda): Proporciona instrucciones sobre la calibracion usingo un baco con agua con hielo. Aparecer a意味aje "Place probe in ice water for I minute before calibrating" (Coloque la sonda en agua con hielo durante I minuto antes de calibrar).

  1. Probe Offset (desplazamento de sonda): Gire el dial para ajustar el desplazamento de temperatura de la sonda en incrementos de 1^ , desde -8^ a +8^ / - 15^ a +15^ . El ajuste predeterminado es O. Presione el centro del dial para confirmar y volver al menu de Settings (ajustes).

CLEAR NOTIFICATIONS (eliminar notificationsiones)

Use esta funciona para eliminar mensajes de error y notifications.

NOTA: Debido a que un error pondra la parrilla en modo Cool Down (enfriar), la pantalla continua lostrando "Cooling Down" (Enfriar) cuando salga de los menus Clear Notifications (eliminar notificationsiones) y Settings (ajustes).

TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura)

Gire el dial para elegir entre grados Fahrenheit (^) y Celsius (^) . Presione el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado se indica con un *

CUSTOMER SERVICE (servicio al cliente)

Exhibit el número de servicios al cliente dedicado de Traegeri FiIRE.

ABOUT GRILL (acerca de la parilla)

Proporcióna información importante sobre su parrilla, incluyendo el número del modelo y la version de software.

TRAEGER PRO 780 - ABOUT GRILL (acerca de la parilla) - 1

BACK (atrás)

Vuelle al menu principal.

LIMPIEZA DEL DEPOSITO

Su parrilla Traeger posee un systema de limpieza de deposito que le permite cambiar rapidamente de un sabor de pellet a other sin complicaciones.

TRAEGER PRO 780 - LIMPIEZA DEL DEPOSITO - 1
LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRIA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGION.

Gire el interruptor a la posicion de APAGADO (0) y desconecte el cable de alimentacion. Si la parrilla aun está caliente, permita que se enfrie Completely.

TRAEGER PRO 780 - LIMPIEZA DEL DEPOSITO - 2
Cologne un contentedor con espacio suficiente para contener los pellets descartados bajo la puerta para limpieza de pellets.

CONSEJO: iUn recipiente de 18 litres (5 galones) funcionaperfecto!

TRAEGER PRO 780 - LIMPIEZA DEL DEPOSITO - 3
Destornille el sujétador de la puerta de limpieza y abralla. Los pellets se vaciarán al contentedor que colocó bajo. Puede que seanecessary el uso de una espátula o cucchara para retirar los pellets restantes del deposito.

TRAEGER PRO 780 - LIMPIEZA DEL DEPOSITO - 4
Una vez que el deposito está vacio, ciderre la puerta, vuelva a colocar el sujétador y rellene el deposito con PELLETS DE MADERA TRAEGER con un sabor diferente.

TRAEGER PRO 780 - LIMPIEZA DEL DEPOSITO - 5

ADVERTENCIA! Vacie con cuidado el deposito despues la parrilla. LosPellets podrian estar calientes.

FUNCIONES DE LA SERIE PRO

APLICACION TRAEGER

Su Parrilla Traeger® Serie Pro puede controlarse en forma remota usingla aplicacion Traeger. Para poder mas sobre WiFIRE, la aplicacion Traeger, y otheras formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.

Necesitará una connexion Wi-Fi a Internet en su hogar para conectar su Parilla Traeger2 Serie Pro a la Internet. Es besoino que su téléphone inteligente o tableta executen el sistema operativo Android o iOS másrecente. Si sale del rango de la red Wi-Fi de su hogar con su dispositivo, se requires un plan de datos.

La aplicacion Traeger es ademas una forma sencilla de buscar, descargar y cocinar新品 recetas en su Parilla Traeger Series Pro.

TRAEGER PRO 780 - APLICACION TRAEGER - 1

TRAEGER PRO 780 - APLICACION TRAEGER - 2

TIMER (temporizador)

Su Parilla Traeger® Serie Proiene equipada con un conveniente temporizador. La func tion Timer (temporizador) no afecte el functionamento de la parrilla; peut usearla para notificarlo de other pasos necessarios durante la coccion, como poner las verduras en la parrilla o adobar sus alimentos.

Para ajustar el Timer (temporizador):

  1. Sezione Timer (temporizador) desde el menu.
  2. Use el dial de SeLECTION para alternar entre horas y horas para ajustar la hora.

