Home Barista 46251 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Home Barista 46251 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Home Barista 46251 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Home Barista 46251 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Home Barista 46251 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO Home Barista 46251 HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
Para recetas, consejos, y información del producto.

ENTER TO WIN \$100 TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit: register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 \$ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR \$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s'adresse aux clients des Etats-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hamilton Beach®

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
- No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar piezas calientes o por líquido caliente derramado.
- Para protegerse contra descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
- Desconecte de la toma cuando la cafetera no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
- La cafetera debe operar sobre una superficie plana lejos del borde de una cubierta para prevenir que se caiga accidentalmente.
- El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
- No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para
obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
- No lo use en exteriores.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o sobre un horno caliente.
- Para desconectar la cafetera, gire los controles a OFF (○/apagado), luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
- Se pueden sufrir escaldaduras si se levanta la tapa durante el ciclo de preparación.
- No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No retire la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Las reparaciones las debe hacer únicamente personal de servicio autorizado.
- Use solo la jarra provista con este aparato.
- La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.
- No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
- No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
- No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.
- Revise que la tapa de la jarra esté colocada de manera segura en su lugar durante el ciclo de preparación y cuando vierta café. No use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
- No coloque la cafetera en un gabinete cuando esté en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Consejos de seguridad de la jarra

Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad.

Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse, resultando en lesiones personales.

Este símbolo le indica que lea el manual de uso y cuidado antes de operar la cafetera.
- Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil.
- Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placa calentadora el café de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional.
- Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
- Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido.
- Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentamiento que esté caliente.
-
No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla.
-
No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la esté manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos, particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa.
• No la golpee ni la raye.
• Deseche la jarra si está agrietada o rayada. - Para evitar accidentes, no vierta líquidos en dirección a las personas.
- Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.
- Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
| 1 | Perilla extraíble |
| 2 | Tapa de la jarra con colador |
| 3 | Accesorio para 'prensa francesa' |
| 4 | Jarra de vidrio (6 tazas) |
| 5 | Cesta extraíble para cafetera eléctrica/manual (Pour over) (contiene un filtro de papel cónico #2) |
| 6 | Tapa de la cesta de preparación en frío |
| 7 | Cesta de malla de preparación en frío (para café molido) |
| 8 | Apoyo extraíble para jarra/taza de viaje |
| 9 | Soporte para jarra/taza de viaje |
| 10 | Soporte para tazas plegable |
| 11 | Soporte de la cesta para preparar café |
| 12 | Depósito de agua con tapa extraíble |
| 13 | Regadera |
| 14 | Tapa |
| 15 | Portafiltro de agua con filtro (accesorio opcional) |
| 16 | Botón encendido/apagado (I/Φ) |

Antes del primer uso: Lave todas las piezas extraíbles con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.

Accesorio opcional (almacenado en el depósito de agua para filtrar el agua)

