Robot Coupe MP 450 Turbo Combi - Licuadora

MP 450 Turbo Combi - Licuadora Robot Coupe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP 450 Turbo Combi Robot Coupe en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Robot Coupe MP 450 Turbo Combi - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MP 450 Turbo Combi Robot Coupe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP 450 Turbo Combi - Robot Coupe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP 450 Turbo Combi de la marca Robot Coupe.

MANUAL DE USUARIO MP 450 Turbo Combi Robot Coupe

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Características eléctricas
  • Puesta en marcha continua
  • Puesta en marcha con variacion de velocidad
  • Cordón de alimentación
  • Función mezcladora MONTAJE/DESMONTAJE
  • Función herramienta mezcladora LIMPIEZA
  • Caja de la mezcladora
  • Caja de la herramienta mezcladora
  • Herramienta mezcladora MANTENIMIENTO
  • Cordón de alimentación
  • Cartucho PROBLEMAS REPARACIÓN DATOS TÉCNICOS (Página 33)
  • Gráficos de despiece
  • Esquemas eléctricos y de cableado14 LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. LA GARANTíA NO CUBRE LOS SIGUIENTES PUNTOS:

1 - Cualquier deterioro del material derivado de

una utilización incorrecta o inadecuada o de la caída del aparato o cualquier deterioro del mismo tipo derivado o resultante de una mala aplicación de las instrucciones (montaje mal efectuado, error de funcionamiento, limpieza y/o mantenimiento inadecuado, ubicación inadecuada, etc.).

2 - Las piezas de sustitución de un conjunto de

elementos del montaje de una cuchilla y/o la mano de obra para afilar las hojas desafiladas, deterioradas o gastadas tras un cierto tiempo de utilización considerado normal o excesivo.

3 - Las piezas y/o la mano de obra para cambiar

o reparar las superficies rayadas, manchadas deterioradas abolladas o descoloridas, las hojas, cuchillas o los accesorios.

4 - El transporte del aparato al servicio posventa

agregado para la reparación.

5 - Los costes de mano de obra para instalar

o probar las piezas o accesorios (cubas, discos, hojas ...) sustituidos arbitrariamente.

6 - Los costes derivados del cambio de sentido

de rotación de los motores eléctricos trifásicos (LA RESPONSABILIDAD INCUMBE AL INSTALADOR).

7 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. La

responsabilidad por los vicios, ya sean visibles u ocultos, incumbe al transportista. Un informe de reclamación debe ser inmediatamente rellenado con el transportista o en cuanto se descubra un defecto, si se trata de un vicio oculto.

CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES

ORIGINALES que serán examinados durante la inspección del transportista. ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA así como todas sus filiales o sociedades afiliadas, sus distribuidores, agentes, gerentes, empleados o aseguradores no pueden ser considerados como responsables de los daños, pérdidas o gastos indirectos relacionales con la utilización del aparato o con la imposibilidad de utilizarlo. La garantía ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. se da expresamente y sustituye enteramente cualquier otra garantía, escrita o tácita, para la venta y el uso normal del aparato y constituye la única garantía hecha por ROBOT-COUPE U.S.A. Inc.

COMPRADOR DE ORIGEN. LA GARANTÍA SE LIMITA a los defectos relacionados con el material y/o la fabricación, e incluye la mano de obra para la sustitución de las piezas defectuosas, en el caso en que las reparaciones sean efectuadas por una estación de servicio posventa agregado (véase la lista adjunta). El CLIENTE debe informar el Servicio Posventa de una eventual cobertura de garantía y entregar una copia de la factura o del bono de entrega que menciona la fecha de compra ANTES DE EMPEZAR LAS REPARACIONES. Las piezas de sustitución y los accesorios están garantizados noventa (90) días a partir de la fecha de compra cuando han sido compradas separadamente y se verifican mediante el impreso de venta fechado O del recibo de embalaje sobre el cual figura el inventario de las piezas. Todas las piezas o accesorios sustituidos bajo garantía deben ser remitidos al Servicio Posventa.15 ESPAÑOL DESEMBALAJE