Una vez que se presione el dial antes de elegir la hora, el Timer (temporizador) se ajusta y se vuela a la pantalla de inizio.

Para cancelel el Timer (temporizador):

  1. Presione el centro del dial de SeLECTION hasta que se exhiba el tiempo restante.
  2. Verá las.optiones para Edit (editor), Cancel (cancelar) o Back (volver) al menu.

TRAEGER PRO 780 - Para cancelel el Timer (temporizador): - 1

FUNCION KEEP WARM (mantener caliente)

Keep Warm (mantener caliente) (en el menu) se pueda usar para paasar el ciclo de cocccion enequalquier momento durante la coccion y mantener la temperatura de la parrilla a 74^ (165^) . Seleccione Keep Warm (mantener caliente)-Newamente para reanudar la cocccion.

TRAEGER PRO 780 - FUNCION KEEP WARM (mantener caliente) - 1

CUBIERTA DE LA PARRILLA

Proteja su Parilla Traeger® Serie Pro con una proteccion a media de calidad superior, diseñada para soportar las inclemencias.
Esta protección durable de su parrilla está disponible en traegergrills.com.

MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA

1. FORMACION Y ELIMINACION DE CREOSOTA Y GRASA

Cuando los pellets de madera se queman lentamente, se produce alquitrán y otros vapeores orgánicos que se combinan con la humedad expelida para formar creosota. Los vapeores de creosota se condensar en la ventilación de escape relativamente fria de un fuego de combustión lenta. Como resultado, la creosota se acumula en el revestimiento de la ventilación de escape. Al encenderse, la creosota produce un fuego extremadamente caliente. Las particulas de grasa transportadas por el aire viajan a工程技术 de la webcam de cocción y parte de esta grasa transporte por el aire se acumará en el revestimiento de la ventilación de escape, igual a la creosota, lo cualoulda contribuir a producir un incendio.

NOTA: Los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger你能 usar a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.

El Escape de Tiro Descendente Traeger debe inspeccionarse al menos dos vezes al ao para determinar cuando se ha producido acumulacion de creosota y/o grasa.

El goteo de grasa pasado desde la bandeja de goteo de grasa al canal de grasa,fuera de la parrilla a工程技术 del vertedero de grasa y se recolecta en el recipientte para grasa. Estos son los componentes del Sistema de Manejo de Grasa Traeger (TGMS). La grasa se acumulara en todos these lugares.

Todoos componentedes TGMSdebeninspeccionarse
antesdecadusoenbuscade sennadesacumulacion
degrasa.

Cuando se haya acumulado creosota o grasa, esta se debe eliminar para reducir el riesgo de incendio.

Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloquecantidades excessivas de alimentos que pueda liberargrandes cantidades de grasa inflamable, por ejemplo mas de una libra de tocino, especially si la parrilla no ha recidido buenaostenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado grandes cantidades de grasa inflamable, se recomienda eliminar la grasa desde la parrilla antes de usarla nuevomente.

2. LIMPIEZA DE SUPERFICIES INTERNAS:

PELIGRO Gire el interruptor a la posicón de APAGADO (0) y desconnecte el cable de alimentación.

PRECAUCION! La grasa acumulada es más fácil de retiring cuando la parrilla aun está tibia, no caliente. Tonga cuidado de no quemarse. Se recomienda el uso de guantes.

Limpie la grasa en forma periodica desde el drenaje para grasa en forma de V y el tubo del drenaje de grasa. Si se permite la acumulacion excessiva de grasa en el drenaje para grasa en forma de V, se peut producir un incendio. Recomendamos limpar los lugares en forma regular.

Retire todas las rejoillas de la parrilla y la bandeja de goteo de grasa. Esto permitirá acceder al drenaje para grasa en forma de V y la abertura del tubo de drenaje de grasa bajo de la parrilla. Raspe la acumulación de grasa del inferior del drenaje para grasa en forma de V y del tubo de drenaje de grasa usinga una herramienta dura no metalica. Mucha de la grasa suelta peut empujarse hacer abajo a工程技术 del tubo de drenaje de grasa y caera en el conteditor de grasa. Limpie los residuos de grasa restantes con toallas de papel o paños desechables. Además, se pueda usar toallas de papel o paños desechables para eliminar la grasa desde las superficies interiores de la parrilla.

3. LIMPIEZA DE SUPERFICIES EXTERNAS:

PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentacion Principal a la posicion de APAGADO (O) y desconnecte el cable de alimentacion.