text_image
16Cómo ensamblar para prensa francesa o preparar en frío

Montaje del accesorio para prensa francesa

text_image
Open←LockMontaje de la cesta para preparar en frío
Consejos para un mejor café
- Todos los cafés están hechos de variedades 'arábica' o 'robusta', o de alguna combinación de ambas. Los granos de arábica son un poco más caros, pero tienden a producir café de mejor sabor.
- El café molido se pondrá rancio mucho más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la última fecha de vencimiento o compre una cantidad menor.
- Si muele granos enteros, ajuste su molino de café para una molienda mediana. Esto producirá granos de mejor sabor. Trate de usar café recién molido dentro de una semana de molido.
- El uso de un filtro de agua, agua filtrada o agua embotellada producirá un café de mejor sabor que el agua de la llave.
- Use aproximadamente 1 cucharada (5 g) de café molido por cada taza de café que prepare. Para evitar el desbordamiento, use un poco menos de café molido (3/4 de cucharada [4 g]) cuando prepare café descafeinado o saborizado. Tenga en cuenta que el uso de café molido demasiado fino también puede hacer que la cesta del filtro se desborde.
- Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Vea la sección "Cuidado y limpieza".
- Muela los granos de café poco antes de preparar.
- Si muele granos de café enteros, use siempre granos frescos.
- El café finamente molido dificultará el prensar el café.
- Compre solo la cantidad de café molido grueso que considere que usará en una semana. Esto asegurará que esté usando el café más fresco.
- Nunca almacene café molido en el congelador. La humedad y el aire alteran su sabor.
| Marcas en la jarra Agua | Café molido (jarra, taza, taza de viaje, prensa francesa o 'Pour Over') | Café molido (café helado) | Café molido (preparado en frio) | |
| 2 | 10 oz. (296 mL) | 10 g = 2 tbsp. 20 g = 4 tbsp. N/A | ||
| 3 | 15 oz. (444 mL) | 15 g = 3 tbsp. 30 g = 6 tbsp. N/A | ||
| 4 | 20 oz. (591 mL) | 20 g = 4 tbsp. 40 g = 8 tbsp. | 50 g = 10 tbsp. | |
| 5 | 25 oz. (739 mL) | 25 g = 5 tbsp. N/A | 50 g = 10 tbsp. | |
| 6 | 30 oz. (887 mL) | 30 g = 6 tbsp. N/A N/A | ||
NOTA: Las medidas son solo recomendaciones. Los tipos de café molido varían en molido y sabor. Ajuste al gusto de su preferencia.
Cómo preparar café en la jarra
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Si se desborda la cesta del filtro, desenchufe la cafetera y permita que el café en la cesta del filtro se enfrié antes de retirar la cesta del filtro. Para evitar que el café caliente se derrame de la cesta del filtro:
- Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante del café.
-
Enchufe al tomacorriente.
-
Retire la tapa del depósito de agua y agregue agua fría hasta la línea de llenado MAX (6 tazas). Coloque la tapa del depósito de agua de forma segura en el depósito de agua.
-
Levante la tapa. Retire la cesta para cafetera eléctrica/manual (Pour over) y colóquela sobre la cubierta de cocina. Coloque un filtro cónico de papel #2 en la cesta de preparación. Mida el café y agréguelo al filtro de papel. Por cada taza de café que desee preparar, coloque una cucharada rasa de café molido (5 g) en el filtro de papel.
-
Vuelva a colocar la cesta de preparación en la cafetera. Cierre la tapa.
-
Coloque la tapa de la jarra sobre la jarra con el colador alineado con el mango de la jarra. Coloque la jarra en el soporte para jarra/taza de viaje. Presione el botón I/O para comenzar a preparar y el botón se iluminará. La cafetera se apagará automáticamente al terminar la preparación.

Cómo preparar café en una taza o en una taza de viaje
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
Si ocurre un desbordamiento, desenchufe la cafetera y deje enfriar el café. Para evitar que el café caliente se desborde:
- Inserte completamente la taza o la taza de viaje en el soporte para tazas.
- No levante la tapa durante el proceso de preparación.
-
Si el ciclo de preparación se detiene antes de tiempo, se debe drenar el café. Regrese la taza o la taza de viaje al soporte para tazas. Presione el botón del tamaño de taza deseado. Deseche el café. No drenar la taza o la taza puede hacer que la próxima taza preparada se desborde.
-
Enchufe al tomacorriente.
- Retire la tapa del depósito de agua y agregue la cantidad deseada de agua fría. Coloque la tapa del depósito de agua de forma segura en el depósito de agua.
- Levante la tapa. Retire la cesta para cafetera eléctrica/manual (Pour Over) y colóquela sobre la cubierta de cocina. Coloque un filtro cónico de papel #2 en la cesta de preparación. Mida el café y agréguelo al filtro de papel. Por cada taza de café que desee preparar, coloque una cucharada rasa de café molido (5 g) en el filtro de papel.
- Vuelva a colocar la cesta de preparación en la cafetera. Cierre la tapa.
- Doble el soporte para tazas hacia abajo y coloque la taza en el soporte. O bien, coloque la taza de viaje en el soporte para jarra/taza de viaje. Presione el botón I/O para comenzar a preparar y el botón se iluminará. La cafetera se apagará automáticamente al terminar la preparación.