  • Saque el aparato de su embalaje con cuidado y saque todas las cajas o los paquetes que contienen los accesorios o material específico
  • Atención: La cuchilla es una herramienta cortante, por lo cual se deberá utilizar guantes adecuados para manipularla. INSTALACIÓN
  • Se recomienda instalar el aparato en su soporte mural. CONEXIÓN a. Conectar el aparato a una red de 110-120V 60 Hz b. Conectar el aparato a una toma protegida contra los defectos de tierra. c. No conectar el aparato utilizando un cable prolongador. d. Las tomas de protección diferencial protegen el aparato de daños importantes y al usuario de lesiones graves o incluso letales.
  • Gracias a un motor muy potente el MP 350 Turbo permite trabajar capacidades de hastá 50 quarts, el MP 450 Turbo de hastá 100 quarts, el MP 550 Turbo de hastá 200 quarts, el MP 600 Turbo de hastá 300 quarts y el MP 800 Turbo de hastá 400 quarts. La qualidad del producto final está imparable. Capacidad con la función mezcladora
  • Con esta función, los 3 modelos permiten trabajar candidades de 2 a 50 claras de huevo y 30 kg de puré o 60 litros de puré industrial.
  • Cada aparato se entrega con un soporte mural para facilitar su colocación. SEGURIDAD
  • Seguridad de mando: Este dispositivo de seguridad impide que el aparato ar- ranque de manera intempestiva, puesto que hay que pul- sar necesariamente dos botones de mando para ponerlo en marcha. Para poner en marcha el aparato, consulte el párrafo PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (página 16).
  • Seguridad térmica de funcionamiento: En caso de que se someta a un tiempo de funciona- miento prolongado, el aparato entra automática- mente en modo de seguridad térmica. Si sucede esto, hay que esperar que se enfríe por completo (unos 30 minutos) y efectuar las operaciones de PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (página 16).
  • Seguridad de falta de tensión: Si se corta la energía eléctrica o se desconecta el aparato, éste no volverá a ponerse en mar- cha si no se realizan las operaciones de PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (página 16).
  • Seguridad de sobreintensidad: En caso de esfuerzo excesivo del triturador (cuchara o utensilio en el recipiente) o de su utilización en una preparación demasiado espesa, el motor se para. Esta parada indica que la preparación procesada es de- masiado espesa o que no está prevista para un tritura- dor de mano. Para volver a poner en marcha el apa- rato, hay que efectuar las operaciones de PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (página 16).

ATENCIÓN: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas, etc.) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las siguientes instrucciones y las siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instrucciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato. ATENCION

PRECAUCIONES IMPORTANTES16

  • PUESTA EN MARCHA CONTINUA Siga los pasos que se indican en los puntos 1 a 6.

8. Luego, mientras mantiene

accionado el botón de mando (BM), pulse el botón de bloqueo (BB).

9. Deje de pulsar el botón

10. Deje de pulsar el botón

de bloqueo (BB). La batidora funcionará sola.

11. Si desea parar el apa-

rato, pulse el botón de mando (BM) y a continua- ción deje de pulsarlo.

  • PUESTA EN MARCHA CON VARIACION DE VELOCIDAD Siga los pasos que se indican en los puntos 1 a 6. Haga variar la velocidad del motor girando la moleta (MV) en el sentido mini o maxi, según la velocidad deseada. Es preferible empezar a trabajar a baja velocidad con la función mezcladora. Principio de autorregulación de la velocidad: Cuando haya seleccionado la velocidad, deje que el aparato funcione de manera autónoma. La velocidad es constante cualquiera que sea la evolución de la consistencia de la preparación.
  • FUNCIÓN PURÉ ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW). En función mezcladora, una velocidad autorregulada ha sido especialmente estudiada para hacer puré. Antes de conectar el triturador a la red, es imperativo enchufar el cordón al asa del aparato (vere la foto). Comprobar que la clavija del cordón esté bien introducido (hay que pasar las dos ranuras de la clavija). Si no es el caso, será imposible hacer funcionar los botones de mando. Si el aparato se detiene súbitamente, deberá intentar volver a arrancarlo siguiendo los pasos 3 a 5 descritos a continuación. Si la máquina no arranca, espere que se enfríe el aparato durante 30 minutos y la seguridad térmica se anulará. En ese momento, estará en condiciones de volver a arrancar la máquina siguiendo los pasos 3 a 5.

1. Asegúrese de que el botón

de mando (BM) no está en posición de marcha.

preparación, con la campana totalmente sumergida y la protección instalada.

4. Pulse el botón de seguridad

5. Pulse el botón de mando

(BM). La batidora empezará a funcionar.