Use un paño desechable o un paño con agua tibia con jabón para eliminar la grasa desdela parte exterior de la parrilla. NO use limpiador para hornos, limpiadores abrasivos o esponjas de limpieza abrasivas en las superficies externas de la parrilla.

4. ALMACENAMIENTO EN EXTERIORES:

iPRECAUCION! Si la parrilla se almacena en exteriores durante la temporada de lluvias, se debe tener cuidado para asegurar que el agua no ingrese al deposito de pellets. Los pellets de madera se expanden de manière considerable cuando se humedecen y trabajo la barrena. Cubra siempre su parrilla cuando no está en uso con la cubierta para parrilla Traeger.Esta cubierta a medida peut ser adquirida en traegergrills.com.

5. LIMPIEZA DE LAS REJILLAS DE LA PARRILLA:

PRECAUCION! La limpieza de las rejillas de la parrilla se realiza en forma más sencilla cuando está calientes.

Tonga cuidado de no quemarse. Recommendamos tener un cepillo de limpieza con mango largo cerca de la parrilla. Después de retiring sus alimentos, cepille rápidamente la rejilla de su parrilla. Estso solo tarde un minuto y la deja lista para la?sigeniente vez que use la parrilla.

6. LIMPIE LAS CENIZAS DESDE LA PARTE INTERIOR Y ALREDEDOR DEL BRASERO (CADA 20 HORAS DE USO):

PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentacion Principal a la posicion de APAGADO (O) y desconnecte el cable de alimentacion.

ADVERTENCIA! Asegürese de que la parrilla este FRIÁA antes de limpar las cenizas.

jADVERTENCIA! La eliminacion de las cenizas debe realizarse de acuerdo a las seguidentes instrucciones.

El excesso de cenizas en el brasero podra producir el escape del fuego. El brasero debe inspeccionarse en forma occasional y limpiarse para eliminar la acumulacion de cenizas. Nuevamente, la limpieza de las cenizas desde la parte interior y alrededor del brasero debe realizarse cuando la parrilla este FRIA.

Retire las rejoillas de la parrilla, la bandeja de goteo de grasa y el deflector de calor para acceder al brasero y al interior de la parrilla. La mayor parte de las cenizas de la parte exterior del brasero puede eliminarse desde la parrilla con unaLEEa pala de metal para chimeneas u other herramienta similar.

ADVERTENCIA! Una aspiradora dedicada es la mejor forma para eliminar las cenizas desde el brasero, pero esta debe realizarse con extremo cuidado para evaporar el riesgo de incendios. Nuevamente, la limpieza de las cenizas desde el brasero debe realizarse cuando la parrilla este FRIA.

Una aspiradora tipo herramIENTA con deposito de recoleccion metalico sin sola Serbia lo mas adecuado para estaarea.Sin embargo,casi qualquier aspiradora funcionala de manera segura si se sigue este procedimiento de manera adecuada.

Despues de asegurar que las cenizas del brasero esten FRIAS, aspire las cenizas desde el interior del brasero.

a. Si su aspiradora es un modelo sin bolsa, vacie el desecho previamente acumulado de la-camera de recolección. Luego, aspire las cenizas desde el interior del braso. Una vez que el braso esté limpio, vacie la-camera de recolección en el conteditor de metal descripto a continuación de inmediato. Asegürese de que no existan residuos de cenizas en la-camera de recolección.
b. Si su aspiradora es un modelo que usa una bolsa deseachable, instale una Bolsa sin uso en laquina. Luego, aspire las cenizas desde el interior del brasero. Una vez que el brasero esté limpio, retire la Bolsa desde la aspiradora y colóquela en el conteditor de metal descripto a continuación de inmediato.

7. ELIMINACION DE CENIZAS:

jADVERTENCIA! Las cenizas deben colocarse en un conteditor de metal con una tapa hermética. El conteditor con cenizas cerrado debe colocarse en un piso no combustible o en el sueño, bien分开ado de los materiales combustibles, a la espera de su eliminacion final. Cuando las cenizas se eliminan mediante su entierro en el sueño o se dispersan de otra manera, se debenmantener en el conteditor cerrado hasta que todas las cenizas se hayan enfriado Completely.

  1. Si el cable de alimentacion se daña, este debe ser reemplazado por un cable especial disponible en el fabricante o su gente de servicios.

PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES

Las siguientes son las preguntas más frecuentes con sus respectivas respuestos:

PREGUNTA RESPUESTA
¿Por qué mi parrilla no enciende?Verifique la potencia de la toma de corriente electrica. Si el cable de alimentación está conectado a un GFCI (interruptor de circuito de fallas conectado a tierra), verifique y reinicia en caso de ser necasario. Inicie la puesta en marcha. Si no se enciende, consulte la?sigenete respecta.
íPELIGRO! Gire el interruptor a la posición de APAGADO (0) y desconecte el cable de alimentación. Retire el control y verifique el fusible de la parte trasera. Reemplace el fusible si está quemado. Vuelva a instalar el control.
Verifique el ventilador inductor de tiro y el motor de impulsión de la barrena para verficar que funciona. Si también funciona, se debe reemplazar la varilla caliente. Si uno de los dos no funciona, contacte al Servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la网页 27) para Obtenerridge adimensional para la resolution de problemas o para realizar un pedido.
Verifique que hayan pellets en el depósito de pellets. Si este es el encendido inicial o la parrilla no posee pellets, espere a que los pellets pasen desde el depósito de pellets hasta el brasero (esto pueda tardar hasta 7 minutos).
Iniece la&puesta en marcha. Consulte "Uso de su parrilla" en la网页 13. Si aun no existen pellets en elbrasero, vaya a la?sigenete respecta.
Si el motor de impulsión de la barrena está functioning (verifique lalittlehgola delventilados en la parte trasera del motor), el problema se oculta en el control digital, elrialdeberáreemplazarse. Contacte a su concesionario Traeger o alskinicioal这份 VIP-365 de Traeger (consulte la网页 27) pararealizar un pedido.
¿Por qué no lleganpellets al brasero?Si el motor de impulsión de la barrena no funciona pero el ventilador inductor de tiro está functioning,el problema es elsystema de la barrena, elcualdeberáverificarse:
Con el interruptor en posición de APAGADO (0), ubique lapequeña hoja del ventilador en la parte trasera del motor de impulsion de la barrena.
íPRECAUCION! Mientras observa la hoja del ventilador, girar el interruptor a laposión de ENCENDIDO (l).Si la hoja del ventilador no gira, girar el interruptor a laposión de APAGADO (0). Este indica un motor de impulsion de barrena defectuoso ydeferabereemplazarse. Contacte a su concesionario Traeger o alskinicioal这份 VIP-365 de Traeger (consulte la网页 27) pararealizar un pedido.
Si la hoja del ventilador gira un poco y se detiene,continueobservando ygirelentrotar a laposiónde APAGADO (0). Si la hoja del ventilador sedesenrolla levamente,estoindica un atasco en el systema de la barrena,la cuideble limpiarse.
íPELIGRO! Gire el interruptor a la posición de APAGADO (0) y desconnecte el cable de alimentación.Retire los pellets desde el depósito de pellets. Verifique en busca de objetivos extraños ypellets humedos o descompuestos,這些podrian producir un atasco en elsystema de la barrena. La barrenadeberáserrirada para eliminar un atasco en elsystema de la barrena.Consulte la seccion“¿Cómo retirerar la barrena siseatasca?” de la?sigenete网页.
¿Por qué fluctúala temperatura delmi parrilla?Las fluctuaciones de temperatura sonnormalespara las parrillas Traeger. Cualquier fluctuación importante podravsRESULTADO DEL Viento,la temperatura del aire,lautilizacionincorrecta,olafalla demantimiento de la parrilla.
¿Cómo退还 la barrena si se atasca?;PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de APAGADO (0) y desconecte el cable de alimentación.
;PRECAUCION! Si la parrilla aun está caliente, permita que se enfrie Completely.
Retire todas las cubiertas necesarias para acceder al motor de impulsión de la barrena.
Retire el tornillo que conecta el eje del motor de impulsión de la barrena al eje de la barrena y el tornillo que retiene el cojinate de la barrena en la tuberia de la barrena.
Con una llave para tubosPICA o tenazas de fijación sobre el eje de la barrena, gire la barrena hacía la izquierda. La barrena girará con dificultad hasta que se libere, después la barrena girará libremente.
Retire la barrena y limpie todos losPellets, cenzas, u objetivos extraños desdela barrena, el tubo de la barrena y el brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y eliminación adecuado de las cenizas en la pagea 21.)
Lije las superficies externas de la barrena con lija de grano medio. Verifique la parte inferior del tubo de la barrena y lije si es necasario. Aspire los restos de lija desdeel tubo de la barrena y el brasero cuando finalice. Verifique que la barrena gire libremente.
Vuelva a conectar el eje de la barrena al eje del motor de impulsión de la barrena.
¿Cómo protejo el acontecido de la pintura?Use una protección sobre la parrilla para proteger el acontecido de la pintura. Se recomienda el uso de una protección para parrilla Traeger. Las protecciones están disponibles en su concesionario Traeger, o inicia sesión en是我国 situ web, traegergrills.com.
Cada 90 días, use una cera para autosde alta calidad en las superficies exterioresde su parrilla. APLICUE LA CERA SOLO EN UNA PARRILLA FRÍA.
¿Dónde podido tener una newa pieza para mi parrilla?Consulte a su concesionario Traeger. Ellospodrian tener la pieza o podriánordenar la pieza.
Contacte al service al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la pagea 27) para realizar un pedido.
Enequalquier caso,proporcione su nombre,número de teléfonodirección,modelo y número de série de la parrilla (ubicada en la etiqueta al interior de la tapa del depósito), junto con el número de identificación de la pieza que se encuentra en el diagrama de componentes o lista de pieza.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

