WestBend 6125 - Placa de parrilla

6125 - Placa de parrilla WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6125 WestBend en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WestBend 6125 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de parrilla / Plancha
Marca WestBend
Modelo 6125
Alimentación 120 V CA, enchufe polarizado
Potencia Aproximadamente 1500 W (estimación)
Dimensiones (aprox.) 45 x 30 x 10 cm
Peso (aprox.) 3 kg
Revestimiento Antiadherente
Escurridor Desmontable, colocado debajo del orificio de drenaje
Indicadores Indicador rojo « POWER » (encendido) e indicador verde « READY » (listo)
Control de temperatura Perilla giratoria con ajustes de 200°F (93°C) a máximo
Guía de temperaturas Incluido para carnes (res, cerdo, aves)
Utensilios recomendados Nylon, plástico, madera o caucho; metal redondeado posible con precaución
Limpieza Placa y escurridor lavables en lavavajillas (escurridor en la rejilla superior); base calefactora limpiada con un paño húmedo
Seguridad No sumergir la base calefactora; cable corto; enchufe polarizado; uso solo en interiores
Garantía 1 año limitada (piezas y mano de obra)
Piezas de repuesto Disponibles bajo pedido (Focus Electronics)
Reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario

Preguntas frecuentes - 6125 WestBend

¿Cómo usar la placa de parrilla por primera vez?
Antes del primer uso, lave la placa y el escurridor con agua caliente y jabón, enjuague y seque. Asegúrese de que el escurridor esté colocado debajo del orificio de drenaje. Enchufe a una toma de 120 V CA. El indicador rojo « POWER » se enciende. Ajuste la temperatura deseada; el indicador verde « READY » se apaga y luego se vuelve a encender cuando se alcanza la temperatura.
¿Cuál es la temperatura recomendada para cocinar un filete término rojo?
Para un filete término rojo, la temperatura interna debe alcanzar 140°F (60°C). Use un termómetro de carne para verificar. Consulte la guía de temperaturas en el manual para otros puntos de cocción.
¿Puedo usar utensilios de metal en la superficie antiadherente?
Se recomienda usar utensilios de nylon, plástico, madera o caucho. Los utensilios metálicos con puntas redondeadas se pueden usar con precaución. Evite tenedores, cuchillos o espátulas que puedan rayar la superficie.
¿Cómo limpiar la placa de parrilla después de usarla?
Desenchufe y deje enfriar completamente. Retire la placa y el escurridor. Deseche las grasas. Lave la placa y el escurridor con agua caliente y jabón usando una esponja no metálica. También puede ponerlos en el lavavajillas (escurridor en la rejilla superior). Limpie la base calefactora con un paño húmedo. Nunca sumerja la base en agua.
¿Por qué parpadea el indicador verde « READY »?
El indicador verde « READY » parpadea para indicar que la temperatura de cocción seleccionada se mantiene. Es normal. El indicador rojo « POWER » permanece encendido mientras el aparato esté enchufado.
¿Qué hacer si sale humo u olor durante el primer calentamiento?
Es normal. Una pequeña cantidad de humo y/o olor puede ocurrir durante el primer calentamiento debido a los aceites de fabricación. Esto desaparece después de algunos usos.
¿Puedo usar la placa de parrilla en exteriores?
No, este aparato está diseñado para uso doméstico solo en interiores. No lo use en exteriores.
¿Cómo quitar las manchas blancas en la superficie antiadherente?
Las manchas blancas se deben a la acumulación de minerales. Moje un paño suave en jugo de limón o vinagre y frote la superficie. Luego lave cuidadosamente, enjuague y seque.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el aparato esté enchufado a una toma de 120 V CA que funcione. Asegúrese de que la perilla de temperatura no esté en « OFF ». Si el indicador rojo no se enciende, comuníquese con el servicio al cliente de Focus Electronics al (866) 290-1851.
¿Dónde puedo pedir piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente a Focus Electronics en línea en www.focuselectrics.com, por teléfono al (866) 290-1851, o por correo electrónico a service@focuselectrics.com. Tenga a mano el número de modelo (6125) ubicado debajo del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre 6125 WestBend

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6125 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6125 de la marca WestBend.

MANUAL DE USUARIO 6125 WestBend

Manual de Instrucciones

WestBend 6125 - 1

Registre éste yotiros producos de Focus Electrics en{nuestro sitio: www.registerfocus.com en Internet

Precauciones Importantes 2

Antes de Utilizar por Primera Vez 3

Como Utilizar la Parilla/Plancha 3

Guia de Temperatas 4

ConsejosPrácticos. 5

Limpieza de la Parilla/Plancha 5

Recetas 6

Garantía 7

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERencia PARA EL FUTURO

PRECAUCIONES IMPORTANTES

WestBend 6125 - PRECAUCIONES IMPORTANTES - 1

PRECAUCION

Para evaporar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias.

