The Scoop 49980R - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato The Scoop 49980R HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre The Scoop 49980R HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The Scoop 49980R - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The Scoop 49980R de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO The Scoop 49980R HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise artefactos electricos, sempre deben seguirse precauiones de seguidad bicas a fin de reduir el risgo de incendio, descarga elecrtica, y/o lesiones a personas, incluyendo las seguides:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyen- do niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o carezan de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciben una supervision o capacitation para el configuracion del aparato por una persona responsable de su seguidad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- No toque superficies calentes. Use manijas o perillas. Es importante tener cuidado ya que pueda occurrir quemaduras al tocar partes calentes o como resultado del derrame de liquido caliente.
- Para protegerse contra choques electricos nosumerja el cordon, el enchufe o la cafeteria en el agua o enanotherliquido.
- Desconecte de la toma cuando la cafeteria o el reloj no este en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
- La cafeteria de ser operada sobre una superficie planta lejos del borde de la mesa o mostrador para evaporar que se vuelque accidentalmente.
- El uso de aditentes de accesorio no recommendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funciona mal o se caiga o dañe de cadaquiermania. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de serviceo, o personas igualmente calificadas para poderEAR un peligro. Comunicese con Servicio al cliente para Obtener informacion sobre la revisión, la reparacion o los ajustes, segun lo establecido en la Garantía limitada.
-
No lo use a la intemperie.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- No lo相关政策 sobre o circa de una "cocina electrica o a gas caliente o dentro de unorno caliente.
- Use solo la jarra provista con este aparato.
- La jarra está disénada para uso con esta cafetera. No debe usese sobre una estufa o en unorno de microondas.
- No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fria.
- No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
- No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u或者其他 materiales abrasivos.
- No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
- iADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o什麽 eletrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por personal de service autorizzato.
- Para desconectar la cafeteria, gire los controles a OFF (O/apagado), bajo remueva el enchufe de la toma de la pared. Para desconectarlo, agarre el enchufy y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacion.
- Asegürese de que la taps de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo está vertiendo; no emplee fuerza cuando colque la tapa en la jarra.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- La plac calentadorauedepermanecer caliente despuesede haber apagado la cafeteria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Informacion de Seguidad para el CLIENTE
Este aparato ha sido diseado solamente para uso dométrico. ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embonda únicamente en una direccion bajo el tocomorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando de una forma o utilizando un adaptor. Si el enchufe no entra Completely en la toma, invierta el enchufe. Si aun no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable mas largo. Si es necessitiesario usar un cable mas largo, seoulda usar un cable de extension aprobado. La clasificacion electrica nominal del cable de extension debe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera enonde niños能把 tirar delismo ortropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito electrico, no use ningun othero aparato electrodomestico de alto voltaje en elismo circuito que este aparato.
Lado de Servicio Individual Piezas y Caracteristicas
Lado de la Jarra Piezas y Caracteristicas

Cómo Usar el Lado de Servicio Individual
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras.
Para evaporar contacto con café o agua caliente:
No utilise mas de 14 onzas (414 ml) de
agua.
Llene el deposito de service individual con la taza en la que prepararé el café.
- Coloque la taza totalmente bajo de la portafiltros.
APAGADO AUTOMÁTICO: La cafeteria se apagará automatistically antes de finalizar el ciclo de preparación.
NOTAS:
- Launidadsoleo preparasobre un lado por vez.
- Para evaporar los desbordes, utilise menos cafe cuando prepare cafés descafinedos o saporizados.



Presione la palanca hacla la izquierda para selectionar增值服务 individual.




Cómo Usar el Lado de Servicio Individual (cont.)

