Timberline 1300 - Parilla TRAEGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Timberline 1300 TRAEGER en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa de pellets de madera |
| Marca | Traeger |
| Modelo | Timberline 1300 |
| Dimensiones (L x P x A) | Aproximadamente 132 x 69 x 119 cm |
| Peso | Aproximadamente 98 kg |
| Área de cocción | 0,55 a 0,84 m² (850 a 1300 pulg²) |
| Capacidad de la tolva | 10,9 kg (24 lb) |
| Rango de temperatura | 74 °C a 260 °C (165 °F a 500 °F) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) |
| Tecnología Wi-Fi | WiFIRE® – control a través de la aplicación Traeger |
| Función Super Smoke | Sí, para más humo entre 74 °C y 107 °C |
| Función Mantenimiento en caliente | Sí, mantiene a 74 °C |
| Sonda de cocción incluida | Sí, con alarma de temperatura |
| Parrillas ajustables | 3 niveles de acero inoxidable, parrilla inferior deslizante |
| Tabla de cortar extraíble | Bambú, fijación magnética en la tolva |
| Sistema de gestión de grasas | Canal, caída y bandeja con cubrebandeja desechable |
| Material exterior | Acero pintado, acero inoxidable para algunas partes |
| Uso | Solo exterior |
| Garantía | 3 años |
| Accesorios incluidos | Cubierta de cubo de grasa (paquete de 5), cubrebandeja de goteo (paquete de 5) |
Preguntas frecuentes - Timberline 1300 TRAEGER
Preguntas de los usuarios sobre Timberline 1300 TRAEGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Timberline 1300 - TRAEGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Timberline 1300 de la marca TRAEGER.
MANUAL DE USUARIO Timberline 1300 TRAEGER
SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL DISPOSITIVO
Lea completamente este manual antes de instalar y usar este dispositivo de combustión de pellets. El no seguir estas instrucciones podría producir daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte. Contacte al departamento de construcción o de bomberos local para conocer las restricciones y requerimientos de inspección de instalación en su área.
Cocinar con leña le brindará años de placer, a usted y a sus afortunados amigos y familia. Su nueva parrilla Traeger está especialmente diseñada para facilitar la preparación de sus alimentos, proporcionar un desempeño óptimo y preparar comida deliciosa y sabrosa.
Al igual que todos los dispositivos de cocción y parrillas, cada vez que quema un material (ya sea madera, gas o carbón), se producen gases orgánicos durante el proceso de cocción. Un gas que puede ser especialmente peligroso en cantidades concentradas es el monóxido de carbono. Al aire libre, el monóxido de carbono debería disiparse naturalmente y no es peligroso.
¡ADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted, su familia, mascotas u otros:
- Conozca los síntomas del envenenamiento por monóxido de carbono: dolor de cabeza, mareo, debilidad, náusea, vómitos, somnolencia y desorientación. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. Los niveles de oxígeno bajos en la sangre pueden producir la pérdida de conciencia y la muerte.
- Consulte con un médico si usted u otras personas presentan síntomas similares a un resfrío o gripe. El envenenamiento por monóxido de carbono, el cual puede confundirse fácilmente con una gripe o resfrío, generalmente se detecta demasiado tarde.
-
El consumo de alcohol y el uso de drogas aumentan los efectos del envenenamiento por monóxido de carbono.
-
El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la madre y el bebé durante el embarazo, niños pequeños, ancianos, fumadores y personas con problemas sanguíneos o del sistema circulatorio, como anemia o enfermedades coronarias.
- Use su parrilla Traeger solo en el exterior, sobre un piso no combustible y lejos de materiales combustibles.
- No use gasolina, o combustible para lámparas similar a la gasolina, querosene, líquido para encender carbón o líquidos inflamables para iniciar o “avivar” el fuego en este dispositivo. Mantenga todos los líquidos lejos de este dispositivo cuando lo esté usando.
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
Si está ensamblando esta unidad para alguien más, proporcione el manual del propietario para que lo lea y conserve para futura referencia.
¡PELIGRO!
Para usuarios en Norteamérica:
- Conecte a una salida de 3 clavijas adecuada.
- Se requiere un suministro eléctrico con protección GFCI. Para proteger contra choques eléctricos, ubique un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra a menos de 1,8 m (6') del cable de alimentación. Al instalar el receptáculo, siga las ordenanzas y códigos locales y el Código Eléctrico Nacional.
Para usuarios en la Unión Europea:
- Conecte a una salida conectada a tierra adecuada.
- No retire la clavija conectada a tierra ni modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador o cable de extensión.
¡PELIGRO!
- Voltaje peligroso presente, el cual puede producir choques eléctricos, quemaduras o producir la muerte. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar mantenimiento a la parrilla a menos que el Manual del propietario indique lo contrario.
- No use o almacene líquidos inflamables cerca de la parrilla.
- No use gasolina o líquido inflamable para encender manualmente su parrilla.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de humo
Durante el encendido, se puede producir una condición de exceso de pellets, lo que generará humo blanco, denso y poco común que durará mucho tiempo. Si esto ocurre, apague su parrilla con el interruptor de Alimentación principal y desconéctela. Si esta condición continua durante mucho tiempo, se pueden acumular gases a partir del encendido parcial y el encendido completo, haciendo que la tapa "salte." Si estos saltos se producen y su parrilla no ha recibido el mantenimiento adecuado descrito en "Mantenimiento de su parrilla" en las páginas 26-27, se podría producir un incendio por grasa. Para solucionar esto, permita que la parrilla se enfríe completamente, retire todos los componentes internos y retire cuidadosamente todas las cenizas y pellets de la parrilla y el brasero (consulte la página 27, "Limpieza de las cenizas al interior y alrededor del brasero").
¡ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras
Muchas piezas de la parrilla se calentarán durante su operación. Tenga cuidado para evitar las quemaduras, durante la operación y después, mientras la parrilla aún está caliente.
- No deje la parrilla sin atención cuando existan niños pequeños presentes.
- No mueva la parrilla cuando esté funcionando.
- Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de moverla o intentar transportarla.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de incendios
- Al operar esta parrilla, mantenga una distancia MÍNIMA de 45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla y los combustibles.
- Al operar esta parrilla bajo materiales combustibles volátiles, se debe mantener una distancia MÍNIMA de 102 cm (40 pulgadas).

text_image
45,7 cm (18") 45,7 cm (18")¡ADVERTENCIA!
Peligro de contaminación del aire
- Ensamble y opere esta parrilla SOLO de acuerdo a las instrucciones de la Guía de ensamblaje y este Manual del propietario.
- Esta parrilla está diseñada solo para USO EN EXTERIORES.
- No use pellets de combustible de calefacción en la parrilla debido a los posibles contaminantes y aditivos peligrosos que puedan existir.
¡PRECAUCIÓN!
- Almacene siempre los pellets de madera en una ubicación seca, lejos de dispositivos productores de calor y otros contenedores de combustibles.
- Mantenga la parrilla limpia. Consulte las instrucciones de limpieza de este Manual del propietario.
- No use accesorios no especificados para su uso con esta parrilla.
- Para obtener mejores resultados y sabores, use PELLETS DE MADERA DURA TRAEGER®.
- Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloque cantidades excesivas de alimentos que puedan liberar grandes cantidades de grasa inflamable, por ejemplo más de una libra de tocino, especialmente si la parrilla no ha recibido buen mantenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado grandes cantidades de grasa inflamable, se recomienda eliminar la grasa de la parrilla antes de usarla nuevamente.
Para usuarios en la Unión Europea:
- Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben recibir supervisión para evitar que jueguen con la parrilla.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETE SABOR INTENSO
APROVECHE LA POTENCIA
COMPLETA DE LA PARRILLA
CON LA APLICACIÓN TRAEGER
TABLA DE CONTENIDO
2 SEGURIDAD IMPORTANTE
6 ¿POR QUÉ PELLETS DE MADERA TRAEGER?
7 SIMPLIFIQUE EL MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
8 CONOZCA SU PARRILLA
II PREPARE SU PARRILLA
13 USO DE SU PARRILLA
14 ESCOJA UN MÉTODO DE COCCIÓN
28 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
30 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 CONSEJOS DE OPERACIÓN
35 SERVICIO Y GARANTÍA
¿POR QUÉ PELLETS
DE MADERA TRAEGER?
EN TRAEGER, PROPORCIONAMOS EL MEJOR SABOR. Esa es la razón de porqué creamos nuestros pellets en madera 100% natural, y nos aseguramos de usar solo la madera de mejor calidad para añadirle sabor a su comida y entregar el fuego más eficiente y confiable. No podemos garantizar los mismos resultados de otras marcas de pellets, por lo que siempre recomendamos el uso de nuestros pellets para obtener una experiencia óptima.
MADERA
100% NATURAL
Sin rellenos, ni aditivos artificiales—solo pura madera para un sabor natural.
SABOR DE LA COCINA A LEÑA Y EXPERIENCIA EN HUMO
Solo la relación de humedad correcta produce el sabor de madera pura de más alta calidad.
EE.UU.
PROCESO DE PRODUCCIÓN DE PELLETS Y MOLINOS DE TRAEGER
Después de 30 años en el sector, hemos creado el "estándar más alto" en la producción de pellets.
| TRAEGER HARDWOOD | BUENO CON CUALQUIER COSA. GRANDIOSO CON: | |||||||
| CARNE DE RES | AVES | CARNE DE CERDO | CORDERO | MARISCOS | HORNEADAS | VERDURAS | CAZA SILVESTRE | |
| ALISO | √ | < | ● | |||||
| MANZANO | √ | □ | ||||||
| CEREZO | √ | □ | ||||||
| NOGAL AMERICANO | √ | ● | √ | |||||
| ARCE | □ | □ | ● | |||||
| MESQUITE | √ | < | √ | |||||
| ROBLE | < | |||||||
| NUEZ | √ | □ | ||||||
| MEZCLA PARA CAZA SILVESTRE | √ | < | √ | |||||
| MEZCLA PARA PAVOS | # | |||||||
| MEZCLA PARA CHOC DE RIGUE DE TEXAS | ||||||||
| MEZCLA ORIGINAL | √ | < | ● | √ | ||||
SIMPLIFIQUE
EL MANTENIMIENTO
DE SU PARILLA
ASEGÚRESE DE QUE SU PARRILLA ESTÉ LIMPIA y libre de grasa y desechos acumulados, esto es crucial para
mantener el sabor de cocina a leña de su parrilla intacta. La mejor manera de asegurar esto es usando nuestra línea de productos para limpieza y mantenimiento, disponible en su concesionario local o en traegergrills.com.