Al utilizar aparatos electrodomesticos, siempre deben acatarse las precaucionesasicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
  • Para protegerse contra los peligros de fuego, descargas electricas y lesiones no sumerja el cordón electrico, los enchufes u otheras partes electricas en agua u others liquidos.
  • Se requiere una supervisión cercana cuando este aparato electrodomístico sea uso por o circa de niños.
  • Siempre desenchufe el aparato electrodomestico del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enrfe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.
  • No haga funcional ningún artefacto queonga el cordón eletrico o el enchufedeñaados,después de haber sufido una falla o de haberse dañado de cualquiermanera. Para información relacionada con el service de reparaciones vea la págnade garantías.
  • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones.
    No use este aparato electrodomestico al aire libre.
  • No permita que el cordón eletrico Causegue sobre el borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
  • No lo coloque sobre o cerca de un calentador eletrico o de gas, ni dentro de unorno caliente
  • Luego enchufe el cordón eletrico al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, colocquerialquier control en la posicón "OFF" (apagado), y该游戏 del tomacorriente.
    No utilise el aparato electrodomestico para usos distinctos de los indicados.
  • Debe tenerse extremo cuidado al moverrialquier aparato electrodomestico que contenga aceite caliente u other liquidos calientes.
    No trate de reparar este aparato electrodomestico ustedismo.
  • Se suministra un cordón eletrico corte con el fin de reducir los riesgos de enredarse o de tropezar con un cordón más largo.
  • Hay disponibles cables de extension más largos, pero se debe tener cuidado al usarlos. Àunque no se recomienda utiliser un cable de extension, si debe usar uno, asegúrese de que la capacité electrica nominal marcada en el cable de extension sea igual o mayor a aquella del artefacto electrodomístico. Si el enchufe es del tipo connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cordón electrico de 3 hilos con connexion a tierra. Para evaporarlear,tropezar o enredarse con el cable de extension, coloque este deforma que no@cuelgue sobreel borde de la encimera, mesa u other lugardondepuada ser halado por ninos ortropezarseconel mismo.

  • Este artefacto electrodométrico tiene un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga electrica, este enchufe está Diseñado para encajar de una solamania dentro del tomacorriente polarizzato. Invierta el enchufe si este no encaja Completely en el tomacorriente o el cable de extension. Si el enchufeodaya no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modifier el enchufe deforma algoña.

  • No use un tomacorriente o cable de extension en el qual el enchufe calce flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extension se calientan.
  • Eviterialquiercontactoconlaspiezasmoviles.
  • Solo para uso dométrico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

WestBend 6125 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA Vez

Sirvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. Dentro del material de empaque se encontrartran muchos accesorios.

Lave a fondo la plac de cocción y la bandeja de goteo con agua caliente jabonosa realizando un paño de cucina o una esponja para eliminarrial quialquier aceite de manufactura residual. Enjuágelas a fondo y séquelas. Deslice la bandeja de goteo bajo del portabandejas bajo del agujero de trenaje. Siempre utilise la parrilla/plancha con la bandeja de goteo colocada en su lugar para que recoja el liquido que drene de los alimentos al cocinarlos.

CÓMÖ UTILIZAR LA PARRILLA/PLANCHA

  1. Alinee las flechas en la base de calentimiento y en la plac, y colóquela sobre la base de calentimiento. Asegúrese de que las lengüetas en la plac de coccción encajen por Completely bajo de las ranuras en/sobre la plac de coccción.

  2. Utilice la parrilla/placa solamente sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor. Asegúrese de que el dial está colocado en la posición "OFF" (apagado). Asegúrese de que la bandeja de goteo está metida por complete to a fondo debajo del agujero de drenaje en la plaza de cocción. Los agujeros de drenaje en la plaza de cocción deben estar siempre colocados encima de la bandeja de goteo. No bloquee el flujo de aire debajo de la parrilla/plancha. Enchufe el cordón electrico SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.

  3. Unaklequeca cantidad de humo y/o olr possible ocurreir al calentarse delido a la liberacion de aceites usados en la fabricacion -esto es normal.

  4. Algunos sonidos menos de extension/contracción peuvent occurrir durante el calentimiento y enfiambre – este es normal.

