Access Steam DT7050 - Limpiador a vapor TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Access Steam DT7050 TEFAL en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Access Steam DT7050 - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Access Steam DT7050

Categoría : Limpiador a vapor

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Access Steam DT7050 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Access Steam DT7050 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Access Steam DT7050 TEFAL

INSTRUCTIVO DE OPERACION

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su apara- to, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovecha- miento del mismo. Verique que el voltaje de su instala- ción sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo Nombre del Producto: Cepillo de vapor Modelo. DT70xx 110-120 V ~ 60 Hz 900-1100 W 220-240 V ~ 60 Hz NOM* EN Depending on model / FR Dépend du modèle / ES Depende del modelo 12*11 *10*

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO4

  • Lea todas las instrucciones.
  • Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. En caso de utilizar el aparato para fines comerciales, de manera inadecuada o no respetar las instrucciones, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad y la garantía quedará anulada.
  • Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente emitida por los respiraderos de vapor, compruebe el aparato antes de cada uso manteniéndolo apartado del cuerpo y accionando el botón de vapor.
  • Utilice el aparato únicamente para el uso previsto.
  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
  • No tire nunca del cable para desconectar el aparato de la toma de corriente; en su lugar, tire del enchufe para desconectarlo.
  • No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente antes de guardarlo.
  • Para guardarlo, enrolle el cable alrededor del aparato sin apretar.
  • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente cuando lo llene o vacíe de agua y cuando no lo use.
  • No utilice el aparato si el cable estuviera dañado o si el aparato se hubiera caído o dañado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar el aparato por su cuenta. Llévelo a un centro de servicio técnico cualificado para su examen y reparación. El montaje o la reparación incorrectos podrían tener como resultado riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el aparato.
  • Se requiere una supervisión estrecha cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No deje el aparato desatendido mientras está conectado.
  • Se podrían producir quemaduras si se tocan las piezas metálicas11 calientes, el agua caliente o el vapor.
  • Tenga cuidado cuando ponga boca abajo un aparato de vapor, ya que podría haber agua caliente en el depósito. ADVERTENCIA: Para uso en Norteamérica: el conmutador de selección de voltaje deberá colocarse en la posición de 100-120 V. Para uso en muchos otros países: el conmutador de selección de voltaje deberá colocarse en la posición de 220-240 V. Compruebe el voltaje disponible en cada lugar antes de utilizar el aparato. Para la conexión a una alimentación de 220-240 V, utilice un adaptador de enchufe de conexión adecuado con la configuración correcta para la toma de corriente. Asegúrese de que sea conforme a los requisitos de seguridad del país donde se encuentre. Asegúrese de que el selector de tensión doble esté en la posición de voltaje correcta antes de poner en marcha el aparato. Antes de enchufar el aparato, lea la información acerca del funcionamiento de voltaje doble que se incluye en la sección de instrucciones del presente manual. Este aparato está ajustado de fábrica para funcionar a una tensión de 100-120 V. Consulte la sección de Instrucciones de uso del presente manual para la conversión al funcionamiento a 220-240 V.
  • Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • No se recomienda el uso de accesorios distintos a los suministrados con el aparato, ya que esto podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • No dirija el vapor a personas, animales o ropa mientras se lleve puesta.
  • Se deberá tener cuidado al usar el aparato debido a la emisión de vapor.
  • No deje el aparato desatendido mientras esté enchufado o cuando todavía esté caliente.
  • Desenchufe el aparato antes de rellenarlo o de realizar cualquier tareade limpieza.
  • Si fuera absolutamente necesario utilizar un cable alargador, se deberá usar un cable con un amperaje de 15 A. Un cable con menos amperaje podría tener como resultado un incendio o una descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. El cable deberá colocarse con cuidado para que nadie pueda tirar de él ni tropezar con él.
  • El aparato no deberá utilizarse si se hubiera caído, si hubiera signos visibles de daños o si se detectaran fugas.
  • Compruebe el cable de alimentación eléctrica para ver si hay signos y desgaste o daños antes de usarlo. En caso de que el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado inmediatamente en un centro de servicio técnico autorizado para evitar cualquier peligro. Antes del primer uso
  • Durante los primeros usos, puede desprender humo, un olor inocuo y algunas partículas. ¿Qué agua se debe utilizar?
  • El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Sin embargo es necesario autolimpiar regularmente la cámara de vaporización, para eliminar la cal acumulada. Si el nivel de cal en el agua es muy elevado, mezcle 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada comercializada. Nunca utilice agua con aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.) ni agua de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, agua de refrigeradores, agua de climatizadores, agua de lluvia), contienen residuos orgánicos o minerales que se concentran por efecto del calor y provocan proyecciones, color marrón o envejecimiento de su aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES13 Switch the voltage selector in the correct position (120 or 240 V)

Ponga el selector de voltaje en la posición correcta (120 o 240 V)

Presione el bloqueo del tanque de agua.