MENSAJES DE ERROR

Aunque es raro, podria aparecer una pantalla de error o un mensaje de advertencia en su panel de control. Consulte el suiviente cuadro en busca de posibles problemas y como resolverlos:

MENSAJE DE ERROR SOLUCIOn
High Temp Error (error de alta temperatura)Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla alcanza temperaturas sobre 288°C (550°F) durante más de 45segundos. Deje que la parrilla se enfrie y bajo apague la parrilla. Elimine los pellets restantes desde el brasero y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,contacte al serviceo al cliente.
Low Temp Error (error de baja temperatura)Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla descende bajo 49°C (120°F) durante 10minutos, produciendo que la parrilla pase al modo de apagado. Para solucionar, retire los pellets desde el brasero y.agregue máspellets al deposito. Gire el controlador a la posic多万元apagado ywhelminga a la posic多万元de encendido y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,contacte al serviceo al cliente.
Temp Sensor Out (sensor de temperatura apagado)Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla es de 368°C (695°F) o más durante 10segundos. Estó podríadeferse a un evento adverso. Permita que la parrilla se enfrie y reinicie la parrilla. Si el problema persiste,contacte al serviceo al cliente.
Failed to Ignite (falla al encender)Este error se produce cuando la parrilla no poseepellets o el encendedor no encende. Verifique si existenpellets enel deposito y limpie su brasero. Si el problema persiste,reemplace el encendedor ocontacte al serviceo al cliente.
Igniter Disconnect (encendedor desconectado)Este error se produce cuando el controlador no detecta el encendedor. Verifique si el encendedor estáconectaro y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,reemplace el encendedor ocontacte al serviceo al cliente.
Fan Disconnected (ventilador desconectado)Este error se produce cuando el controlador no detecta el ventilador. Asegúrese de que el ventilador estáconectaro y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,reemplace el ventilador ocontacte al serviceo al cliente.
Auger Disconnected (barrena desconectada)Este error se produce cuando el controlador no detecta el motor de la barrena. Verifique si el motor estáconectaro y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,reemplace el motor de la barrena ocontacte al serviceo al cliente.
Auger Overcurrent (sobrecorrrente enbarrena)Este error se produce cuando el motor de la barrena está dañado o atascado. Use lamericanof Limpieza de la barrena del menuo de control y reinicie su parrilla. Si el problema persiste,podría tener que reemplazarel motor de la barrena ocontactar al serviceo al cliente.
Low Temp Warning (advertencia de bajo temperatura)Esta advertencia se producirá si la parrilla hasperdido su fuego y falla al recuperarlo. Verifique lospellets y reinicie su parrilla.
Ignition Warning (advertencia de encendido)(Solo notifications en la aplicación)Esta advertencia se producirá si la parrilla no ha detectado un encendido exitoso en el tiempoesperado. Verifique lospellets y reinicie su parrilla.
Low Ambient Temp (temperatura ambiental baja)Esta advertencia se produce cuando la temperatura ambientaldesciende bajo -29°C (-20°F) durante más de 30segundos. Aún el controlador aunfuncionalá, se podrian producirdaños en la pantalla del controlador. Si la parrilla enciende,verifique si la pantalla funcionalacomse aspera. Si la parrilla noenciende, caliente la parrilla y verifique si la pantalla y el controladorfuncionalan como se aspera. En casocontrario,contacte al serviceo al cliente.
Probe Fell Out (sonda caida)Esta advertencia se produce cuando la sonda no estácompletely inserta enlos alimentos. Elmensaje sesactiva cuando la sonda se encuentra sobre 104°C (220°F)m擒asla parrilla estáfuncionalando. Reinserte la sonda en su-alimento como se detalla enlas págrinas I5 y I6.
Bad Probe (sonda en mal estado)Esta advertencia se produce cuando el controlador detecta un cortocircuito enla sonda durante 10segundos. La sonda debe reemplazarse. Para solicitar una nuevo sonda, visitetraegergrills.com.