6. Deje de pulsar el botón de

7. Si desea parar el aparato, deje de pulsar el

botón de mando (BM).

UNA TRITURADOR Robot-Coupe ha desarrollado una gama de trituradores cuyas características aparecen a continuación. Estos modelos le prestarán innumerables servicios que usted irá descubriendo a medida que los utilice. La función batidora (cuchilla) le permitirá realizar fácilmente sopas, consomés, cremas, purés de ver- duras o caldos. La función mezcladora es ideal para hacer pasta de crêpes, mayonesa, claras a punto de nieve, mousse de chocolate, crema con mantequilla, nata montada, quesos batidos, etc. La función varia- ción de velocidad le permitirá adaptar la velocidad a la preparación realizada y empezar con una velocidad lenta a fin de evitar las salpicaduras. El diseño sencillo de estos aparatos permite montar y desmontar en un momento todas las piezas que se manejan con frecuencia para su mantenimiento o limpieza.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

  • PUESTA EN MARCHA El trituradore dispone de corriente eléctrica y está equipado con un dispositivo de seguridad de funcionamiento. Modelos Variación de Velocidad Accesorio batidora Accesorio mezcladora Accesorio Herramienta mezcladora MP 350 Turbo

TUBO CAMPANAPROTECCIÓN

mendamos que incline ligeramente el aparato asegurándose de que la campana no está en contacto con el fondo del recipiente. MP 800 Turbo Un asa que permite su- jetar correctamente el aparato y desplazarlo más fácilmente. El aparato también se puede apoyar sobre el borde de la mar- mita siempre que se mantenga en posi- ción inclinada y que la campana no esté en contacto con el fondo del recipiente. Si utiliza el soporte marmita, asegúrese de que la batidora se encuentra en el centro del recipiente li- geramente inclinada y de que la campana no toca el fondo de la marmita.

4) La protección contra salpicaduras debería estar

5) Para lograr una eficacia óptima, se deben

de la longitud del pie de la batidora.

6) Procure que la campana esté lo suficientemente

sumergida como para evitar las salpicaduras y que las ranuras de ventilación del bloque motor no estén en contacto con los líquidos.

  • FUNCIÓN MEZCLADORA A fin lograr una mejor ergonomía de trabajo, le aconsejamos que sujete el aparato a la vez por el mango y la base del bloque motor. También puede sujetarlo por el mango con una sola mano, de manera que la otra mano quede libre para sujetar even- tualmente el recipiente. Durante la realización de la preparación le re- comendamos que mueva las mezcladoras dentro del recipiente para ga- rantizar la perfecta ho- mogeneidad de la pre- paración. Le recomendamos en- carecidamente que no toque las paredes del recipiente con las mezcladoras. Para lograr una eficacia óptima, debe sumergir por lo menos

de la longitud de la mezcladora. También le aconsejamos que empiece con una velocidad lenta. Esta velocidad especial puré está representada en el botón de velocidad variable por un circulo blanco. Para alcanzar esta velocidad, girar el botón en el sentido contrario de las agujas de un reloj hasta que se pare.

  • CORDÓN DE ALIMENTACIÓN Para prolongar la duración del cordón, después de limpiar el aparato, enrollar el cable de alimentación en torno a los ganchos previstos con este fin, sin estirarlo demasiado.

1) A fin de lograr una

mejor ergonomía de trabajo, le aconsejamos que sujete a la vez el mango y la base del bloque motor. BATIDORA

SOBRE SOPORTE MARMITA18

- Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Alinee el plano

de la parte cónica del tubo con el dedo

interior de la campana. - Encaje la par te cónica

del tubo en la campana. Cuando el anillo entre en contacto con la junta del tubo

, gire la campana en el sentido de la flecha (véase dibujo) de manera que la leva de la campana

se ensamble en la leva del tubo

se bloquee ligeramente Desmontaje de la campana del tubo - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Gire la campana en el sentido de la flecha

(véase dibujo) para desensamblar la leva de la campana

. Al llegar al tope, retire la campana del tubo. Desmontaje de la cuchilla - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Gire la campana en el sentido de la flecha

