TEFAL Soleil KO3258 - Pava

Soleil KO3258 - Pava TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Soleil KO3258 TEFAL en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEFAL Soleil KO3258 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tetera eléctrica
Marca Tefal
Modelo Soleil KO3258
Capacidad 1,7 L
Potencia 2200 W
Tensión 220-240 V ~ 50/60 Hz
Material Acero inoxidable y plástico
Funciones Apagado automático, protección contra calentamiento en vacío, selector de temperatura (según modelo)
Filtro Filtro antical extraíble
Longitud del cable Enrollable debajo de la base
Mantenimiento Limpieza con esponja húmeda, descalcificación regular con vinagre blanco
Seguridad No sumergir, no abrir durante la ebullición, asa fría
Accesorios incluidos Base, filtro, manual de uso
Garantía Garantía del fabricante (ver condiciones en el manual)
Servicio postventa Centros autorizados T-Fal

Preguntas frecuentes - Soleil KO3258 TEFAL

¿Cómo usar la tetera Tefal Soleil KO3258?
Llene con agua entre los niveles mínimo y máximo, cierre la tapa, colóquela en la base, enchufe, presione el botón de encendido/apagado. El apagado es automático después de la ebullición o temperatura seleccionada.
¿Cuál es la capacidad de la tetera Soleil KO3258?
La capacidad máxima es de aproximadamente 1,7 litro. No supere el nivel máximo.
¿Cómo limpiar la tetera?
Desenchufe y deje enfriar. Limpie el exterior con una esponja húmeda. Nunca sumerja la tetera, la base o el cable en agua. No use estropajos abrasivos.
¿Cómo descalcificar la tetera?
Use vinagre blanco: llene hasta la mitad, deje actuar 1 hora en frío, luego enjuague 5 a 6 veces. O use un descalcificador específico para teteras. Descalcifique al menos una vez al mes.
¿Puedo abrir la tapa mientras el agua hierve?
No, nunca abra la tapa cuando el agua esté hirviendo. Esto podría causar quemaduras. Espere a que se detenga por completo.
La tetera no funciona o se detiene antes de hervir, ¿qué hacer?
Verifique la conexión. Si se ha calentado en vacío o se ha acumulado sarro, la seguridad se ha activado. Deje enfriar 15 minutos, llene de agua y vuelva a intentar.
¿Cómo mantener el filtro antical?
Retire el filtro después de enfriar, enjuáguelo con agua o cepíllelo suavemente. Para descalcificar, sumérjalo en vinagre blanco. Nunca retire el filtro cuando el agua esté caliente.
¿Puedo usar la tetera con líquidos distintos al agua?
No, use solo agua potable o productos descalcificadores indicados. Otros líquidos pueden dañar el aparato.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
No use el aparato. El cable debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona calificada para evitar cualquier peligro.
¿La garantía cubre los problemas de sarro?
No, la garantía no cubre las averías debidas a la falta de descalcificación. Siga las instrucciones de mantenimiento regularmente.

Preguntas de los usuarios sobre Soleil KO3258 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Soleil KO3258 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Soleil KO3258 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Soleil KO3258 TEFAL

fig.9
TEFAL Soleil KO3258 - 1
* Depending on the model / Selon modele / Según el modelos

IMPORTANT SAFEGUARDS

Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre precauaciones de sécurité BASicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones, como las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas del producto.
  3. Para evaporar incendios, descargas electricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningún除外 liquido.
  4. Si el aparato está siendo utilisé por un niño, seranecessary supervasarloestrechamente.
  5. Desenchufelo de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
  6. No haga funciona cuando aparato que se haya dado de una forma o queonga un cable o enchufe defectuoso. Devuelva el aparato al serviceo autorizzato más cercano para su inspections, reparacion o ajuste.
  7. El uso de accesorios no recommendados por el fabricante del aparato pueda occasionar incendios, descargas electricas o lesiones.
  8. No utilise el aparato al aire libre.
  9. No permitted that el cable cuelgue por el borde de la mesa o de la encimera de la cocina, ni que este en contacto con superficies calientes.
  10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o electrico caliente, ni dentro de unorno caliente.

