Cherry MultiBoard V2 G817000 - Teclado de computadora

MultiBoard V2 G817000 - Teclado de computadora Cherry - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MultiBoard V2 G817000 Cherry en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Cherry MultiBoard V2 G817000 - page 6
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MultiBoard V2 G817000 Cherry

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teclado de computadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MultiBoard V2 G817000 - Cherry y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MultiBoard V2 G817000 de la marca Cherry.

MANUAL DE USUARIO MultiBoard V2 G817000 Cherry

  • Tecnología de teclas MX de CHERRY con contactos Gold Crosspoint (G80)
  • Tecnología de teclas FTSC de CHERRY (G81)
  • Teclado USB 2.0 totalmente programable
  • Programación seleccionable - físicamente o mediante las macros de software.
  • Suministro de datos técnicos a través de WMI (Windows Management Instrumentation: Instrumental de administración de Windows) Aparte de las funciones propias de un teclado estándar, las teclas MultiBoard le ofrecen las siguientes funciones adicionales según la versión:
  • Lector de tarjetas magnéticas
  • Lector de tarjetas chip PC/SC (EMV 2000 admitido)
  • Touchpad (almohadilla táctil)
  • Teclas adicionales (diseño ampliado)
  • Teclas rotulables 2 Mensajes de estado El LED central y el izquierdo indican el estado de la función de fijación de la tecla de bloqueo numérico. El led derecho indica el estado de la tecla de desplazamiento o se distingue según el modelo como dice a continuación:

2.1 Modelos con lector de tarjetas

modelos con lector de tarjetas magnéticas y lector de tarjetas chip LED () Función Se ilumina aprox. 4 s. en verde (al conectar o enceder el PC) Se enumeró el lector de tarjetas magnéticas y se puede utilizar (está listo para el uso de entrada al hardware). Se ilumina en verde (tras pasar la tarjeta magnética) La tarjeta magnética se leyó correctamente. Configuración a través de CHERRY Tools: encendido/apagado y duración de iluminación (estándar: encendido, 200 ms). LED ( ) Función Se ilumina continuamen- te en verde (tras conectar o encender el PC) Se enumeró el lector de tarjetas magnéticas y se puede utilizar (está listo para el uso de entrada al hardware). Parpadea en rojo Comunicación con la tarjeta chip. Instrucciones de uso7 3 Conexión del teclado

3.1 Modelos con lector de tarjetas chip

Conecte el enchufe USB sólo a un Hub USB que suministra una corriente de 500 mA, o al Hub raíz USB (conexión USB de su sistema).