ELIMINACION DE ERRORES

Los errors se eliminan con el elemento del menu Menu - Settings - Clear Notifications (menu - ajustes - eliminar notifications). Debido a que cada error enviará a la parrilla al modo de enfiambre, si se elimina un error cuando la parrilla se está enfriando, la pantalla principal exhibira "Cooling Down..." (enfriando) hasta que se haya completado el enfiambre. Note que algunos erreos, como Temp Sensor Out (sensor de temperatura apagado), seactivaran;nuevamente aunupon de eliminarlos.Esta es una seals de que las conditiones que produjeron el error no han催生. Al realizar un ciclo de alimentacion de la parrilla también se eliminaran algunos erreos, como muchos.usariosaben.

PROBLEMAS/PREGUNTAS SOBRE WIFIRE

PROBLEMA/PREGUNTA SOLUCION RECOMENDADA
La aplicacion constantly meuda el mensaje "Lost Connection Attempting to Reconnect" (Conexión perdida, intentando reconectar)La señal de Wi-Fioulda ser débil. Intente mover la parrilla más cerca del enrutador, o bien acerque el enrutador a la parrilla, o extienda la red inalábrica.
El estado de la parrilla en la aplicación se exibe como "Unknown" (desconocido).Intente apagar y encender la parrilla.
Intente reconectar la red en los ajustes de la parrilla:1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Re-pair Network" (reconectar red) en los Grill Settings(ajustes de la parrilla).
Elimine la parrilla desdela aplicación y desconectela de la red Wi-Fi:1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Delete Grill" (eliminar parrilla) en los Grill Settings (ajustes de la parrilla).4. Reconnecte la red en los Grill Settings (ajustes de la parrilla).
Deseo combustir/actualizar el nombre de mi parrilla.1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Edit Grill Name" (editor nombre de parrilla) en los Grill Settings(ajustes de la parrilla).
¿Cómecouldverla potencia de la señal Wi-Fi en la parrilla?1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Grill Settings" (ajustes de parrilla) y bajo "Network Settings" (ajustes de red).4. Se exhibirá la potencia de la Wi-Fi:Excellent (excellent): potencia de la seals de >-50 dbGood (buena): la potencia de la seals de -50 a -59 dbFair (acceptable): la potencia de la seals de -60 a -69 dbPoor (baja): la potencia de la seals de -70 a -79 dbUnusable (inutilizable): la potencia de la seals de < -80 db
¿Puedo encender mi parrilla usinga la aplicación?Por razones de seguidad, su parrilla no pueda encenderse mediatinga aplicación.
¿Puedo apagar mi parrilla usinga la aplicación?1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Shut Down Grill" (apagar parrilla).
Mi parrillasea que ya está asignada a other cuestion.¿Qué debo hacer?Contacte al service al cliente.
¿Cómeeliminouna parrilla desde mi cuestion?1. Vaya a la sección Remote (remoto) de la aplicación.2. Seleectione el icono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleectione "Delete Grill" (eliminar parrilla) en los Grill Settings (ajustes de la parrilla).