Extraiga el tanque de agua.

Abra la tapa de la entrada de agua.

Cierre la tapa de la entrada de agua.

Vuelva a colocar el tanque de agua en su posición dejándolo bloqueado en el aparato. Asegúrese de que el tanque de agua está colocado correctamente en su posición.

Llene el tanque de agua con un máximo de 150 ml / 5 oz de agua del grifo sin tratar. ES15

El gancho para la puerta le permite colgar su prenda para aplicarle vapor.

Cuelgue su prenda en un gancho.

El accesorio para telas delicadas ltra las impurezas del agua y evita que caigan gotas de agua sobre los tejidos. Antes de montar o desmontar la tapa para el vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.

Ponga el selector de voltaje en la posi- ción correcta (100-120 V o 220-240 V) ADVERTENCIA: No cambie nunca la posición del selector de voltaje con la unidad conectada. ES18

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 45 segundos). Cuando la luz esté ja, el aparato estará listo para usar.

Pulse el botón de vapor con el cepillo para vapor orientado hacia fuera sujetando el aparato en posición vertical.19

Advertencia: no aplique nunca vapor sobre una prenda mientras alguien la lleve puesta. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.20

Desenchufe el aparato.

Espere una hora a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.

Presione el bloqueo del tanque de agua. Remove the water tank.

Extraiga el tanque de agua.21

Vacíe completamente el tanque de agua.

Vuelva a colocar el tanque de agua en su posición dentro del aparato y bloquéelo. Do this operation in a vented room.

Presione el bloqueo del tanque de agua. Extraiga el tanque de agua.

Vuelva a colocar el tanque de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el tanque de agua está colocado correctamente en su posición y bloqueado.23

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 45 segundos). Cuando la luz esté ja, el aparato estará listo para usar.

Haga funcionar el aparato hasta que el tanque de agua se haya vaciado por completo. OFF To release steam, press continuously on the steam button.

Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.

Desenchufe el aparato y presione el bloqueo del tanque de agua. Extraiga el tanque de agua.25

Vuelva a colocar el tanque de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el tanque de agua está colocado correctamente en su posición y bloqueado.

Llene el tanque de agua con un máximo de 150 ml / 5 oz de agua del grifo sin tratar. ES26

Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo.27

Nunca lave ni enjuague el aparato directamente bajo el grifo.

Espere una hora a que se haya enfriado completamente. ES28 IS THERE A PROBLEM ?

No hay vapor. El aparato no está enchufado o conectado. Compruebe que su aparato está enchufado correctamente y encendido. El nivel de agua es demasiado bajo. Desconecte el aparato y rellénelo. La bomba de vapor no se ha preparado. Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. Está usando el aparato por primera vez. Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. El tanque de agua no está en su sitio. Garantizar que el tope esté cerra- do y que el tanque de agua suene cuando se coloque en su sitio. El aparato no calienta. No está enchufado o conectado. Verique la conexión de su aparto y conrme que enciende. Fugas de agua. El tanque de agua no está correc- tamente colocado o el tope no se ha cerrado correctamente. Garantizar que el tope esté cerra- do y que el tanque de agua suene cuando se coloque en su sitio. El doble voltaje no está estableci- do correctamente. Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta antes del uso. Desconecte el aparato y ponga el selector en el voltaje correcto. El chorro de vapor disminuye. Obstrucción por cal. Consultar la sección "Anti cal" en las instrucciones de uso. L’alimentation électrique est trop faible ou trop forte. Le bouton de double tension n’est pas correcte- ment réglé. Assurez-vous que le sélecteur de dou- ble tension est dans la bonne position de tension avant toute utilisation. Débranchez l’appareil et réglez le sélecteur sur la bonne tension.31 El vapor deja manchas en la tela o chisporrotea. Está utilizando agua con aditivos. Nunca añada aditivos al depósito de agua. El aparato no se ha limpiado lo suciente tras la descalcicación. Consultar cuidadosamente la sección "Anti cal" en las instruc- ciones de uso. Está utilizando otros líquidos en lugar de vinagre blanco para descalcicar el producto. Utilice sólo vinagre blanco durante el procedimiento de "Anti cal". El aparato emite vapor continuamente. El gatillo de vapor está en la posición de bloqueo. Desbloquee el gatillo de vapor. No hay alimenta- ción suciente o hay demasiada. El doble voltaje no está estableci- do correctamente. Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta antes del uso. Desconecte el aparato y ponga el selector en el voltaje correcto.9100027062-03 www.t-fal.com.mx www.calor.fr www.t-fal.ca www.calor.fr 1800134931-03 - 38/16 Nombre y dirección del distribuidor www.t-fal.com

T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE

Groupe SEB México, S.A. de C.VCalle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra Número 169, Col. Ampliación Granada. Ciudad de México, CP. 11520 1-800-418-3325