ES

  1. Conecte siempre primero el enchufe al aparato, y luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar el aparato, ponga el control en la posicion "off" (apagado) y, a continua, quite el enchufe de la toma de la pared.
  2. No utilise el aparato con un findistincto deaquel para el que ha sido disnado. Utilice el hervidor únicamente para calentar agua. No lo utilise para calentarothersliquidos.
  3. El hervidor solo debe utilizes con la tapa bloqueada y la base y el bajo antical que lo acomañan. Nunca toque el bajo o la tapa cuando el agua está hiriendo.
    No abra la tapa cuando esté hiriendo el agua.
  4. Podrián producirse quemaduras al retirar la tapa durante los ciclos de calentimiento.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

jATENCION!

Este aparato es solamente para uso dométrico. Cualquier的服务io salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicios autorizzato T-fal. Visite nuestra Paginga de internet en: www.t-falusa.com en EUA, www.t-fal.ca en Canadó or www.t-fal.com.mx en Mexico. Internacionalmente, su centro de servicios mas cercano. Para reducir el riesgo de incendio oCHOque electrico, no desarme el aparato. Las reparacionesdeferán realizarse por un centro de Servicio Autorizzato T-fal.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACION

A. Con el aparato se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de que algoien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies.

B. Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones electricas y pueda usar teniendo precaución.

1) las caracteristicas electricas del cable o de la extension deben ser al menos iguales a las del aparato.
2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extension debe ser de tipo puesta a tierra y comprender 3 enchufes y
3) el cable de alimentacion o la extension deben estar puestos de forma que no@cuelgue n de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no podan jalarlo o tropezar accidentalmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Enchufe el aparato unicolemente en un tomacorriere con connexion a tierra. Verifique que el voltaje indicado en la plac de calificacion del aparato corresponda al voltaje del tomacorriere.

Aleje el hervidor y el cable de alimentacion de cualquier fuente de calor, superficie mojada o resbaladiza y ángulos vivos.

No utilise el aparato en un cuarto de bano o circa de una fuente de agua. No utilise el hervidor con las manos mojadas o descalzo.

Cologne el hervidor y el cable bien extras, en la superficie de trabajo.

Desconecte inmediamente el enchufe si constata在哪四季內達成目標。

No tire del cable de alimentacion parautar el enchufe.

Este sempre atento cuando el aparato se oculta en funciona,[20] en particular,onga cuidado con el vapor que sale por la boquilla, ya que está muy caliente.

Tambienonga cuidado con el cuerpo del hervidor de acero inoxidable, ya que, durante el funciona,[20] alcanza una temperatura muy alta. Solo toque el asa del hervidor.

No ponga la mano ni el cable de alimentacion sobre las partes calientes del aparato. No deje nunca el hervidor connectado sobre su base al llenorlo o al servir el agua, durante su mantenimiento o al desplazarlo. Utilice siempre el bajo durante los ciclos de calentamento.

No desplace nunca el hervidor en funciona. Proteja el aparato de la humedad y de temperatas de congelación.

La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso dométrico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las instrucciones de uso no entrada en la garantía.

Cualquier error en la connexion anulara la garantia.

La garantía no cubre los hervidores que no funciona o que funcional mal por no haberse realizado las operaciones de eliminación de la cal.

No utilise paños abrasivos para la limpieza.

Para extraer el bajo antical, retire el hervidor de su base y deben enfiar el aparato.

No retire nunca el filtro cuando el aparato está lleno de agua caliente. No utilizes nunca或其他 método de eliminación de cal diferente del recommendado.

Todoos aparatos estan sometidos a un stricto control de calidad. Se han realizado pruebas de rutina en aparatos seleccionados al azar, lo cui explicas los eventuales signos de uso.

Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

Se recomienda vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato. Noonga a funciona el hervidor sin agua en el interior.