text_image
950 ML LIMPIADOR TRAEGER ALL NATURAL Mantenga su parrilla tan limpia y brillante como el primer día con nuestro Limpiador All Natural.
text_image
PAQUETE DE 5 REVESTIMIENTOS PARA CONTENEDOR DE GRASA Simplifique el mantenimiento de su contenedor para grasa con nuestros revestimientos de aluminio.
text_image
PAQUETE DE 5 REVESTIMIENTOS PARA BANDEJA DE GOTEO Fabricados en aluminio a prueba de calor, son livianos y desechables, de forma de simplificar la limpieza de su Traeger.
text_image
18" X 150' TRAEGER X OREN PAPEL ROSADO PARA CARNE Este papel aprobado por la FDA mantiene la humedad de su carne sellada en sus jugos, pero permite la respiración proporcionando el ingreso del sabor adicional del humo.CONOZCA SU PARRILLA
Consulte la Guía de Ensamblaje para ensamblar e instalar su parrilla Traeger® Timberline.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU PARRILLA

| Pieza Descripción Pieza Descripción | ||||
| 1 | Puerta de parrilla | 12 | Patas con ruedas todo terreno | |
| 2 | Manilla de puerta | 13 | Cable de alimentación desechable | |
| 3 | Rejilla de parrilla superior | 14 | Puerta de limpieza del depósito (parte trasera de la parrilla) | |
| 4 | Rejilla de parrilla media | 15 | Estante frontal | |
| 5 | Rejilla de parrilla inferior | 16 | Controlador Traeger con tecnología WiFIRE® | |
| 6 | Bandeja de goteo de grasa | 17 | Depósito para pellets | |
| 7 | Deflector de calor | 18 | Interruptor de alimentación principal (parte trasera de la parrilla) | |
| 8 | Estante lateral | 19 | Sonda para carne | |
| 9 | Sistema de Manejo de Grasa | 20 | Depósito de pellets interior con rejilla | |
| 10 | Refuerzos para patas | 21 | Superficie de corte (ubicada en parte superior del depósito) | |
| 11 | Patas con bloqueo de ruedas | |||

Un depósito para pellets de 10,8 kg (24-lb.) de capacidad mantendrá su cocción por horas, evitando que deba estar en la parrilla y permitiéndole pasar más tiempo con sus amigos y su familia.

text_image
ESPACIO DE LA PARRILLACon un espacio de parrilla de 0,55-0,84 m² (850-1300 pulg.²), su parrilla Traeger posee el tamaño perfecto para sus fiestas con bifes y costillas y el espacio suficiente para colocar varios acompañamientos también.

text_image
VERSATILIDADUn sistema de parrillas de acero inoxidable de tres niveles ajustables ofrece opciones para cargar ambos niveles de la parrilla para un verdadero festín; retire la parrilla superior para comidas de mayor tamaño como pavo o baje la rejilla inferior a una posición de dorado para obtener marcas de parrilla perfectas

text_image
FORMA DEL BARRILLa forma de barril característica de Traeger crea un vórtex de convección. Permite que el aire ahumado caliente circule en la cámara de combustión, alrededor de su comida con calor de leña para una cocción pareja de todos los lados.

text_image
CONTROLES DE ALTA TECNOLOGÍA TRAGEERCon la parrilla Traeger® Timberline, controlar su parrilla es tan simple como sacar su teléfono. La Tecnología WiFIRE® le permite configurar y ajustar la temperatura en forma automática con recetas descargadas desde nuestra aplicación Traeger. Para descargar la aplicación para Android, visite Google Play Store; para Apple, visite App Store. Para obtener información sobre cómo utilizar la aplicación, visite traegergrills.com/app. Consulte la sección “Cómo conectar su parrilla” en la página siguiente para ver las instrucciones sobre cómo conectar el Wi-Fi.

text_image
SIN INCENDIOSNo tendrá que preocuparse por el goteo que enciende llamas y produce bolas de fuego que arruinan su comida, las Parrillas a leña Traeger cocinan mediante calor indirecto. Todo el goteo se conduce en forma segura hacia una bandeja de goteo externa para una fácil eliminación.
NOTA: Si se cambian con frecuencia, los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger pueden ayudar a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.

¡ADVERTENCIA! Mantenga su parrilla limpia. Consulte
"Consejos de operación" y "Mantenimiento de su parrilla."
CONOZCA SU PARRILLA (CONTINUACIÓN)
SU CONTROLADOR ELECTRÓNICO WiFiRE®
SU CONTROLADOR ELECTRÓNICO WIFIRE® La parrilla Traeger® Timberline está equipada con un Controlador Traeger de última generación con Tecnología WiFIRE® con Wi-Fi. Antes de comenzar a usar su parrilla, es útil conocer las diferentes características del panel de control.

text_image
1 3 2 TRAEGER 4 5 6 7 8 TIMERMENU SUPER SMOKE KEEP WARM IGNITE 9NOTA: Las fluctuaciones de temperatura son normales para las parrillas Traeger. Cualquier fluctuación importante podría ser resultado del viento, la temperatura del aire, la utilización incorrecta, o la falta de mantenimiento de la parrilla.
I BOTÓN DE ESPERA
Use este botón para encender y apagar el controlador electrónico una vez que el interruptor de Alimentación principal de la parrilla (ubicado en la parte trasera de la parrilla) se haya girado a la posición de encendido ON (i). Mantenga presionado durante 3 segundos para iniciar el ciclo de apagado. Realice siempre el ciclo de apagado completo de su parrilla después de cocinar. Consulte "Mantenimiento de su parrilla" para obtener más información.
2 DIAL DE SELECCIÓN
Gire el dial para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del menú exhibido. Presione el centro del dial para realizar una selección.
3 PANTALLA DE ESTADO
Exhibe la temperatura actual, el estado del programa de cocción, el tiempo de cocción restante, etc.
4 ENCHUFE PARA SONDA PARA CARNE
Conecte la sonda para carne en el enchufe para cocinar utilizando la sonda.
5 TIMER (TEMPORIZADOR)
El temporizador es solo para su conveniencia y no afecta el funcionamiento de la parrilla. Por ejemplo, si necesita cocer en su jugo su carne en 15 minutos, ajuste el temporizador a 15 minutos. Cuando el plazo se cumpla, se emitirá un sonido.
6 SUPER SMOKE (SÚPER HUMO)
Seleccione SUPER SMOKE (Súper humo) en cualquier momento durante el asado cuando la temperatura de cocción se encuentre entre 74°–107°C (165°–225°F) para aumentar la cantidad de humo liberada para un sabor ahumado más intenso.
7 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
Esta función mantiene la temperatura de la parrilla a 74°C (165°F) para mantener los alimentos calientes sin cocerlos en exceso.
8 MENÚ
Desde el MENU, puede configurar la sonda para carne y sincronizar su parrilla con la Internet y configuración de su hogar.
9 IGNITE (ENCENDER)
Presione IGNITE (Encender) para iniciar la parrilla.
Siga estas instrucciones para conectar su parrilla al Wi-Fi. Para conocer más sobre WiFiRE ^® , la aplicación Traeger, y otras formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.
NOTAS:
- Asegúrese de que su dispositivo inteligente ejecute el sistema operativo más actual.
- Para conectar su parrilla al Wi-Fi, debe estar encendida. Verifique que el interruptor de Alimentación principal se encuentre en la posición de encendido ON (I) y que la pantalla del controlador de la parrilla se encuentre en la pantalla de inicio.
I. Descargue la aplicación Traeger en la Google Play Store para Android o en la App Store de Apple.
2. Asegúrese de que su dispositivo inteligente esté conectado a la red de Wi-Fi a la cual desea conectar su parrilla.
3. Abra la aplicación Traeger y siga las instrucciones.
CONSEJOS:
- Para lograr mejores resultados de conectividad, coloque la parrilla en dirección al enrutador de Wi-Fi, la antena de la parrilla hacia abajo y asegúrese de tener una buena señal de Wi-Fi.
- Un extensor de Wi-Fi puede ayudar a mejorar la potencia de su Wi-Fi.
PREPARE SU PARRILLA
PARA USO SOLO DURANTE EN ENCENDIDO INICIAL. Para asegurar un funcionamiento correcto de la parrilla, primero debe cebar el depósito permitiendo que la tubería del depósito se "cargue" con pellets.

LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Con el interruptor de Alimentación principal en posición de apagado OFF (0), conecte el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica conectada a tierra adecuada.

Llene el depósito con PELLETS DE MADERA TRAEGER®.
¡ADVERTENCIA! Use SOLO PELLETS DE MADERA MARCA TRAEGER®, los cuales están específicamente diseñados para nuestras parrillas. No use pellets combustibles en la parrilla.

text_image
3 TRAEGER SUPER SMOKE KEEP WARM IGNITE AUGER >Prime Auger >Clear Auger Jam >BackPresione MENÚ para exhibir el menú principal. Gire el dial para seleccionar AUGER, y a continuación, seleccione Prime Auger (Cebar barrena).
El tubo de la barrena tardará algunos minutos en llenarse con pellets y comenzar a dispensar hacia el brasero. Un vez que el temporizador de la función Prime Auger (Cebar barrena) llegue a cero, seleccione Done (Listo).

text_image
4 350 °F Press dial to set temp TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU IGNITE MENU I +La pantalla de inicio exhibirá "Press dial to set temp." (Presione el dial para ajustar la temperatura) Gire el dial de Selección hacia la derecha hasta 177°C (350°F). Presione IGNITE (Encender), cierre la puerta de la parrilla y haga funcionar la parrilla durante 20 minutos una vez que alcance la temperatura establecida.

NOTA: Cuando se le solicite seleccionar o confirmar la opción del menú, gire el dial
de Selección hasta la opción deseada y presione el centro del dial para bloquear su selección.
PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACIÓN)

Ajuste la temperatura to 260°C (500°F) y haga funcionar la parrilla durante otros 30 minutos.
NOTA: Si la barrena se atasca durante su uso, deje que la parrilla se enfrié completamente y luego presione MENÚ para exhibir el menú principal. Gire el dial para seleccionar AUGER (Barrena), y a continuación, seleccione Clear Auger Jam (Eliminar atasco de barrena). La barrena girará en sentido inverso durante 60 segundos para eliminar todos los pellets atascados.

Apague la parrilla manteniendo presionado el botón de Espera durante 3 segundos, lo que iniciará el ciclo de apagado. Cuando finalice completamente el ciclo de apagado, la preparación de su parrilla habrá terminado.
USO DE SU PARRILLA
CADA VEZ QUE USE SU PARRILLA, DEBERÁ COMENZAR POR ESTOS PASOS.

LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Conecte el cable de alimentación en una salida eléctrica conectada a tierra adecuada y gire el interruptor de Alimentación principal a la posición de encendido ON (I).

Presione el botón de Espera para encender la parrilla.

¡ADVERTENCIA!
- Al operar esta parrilla, mantenga una distancia mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla y los combustibles.
- Use SOLO PELLETS DE MADERA MARCA TRAEGER®, los cuales están específicamente diseñados para nuestras parrillas. No use pellets combustibles en la parrilla.
NOTAS:
- La aplicación Traeger para su dispositivo móvil facilita aún más el uso de su Controlador Electrónico WiFIRE®. Para conectar su parrilla, descargue la aplicación Traeger y siga las instrucciones. Para conocer más sobre WiFIRE®, la aplicación Traeger, y otras formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.
- Cualquiera sea el método de cocción que use, su parrilla Traeger® Timberline siempre comenzará con un encendido y ciclo de precalentamiento cuando presione IGNITE (Encender).
- Después de crear un programa de Cocción Personalizado, estos ciclos se ejecutarán automáticamente y no tendrá que programarlos.
Realice siempre el ciclo de apagado completo de su parrilla después de cocinar. Mantenga presionado el botón de Espera para iniciar el ciclo de apagado. - Recomendamos limpiar la bandeja de goteo de grasa con frecuencia para reducir la posibilidad de un incendio por grasa. Consulte "Mantenimiento de su parrilla" la página 26 para obtener más detalles.
ESCOJA UN MÉTODO DE COCCIÓN
COCCIÓN A TEMPERATURA SIMPLE Use este método para recetas simples que requieran un ciclo de cocción simple a una temperatura determinada.
Después de presionar el botón de Espera, la pantalla de inicio de su parrilla exhibirá por defecto el mensaje "Turn Dial To Select Temp" (Gire el dial para seleccionar la temperatura). La temperatura de cocción puede establecerse en forma directa desde esta pantalla.

Para seleccionar la temperatura, gire el dial de Selección a la derecha o izquierda; una vez exhibida la temperatura deseada, presione el centro del dial para realizar la selección.

text_image
3 PM MENU IGNPresione IGNITE (Encender). El encendido y ciclo de precalentamiento comenzarán.

Una vez finalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en la parrilla y cierre la puerta de la parrilla.
CONSEJOS:
- Es recomendable, pero no necesario, esperar hasta que el ciclo de precalentamiento finalice antes de colocar sus alimentos en la parrilla.
- La puerta de la parrilla debe estar cerrada una vez que comience el ciclo de precalentamiento de forma que la parrilla pueda alcanzar la temperatura establecida deseada.
- Es normal que haya algunas fluctuaciones de temperaturas en las parrillas Traeger.
USO DE UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO PREESTABLECIDO
Su parrilla Traeger® Timberline viene con dos de nuestros ciclos de cocción personalizados favoritos ya programados: Beginner's Brisket and Chicken Challenge (Desafío del pollo y asado para principiantes). Use su aplicación Traeger para encontrar cientos de recetas para descargar directamente a su parrilla. Solo debe sincronizar su parrilla con la Internet de su hogar antes de poder comenzar a descargar recetas.

text_image
press Dial To Set Temp SUPER SMOKE KEEP WARM IGNITE TRAEGER WiFIRE >Cook Cycle >Probe >Auger >Pellet Sensor >Wi-Fi InformationUna vez que se exhibe la pantalla de inicio, presione MENU (Menú). El menú completo ahora exhibirá varias opciones. Seleccione Cook Cycle (Ciclo de cocción).

text_image
VISIT TRAEGER APP FOR MORE RECIPES >Chicken Challenge >Beginner's Brisket >NEW >NEW TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU IGNITEDesde la pantalla Cook Cycle (Ciclo de cocción), use el dial de Selección para elegir la receta que desee. Presione el centro del dial para seleccionar.

text_image
Beginner's Brisket STEP 1 165°F | TIME: 03:30 STEP 2 225°F | PROBE: 190°F >RUN NOWUna vez seleccionado el ciclo de cocción personalizado, se exhibirán los pasos incluidos. A continuación, seleccione una de las cuatro opciones: RUN NOW (Ejecutar ahora), EDIT (Editar), DELETE (Eliminar), o BACK (Atrás) para volver al menú anterior.

Si desea ejecutar el ciclo de cocción personalizado exactamente como es, seleccione RUN NOW (Ejecutar ahora).
CONSEJO: Si se encuentra en medio de la programación de un ciclo de cocción y cambia de idea, presione el MENÚ repetidamente hasta que vuelva al menú principal y comience nuevamente.
NOTA: Para editar o agregar pasos, siga las instrucciones en "Crear un Ciclo de Cocción Personalizado" en la página 17.
USO DE UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO PREESTABLECIDO (continuación)

Para RUN COOK CYCLE NOW (Ejecutar el ciclo de cocción ahora), seleccione YES (Si) cuando se le solicite o NO para volver a la pantalla anterior.

text_image
6 BEGINNER'S BRISKET Probe Required. Insert Probe in Meat. >BackSi se requiere el uso de la sonda, se le solicitará que inserte la sonda en su carne. A continuación, inserte el enchufe de la sonda en la toma del controlador. Una vez reconocida la sonda, se emitirá un sonido. Para RUN COOK CYCLE NOW (Ejecutar el ciclo de cocción ahora) en este momento, seleccione YES (Si) cuando se le solicite.

text_image
077°F 150 STEP 1: 165°F | TIME: 03:30 PROBE: 072°F Push Ignite To Start TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU ILa pantalla ahora exhibirá el primer paso de su programa de cocción. Presione IGNITE (encender) para comenzar.

El encendido y ciclo de precalentamiento comenzarán. Una vez finalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en la parrilla y cierre la puerta de la parrilla.
NOTAS:
- Si la sonda no se conecta correctamente, la parrilla emitirá un pitido tres veces.
- Es recomendable, pero no necesario, esperar hasta que el ciclo de precalentamiento finalice antes de colocar sus alimentos en la parrilla.
- La puerta de la parrilla debe estar cerrada una vez que comience el ciclo de precalentamiento de forma que la parrilla pueda alcanzar rápidamente la temperatura establecida deseada.
CREAR UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO: Use este método para crear su propio programa de cocción o para editar un programa existente.