Conecte el enchufe USB a cualquier conexión USB de su sistema. 4 Lector de tarjetas magnéticas de 3 pistas El lector de tarjetas magnéticas es capaz de leer todas las tarjetas Gemini, AAMVA y JIS descritas conforme a DIN ISO 7811/12. Puede leer las pistas individualmente, a pares o en conjunto. La decodificación de los datos de lectura se produce opcionalmente mediante el teclado (estándar) o el software. Uso del lector de tarjetas magnéticas 1 Introduzca la tarjeta magnética en el lector de tarjetas magnéticas con la banda hacia abajo y señalando hacia la derecha del teclado. 2 Pase la tarjeta magnética por el lector de tarjetas magnéticas hacia la izquierda. Una señal audible confirma si se produjo una lectura válida o errónea: Tono x 1 = proceso de lectura válido. Se transmiten los datos. Tono x 2 = proceso de lectura erróneo. No se transmiten los datos. Configuración a través de Herramientas CHERRY: señal durante un pro- ceso de lectura válido/erróneo, duración. Definición de cabecera y terminal La cabecera y el terminal señalan el principio y el final de la transmisión de datos de las tarjetas magnéticas. El código de terminal/cabecera se añade antes/después de los auténticos datos de las tarjetas magnéticas. 5 Lector de tarjetas chip Tendrá a su disposición el lector de tarjetas chip integrado una vez instalados los controladores del software. Lee y describe todas las tarjetas chip conforme a DIN ISO 7816. Instale los controladores del lector de tarjetas chip de la interfaz PC/SC a través del asistente de hardware. Para una compatibilidad CT-API adicional (MKT 1.0) y banca a distancia: Ejecute la instalación del CHERRY SmartDevice. Uso del lector de tarjetas magnéticas Introduzca la tarjeta chip con el chip hacia abajo en la bandeja de tarjetas chip señalando hacia el teclado. Al haber superado un punto de presión evidente, se produce el contacto. 6 Touchpad (almohadilla táctil) La almohadilla táctil sustituye el ratón. Puede desplazar el cursor, seleccionar y arrastrar los objetos tocando la almohadilla con su dedo. Desplazar el cursor Deslice su dedo por la almohadilla táctil. Hager doble clic Pulse ligeramente dos veces consecutivas en la almohadilla táctil con el dedo. Configuración a través de CHERRY Tools: almo- hadilla táctil encendida/apagada, doble clic encen- dido/apagado. 7 Programación del lector de tarjetas magnéticas/teclas/ teclado La configuracion se produce mediante el software CHERRY Tools. Puede programar el teclado opcionalmente de forma física o virtual. Programación física8 La configuración se graba en la memoria interna del teclado. Se mantiene incluso una vez retirado el cable de conexión. Programación virtual La configuracion se guarda como macro-software en un archivo del ordenador. Instale el software CHERRY Tools. A través del Designer que contiene, puede con- figurar todas las funciones del teclado. El manejo se describe en la Ayuda directa del soft- ware CHERRY Tools. Facilita información siempre que la necesite y se acceda a ella pulsando F1. 8 Instalación del software Software actual en internet El software se desarrolla continuamente. Para obtener la versión actual acuda al sitio web: http://support.cherry.de 1 Introduzca el CD en su unidad de CD-ROM. El CD-ROM se inicia automáticamente. 2 En caso de que el CD-ROM no se inicie automáticamente, haga doble clic en la unidad de CD-ROM del explorador de Windows y luego en el archivo autostart.exe. 3 Siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.

Son compatibles las funciones siguientes:

  • Programación del lector de tarjetas magnéticas/ teclas/teclado
  • Actualización de los ajustes por países (tabla de países)
  • Indicación de la configuración de teclas (KeyViewer)

8.2 Compatibilidad CHERRY UPOS

Los estándares OPOS y JavaPOS se resumen y desarrollan (www.nrf-arts.org) al amparo de UPOS (Unified Point of Sale: punto de venta unificado). Cuando utilice aplicaciones que accedan al teclado o al lector de tarjetas magnéticas mediante OPOS o JavaPOS: Sistema operativo de Windows Instale el software Compatibilidad CHERRY OPOS o Compatibilidad CHERRY JPOS. Sistema operativo Linux

Utilice las secuencias de comandos de instalación para compatibilidad de JavaPOS del CD-ROM. 9 Limpieza del teclado ¡Atención! El teclado se daña con productos de limpieza agresivos o con líquidos 1 Para su limpieza, no utilice disolventes como gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas abrasivas. 2 Evite que entre líquido en el teclado. 3 No retire las teclas del teclado. 1 Limpie el teclado con un paño ligeramente humedecido y un poco de producto de limpieza suave (p. ej. lavavajillas). 2 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.9 10 Síndrome RSI Síndrome RSI RSI son las siglas de "Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel carpiano". El RSI se origina por movimientos pequeños, repetidos continuamente. Los síntomas típicos son molestias en los dedos o en la nuca. Encontrará más información en: www.cherry.de/english/service/ servicedownload_rsi.htm 1 Organice su puesto de trabajo de forma ergonómica. 2 Coloque el teclado y el ratón de modo que los brazos y las muñecas se encuentren a los lados del cuerpo y estirados. 3 Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario con ejercicios de estiramiento. 4 Cambie con frecuencia la postura corporal. 11 Eliminación 12 Datos técnicos