No llene el aparato por encima de su nivel de agua Tmaximo, ni por debajo del nivel minimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua podra desbordarse.

T-fal se reserva el derecho de modifier las caracteristicas o componentes en cualesqu'er;.
momento en beneficio de los consumidores.

ANTES DE USARLO POR PRIMERA Vez

  1. Retire todo el embalaje, los adhesivos o los accesos que se encontrarren bajo y fuera del hervidor.
  2. Ajuste la longitud del cable enrollandolo bajo de la base. Encaje el cable en la muesca. (figura 1)

  3. Deseche el agua las dos o tres primeras vezes que utilise el aparato, ya que pueda tener polvo. Enjuague el hervidor y el filtro porSeparated.

UTILIZACION

1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGUN EL MODELO

  • Tapa articulada: de ser necessario, presione el sistemas de bloqueo y tire hacía除外. (figura 2)
  • Tapa de abertura asistida: presione el sistema debloqueo y la tapa se levanta automatistically. (figura 3)
  • Tapa de abertura automática: presione el botón en la parte superior del asa. (figura 4)
  • Tapa extraíble: no utilizes el hervidor sin esta tapa. Si el aparato noiene esta tapa, o si laiene, pero está rota, comuniquése con el centro de servicios posventa. (figura 5.2)

2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR, LEJOS DE LUGARES DONDE PUEDA RECIBIR SALPICADURAS DE AGUA Y DE FUENTES DE CALOR

  • El hervidor soloDebe utiliser con la base que coincide con el y con su proprio bajo antisarro.

3 LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESADA. (FIGURA 6)

  • Puede llenarlo por la boquilla, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro. Como minimo, cubra la resistencia (o el fondo del hervidor) con agua.

  • Nunca llene el hervidor cuando está sobre la base.

  • No lo llene por encima del nivel máximo ni por debajo del nivel minimum. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hiriendooulda desbordarse.
    No lo utilise sin agua.
  • Verifique que la tapa esté bien cerrada antes de utiliser.
  • Siempre debe utilizes el hervidor con su propio bajo antasarro.

4 COLOQUE EL HERVIDOR SOBRE LA BASE. ENCHUFELO EN EL TOMACORRIENTE

5 EN CASO DE QUE EL HERVIDOR TENGA SELECTOR DE TEMPERATUREA, SELECTIONE LA TEMPERATUREA DE ACUERDO CON SUS NECESIDADES

  • Utilice la posicion derechapara -hervir el agua o la posicion izquierda para calentarla a una temperatura ideal que le permitteda beberla de inmediato. (figura 7)

6 PARA ENCENDER EL HERVIDOR

  • Presione el botón on/off (encendido/apagado) colocado en la parte superior o inferior del asa, según el modelo. (figura 8)

7 PARA LOS HERVIDORES QUE TIENEN SELECTOR DE TEMPERATUREA

  • Si类产品 de lapellación izquierda a lapellación derecha afterwards de haber calentado el agua, el hervidor comenzará de nuevo. Si piensa que el hervidor tarda en recomendar, puedaañadir agua fria para acelerar el inizio del proceso de calentimiento.

8 EL HERVIDOR SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE

  • El hervidor se apagará automatistically en cuando el agua alcance el punto de ebullickión o la temperatura selecciónada. Puede apagarlo manualmente antes de retiringdo de la base para servir el agua. Según el modelo, elindicador luminoso se apagará cuando el agua alcance el punto de ebullickión. Asegúrese de que el botón on/off (encendido/apagado) está en la posicón off una vez que haya hervido el agua y que el hervidor está apagado antes de retiringdo de la base.

No deje agua en el hervidor después de su uso, ya que este acelera la formacion de sarro.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

PARALIMPIARELHERVIDOR

Desenchufelo.
- Déjelo enfriar y limpielo con una esponja humeda.

Nuncasumerja el hervidor,la base,el cable o el enchufe en agua:las conexiones electricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.

No utilise estropajos abrasivos.