En el menú Cook Cycle (Ciclo de cocción), seleccione NEW (Nuevo) para exhibir el menú Steps (Pasos).

text_image
2 My Cook Cycle 3 STEP 1 > GRILL: 165°FEn el Paso I, se le solicitará seleccionar una temperatura de la parrilla (la temperatura predeferrinada es 74°C [165°F]). Gire el dial de Selección hasta la temperatura deseada y presione el centro del dial para realizar la selección.
NOTA: Los ciclos de cocción personalizados requieren un mínimo de un paso y un máximo de cuatro.

text_image
My Cook Cycle 3 STEP 1 170°F>Time OR ProbeUna vez seleccionada la temperatura, elija Time (Tiempo) (para cocinar durante un tiempo establecido) o Probe (Sonda) (para cocinar hasta que se logre la temperatura objetivo interna de la carne).

text_image
My Cook Cycle 3 STEP 1 170°F> | TIME: 00:00 HR: MINSi la receta requiere un número específico de horas a una temperatura establecida, seleccione TIME (Tiempo). Para seleccionar las horas, gire el dial. Presione para seleccionar y pasar a los minutos. Gire para elegir los minutos y presione el dial para seleccionar y finalizar.
RECUERDE: Al usar el dial de Selección para elegir opciones, recuerde presionar el centro del dial para bloquear su selección y pasar al siguiente elemento del menú.
CREAR UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO (continuación)

Si la receta requiere la cocción de la carne a una temperatura interna específica, escoja Probe (Sonda). Use el dial de Selección para seleccionar una temperatura deseada.

text_image
My Cook Cycle 3 STEP 1 170°F | PROBE: 145°F >Super Smoke: OFFSe exhibirá la opción para añadir Súper Humo a este paso. Para añadir Súper Humo, use el dial de Selección para alternar de apagado OFF (Predeterminado) a encendido ON. Si no, presione el centro del dial para aceptar el ajuste predeterminado.
NOTA: El Súper Humo solo puede usarse cuando la temperatura de la parrilla se encuentre entre 74°–107°C (165°–225°F).

text_image
My Cook Cycle 3 >STEP 1 170°F | PROBE: 145°F >ADD STEP >SAVE >DELETEEn este momento, retornará al menú de Pasos para su ciclo de cocción personalizado. El paso que creó se guardará automáticamente. Puede agregar otro paso, guardar el programa de cocción como se encuentra, eliminar el programa o volver al menú Cook Cycle (Ciclo de cocción).

text_image
8 My Cook Cycle 3 >ADD STEP >SAVE >DELETE >BACKUna vez que se hayan añadido todos los pasos, seleccione SAVE (Guardar). A continuación, se le consultará si desea RUN COOK CYCLE NOW (Ejecutar el ciclo de cocción ahora). Si selecciona YES (Si), volverá a la pantalla de inicio y se le solicitará presionar IGNITE (Encender) para comenzar. Si selecciona NO, volverá al menú Cook Cycle (Ciclo de cocción).
NOTA: Existe un total de cuatro ranuras de memoria para recetas en su parrilla. Si posee cuatro recetas ya guardadas y desea crear una nueva, deberá eliminar una de las recetas para tener espacio para la nueva.
COCINAR CON LA SONDA Use este método cuando su receta especifique una temperatura deseada interna en sus alimentos.
Si la parrilla está apagada:

text_image
057 °F 355 PROBE: COLD Igniting .. TIMER SUPER SMOKE KEEF WARConecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado en el controlador WiFIRE®. Consulte "Uso de su parrilla" para encender la parrilla. Una vez encendida la parrilla, el controlador reconocerá la sonda y aparecerá el ícono de la sonda en la esquina superior derecha de la pantalla del controlador.

text_image
3 TRAEGER WiFIRE >Cook Cycle >Probe: >Auger >Pellet Sensor >Wi-fi Information PROBE >Set Alarm >Back PROBE Set Probe Ala 145 TIMER SUPER SMOKE TIMER SUPER SMOKE TIMER SUPER SMOKE K WPresione el MENU; desplácese y seleccione PROBE (Sonda). Se le solicitará establecer una alarma de sonda para la temperatura objetivo interna. Seleccione SET ALARM (Establecer alarma). A continuación, en el menú Set Probe Alarm (Establecer alarma de sonda), use el dial de Selección para escoger la temperatura deseada para su carne.
NOTA: Para calibrar la sonda, consulte "Funciones de control adicionales" la página 21.

text_image
2Una vez que la parrilla haya alcanzado la temperatura de precalentamiento deseada, coloque los alimentos en la parrilla. Pase la sonda a través del orificio al costado de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad en la parte más gruesa de la carne, no en la parte de la grasa o tocando el hueso.

text_image
054 °F 350 Probe: 72° F 145° Igniting TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU IGNITEUna vez establecida la alarma de la sonda, la pantalla de inicio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la carne alcance la temperatura de alarma establecida, se emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE® de Traeger, recibirá una notificación en su dispositivo inteligente conectado, junto con una pantalla del estado de su parrilla durante el proceso de cocción.
Si la parrilla está encendida:

text_image
054 °F 355 Set Probe Alarm? >YES >NO TIMER SUPER SMOKE KEY WARConecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado en el controlador WiFIRE®. El controlador reconocerá la sonda y aparecerá el ícono de la sonda en la esquina superior derecha de la pantalla del controlador. La pantalla le preguntará si desea seleccionar una alarma. Seleccione YES (Si).

text_image
PROBE Set Probe Alarm: 145 TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU IGNITEGire el dial hasta la temperatura para alimentos deseada. Presione el centro del dial para seleccionar/confirmar.
NOTA: Para calibrar la sonda, consulte "Funciones de control adicionales" la página 21.

text_image
2Una vez que la parrilla haya alcanzado la temperatura de precalentamiento deseada, coloque los alimentos en la parrilla. Pase la sonda a través del orificio al costado de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad en la parte más gruesa de la carne, no en la parte de la grasa o tocando el hueso.

text_image
054 |°F 350 Probe: 72° F 145° Igniting TIMER SUPER SMOKE KEEP WARM MENU IGNITEUna vez establecida la alarma de la sonda, la pantalla de inicio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la carne alcance la temperatura de alarma establecida, se emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE® de Traeger, recibirá una notificación en su dispositivo inteligente conectado, junto con una pantalla del estado de su parrilla durante el proceso de cocción.
Use el menú de Ajustes para configurar los ajustes de pantalla, eliminar notificaciones, acceder a
productos importantes y la información de contacto y más.

text_image
65 °F Press Dial To Set Temp SUPER SMOKE KEEP WARM IGNITE TRAEGER WiFiRE >Auger >Pellet Sensor >Wi-Fi Information >Settings >Back
text_image
SETTINGS >Speaker >Contrast >Probe Calibration >Clear Notifications >Temperature UnitsPARA ACCEDER AL MENÚ AJUSTES:
Encienda la parrilla. Una vez que se exhibe la pantalla de inicio, presione MENU (Menú). El menú principal exhibirá varias opciones. Gire el dial para resaltar "Settings" (Ajustes). Presione el centro del dial para seleccionar.
Para cambiar un ajuste, gire el dial para seleccionar el ajuste deseado. Presione el centro del dial para confirmar. Seleccione BACK (ATRÁS) para volver al menú Settings (Ajustes).
SPEAKER (ALTAVOZ)
Enciende o apaga el altavoz del control de la parrilla. El ajuste seleccionado se indicará con un *.
CONTRAST (CONTRASTE)
Gire el dial para ajustar el contraste de la pantalla de I (alto) a 5 (bajo). El ajuste predeterminado es 3. Presione el centro del dial para confirmar y volver al menú Settings (Ajustes).
PROBE CALIBRATION (CALIBRAR LA SONDA)
Existen dos opciones bajo este ajuste:
- Calibrar la sonda: Proporciona instrucciones sobre la calibración usando un baño con agua con hielo. Aparecerá el mensaje "Place probe in ice water for 1 minute before calibrating" (Coloque la sonda en agua con hielo durante 1 minuto antes de calibrar).
- Desplazamiento de sonda: Gire el dial para ajustar el desplazamiento de temperatura de la sonda en incrementos de 1°, desde -8°C a +8°C/-15°F a +15°F. El ajuste predeterminado es 0. Presione el centro del dial para confirmar y volver al menú Settings (Ajustes).
CLEAR NOTIFICATIONS (ELIMINAR NOTIFICACIONES)
Use esta función para eliminar mensajes de error y notificaciones.
NOTA: Debido a que un error pondrá la parrilla en modo Cool Down (Enfriar), la pantalla continuará mostrando "Cooling Down" (Enfriar) cuando salga de los menús Clear Notifications (Eliminar notificaciones) y Settings (Ajustes).
TEMPERATURE UNITS (UNIDADES DE TEMPERATURA)
Gire el dial para elegir entre grados Fahrenheit (°F) y Celsius (°C). Presione el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado se indicará con un *.
CUSTOMER SERVICE (SERVICIO AL CLIENTE)
Exhibe el número de servicio al cliente dedicado de Traeger WiFIRE®.
LEARN MORE (APRENDA MÁS)
Exhibe información del enlace para la aplicación y el sitio web de Traeger.
ABOUT GRILL (ACERCA DE LA PARRILLA)
Proporciona información importante sobre su parrilla, incluyendo el número del modelo y la versión de software.

text_image
ABOUT GRILL Traeger WiFi Grill SW VER: 00.01.a2 CONFIG VER: 99.000 UUID: 648CBE >BackBACK (ATRÁS)
Vuelve al menú principal.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
Su parrilla Traeger® Timberline posee un sistema de limpieza de depósito que le permite cambiar rápidamente de un sabor de pellet a otro sin complicaciones.

LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación. Si la parrilla aún está caliente, permita que se enfrié completamente.

Coloque un contenedor con espacio suficiente para contener los pellets descartados bajo la puerta para limpieza de pellets.
CONSEJO: ¡Un recipiente de 18 litros (5 galones) funciona perfecto!

Destornille el sujetador de la puerta de limpieza y ábrala. Los pellets se vaciarán al contenedor que colocó debajo. Puede que sea necesario el uso de una espátula o cuchara para retirar los pellets restantes del depósito.

Una vez que el depósito esté vacío, cierre la puerta, vuelva a colocar el sujetador y rellene el depósito con PELLETS DE MADERA TRAEGER® con un sabor diferente.
¡ADVERTENCIA! Vacie con cuidado el depósito después de usar la parrilla. Los pellets podrían estar calientes.
CARACTERÍSTICAS DE TIMBERLINE
APLICACIÓN TRAEGER
Su parrilla Traeger® Timberline puede controlarse en forma remota usando la aplicación Traeger. Para conocer más sobre WiFIRE®, la aplicación Traeger, y otras formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.
Necesitará una conexión Wi-Fi a Internet en su hogar para conectar su parrilla Traeger® Timberline a la Internet. Es necesario que su teléfono inteligente o tableta ejecuten el sistema operativo Android o iOS más reciente. Si sale del rango de la red Wi-Fi de su hogar con su dispositivo, se requiere un plan de datos.
La aplicación Traeger es además una manera sencilla de buscar, descargar y cocinar nuevas recetas en su parrilla Traeger® Timberline.

TIMER (TEMPORIZADOR)
Su parrilla Traeger® Timberline viene equipada con un conveniente temporizador. La función Timer (Temporizador) no afecta el funcionamiento de la parrilla; puede usarla para notificarlo de otros pasos necesarios durante la cocción, como poner las verduras en la parrilla o adobar sus alimentos.
Para ajustar el Timer (Temporizador):
I. Mantenga presionado el TIMER (Temporizador) durante 3 segundos.
2. Use el dial de Selección para alternar entre horas y minutos para ajustar la hora.
Una vez que se presione el dial después de elegir la hora, el Timer (Temporizador) se ajusta y se vuelve a la pantalla de inicio.

text_image
TIME? SUPER SMOKE KEEP WARM MENUPara cancelar el Timer (Temporizador):
I. Mantenga presionado el TIMER (Temporizador) durante 3 segundos.
2. Verá las opciones para Edit (Editar), Cancel (Cancelar) o Back (Volver) al menú.
OPCIÓN SUPER SMOKE (SÚPER HUMO)
Puede agregar más sabor ahumado a sus alimentos presionando SUPER SMOKE (Súper humo) en cualquier momento durante la cocción. Presione nuevamente para cancelar la acción.
NOTA: Super Smoke (Súper Humo) solo puede activarse cuando la temperatura de la parrilla se encuentre entre 74°-107°C (165°-225°F).

text_image
TIMER SUPERIOR KEEP WARM MENUCARACTERÍSTICAS DE TIMBERLINE (CONTINUACIÓN)
FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
Keep Warm (Mantener caliente) se puede usar para pausar el ciclo de cocción en cualquier momento durante la cocción y mantener la temperatura de la parrilla a 74°C (165°F). Presione el botón KEEP WARM (Mantener caliente) para activar la función. Presione KEEP WARM (Mantener caliente) nuevamente para reanudar la cocción.
SENSOR DE PELLETS DE TRAEGER
El Sensor de Pellets de Traeger controla el abastecimiento de pellets. Una vez seleccionado desde el menú, se exhibirá el nivel actual de pellets como un porcentaje en incrementos de 5%.
Si el Sensor de Pellets de Traeger está correctamente conectado, se exhibirá "PELLET SENSOR Pellet Level (Nivel de pellets del SENSOR DE PELLETS): 100%." Si el Sensor de Pellets de Traeger no está correctamente conectado, se exhibirá "PELLET SENSOR Sensor Disconnected Pellet Level (Nivel de pellets desconectado del SENSOR DE PELLETS): 0%."
El Sensor de Pellets de Traeger le permite verificar el estado del nivel de pellets de forma remota, mediante la aplicación Traeger. Este nuevo sistema enviará notificaciones push (informes TPS) y alarmas a su dispositivo inteligente cuando queden pocos pellets para evitar que la cocción se quede sin combustible.
REJILLA INFERIOR VERSÁTIL
Puede cambiar la ubicación de la rejilla inferior para dos opciones de cocción diferentes: Posición de dorado y posición de ahumado.
En la posición de Dorado, la rejilla debe colocarse en el punto más bajo de la cavidad del cuerpo de la parrilla, descansando en los soportes traseros más bajos y sobre el borde frontal. Esto asegura que el calor radiante de la bandeja de goteo de grasa se maximice y sus alimentos tengan marcas de parrilla.
Para la posición de Ahumado, coloque la rejilla en los soportes frontales más altos, deslizándola en el canal de la parte trasera. Esto le permitirá al humo circular completamente para una cocción por convección.

text_image
TIMER SUPER SMOKE KEEP W MENU
text_image
TRAEGER WiFIRE >Cook Cycle >Probe >Auger >Pellet Sensor >Wi-Fi Information
Ubicado en la parte delantera de los soportes del deslizador para la rejilla inferior, el soporte de rejilla proporciona estabilidad adicional al acceder a los alimentos. Simplemente deslice la parrilla hasta que la barra transversal se atrape en el soporte de la rejilla y podrá voltear sus hamburguesas o cocer las costillas fácilmente sin que la rejilla se vuelque.
NOTA: Solo mueva la rejilla inferior, la rejilla superior debería permanecer en su lugar debido a que no se desliza.

Para mayor conveniencia, su parrilla Traeger® Timberline incluye una superficie de corte de bambú removable. Simplemente ajuste la superficie de corte en la parte superior del depósito y la base magnética la mantendrá en su lugar. Para obtener instrucciones sobre el mantenimiento y limpieza adecuada de su superficie de corte, consulte "Mantenimiento de su parrilla" en la página 27.
IMPORTANTE: No deje la superficie de corte al aire libre, expuesta al sol y la lluvia. La exposición a altas temperaturas o a un exceso de humedad puede hacer que la superficie se quiebre o deforme.
PARA USUARIOS EN NORTEAMÉRICA:
IMPORTANTE: Según las pautas de la American Heart Association (Asociación Americana del Corazón), al igual que con muchos productos que contienen imanes, se recomienda tener cuidado a las personas que utilizan marcapasos/desfibriladores implantables con la superficie de corte y mantener su dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) lejos de la superficie.
PARA USUARIOS EN LA UNIÓN EUROPEA:
IMPORTANTE: Según las pautas de los fabricantes de dispositivos médicos, al igual que con muchos productos que contienen imanes, se recomienda tener cuidado a las personas que utilizan marcapasos/desfibriladores implantables con la superficie de corte y mantener su dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) lejos de la superficie.
CUBIERTA DE LA PARRILLA
Cubra su parrilla Traeger® Timberline con una protección a medida de calidad superior, diseñada para soportar las inclemencias. Esta protección durable de su parrilla está disponible en traegergrills.com.
MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
1. FORMACIÓN Y ELIMINACIÓN DE CREOSOTA Y GRASA
Cuando los pellets de madera se queman lentamente, se produce alquitrán y otros vapores orgánicos que se combinan con la humedad expelida para formar creosota. Los vapores de creosota se condensar en la ventilación de escape relativamente fría de un fuego de combustión lenta. Como resultado, la creosota se acumula en el revestimiento de la ventilación de escape. Al encenderse, la creosota produce un fuego extremadamente caliente. Las partículas de grasa transportadas por el aire viajan a través de la cámara de cocción y parte de esta grasa transportada por el aire se acumulará en el revestimiento de la ventilación de escape, igual a la creosota, lo cual podría contribuir a producir un incendio.
Los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger pueden ayudar a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.
El Escape de Tiro Descendente Traeger debe inspeccionarse al menos dos veces al año para determinar cuándo se ha producido acumulación de creosota y/o grasa.
Además, el goteo de la grasa de los alimentos caerá en la bandeja de goteo de grasa, y luego en el Sistema de Manejo de Grasa Traeger (TGMS). El TGMS está compuesto de un (A) conducto para grasa, (B) canal de grasa, y (C) depósito de grasa con revestimiento (ver a continuación). La grasa se acumulará en todos estos lugares.