12.1 Visión de conjunto

Elimine el aparato usado a través de un puesto de recogida de residuos electrónicos o a través de su distribuidor. Nº de artículo Lector de tarjetas magnéticas Lector de tarjetas chip Touchpad (almohadill a táctil) G80-8113 X X G80-8200, G81-7000, G81-8000

12.3 Lector de tarjetas magnéticas

12.4 Lector de tarjetas chip

Denominación Valor Interfaz Conector USB Tasa de transmisión al sistema máx. 12 Mbps Suministro de corriente

Consumo de corriente máx. 500 mA Temperatura de almacenamiento –20 °C hasta +60 °C Temperatura de funcionamiento –0 °C hasta +50 °C Denominación Valor Pistas 1 + 2 + 3 Velocidad de lectura 6,3 a 250 cm/s para el estándar 75 a 210 dpi Estándares ISO 7811/-12, JIS 1, AAMVA, Gemini Cabeza magnética > 1 millón de ciclos de lectura Denominación Valor Compatibilidad Omnikey CardMan 3121 Tasa de transmisión a la tarjeta máx. 420 Kbps Estándares ISO 7816, EMV 2000 Level1, CCID, PC/SC, CT-API Protocolos T=0, T=1, S=8 (IIC), S=9 (3 hilos; SLE 4418/28), S=10 (2 hilos; SLE 4432/42) Contacto Contactos de bajada Ciclos de contacto aprox. 200,00010 13 Contacto ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Alemania www.cherry.de Correo electrónico: info@cherry.de Teléfono: Departamento de ventas: +49 (0) 1805 243779* (01805 CHERRY*) Soporte técnico: Tel.: +49 (0) 1805 919108 (*14 cént./min desde la red fija en Alemania. Los precios de las llamadas pueden variar al utilizar una red de telefonía móvil.) Tenga preparada la siguiente información al con- sultar al soporte técnico:

  • Nº de artículo y de serie del producto
  • Denominación y fabricante del PC, Notebook o placa base
  • Sistema operativo y, en su caso, versión insta- lada de un paquete de servicios 14 Instrucciones generales para el usuario En CHERRY, una marca de ZF Friedrichshafen AG, optimizamos continuamente nuestros productos adaptándolos al desarrollo de nuevas tecnologías. Por eso nos reservamos el derecho a realizar modi- ficaciones técnicas. Tanto la determinación de la fiabilidad como la definición de las características técnicas se realizan siguiendo métodos de compro- bación internos para cumplir con las prescripciones o normas reconocidas a nivel internacional. Los requisitos divergentes pueden cumplirse con la cooperación mutua. El uso y el almacenamiento no adecuados, así como las influencias externas pue- den dar lugar a averías y daños. No asumimos ningún tipo de garantía por defectos basados en una modificación del producto por parte del usuario, y no nos hacemos responsables en caso de modificaciones no autorizadas. Todas las reparaciones deben encomendarse a nosotros o a una persona o establecimiento que disponga de la correspondiente autorización oficial. Las reclamaciones eventuales de indemnizaciones por daños y perjuicios contra ZF Friedrichshafen AG o sus representantes designados – indistintamente del fundamento jurídico (incluidos daños corporales debidos al estrés) – quedan excluidas, a menos que se trate de dolo, negligencia grave o no observan- cia de determinaciones ineludibles de la garantía del producto, o en caso de infracciones contra la vida, el cuerpo o la salud. Las instrucciones anterio- res sólo son válidas para el producto suministrado. Para obtener más información, diríjase al distribuidor correspondiente o póngase en contacto con nosotros directamente.11 MultiBoard G8x-7xxx/-8xxx 1 Avantages
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cherry

Modelo : MultiBoard V2 G817000

Categoría : Teclado de computadora