CONSEJOS DE OPERACION

  1. Puede携带 la temperatura en qualquier momento durante la cocción para augmentar o disminuir la temperatura. Para携带 entre Fahrenheit y Celsius: Seleccion Temperature Units (unidades de temperatura) desde el menu.Gire el dial para elegir entre grados FAHRENHEIT (^) y CELSIUS (^) . Presione el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado se indica con un *. Ahora,vera las temperatasexhibidas en el formatting que 'ha elegido.
  2. ADVERTENCIA! Su Parrilla Serie Pro de Traeger no doit moverse cuando está caliente. Si transporte su Parrilla en un vehiculo antes de cocinar en ella, asegúrese de que el fuego está Completely apagado y la Parrilla está fria antes de subirla al vehiculo. No coloque agua en el brasero; atasarca la barrena.
  3. Su Parrilla Serie Pro de Traeger está diseñada para operar con la puerta cerrada. El cocinar con la puerta abierta prolongará el tiempo de coccción deforma significativa.
  4. PRECAUCION! No añada pellets en forma manual a un brasero caliente. Estado es peligroso youlda quemarse. Si se queda sin pellets y pierde su fuego cuando cocina, enfré la parrilla Completely y comience-Newamente con las instrucciones para "Limpieza del deposito" de la párgina 18.
  5. PRECAUCION! Asegürese de que el deflector de calor está correctamente asentado en sus soportes de ubicación. Si no está correctamente asentado, el calor directo y las llamas podíasEAR del brasero y producir un incendio de grasa en la parrilla.
  6. Tenga siempre enIELD el tipo de alimento que esta cocinando.

  7. Los alimentos delgados necessitan calor alto y tiempos de cocccion cortos cuando que los alimentos mas gruesos necessitan calor bajo y tiempos de cocccion mas prolongados.
    Las verduras tardan más tiempo en cocinarse que las carnes a las mismas temperatas de cocción.

  8. Verifique sempre que la temperatura interna de la carne que está cocinando alcance temperatas seguras antes de ingérir.
  9. La funciona Keep Warm (mantener caliente) no está diseniada para cocinar correctamente sus alimentos.

  10. iADVERTENCIA! Si el fuego en el brasero se apaga@m间隙 se ahúma y aun existen suficientes pellets en el deposito de pellets, es importante seguir these pasos. El no respetar this podria producir una "sobrecoción" peligrosa de su parrilla bajo a un excesso de pellets sin combustión en el brasero.

  11. PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentacion principal en la parte trasera de la parrilla a la posicion de APAGADO (0) y desconecte el cable de alimentacion. Permita que la parrilla se enfierte Completely. Abra la puerta y retire todos los alimentos, rejillas de la parrilla, la bandeja de goteo de grasa y el deflector de calor.

  12. ADVERTENCIA! Peligro de humano

Durante el encendido, se pueda producir una condidón de excesso de pellets, lo que generatehumo blanco, espeso y poco común que durará mucho tiempo. Si este occurs, apague su parrilla con el interruptor de Alimentación principal y desconectela. Si esta condidón continua durante mucho tiempo, se pueda acumular gases a partir del encendido parcial y el encendido completo, hacer que la tapa "salte." Si这些东西 saltos se producen y su parrilla no ha recibo el mantenimiento adecuado descripto en "Mantenimiento de su parrilla" en las páginas 20-21, la accumulator de grasa podra producir un incendio. Para SOLUTIONAR este, permita que la parrilla se enfrie Completely, retire todos los componentes internos y retire cuidadosamente todas las cenizas y pellets de la parrilla y el brasero (consulte la网页 21, "Limpieza de las cenizas al interior y alrededor del brasero").

  • ADVERTENCIA! Retire todos los pellets no quemados y las cenizas desde el interior y alrededor del brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y eliminacion adecuado de las cenizas en la pagea 21.)
  • Antes de reponer el deflector de calor, la bandeja de goteo de grasa y las rejoillas de la parrilla, conecte el cable de alimentacion en una toma de corriente electrica conectada a tierra adecuada y gire el interruptor a la posicion de ENCENDIDO (I). Los pelletsiberian caer en el brasero y la varilla caliente deben comendar a calentarse (comenzar a ponser roja).

PRECAUCION! No toque la varilla caliente.

  • Cuando comienza a pagar llamas desde el brasero, gire el interruptor a la posicion de APAGADO (O). Permita que la parrilla se enfrie. Ahora, esta lista para colocar el deflector de calor, la bandeja de goteo de grasa, las revillas de la parrilla y los alimentos-Newamente en la parrilla.

8. MONOXIDO DE CARBONO:

jADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted, su familia, mascotas u.Ofros.

Conozca los sintomas del envenenimiento por monóxido de carbono: dolor deckeza, mareo, debilidad, nausea, vomitos, somnolencia y desorientacion. El monóxido de carbono reduce la capacité de la sangre para transporte oxigeno. Los niveles de oxigeno bajo en la sangre peuvent producir la perdida de conciencia y la muerte.