Cómo preparar café helado
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Si se desborda la cesta del filtro, desenchufe la cafetera y permita que el café en la cesta del filtro se enfríe antes de retirar la cesta del filtro. Para evitar que el café caliente se derrame de la cesta del filtro:
- Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante del café.
-
Enchufe al tomacorriente.
-
Retire la tapa del depósito de agua y agregue agua fría hasta la línea de llenado de 4 tazas (cantidad máxima para café helado). Coloque la tapa del depósito de agua de forma segura en el depósito de agua.
-
Levante la tapa. Retire la cesta para cafetera eléctrica/manual (Pour Over) y colóquela sobre la cubierta de cocina. Coloque un filtro cónico de papel #2 en la cesta de preparación. Mida el café (hasta 10 cucharadas [50 g]) y agréguelo al filtro de papel. Para preparar café de doble concentración para café helado, agregue 2 cucharadas rasas (10 g) de café molido por taza y no más de 10 cucharadas (50 g) a la cesta extraíble para cafetera eléctrica/manual (Pour Over).
-
Vuelva a colocar la cesta de preparación en la cafetera y cierre la tapa.
-
Llene la jarra con hielo hasta la línea de llenado de 4 tazas.
-
Coloque la tapa de la jarra en la jarra con el colador alineado con el pico de la jarra. Coloque la jarra en el soporte para jarra/taza de viaje. Presione el botón I/O para comenzar a preparar y el botón se iluminará. La cafetera se apagará automáticamente al terminar la preparación.

Cómo preparar en frío café molido
-
Sujetando con una mano el vástago de la cesta de preparación en frío, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para retirar la cesta de la tapa. Agregue café molido (hasta 50 g) a la cesta de preparar café en frío. Consulte la tabla en la página 25.
-
Mientras sujeta el vástago de la cesta de preparación en frío, bájelo sobre la cesta de preparación en frío y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.
-
Inserte el vástago de la cesta de preparación en frío en la abertura de la tapa de la jarra hasta que las roscas estén por encima de la abertura. Coloque la perilla de la tapa en el vástago y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada.
-
Llene la jarra con agua fría hasta la línea de llenado de 5 tazas.
-
Alinee la flecha de la tapa de la jarra con el asa de la jarra, luego baje lentamente la tapa de la jarra con la cesta de preparación en frío adjunta en el agua. Asegúrese de que la tapa esté completamente empujada hacia abajo.
-
Para saturar el café molido, gire o deslice la cesta de preparación en frío hacia arriba y hacia abajo hasta que el agua tenga un color café turbio.
-
Coloque la jarra en el refrigerador durante no menos de 12 horas y no más de 24 horas.
-
Cuando esté listo para servir, retire la cesta de preparación en frío de la jarra. Coloque la tapa en la jarra con la flecha alineada con el pico de la jarra para permitir que se vierta el café.

Cómo hacer café de prensa francesa
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. El café descafeinado y/o molido demasiado fino puede provocar un desbordamiento. Use un poco menos de café molido cuando prepare café descafeinado, saborizado o finamente molido. O use café molido término medio.
- Retire la tapa de la jarra de la jarra. Coloque la jarra en una cubierta de cocina seca, limpia y resistente al calor. Agregue café molido grueso al fondo de la jarra (1 cucharada [5 g] de café molido grueso por cada 5 onzas/147 mL de agua).
- Usando una tetera, vierta agua caliente (195–205°F [91–96°C]) en la jarra, dejando espacio en la parte superior. Revuelva rápidamente la mezcla con una cuchara de madera de mango largo o una espátula de plástico resistente al calor. No presione. Deje reposar 4 minutos para que el café se remoje.
- Inserte el extremo roscado del accesorio de prensa francesa en la abertura de la tapa y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada.
- Sujete el asa de la jarra con una mano, con el pico mirando hacia el lado opuesto a usted. Inserte lentamente el accesorio de prensa francesa en la jarra. Para sellar el pico, gire la tapa de manera que la abertura del colador en la tapa no se traslape con el pico de vertido. Coloque la otra mano en la perilla y presione lentamente hacia abajo para bajar hasta el fondo de la jarra.
- Gire la tapa para alinear la abertura del colador en la tapa con el pico de vertido de la jarra para permitir que se vierta el café.
NOTAS:
- Si el accesorio se vuelve difícil de empujar hacia abajo o la parte inferior del accesorio de prensa francesa se obstruye, retire el accesorio. Revuelva el café e inserte el accesorio nuevamente.
- Utilice únicamente café molido grueso; el café finamente molido hará que el accesorio se obstruya.

ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Si se desborda la cesta del filtro, desenchufe la cafetera y permita que el café en la cesta del filtro se enfríe antes de retirar la cesta del filtro. Para evitar que el café caliente se derrame de la cesta del filtro:
- Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante del café.
- Coloque la jarra sin la tapa de la jarra (o taza/ taza de viaje) en una cubierta de cocina seca, limpia y resistente al calor para preparar. Mientras sujeta el asa, coloque la cesta extraíble para la cafetera eléctrica/manual (Pour Over) en la jarra, taza o taza de viaje.
- Agregue un filtro de papel cónico #2 a la cesta. Vierta agua hirviendo sobre el filtro para humedecerlo y calentar la jarra (taza o taza de viaje), luego retire la cesta para la cafetera eléctrica/manual (Pour Over) y deseche el agua. Vuelva a colocar la cesta para la cafetera eléctrica/manual (Pour Over) y agregue café molido término medio al filtro.
- Humedezca lentamente el café vertiendo agua a 195-205°F (90-95°C) con un movimiento circular. Vierta lo suficiente para saturar completamente el café. Espere 30 segundos, para permitir que el café "florezca" hasta que termine de gotear. Consulte la tabla en la página 25.
- Termine de preparar agregando lentamente suficiente agua para mantener una delgada capa de agua en la parte superior del café molido, haciendo pausas breves entre aplicaciones para permitir que el agua gotee a
través del filtro. El tiempo total de preparación debe ser de 3 a 4 minutos.
NOTA: Si el agua está hirviendo, permita que el agua repose durante
1 minuto para permitir que el agua se enfrie a una temperatura adecuada de 195-205°F (90-95°C).