(véase dibujo) para desensamblar la leva de la campana

Al llegar al tope, retire la campana del pie. - Para desmontar la cuchilla de manera segura, sujétela protegiendo su mano con el instrumento de bloqueo de la cuchilla, con un guante de seguridad o con un trapo grueso. - Una vez que se ha desenroscado el cubo o la caja de accionamiento, se puede retirar la cuchilla para limpiarla. ÚTIL DE BLOQUEO CUCHILLACONJUNTO CUCHILLA-GUARNICION DE JUNTACAMPANAÚTIL DE DESMONTAJE CUCHILLACUBO DE ACCIONAMIENTO Desmontaje del tubo del bloque motor - Asegúrese de que el aparato no está enchufado - Gire el tubo en el sentido inverso al del montaje. - Al llegar al tope, retire el tubo del cárter de aluminio. Montaje de la campana en el tubo SENTIDO DE ROTACIÓN DE DESACOPLAMIENTOSENTIDO DE ROTACION DE ENSAMBLADURA El asa de la herramienta mezcladora permite asir correctamente el aparato. MONTAJE/DESMONTAJE

  • FUNCIÓN CUCHILLA Montaje del tubo en el bloque motor ( Excepto MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, MP 550 Turbo, MP 600 Turbo). - Asegúrese de que el aparato no está enchufado - Alinee el plano

del tubo con el dedo

interior del cárter de aluminio. - Encaje completamente la parte cónica

del tubo en el cárter de aluminio. - Gire el tubo en el sentido de la flecha (véase dibujo) hasta que se bloquee ligeramente.19 ESPAÑOL

  • FUNCIÓN MEZCLADORA ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW) Montaje de la caja en el bloque motor - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Alinee el plano

de la caja de la mezcladora con el dedo

interior del cárter de aluminio. - Encaje completamente la parte cónica

de la caja de la mezcladora en el cárter de aluminio. - Gire la caja de la mezcladora en el sentido de la flecha (véase dibujo) hasta que se bloquee ligeramente. Desmontaje de la caja - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Gire la caja de la mezcladora en el sentido inverso al del montaje. - Cuando llegue al tope, retire la caja de la mezcladora del cárter de aluminio. Desmontaje de las mezcladoras de la caja - Tire del eyector

en el sentido de la flecha sujetando el eyector con una mano y la caja

con la otra. Desmontaje del eyector - Sujete la mezcladora por los ramales

con una mano. - Con la otra, tire del eyector

en el sentido de la flecha (véase dibujo).

  • FUNCIÓN HERRAMIENTA MEZCLADORA (MP 450 Turbo FW XL)

MONTAJE DE LA HERRAMIENTA MEZCLADORA

Montaje de las mezcladoras en la caja Alinear la parte plana de la herramienta mezcladora

con la parte plana de la caja

Caja de la herramienta mezcladora Herramienta mezcladora - Sujete la caja con una mano. - Sujete la mezcladora con la otra mano y a continuación introduzca el eje

de la primera mezcladora en el orificio

del eje de la caja. Alinee los pernos de arrastre

con las ranuras. - Al introducir la mezcladora en el eje

de la caja, haga un movimiento de rotación para encajar los pernos de arrastre en las ranuras

, de manera que la mezcladora quede fijada en su eje. - Para asegurarse de que la mezcladora está bien fijada en el eje

, tire ligeramente de los ramales. - Haga lo mismo con la segunda mezcladora. Si no consigue encajar la mecladora, sáquela, haga un giro de 90° y vuelva a empezar la operación.20 ATENCIÓN

  • Siempre desenchufe el trituradore antes de lavarlo.
  • Siempre diluya la lejía siguiendo las instruc- ciones (vea el embalaje del fabricante).
  • No lave el motor en el lavavajillas.
  • El tipo y la concentración del detergente debe respetar la norma 21 CFR 178 1010.
  • Proceda a la limpieza del aparato respe- tando las reglas establecidas por el servicio local de sanidad. Cuando esté montada en la caja, basta introducir la herramienta mezcladora en el bloque motor haciéndola girar en el sentido contrario a las agujas de un reloj.

DESMONTAJE DE LA HERRAMIENTA

MEZCLADORA DE SU CAJA: Para retirar la herramienta de la caja, sólo hay que pulsar el botón

para liberarla instantáneamente. Por último, basta desencajar la caja del bloque motor. LIMPIEZA Caja de la herramienta mezcladoraHerramienta mezcladora - Después de haber desenchufado el aparato, lave la campana con el tubo.