Consulte a un medico si usted u otheras personas desarrollan sintomas similares a un resfrio o gripe cuando casa o se enquirytra circa de este aparato. El envenenamento por monxido de carbono, el qual peut confundirse fácilmente con una gripe o resfrio, generalmente se detecta demasiado tarde.

El consumo de alcohol y el uso de drogas aumento los efectos del envenenimiento por monóxido de carbono.

El monóxido de carbono es especialmente toxico para la madre y el bebé durante el embarazo, niños pequeños, ancianos, fumadores y personas con problemas sanguineos o del sistema circulatorio, como anemia o hermedades coronarias.

9. MANEJO DE LA GRASA:

PRECAUCION! Los incendios de grasa se producen por un mantenimiento no adecuado de la parrilla y por no limpiar el Sistema de Manejo de Grasa Traeger (TGMS) en forma consistente (consule "Mantenimiento de su parrilla" en las páginas 20-21). En el caso improbable de que se produca un incendio de grasa durante la cocción, apague la parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga Completely. No abra la puerta durante un incendio de grasa. Si el fuego no se extingue, rocie un poco de bicarbonato en el fuego.

NOTA: Si se cambian con Frequencia, los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger pueda ayudar a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.

PRECAUCION! Tenga cuidado de no quemarse. Si essto no funciona, retire cuidadosamente los alimentos de la parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga completeness. Nuevolemente, tengacuidado de no quemarse. Cuando la parrilla este completeness fria, retire todos los componentes internos. Limpie todas las accumulaciones de grasa desde el TGMS.Reponga la bandeja de goteo de grasa y las rejillas de la parrilla, reinicie la parrilla y reanude la coccion.

NOTAS

NOTAS

SERVICIO Y GARANTÍA

TRAEGER PRO 780 - SERVICIO Y GARANTÍA - 1

EL LEGENDARIO SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER

es el mejor de su clase. Si posee preguntas sobre su parrilla Traegero o besoina consejos

sobre como cocinar su primer pavo de Día de acción de gratías, nuestros expertos en sabores lo ayudarán. Estamos disponibles 365 días al año, incluyendo feriados, porque somos cocineros,

no banqueros.

Para Obtenertips con el ensamblaje o instalacion, piezas o serviceo al cliente (solo Inglés),puede llamar o enviar un correo electrico o escribir a:

SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER

Telfono:1-844-9WiFIRE

GARANTÍA LIMITADA DE 3 ANOS (SOLO EE. UU.)

Traeger Pellet Grills LLC garantiza esta parrilla contra defectos en sus materiales y fabricacion bajo uso y mantenimiento normal durante un periodo de (3) años a partir de la Fecha de compra original.

Traeger Pellet Grills LLC proportiionar piezas de reemplazo de qualquier pieza que resulte defectuosa.

La pieza(s) original aprobada para devolucion por el Departamento de Piezas de Traeger debe returnarse con posteo prepagado.

Esta garantía no incluye los costos de manos de obr conectados con la determinacion o reemplazo de las piezas defectuosas o los costos de transporte de estas piezas.

Traeger Pellet Grills LLC no sera responsable bajo esta orialquier garantia implicita por daños incidentales o consecuerentes.Esta garantia proportiona al cliente minorista derechos legales espécificos y el cliente podria tenerculos derechos, los cuales varian de estado a estado.

Esta garantía sera invoyalisi si la unidad no se ensambla u opera de acuerdo a las instruetiones de functiamente proportionsadas con esta unidad; la unidad se revende o traspasa a other proprietario, los componentes, accesos or combustibles no son compatibles con la unidad en que se han utilized, la unidad se ha usado en un service de alimentos o commercia, o el usuario ha abusado o no ha proportionadoostenimiento a la unidad.

Para procesar el reclamo de la garantia, Traeger Pellet Grills LLC podria solicitar pruebas de la fecha de compra. Mantenga la factura o recibo de compra jusqu con este certificado con sus documents.

TRAEGER PRO 780 - GARANTÍA LIMITADA DE 3 ANOS (SOLO EE. UU.) - 1

WOOD FIRED GRILLS

TRAEGER

WOOD FIRED GRILLS

COMPLETO

SABOR

INTENSO

APROVECHE LA POTENCIA

COMPLETA DE LA PARRILLA

CON LA APLICACION TRAEGER

SIGUENOS@TRAEGERGRILLS

TRAEGER PRO 780 - INTENSO - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TRAEGER

Modelo : PRO 780

Categoría : Parilla