text_image
A B CTodos los componentes del TGMS deben inspeccionarse antes de cada uso en busca de señales de acumulación de grasa.
Cuando se haya acumulado creosota o grasa, esta se debe eliminar para reducir el riesgo de incendio.
Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloque cantidades excesivas de alimentos que puedan liberar grandes cantidades de grasa inflamable, por ejemplo más de una libra de tocino, especialmente si la parrilla no ha recibido buen mantenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado grandes cantidades de grasa inflamable, se recomienda eliminar la grasa de la parrilla antes de usarla nuevamente.
2. LIMPIE LA GRASA DE SU PARRILLA:
¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación.
¡PRECAUCIÓN! La grasa acumulada es más fácil de retirar cuando la parrilla aún está tibia, no caliente. Tenga cuidado de no quemarse. Se recomienda el uso de guantes.
Limpie periódicamente la grasa del TGMS. Si se permite la acumulación excesiva de grasa en el canal para grasa o se permite que obstruya el canal de la grasa, se puede producir un incendio. Recomendamos limpiar estos lugares en forma regular.
Para verificar el nivel de grasa:
Elimine y reemplace el revestimiento del depósito:
(I) Deslice el depósito de grasa hasta que alcance sus topes.
(2) Levante para eliminar la tapa del depósito de grasa.
(3) Levante el revestimiento del depósito de grasa.

Para limpiar el Sistema de Manejo de Grasa:
(I) Retire las rejillas de la parrilla y la bandeja de goteo de la parrilla.
(2) Retire la coraza del canal de grasa.
(3) Limpie la fosa y el canal con una toalla de papel. Si la grasa está adherida, use una cuchara o utensilio similar para retirarla de la fosa y el canal.