  • Procedimiento completo de limpieza per dia - Desenchufe el aparato. - Lave el tubo con la campana utilizando agua del grifo. - Desmonte la campana del tubo y después el cuchillo (utilice guantes apropiados). Actúe con cuidado para no estropear las superficies del eje y de la guarnición de junta. Limpie cada pieza utilizando un detergente que no sea demasiado agresivo. - Seque bien las distintas piezas después de lavarlas para evitar que se oxiden.
  • CUCHILLA Es necesario desmontar la cuchilla de la campana para limpiar bien el aparato. Después de limpiar la cuchilla, seque bien las hojas para evitar que se oxiden.
  • ALUMINIO Utilice agentes de limpieza apropiados para el metal.
  • PLÁSTICO Verifique que su detergente se puede utilizar con piezas de plástico. En efecto, algunos detergentes demasiados alcalinos (con fuerte concentración de soda o amoníaco por ejemplo) son totalmente incompatibles con ciertas materias plásticas y las deterioran muy rápidamente.
  • CAJA DE LA MEZCLADORA No sumerja nunca la caja de la mezcladora en el agua. Límpiela con un trapo lígeramente húmedo o con una esponja. No limpie nunca la caja de la mezcladora en el lavavajillas
  • TUBO Y CAMPANA Existen dos posibilidades:
  • Procedimiento simplificado de limpieza despuès coda utilización - Sumerja el pie con la campana en un recipiente con agua y póngalo en marcha durante unos segundos para eliminar los posibles restos de alimentos de la cuchilla y la campana.
  • BLOQUE MOTOR La máquina deberá limpiarse en cada fase de la preparación. Límpiela cada vez que termina una tarea y antes de comenzar la siguiente, utilizando detergente o desinfectante. Diluya el detergente o el desinfectante siguiendo las instrucciones que figuran en el envase correspondiente y sírvase de una esponja húmeda para aplicar el producto de limpieza. El líquido no debe entrar en contacto con los componentes eléctricos que se encuentran dentro del bloque motor. Cuando limpie las ventilaciones, cerciórese de que no penetre líquido dentro de la caja del motor. Utilice un paño levemente húmedo para retirar el detergente y seque con un paño limpio. Si ha utilizado el triturador sumergible en una preparación caliente, ponga la parte inferior del tubo bajo un chorro de agua fría para enfriarlo antes de desmontar la campana del tubo. Limpie la máquina inmediatamente después de cada uso para evitar que los alimentos queden adheridos. IMPORTANTE No sumerja nunca el bloque motor o el mango en ningún tipo de líquido. El bloque motor contiene componentes eléctricos y no es hermético a la penetración de sustancias líquidas. El contacto entre el motor y una sustancia líquida puede provocar daños graves al usuario.21 ESPAÑOL
  • MEZCLADORA Las mezcladoras se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas. Para que la limpieza sea eficaz, le recomendamos que desmonte el eyector de la mezcladora.
  • CAJA DE LA HERRAMIENTA MEZCLADORA Nunca sumergir la caja de la herramienta mezcladora en agua. Hay que limpiarla con un trapo ligeramente húmedo. Nunca introducir tampoco la caja en un lavavajillas.
  • HERRAMIENTA MEZCLADORA Es posible lavar la herramienta mezcladora manualmente o en un lavavajillas. También es posible limpiarla con un trapo ligeramente húmedo. MANTENIMIENTO
  • CUCHILLA El resultado del corte depende principalmente del estado de las hojas y de su desgaste. La cuchilla se deteriora con el uso y hay que sustituirla periódicamente para seguir obteniendo la misma calidad de producto final. Se aconseja cambiar el anillo de guía y la guarnición de junta al mismo tiempo que la cuchilla.
  • ANILLO JUNTA El anillo junta del pie se puede lubricar (utilice aceite de mesa). A fin de conservar una hermeticidad perfecta del pie, se debe examinar periódicamente el estado de desgaste de este anillo y sustituirlo si es necesario.
  • JUNTA DE PIE A fin de conservar una hermeticidad perfecta entre la campana y el pie, hay que examinar periódicamente el estado de desgaste de esta junta y sustituirla cuando sea necesario.

2) Montaje del cartucho

Orientar los salientes del cartucho

de modo que se alineen con las ranuras de la campana

. Empujar el car tucho con la mano en el sentido de la flecha y fijarlo en la campana con la herramienta de desmontaje.