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
No use estropajos o polvos abrasivos en la jarra, ya que pueden rayar la superficie de la jarra y hacer que el vidrio se rompa repentinamente durante el uso o la limpieza.
- Desconecte y deje enfriar.
- Todas las piezas extraíbles son aptas para lavavajillas, o lave todas las piezas extraíbles con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
- NO use la configuración "SANITIZE" (desinfectar) al lavarlas en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo "SANITIZE" podrían dañar su producto.
- Limpie la cafetera con un paño o esponja húmeda. No utilice limpiadores ni esponjas abrasivos; esto dañará el acabado de la cafetera.
Cómo desarmar el accesorio de prensa francesa para limpiar
- Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla del accesorio de prensa francesa.
- Deslice el accesorio hacia afuera de la tapa.
- Tenga en cuenta cómo se ensambla la parte inferior antes de retirarlo. Gire la parte inferior del accesorio en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo del eje y limpiar las piezas.
- Enjuague las piezas con agua corriente y séquelas.
Cómo ensamblar el accesorio de prensa francesa
- Sujete la pieza inferior con seis orificios grandes y el poste central.
- Alinee la malla (el borde curvo hacia arriba) sobre el poste central.
- Coloque el resorte en la malla y luego agregue la pieza superior con orificios redondos sobre el poste central y el resorte.
- Agregue el extremo más ancho del eje al poste central y gire el eje en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Inserte el extremo superior del accesorio de prensa francesa a través de la tapa.
- Agregue la perilla al eje y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada.
Limpieza de rutina
Todas las cafeteras deben limpiarse al menos una vez al mes (en áreas con agua dura, una vez a la semana).
- Levante la tapa del depósito de agua y deseche el agua del depósito de agua. Agregue vinagre blanco hasta la línea de llenado de 2 tazas en el depósito de agua. Agregue la tapa del depósito de agua.
- Coloque la jarra con la tapa de la jarra en el soporte de la jarra/taza de viaje para recoger el vinagre.
- Enchufe en un tomacorriente.
- Presione el botón I/○ para comenzar a preparar y el botón se iluminará. Al empezar a salir vinagre, presione el botón I/○ para detener la preparación y permitir que el vinagre limpie. Después de 30 minutos, presione nuevamente el botón I/○ y deje que termine el ciclo de preparación. Vacíe la jarra.
- Repita los pasos 1 a 4 dos veces, usando solo agua fría.
- La cafetera está limpia y lista para preparar café.
Cómo reemplazar el filtro de agua (accesorio opcional)
Para un café de mejor sabor, use un filtro de agua. El filtro debe reemplazarse cada 3 meses para obtener el mejor sabor del café. Si tiene agua dura o usa su cafetera con frecuencia, el filtro debe reemplazarse con mayor frecuencia.
- Remoje el filtro en agua fría durante 15 minutos.
- Agregue el filtro a la mitad inferior del soporte del filtro de agua.
- Encaje la mitad superior del soporte del filtro de agua en la mitad inferior.
- Retire la tapa del depósito de agua e inserte el soporte del filtro de agua, con el lado del filtro hacia abajo, en la abertura de la parte inferior del depósito de agua.
- Llene el depósito de agua con agua fría. No llene arriba de la línea de llenado MAX de 6 tazas. Coloque la tapa del depósito de agua en el depósito de agua.
Resolviendo problemas
El café sabe mal.
- La cafetera necesita limpieza. Consulte "Cuidado y limpieza".
- El café se ha molido demasiado grueso o demasiado fino. Configure el molino de café a molido para goteo automático.
- Mala calidad y frescura del café.
- El agua suave causa una mala extracción de café, lo cual provoca un café de mal sabor. Use agua filtrada, de manantial o embotellada si su agua es suave.
Agua en la cubierta de cocina debajo de la unidad.
- Depósito de agua llenado en exceso. No llene por encima de la línea de llenado MAX de 6 tazas en el depósito de agua.
La cafetera no funciona.
- Agregue agua. Si no hay agua en el depósito y se presiona el botón I/ola cafetera no funcionará.
Café diluido.
- Ajuste la relación agua/café usando un poco menos de agua y/o más café molido.
Café demasiado concentrado.
- Reduzca la cantidad de café molido que se usa en la cesta de preparación o use más agua. La cantidad máxima de agua es de 30 oz (887 mL).
• La cafetera necesita limpieza. - El café se ha molido demasiado grueso o demasiado fino. Configure el molino de café según el tipo de preparación.
Sedimento en la taza de café o en la jarra.
- Se pueden producir sedimentos cuando se utiliza café molido fino. Para reducir la cantidad de sedimentos, use una molienda de café más gruesa.
Café helado
El café se desborda de la jarra al preparar café helado.
- Se agregó hielo en exceso a la jarra. Reduzca la cantidad de hielo.
- Se agregó agua en exceso al depósito de agua. No agregue agua por encima de la línea de llenado de 4 tazas.
Preparado en frío
El café no sabe fuerte.
- Use un café molido más fino y/o aumente el tiempo de remojo en el refrigerador.
Prensa francesa
El café de prensa francesa no sabe fuerte.
- Use un café diferente y/o ajuste la proporción de agua/café usando un poco menos de agua y/o más café molido.
Cafetera manual
El café no sabe fuerte.
- El agua no estaba lo suficientemente caliente. Asegúrese de que la temperatura del agua sea de al menos 185°F (85°C).
- Se usó demasiada agua. Reduzca la cantidad de agua para el próximo 'Pour Over'.
- Los granos molidos están demasiado finos. Aumente el tamaño de la molienda al moler granos de café, o compre una molienda más gruesa.
- El agua no se vertió lentamente sobre el café molido y no se dejó tiempo para que floreciera. Vierta agua gradualmente sobre el café molido y deje que florezca durante 30 segundos antes de agregar el agua restante.
Hamilton Beach®
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:GARANTÍA DE 1 AÑO. | ||
| COBERTURA | ||
| • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. | ||
| LIMITACIONES | ||
| • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | ||
| EXCEPCIONES | ||
| Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. | ||
| PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA | ||
| Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS | ||
| DÍA__MES__AÑO__ | Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | |
| CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS | ||
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
46251 A152 120 V\~ 60 Hz 1050 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".