El depósito de grasa viene con un paquete de 5 revestimientos de aluminio desechables preinstalado. Los paquetes de revestimientos de reemplazo están disponibles en traegergrills.com. Vacíe el depósito de grasa según sea necesario, la frecuencia dependerá del uso.
3. LIMPIEZA DE SUPERFICIES EXTERNAS:
¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación Principal a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación.
Use un paño desechable o un paño con agua tibia con jabón para eliminar la grasa desde la parte exterior de la parrilla. NO use limpiador para hornos, limpiadores abrasivos o esponjas de limpieza abrasivas en las superficies externas de la parrilla.
4. ALMACENAMIENTO EN EXTERIORES:
¡PRECAUCIÓN! Si la parrilla se almacena en exteriores durante la temporada de lluvias, se debe tener cuidado para asegurar que el agua no ingrese al depósito de pellets. Los pellets de madera se expanden de manera considerable cuando se humedecen y trabarán la barrena. Cubra siempre su parrilla cuando no esté en uso con la cubierta para parrilla Traeger. Esta cubierta a medida puede ser adquirida en traegergrills.com.
5. LIMPIEZA DE LAS REJILLAS DE ACERO INOXIDABLE DE LA PARRILLA:
¡PRECAUCIÓN! La limpieza de las rejillas de la parrilla se realiza en forma más sencilla mientras están calientes. Tenga cuidado de no quemarse. Recomendamos mantener un cepillo de limpieza con mango largo cerca de la parrilla. Después de retirar sus alimentos, cepille rápidamente la rejilla de su parrilla. Esto solo tarde un minuto y la dejará lista para la siguiente vez que use la parrilla.
6. LIMPIE LAS CENIZAS DESDE LA PARTE INTERIOR Y ALREDEDOR DEL BRASERO (CADA 20 HORAS DE USO):
¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación Principal a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la parrilla este FRÍA antes de limpiar las cenizas.
¡ADVERTENCIA! La eliminación de las cenizas debe realizarse de acuerdo a las siguientes instrucciones.
El exceso de cenizas en el brasero podría producir el escape del fuego. El brasero debe inspeccionarse en forma ocasional y limpiarse para eliminar la acumulación de cenizas. Nuevamente, la limpieza de las cenizas desde la parte interior y alrededor del brasero debe realizarse cuando la parrilla esté FRÍA.
Retire las rejillas de la parrilla, la bandeja de goteo de grasa y el deflector de calor para acceder al brasero y al interior de la parrilla. La mayor parte de las cenizas de la parte exterior del brasero pueden eliminarse desde la parrilla con una pequeña pala de metal para chimeneas u otra herramienta similar.
¡ADVERTENCIA! Una aspiradora dedicada es la mejor manera para eliminar las cenizas desde el brasero, pero esto debe realizarse con extremo cuidado para evitar el riesgo de incendios. Nuevamente, la limpieza de las cenizas desde el brasero debe realizarse cuando la parrilla esté FRÍA.
Una aspiradora tipo herramienta con depósito de recolección metálico sin bolsa sería lo más adecuado para esta tarea. Sin embargo, casi cualquier aspiradora funcionará de manera segura si se sigue este procedimiento de manera adecuada.
Después de asegurarse que las cenizas del brasero estén FRÍAS, aspire las cenizas desde el interior del brasero.
a. Si su aspiradora es un modelo sin bolsa, vacíe el desecho previamente acumulado de la cámara de recolección. Luego, aspire las cenizas desde el interior del brasero. Una vez que el brasero esté limpio, vacíe la cámara de recolección en el contenedor de metal descrito a continuación de inmediato. Asegúrese de que no existan residuos de cenizas en la cámara de recolección.
b. Si la aspiradora es un modelo que usa una bolsa desechable, instale una bolsa sin uso en la máquina. Luego, aspire las cenizas desde el interior del brasero. Una vez que el brasero esté limpio, retire la bolsa desde la aspiradora y colóquela en el contenedor de metal descrito a continuación de inmediato.
7. ELIMINACIÓN DE CENIZAS:
¡ADVERTENCIA! Las cenizas deben colocarse en un contenedor de metal con una tapa hermética. El contenedor con cenizas cerrado debe colocarse en un piso no combustible o en el suelo, bien separado de los materiales combustibles, a la espera de su eliminación final. Cuando las cenizas se eliminan mediante su entierro en el suelo o se dispersan de otra manera, se deben mantener en el contenedor cerrado hasta que todas las cenizas se hayan enfriado completamente.
8. LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE CORTE:
Lave completamente la superficie de corte después de su uso.
Para lavar:
(I) Lave solo a mano con agua tibia y jabonosa. NO REMOJE.
(2) Enjuague con agua limpia.
(3) Seque al aire.
IMPORTANTE: El remojar la superficie de corte en agua o lavarla en el lavavajillas podría dañar la superficie.
NOTA: Evite la exposición excesiva a la luz solar para evitar la deformación.
- Si el cable de alimentación se daña, este debe ser reemplazado por un cable especial disponible en el fabricante o su agente de servicio.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Las siguientes son las preguntas más frecuentes con sus respectivas respuestas:
| PREGUNTA RESPUESTA | |
| ¿Por qué mi parrilla no enciende? | Verifique la alimentación en la salida eléctrica. Si el cable de alimentación está conectado a un GFCI (interruptor de circuito de fallas conectado a tierra), verifique y reinicie en caso de ser necesario. Inicie la puesta en marcha. Si no se enciende, consulte la siguiente respuesta. |
| ¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación. Retire el control y verifique el fusible de la parte trasera. Reemplace el fusible si está quemado. Vuelva a instalar el control. | |
| Verifique el ventilador inductor de tiro y el motor de impulsión de la barrena para verificar que funcionen. Si ambos funcionan, se debe reemplazar la varilla caliente. Si uno de los dos no funciona, contacte al Servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para obtener ayuda adicional para la resolución de problemas o para realizar un pedido. | |
| Verifique que haya pellets en el depósito de pellets. Si este es el encendido inicial o la parrilla no posee pellets, espere a que los pellets pasen desde el depósito de pellets hasta el brasero (esto puede tardar hasta 7 minutos). | |
| Inicie la puesta en marcha. Consulte “Uso de su parrilla” en la página I3. Si aún no existen pellets en el brasero, vaya a la siguiente respuesta. | |
| Si el motor de impulsión de la barrena está funcionando (verifique la pequeña hoja del ventilados en la parte trasera del motor), el problema se encuentra en el control digital, el cual deberá reemplazarse. Contacte a su concesionario Traeger o al servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar un pedido. | |
| ¿Por qué no llegan pellets al brasero? | Si el motor de impulsión de la barrena no funciona pero el ventilador inductor de tiro está funcionando, el problema es el sistema de la barrena, el cual deberá verificarse: |
| Con el interruptor en la posición de apagado OFF (0), ubique la pequeña hoja del ventilador en la parte trasera del motor de impulsión de la barrena. | |
| ¡PRECAUCIÓN! Mientras observa la hoja del ventilador, gire el interruptor a la posición de encendido ON (1). Si la hoja del ventilador no gira, girar el interruptor a la posición de apagado OFF (0). Esto indica un motor de impulsión de barrena defectuoso y deberá reemplazarse. Contacte a su concesionario Traeger o al servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar un pedido. | |
| Si la hoja del ventilador gira un poco y se detiene, continúe observando y gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0). Si la hoja del ventilador se desenrolla levemente, esto indica un atasco en el sistema de la barrena, la cual debe limpiarse. | |
| ¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación. Retire los pellets desde el depósito de pellets. Verifique en busca de objetos extraños y pellets húmedos o descompuestos, estos podrían producir un atasco en el sistema de la barrena. La barrena deberá ser retirada para eliminar un atasco en el sistema de la barrena. Consulte la sección “¿Cómo retirar la barrena si se atasca?” de la siguiente página. | |
| ¿Por qué fluctúa la temperatura de mi parrilla? | Las fluctuaciones de temperatura son normales para las parrillas Traeger. Cualquier fluctuación importante podría ser resultado del viento, la temperatura del aire, la utilización incorrecta o la falta de mantenimiento de la parrilla. |
| ¿Cómo retiro la barrena si se atasca? | ¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación. |
| ¡PRECAUCIÓN! Si la parrilla aún está caliente, permita que se enfríe completamente. | |
| Retire todas las cubiertas necesarias para acceder al motor de impulsión de la barrena. | |
| Retire el tornillo que conecta el eje del motor de impulsión de la barrena al eje de la barrena y el tornillo que retiene el cojinete de la barrena en la tubería de la barrena. | |
| Con una llave para tubos pequeña o tenazas de fijación sobre el eje de la barrena, gire la barrena hacia la izquierda. La barrena girará con dificultad hasta que se libere, después la barrena girará libremente. | |
| Retire la barrena y limpie todos los pellets, cenizas, u objetos extraños desde la barrena, el tubo de la barrena y el brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y eliminación adecuado de las cenizas en la página 27.) | |
| Lije las superficies externas de la barrena con lija de grano medio. Verifique la parte interior del tubo de la barrena y lije si es necesario. Aspire los restos de lija desde el tubo de la barrena y el brasero cuando finalice. Verifique que la barrena gire libremente. | |
| Vuelva a conectar el eje de la barrena al eje del motor de impulsión de la barrena. | |
| ¿Cómo protejo el acabado de la pintura? | Use una protección sobre la parrilla para proteger el acabado de la pintura. Se recomienda el uso de una protección para parrilla Traeger. Las protecciones están disponibles en su concesionario Traeger, o inicie sesión en nuestro sitio web, traegergrills.com. |
| Cada 90 días, use una cera para autos de alta calidad en las superficies exteriores de su parrilla. APLIQUE LA CERA SOLO EN UNA PARRILLA FRÍA. | |
| ¿Dónde puedo obtener una nueva pieza para mi parrilla? | Consulte a su concesionario Traeger. Ellos podrían tener la pieza o podrían ordenar la pieza. |
| Contacte al servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar un pedido. | |
| En cualquier caso, proporcione su nombre, número de teléfono, dirección, modelo y número de serie de la parrilla (ubicada en la etiqueta al interior de la tapa del depósito), junto con el número de identificación de la pieza que se encuentra en el diagrama de componentes o lista de pieza. | |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENSAJES DE ERROR
Aunque es raro, podría aparecer una pantalla de error o un mensaje de advertencia en su panel de control. Consulte el siguiente cuadro en busca de posibles problemas y cómo resolverlos:
| MENSAJE DE ERROR SOLUCIÓN | |
| High Temp Error (Error de alta temperatura) | Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla alcanza temperaturas por encima de 288°C (550°F) durante más de 45 segundos. Deje que la parrilla se enfríe y luego apague la parrilla. Elimine los pellets restantes desde el brasero y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente. |
| Low Temp Error (Error de baja temperatura) | Este error se produce si la temperatura de la parrilla desciende bajo 49°C (120°F) durante 10 minutos, produciendo que la parrilla pase al modo de apagado. Para solucionar, retire los pellets desde el brasero y agregue más pellets al depósito. Gire el controlador a la posición de apagado Off y vuelva a la posición de encendido ON y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente. |
| Temp Sensor Out (Sensor de temperatura apagado) | Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla es de 368°C (695°F) o más durante 10 segundos. Esto podría deberse a un evento adverso. Permita que la parrilla se enfríe y reinicie la parrilla. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente. |
| Failed to Ignite (Falla al encender) | Este error se produce si la parrilla no posee pellets o el encendedor no enciende. Verifique si existen pellets en el depósito y limpie su brasero. Si el problema persiste, reemplace el encendedor o contacte al servicio al cliente. |
| Igniter Disconnect (Encendedor desconectado) | Este error se produce cuando el controlador no detecta el encendedor. Verifique si el encendedor está conectado y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el encendedor o contacte al servicio al cliente. |
| Fan Disconnected (Ventilador desconectado) | Este error se produce si el controlador no detecta el ventilador. Asegúrese de que el ventilador esté conectado y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el ventilador o contacte al servicio al cliente. |
| Auger Disconnected (Barrena desconectada) | Este error se produce cuando el controlador no detecta el motor de la barrena. Verifique si el motor está conectado y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el motor de la barrena o contacte al servicio al cliente. |
| Auger Overcurrent (Sobrecorriente en barrena) | Este error se produce si el motor de la barrena está dañado o atascado. Use la función de Limpieza de la barrena del menú de control y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, podría tener que reemplazar el motor de la barrena o contactar al servicio al cliente. |
| Low Temp Warning (Advertencia de baja temperatura) | Esta advertencia se producirá si la parrilla ha perdido su fuego y falla al recuperarlo. Verifique los pellets y reinicie su parrilla. |
| Ignition Warning (Advertencia de encendido - Solo notificación en la aplicación) | Esta advertencia se producirá si la parrilla no ha detectado un encendido exitoso en el tiempo esperado. Verifique los pellets y reinicie su parrilla. |
| Low Ambient Temp (Temperatura ambiental baja) | Esta advertencia se produce cuando la temperatura ambiental desciende bajo -29°C (-20°F) durante más de 30 segundos. Aunque el controlador aún funcionará, se podrían producir daños en la pantalla del controlador. Si la parrilla enciende, verifique si la pantalla funciona como se espera. Si la parrilla no enciende, caliente la parrilla y verifique si la pantalla y el controlador funcionan como se espera. En caso contrario, contacte al servicio al cliente. |
| Probe Fell Out (Sonda caída) | Esta advertencia se produce si la sonda no está completamente inserta en los alimentos. El mensaje se activa cuando la sonda se encuentra sobre 104°C (220°F) mientras la parrilla está funcionando. Reinserte la sonda en su alimento como se detalla en las páginas I9 y 20. |
| Bad Probe (Sonda en mal estado) | Esta advertencia se produce si el controlador detecta un cortocircuito en la sonda durante 10 segundos. La sonda debe reemplazarse. Para solicitar una nueva sonda, visite traegergrills.com. |
ELIMINACIÓN DE ERRORES
Los errores se eliminan con el elemento del menú Menu - Settings - Clear Notifications (Menú - Ajustes - Eliminar notificaciones). Debido a que cada error enviará a la parrilla al modo de enfriamiento, si se elimina un error mientras la parrilla se está enfriando, la pantalla principal exhibirá “Cooling Down . .” (Enfriando) hasta que se haya completado el enfriamiento. Note que algunos errores, como Temp Sensor Out (Sensor de temperatura apagado), se activarán nuevamente aún después de eliminarlos. Esta es una señal de que las condiciones que produjeron el error no han cambiado. Al realizar un ciclo de alimentación de la parrilla también se eliminarán algunos errores, como muchos usuarios saben.
PROBLEMAS/PREGUNTAS SOBRE WiFiRE®
| PROBLEMA/PREGUNTA SOLUCIÓN RECOMENDADA | |
| La aplicación constantemente muestra el mensaje “Lost Connection Attempting to Reconnect” (Conexión perdida, intentando reconectar) | La señal de Wi-Fi podría ser débil. Intente mover la parrilla más cerca del enrutador, o bien acerque el enrutador a la parrilla, o extienda la red inalámbrica. |
| El estado de la parrilla en la aplicación se exhibe como “Unknown” (Desconocido). | Intente apagar y encender la parrilla. |
| Intente reconectar la red en los ajustes de la parrilla:1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Re-pair Network” (Reconectar red) en los ajustes de la parrilla. | |
| Elimine la parrilla desde la aplicación y desconéctela de la red Wi-Fi:1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Delete Grill” (Eliminar parrilla) en los ajustes de la parrilla.4. Reconecte la red en los ajustes de la parrilla. | |
| Deseo cambiar/actualizar el nombre de mi parrilla. | 1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Edit Grill Name” (Editar nombre de parrilla) en los ajustes de la parrilla. |
| ¿Cómo puedo ver la potencia de la señal Wi-Fi en la parrilla? | 1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Grill Settings” (Ajustes de parrilla) y luego “Network Settings” (Ajustes de red).4. Se exhibirá la potencia de la Wi-Fi:• Excelente: potencia de la señal es de > -50 db• Buena: la potencia de la señal es de -50 a -59 db• Aceptable: la potencia de la señal es de -60 a -69 db• Baja: la potencia de la señal es de -70 a -79 db• Inutilizable: la potencia de la señal es de < -80 db |
| ¿Puedo encender mi parrilla usando la aplicación? | Por razones de seguridad, su parrilla no puede encenderse mediante la aplicación. |
| ¿Puedo apagar mi parrilla usando la aplicación? | 1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Shut Down Grill” (Apagar parrilla). |
| Mi parrilla señala que ya está asignada a otra cuenta. ¿Qué debo hacer? | Contacte al servicio al cliente. |
| ¿Cómo elimino una parrilla desde mi cuenta? | 1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la parrilla.3. Seleccione “Delete Grill” (Eliminar parrilla) en los ajustes de la parrilla. |
CONSEJOS DE OPERACIÓN
I. Puede cambiar la temperatura en cualquier momento durante la cocción para aumentar o disminuir la temperatura.
Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius:
Seleccione Temperature Units (Unidades de temperatura) desde el menú Settings (Ajuste). Gire el dial para elegir entre grados FAHRENHEIT (°F) y CELSIUS (°C). Presione el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado se indicará con un *. Ahora, verá las temperaturas exhibidas en el formato que ha elegido.
- ¡ADVERTENCIA! Su parrilla Traeger® Timberline no debe moverse mientras está caliente. Si transportará su parrilla en un vehículo después de cocinar en ella, asegúrese de que el fuego esté completamente apagado y la parrilla esté fría antes de subirla al vehículo. No coloque agua en el brasero; atascará la barrena.
- Su parrilla Traeger® Timberline está diseñada para operar con la puerta cerrada. El cocinar con la puerta abierta prolongará el tiempo de cocción de manera significativa.
- ¡PRECAUCIÓN! No añada pellets en forma manual a un brasero caliente. Esto es peligroso y podría quemarse. Si se queda sin pellets y pierde su fuego mientras cocina, enfrié la parrilla completamente y comience nuevamente con las instrucciones para “Limpieza del depósito” de la página 22.
- ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el deflector de calor esté correctamente asentado en sus soportes de ubicación. Si no está correctamente asentado, el calor y las llamas directas podrías salir del brasero y producir un incendio de grasa en la parrilla.
-
Tenga siempre en cuenta el tipo de alimento que está cocinando.
-
Los alimentos delgados necesitan calor alto y tiempos de cocción cortos, mientras que los alimentos más gruesos necesitan calor bajo y tiempos de cocción más prolongados.
- Las verduras tardan más tiempo en cocinarse que las carnes a las mismas temperaturas de cocción.
- Verifique siempre que la temperatura interna de la carne que está cocinando alcance temperaturas seguras antes de ingerir.
-
La función Keep Warm (Mantener caliente) no está diseñada para cocinar correctamente sus alimentos.
-
¡ADVERTENCIA! Si el fuego en el brasero se apaga mientras se ahúma y aún existen suficientes pellets en el depósito de pellets, es importante seguir estos pasos. El no respetar esto podría producir una “sobrecocción” peligrosa de su parrilla debido a un exceso de pellets sin combustión en el brasero.
-
¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación principal en la parte trasera de la parrilla a la posición de apagado OFF (0) y desconecte el cable de alimentación. Permita que la parrilla se enfríe completamente. Abra la puerta y retire todos los alimentos, rejillas de la parrilla, la bandeja de goteo de grasa y el deflector de calor.
• ¡ADVERTENCIA! Peligro de humo
Durante el encendido, se puede producir una condición de exceso de pellets, lo que generará humo blanco, espeso y poco común que durará mucho tiempo. Si esto ocurre, apague su parrilla con el interruptor de Alimentación principal y desconéctela. Si esta condición continua durante mucho tiempo, se pueden acumular gases a partir del encendido parcial y el encendido completo, haciendo que la tapa "salte." Si estos saltos se producen y su parrilla no ha recibido el mantenimiento adecuado descrito en "Mantenimiento de su parrilla" en las páginas 26-27, se podría producir un incendio por grasa. Para solucionar esto, permita que la parrilla se enfríe completamente, retire todos los componentes internos y retire cuidadosamente todas las cenizas y pellets de la parrilla y el brasero (consulte la página 27, "Limpieza de las cenizas al interior y alrededor del brasero").
- ¡ADVERTENCIA! Retire todos los pellets no quemados y las cenizas desde el interior y alrededor del brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y eliminación adecuado de las cenizas en la página 27.)
- Antes de reponer el deflector de calor, la bandeja de goteo de grasa y las rejillas de la parrilla, conecte el cable de alimentación a una salida eléctrica conectada a tierra adecuada y gire el interruptor a la posición de encendido ON (I). Los pellets deberían caer en el brasero y la varilla caliente debería comenzar a calentarse (comenzará a ponerse roja).
¡PRECAUCIÓN! No toque la varilla caliente.
- Cuando comiencen a salir llamas desde el brasero, gire el interruptor a la posición de apagado OFF (0). Permita que la parrilla se enfrié. Ahora, está listo para colocar el deflector de calor, la bandeja de goteo de grasa, las rejillas de la parrilla y los alimentos nuevamente en la parrilla.
8. MONÓXIDO DE CARBONO:
¡ADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted, su familia, mascotas u otros:
Conozca los síntomas del envenenamiento por monóxido de carbono: dolores de cabeza, mareo, debilidad, náusea, vómitos, somnolencia y desorientación. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. Los niveles de oxígeno bajos en la sangre pueden producir la pérdida de conciencia y la muerte.
Consulte a un médico si usted u otras personas desarrollan síntomas similares a un resfrío o gripe mientras cocina o se encuentra cerca de este aparato. El envenenamiento por monóxido de carbono, el cual puede confundirse fácilmente con una gripe o resfrío, generalmente se detecta demasiado tarde.
El consumo de alcohol y el uso de drogas aumentan los efectos del envenenamiento por monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la madre y el bebé durante el embarazo, niños pequeños, ancianos, fumadores y personas con problemas sanguíneos o del sistema circulatorio, como anemia o enfermedades coronarias.
9. MANEJO DE LA GRASA:
¡PRECAUCIÓN! Los incendios por grasa se producen por un mantenimiento no adecuado de la parrilla y por no limpiar el Sistema de Manejo de Grasa Traeger (TGMS) en forma consistente (consulte "Mantenimiento de su parrilla" en las páginas 26 y 27). En el caso improbable de que se produzca un incendio de grasa durante la cocción, apague la parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga completamente. No abra la puerta durante un incendio de grasa. Si el fuego no se extingue, rocíe un poco de bicarbonato en el fuego.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado de no quemarse. Si esto no funciona, retire cuidadosamente los alimentos de la parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga completamente. Nuevamente, tenga cuidado de no quemarse. Cuando la parrilla este completamente fría, retire todos los componentes internos. Limpie todas las acumulaciones de grasa desde el TGMS. Reponga la bandeja de goteo de grasa y las rejillas de la parrilla, reinicie la parrilla y reanude la cocción.
Los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger pueden ayudar a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.
NOTAS
SERVICIO Y GARANTÍA