TAZA COMUN


7A-1 - CAFÉ MOLIDO


34

Presione le boton I/O (ENCENDIDO/APAGADO) para comenzar el flujo de cafe. La cafeteria se apagar cuando haya finalizzato la preparacion. Para detener el flujo del cafe a mitad del ciclo, presione el boton I/O (ENCENDIDO/APAGADO).
Para cafécomings,utilice un maximo de dos cucharadas rasas de cafe.Para evitar los desbordes,utilice menos cafe cuando prepare cafés descafearados o saborizados. IADVERTENCIA! Mantenga el cafe molido por bajo de la linea de lienado MAX para evitar desbordes.
La canasta de preparación de servicios individualmente con dos marcas: Lamarca del navel más bajo si va a preparar un café de 8 oz. (237 ml), y lamarca del navel más alto si va a preparar un café de 14 oz. (414 ml). NO llene hasta el tope porque pueda provocarse un desborde.
Cómo Usar el Lado de la Jarra
APAGADO AUTOMÁTICO: La cafeteria se apagará automatistically 2 horas après de finalizar el ciclo de preparación.
NOTA: La unidad solo prepara sobre un lado por vez.




Levante la tapa y vierta el agua de la jarra en el deposito.
NOTA: No llene más que la marca de 12 tazas (60 ounces [1.8 L]).

Coloque la jarra, con la tapa puesta, sobre la placà que mantiene caliente el café.


Cologne el filtró de papel estilo moldecitos de magdalenas Dentro de la canasta de preparación. Internacional se pueda usar un filtró permanente.
Cómo Usar el Lado de la Jarra (cont.)

Por cada taza de café que deseee preparar,coloque en el filtro una cuccharada (15 ml) grande al ras de cafe.

Coloque la canasta de preparacion en el pozo de la canasta de preparacion. Aseguese de que la canasta de preparacion este bien colocada y derecha.

Para un café de saber mejorado/mas intenso, presione el boton BREW OPTIONS (opciones de preparacion) hasta que aparezca BOLD (intenso).

Presione el boton I/O (ENCENDIDO/APAGADO) para comenzar. Presione el boton I/QENCENTIDO/APAGADO) de nuevo para apagar.
NOTA: Si la cafeteria no se apaga en forma manual, esta se apagar automatistically en 2 horas.
Para Solicitar un Filtro Permanente u Otras Piezas o Accesorios: visite hamiltonbeach.com
NOTE: Los modo BOLD (intenso) requires an additional para completar un ciclo de preparación. Si una OPCión de Preparación no se selección, la cafeteria preparará automatistically en el ajuste regular/predeterminado.
Programación (Para el Lado de Servicio Individual O de la Jarra)
NOTA: Launidadsoleo preparasobreunlado por vez.

Presione HOUR (hora) y bajo MINUTE (minuto) para configurar el reloj.

Sostenga PROGRAM (programa)
hasta que el reloj comience a destellar.

Continuosoosteniendo el boton PROGRAM, presione HOUR y MINUTE hasta alcantar el tiempo deseedo de inicio de preparacion, bajo libre el boton PROGRAM.

Presione PROGRAM para activar la preparacion automatica. Una luz LED verde se iluminara para indicar que launidad este programada.
Consejos para Lograr un Café Más Rico
- Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco mas caros pero tienden a produir una cafeteria de mayor sabor.
- El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la Fecha de vencimiento más alejada o de menorcantidad.
-
Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido bajo/mediano. Esto genera el café molido de mayor sabor. Trate de utiliser el café recien molido bajo de la semana de molido.
-
Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
- Utilice aproximadamente 1 cucharada (15 ml) de café molido por cada taza de café a preparar. Para evaporar desbordes, utilise un poco menos de café (3/4 cucharada [11.1 ml]) cuando prepare cafés descaféinados o saborizados. Además,onga en cuenta que usar café molido muy bajo también puede provocar desbordes en la canasta del filtro.
- Asegürese de que su cafeteria está limpia. Ver las secciones "Cuidado y Limpieza".
Cuidado y Limpieza – Lado de Servicio Individual
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en和地区 de agua dura).

Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanca y 1/2 taza (118 ml) de agua fria bajo del deposito de service individual.



Presione el boton I (ENCENDIDO). Presione el boton (APAGADO) desdeques de 30 segundos y espere 30 minutes.Presione el boton I (ENCENDIDO).Presione el boton APAGADO) cuando terminie.