PARALIMPIAR EL FILTRO (SEGUN EL MODELO) (FIGURA 9)

  • El filtro extraíble está formado por una malla que retiene las partículas de sarro e impide que caigan en la taza cuando se vierte el agua. Este filtro no tratata ni elimina la dureza del agua. Es por ese que preserva todas lassonianidades del agua. Si el agua es muy dura, el filtro pueda saturarse rápidamente (de 10 a 15 usos). Es importante limpiarlo con regularidad. Si está humedo, enjuáuelo con agua corriente. Si está seco, cepillelo suavamente. Algunas vezes, el sarro no se desende solo; en ellos casos, deben realizarunaeliminación del sarro.

Para retirar el filtro antisarro, retire el hervidor de la base y déjelo enfriar. Nunca retire el filtro cuando el aparato está lleno de agua caliente.

ELIMINACION DEL SARRO

  • Elimine el sarro con regularidad, preferentemente al menos una vez por mes o con más frecuencia si el agua es muy dura.

Para eliminar el sarro del hervidor:

  • con vinagre blanco:
  • llene el hervidor con medio liters de vinagre,
  • déjelo reposar durante una hora en frío.
  • con un desincrustante de sarro especialico para hervoidores de plastico: siga las instrucciones del fabricante.
    Vacia el hervidor y enjuaguelo cinco oarethces.De ser necessario, repita la operation.

Para eliminar el sarro del filtro (según el modelos):

  • Remoje el filtro en vinagre blanco.
  • Nunca utilizes un método de eliminación del sarrodistinct del recommendado.

EN CASO DE PROBLEMAS

EL HERVIDOR NO PRESENTA DA—OS VISIBLES

  • El hervidor no funciona o se detiene antes de que el agua alcance el punto de ebulillos.
  • Verifique que el hervidor esté bien conectado.
  • El hervidor se ha puesto en funciona en agua, o se ha accumulator sarro, lo que provocó la activación del disyuntor tírmico para registrar el sobrecalentimiento del aparato: deje enfiar el hervidor y llénelo de agua. Primero elimine el sarro que se haya accumulator.

Enciendalo: el hervidor empezará a funcional de nuevo afterwards aproximamente 15 Minutes.

  • El agua sabe a plástico:

Por lo general, esta ocurre cuando el hervidor es nuevo. Deseche el agua las primeras vezes que utilise el aparato. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo yañada dos cucaradas de bicarbonato de sodio. Haga hervir el agua y luego desechela. Enjuague el hervidor.

SI EL HERVIDOR SE HA CAIDO, SI EXISTEN FUGAS O SI EL CABLE ELECTRICO, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR PRESENTAN DA—ADOS VISIBLES

Devuelva el hervidor al Centro de Servicio Posventa de T-Fal; solo ellos están autorizados a realizar reparaciones. Consulte las conditiones de la garantía y la lista de los centres en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de series está indicados en la base del hervidor.Esta garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y de uso dométrico. La garantía no cubre las roturas o los días occasionados por no seguir las instrucciones de uso.

  • T-Fal se reserva el derecho de modifier, en在哪quier momento, las caracteristicas o los componentes de sus hervidos en interes del consumidor.

No utilise el hervidor. No intente desmontar el aparato o los dispositivos de seguidad.

Si el cable electrico está dañado, el fabricante, el centro de servicios posventa o una persona con una calificación similar deberán sustituirlo para evitar cualquier peligro.

PREVENICION DE ACCIDENTES DOMESTICOS

  • Para un niño, una quemadura, incluso superficial, pueda ser grave.
  • A medida que crezcan, enseneles a sus hijos a tener cuidado con los liquidos calientes que pueda haber en la comida. Coloque el hervidor y el cable electrico en la parte trasera de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
  • Si occursiera un accidente, pase la quemadura inmediamente por agua fria y, de ser necessario, llama a un medico.
  • Para evacitar accidentes: no lleve en brazos a su hijo o a su bebé@m间隙as beba o sostenga unabebida caliente.

EN p1-p9
FR p10-p18
ES 9-p27

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Soleil KO3258

Categoría : Pava