EL LEGENDARIO SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER es el mejor
de su clase. Si posee preguntas sobre su parrilla Traeger o necesita consejos sobre cómo cocinar su primer pavo de Día de acción de gracias, nuestros expertos en sabores lo ayudarán. Estamos disponibles 365 días al año, incluyendo feriados, porque somos cocineros, no banqueros.
Para obtener ayuda con el ensamblaje o instalación, piezas o servicio al cliente (solo inglés), puede llamar o enviar un correo electrónico o escribir a:
SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER
Teléfono: I-844-9WiFiRE
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (SOLO EE. UU.)
Traeger Pellet Grills LLC garantiza esta parrilla contra defectos en sus materiales y fabricación bajo uso y mantenimiento normal durante un periodo de (3) años a partir de la fecha de compra original.
Traeger Pellet Grills LLC proporcionará piezas de reemplazo de cualquier pieza que resulte defectuosa.
Las piezas originales aprobadas para la devolución por el Departamento de Piezas de Traeger deben devolverse con franqueo pagado.
Esta garantía no incluye los costos de mano de obra conectados con la determinación o reemplazo de las piezas defectuosas o los costos de transporte de estas piezas.
Traeger Pellet Grills LLC no será responsable bajo esta o cualquier garantía implícita por daños incidentales o consecuentes. Esta garantía proporciona al cliente minorista derechos legales específicos y el cliente podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Esta garantía será inválida si la unidad no se ensambla u opera de acuerdo a las instrucciones de funcionamiento proporcionadas con esta unidad; la unidad se revende o traspasa a otro propietario, los componentes, accesorios o combustibles no son compatibles con la unidad en que se han utilizado, la unidad se ha usado en un servicio de alimentos o comercia, o el usuario ha abusado o no ha proporcionado mantenimiento a la unidad.
Para procesar el reclamo de la garantía, Traeger Pellet Grills LLC podría solicitar pruebas de la fecha de compra. Mantenga la factura o recibo de compra junto con este certificado con sus documentos.

text_image
TRAEGERWOOD FIRED GRILLS

text_image
TRAEGER®WOOD FIRED GRILLS
COMPLETE SABOR INTENSO
APROVECHE LA POTENCIA COMPLETA DE LA PARRILLA CON LA APLICACIÓN TRAEGER
SÍGANOS EN @TRAEGERGRILLS