  • CARTUCHO El cartucho debe cambiarse si: - Un líquido ha penetrado en el pie del aparato - Hay juego en la cuchilla

1) Desmontaje del cartucho:

Colocar la herramienta para desmontar la cuchilla

. Para sacar el cartucho de su emplazamiento, dar un golpe con la maza

sobre la herramienta de desmontaje

  • MEZCLADORA El resultado de la preparación depende principal- mente del estado de los ramales y de su desgaste. Por ello, conviene cambiarlos periódicamente para obtener un producto final de óptima calidad.
  • CORDÓN DE ALIMENTACIÓN: Para garantizar una seguridad correcta, el cordón de alimentación debe estar siempre en buen estado. El cordón es efectivamente una pieza sometida a nu- merosos esfuerzos y es necesario cambiarlo en caso de deterioración (corte o quemadura, por ejemplo). Procedimiento para reemplazar el cable:

1) Utilizar la herramienta de desmontaje entregada

con el cordón de recambio.

2) Presionar la cabeza del empujador (ver la foto)

y tirar el cable sin soltar la herramienta de des- montaje: Montaje del cordón nuevo: consultar la página16

1. ¿Ha seguido las operaciones de puesta en

marcha? (Se refiere a “Puesta en Marcha”).

2. ¿Se trata de un recalentamiento del aparato? En

ese caso, espere unos minutos a que se enfríe el motor.

3. Desenchufe el aparato e intente utilizar otra

4. Controle la alimentación de la red eléctrica.

5. Póngase en contacto con el servicio postventa.

  • EL APARATO SE PARA CUANDO ESTA FUNCIONANDO (Ver párrafo “puesta en funcionamiento” p 14). - El primer párrafo explica en qué consiste el dispositivo de protección térmica. En caso de que éste se active, deberá esperar a que el aparato se enfríe (aproximadamente 30 minutos) antes de volver a ponerlo en marcha. Si no puede determinar la causa del problema - Suelte el botón de mando (BM). - Desenchufe el trituradore. - Controle la libre rotación de la cuchilla en la campana (bloqueo debido a un utensilio. - Controle la rotación del eje de arrastre. Para ello, desmonte la campana del pie y controle manualmente la rotación de la salida del eje. Para proceder a todas estas verificaciones, desenchufe el trituradore, retire la campana y ponga a prueba la rotación. Verifique el estado del enchufe y del cable de alimentación.
  • SI EL TRITURADORE COMIENZA A ECHAR HUMO O A RECALENTARSE. - Suelte el botón de mando y desenchufe el aparato de la corriente eléctrica. - Póngase luego en contacto con el servicio de postventa más cercano. - El aparato puede activar la protección diferencial de la toma.
  • SI EL MOTOR O EL SISTEMA DE MANDO ESTÁN HÚMEDOS O DAÑADOS. No tratar de utilizar el aparato si no ha sido reparado por técnicos cualificados.

En caso de sobrecarga del aparato o de una utilización del triturador en una preparación demasiado espesa, el indicador de sobreintensidad titilará durante cinco segundos para advertir que el motor se apagará. Ello significa que la preparación es demasiado espesa o que no es adecuada para el triturador sumergible. En ese caso, podrá volver a poner en marcha el triturador; no obstante, el aparato se detendrá nuevamente si la consistencia de la preparación no ha sido modificada. REPARACIÓN Como primera medida, consulte la garantía. Si el aparato requiere reparación, pregunte al distribuidor cuál es el servicio de postventa más cercano a su domicilio. En caso de que no encontrar ninguno y si usted desea que el aparato sea reparado en fábrica, póngase en contacto con nosotros para obtener un número de autorización de devolución de mercancía y envíelo asegurado y con porte pago a la dirección de la siguiente fábrica. PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A., Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Para el servicio de postventa en el Canada, contacta la fabrica de Robot Coupe en USA. INDICADOR ATENCIÓN

  • LA CUCHILLA ES UNA HERRAMIENTA CORTANTE. Se recomienda utilizar guantes apropiados durante su manipulación. Manipule y guarde la cuchilla con precaución.
  • Nunca intente eliminar los sistemas de bloqueo y de seguridad.
  • Nunca introduzca un objeto en el recipiente de trabajo.
  • No sobrecargue el aparato.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si la campana no está totalmente sumergida en la preparación.
  • Desenchufe siempre el triturador antes de proceder a las operaciones de limpieza y de mantenimiento.23 FRANÇAIS SOMMAIRE GARANTIE
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Robot Coupe

Modelo : MP 450 Turbo Combi

Categoría : Licuadora