Haga 2-3 ciclos de preparacion mas con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfria entre ciclos. 38


No utilise la configuracion "SANl"
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperatas del ciclo SANl
puede darar su producto.
Cuidado y Limpieza – Lado de la Jarra
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por hora en和地区 de agua dura).

Coloque 1 pinta (2 tazas/473 ml) de vinagre en el deposito de lado de lajarra.





Presione el boton I (ENCENDIDO). Presione el boton (APAGADO) despues de 30 segundos y espere 30 horas. Presione el boton I (ENCENDIDO). Presione el boton (APAGADO) cuando terminne.

Haga 2-3 ciclos de preparación más con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfiña entre ciclos.
No utilise la configuracion "SANI" cuando la lava en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo "SANI" pueda darar su producto.
Resolviendo Problemas (Lado de Servicio Individual)
PROBLEM
Café poco cargado.
El café se derrama de la canasta de preparación, taza para viaje o tazacomings.
El café sabe mal.
CAUSA PROBABLE
- No se ha utilisé suficiente café molido. Ver "Cómo Usar el Lado de Servicio Individual".
- UnaULDexcesiva de agua en el deposito de service individual. Utilice la taza para viaje o taza comn en la que preparar el cafe para llnar el deposito. Utilice menos cafe cuando prepare cafés descafeinados o saborizados. Ajuste el molino de cafe a molido goteo automatico.
- La cafeteria necesita limpiarse.
- El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automatico.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra)
PROBLEM
El portafiltros se desborda o la preparacion del cafe es muy lenta.
Hay perdidas de cafe en la base.
El café sabe mal.
CAUSA PROBABLE
- Cantidad de café molido en excesso.
- El café descaféinado y/o el café molido muy fino pueda provoc desbordes en la canasta de preparación. Ajuste el molino de café a molido goteo automatico y utilise menos café.
- La cafeteria necesita limpiarse.
Si utilizes un filtro de papel:
- Hay granos de café entre el filtro de papel y la canasta de preparación.
- El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
- Enjuague la canasta de preparacion antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta.
- El filtro de papel es de baja calidad.
-
Se ha quitado la jarra de la placà que mantiene caliente el café por más de 20seguidos durante el ciclo de preparación.
-
La cafeteria necesita limpiarse.
- El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido gotero automatico.
- La canticidad de cafe-agua no es la correcta. Ajuste segun la preferencia personal.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) (cont.)
PROBLEM
Sedimentos de café en la taza.
No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende.
Tiempo de preparación mas largo de lo normal.
CAUSA PROBABLE
- Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente optional.
- La jarra no se ha colocado en la plaza que mantiene caliente el café.
- El recipiente del agua está vacio.
- Launidad está desenchufada.
Corte de corriente. - Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe launidad de nuevo.
-
El reloj necesita ser reajustado cuando de un corte de corriente.
-
Depósitos minerales peuvent acumularse en la bomba de la cafeteria. Se recomienda una limpieza periodica de launidad. Es posible que sea necessaria una limpieza mas freciente,dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la seccion "Cuidado y Limpieza - Lado de la Jarra".
NOTA: No desarme la unidad.
Hamilton Beach.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-401
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | |||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Republiaca Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atencion al consumer: 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTÍA DE 1 ANO. | |||
| COBERTURA | |||
| •Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obloqa a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra necessities para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumeror. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su complimiento bajo el red de service. | |||
| LIMITACIONES | |||
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufen mal estado, etc. | |||
| EXCEPCIONES | |||
| Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales, (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de accurate con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo. El consumidor可以选择 solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres de service. | |||
| PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA | |||
| • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizzato en su localidad llame a了我的º Centro de Atencion al Consumidor para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantía. | |||
| SELLLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA | |||
| DIA__ MES__ ANO__ | Si眼看做一个好的 centros de seriozo, por favor diririge a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | ||
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado mueben ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, seperadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los sufijos mueben ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
840199610
05/21