  5. Cuando el aparato electrodoméstico ha sido enchufado a un tomacorriente, las lámparas rojas ("POWER": enchufado) y verdes ("READY": aparato lista) estarán iluminadas. Selección la temperatura de coccción; la lámpara verde ("READY") se apagará. Al alcancarse la temperatura de coccción, la lámpara verde "READY" se iluminará;/agregue el alimento. La mayoría de los alimentos requerirán un periodo de precalentamento. Nota: La lámpara roja "POWER" se mantendra encendida cuando el aparato está enchufado. La temperatura pueda incrementarse o disminuirse según el gusto personal y el tipo ocantidad de alimento que se está preparando. La lámpara verde "READY" se encenderá y apagará periodically para indicar que se está manteniendo la temperatura correcta.

  6. Los alimentos能把arse con o sin grasas. Al freir, el uso de una subpoena可能导致 de mantequilla, manteca o aceite mejorar el sabor, el color y la textura de los alimentos. Al freir alimentos grasos como el tocino o las salchichas, el excesso de grasa se drenará a la bandeja de goteo debajo del hueco de drenaje en la superficie de la parrilla/plancha. No retire la bandeja de goteo durante la cocción. Permita siempre que la parrilla/placa se enfríe por completeo antes de retiring la bandeja de goteo.
  7. Se recomienda utiliser utensilios de comida hechos de nylon, plástico, madera o caucho para no darar la superficie anti-adherente. Se pueda usar utensilios de comida metálicos de bordes redondeados si se usesan con cuidado. No utilise utensilios de comida aflilados como tenedores, cuchillos o picadores de alimentos你能 podrián rayar la superficie. Las rayas menos solo afectaran la aparancia de la superficie; no perjudicaran sus propiedades anti-adherentes.
  8. Al finalizar el periodo de cocción, ajuste el dial de control de temperatura a la posición 200^ / 93^ si va a servir los alimentos más tarde, o ajuste lo en la posición "OFF" (apagado) si los alimentos se van a servir inmediamente. Una vez que el dial se haya colocado en la posición "OFF" (apagado), desenchufe el cordón electrico del tomacorriente. Permita que la parrilla/plancha se enfríe antes de retiring la placía de cocción y la bandeja de goteo. Al retiring la placía de cocción de la base de calentimiento, no permita que los liquidos goteen sobre los elementos calentadores.

GUIA DE TEMPERATURAS

Asegürese de cocinar los alimentos a las temperatas seguras recomendadas. Siempre verificables con un termómetro de carne para asegurar de que el centro está Completely cocinado.

CARNETEMPERATURAS INTERNAS
Carne de Res Vuelta y Vuelta 140°F/60°C
TérminoMedio 160°F/71°C
Bien Cocido 170°F/76°C
Carne de Cerdo Fresco 170°F/76°C
Ahumado 160°F/71°C
Enlatado 140°F/60°C
Cordero170°F a180°F/76°C a 82°C
Ternera170°F/76°C
Carnes de Ave180°F/82°C

CONSEJOS PRACTICOS

  • Siempre utilise almohadillas tírmicas al manipular la parrilla/plancha bajo que las asas y la parrilla/plancha podrián calentarse al utiliser.
  • Comience a asar con el ajuste de temperatura recomendado. Si se requires, ajuste la temperatura durante la cocción.
  • Utilice elazo de la plancha para freir huevos, dorar papas, asar panquecas, preparar tostadas francesas, sándwiches, vegetales o calentar panecillos.
  • Para que adquieran una aparancia atractiva, con una brocha aplique aceite de oliva o aceite vegetal a los vegetales antes de asarlos.
  • Los cortes tiernos de carne son los migliorores para asar; para ablandar los cortes de carne menos tiernos, adóbelos antes de asarlos.
  • Los pescados y los mariscos peuvent rociarse durante la cocción con mantequilla derretida o mantequilla sazonada.
  • Para losolestoresresultados,utilice pinzaspara voltear las carnesa fin de evitar perforar la piel. Utilice una espátula ancha para voltear los pescados, bistecs, hamburguesas etc.
  • Si utilizes una salsa de barbacoa, rocie la carne con la misma durante los últimos 5 horas de asado.

LIMPIEZA DE LA PARRILLA/PLANCHA

  1. Limpie la parrilla/plancha a fondo tras cada uso. Desenchufe la parrilla/plancha del tomacorriente. Permita que la parrilla/plancha se enfrie por completeo antes de limpiarla. No sumeria la base de calentimiento en agua. Retire la placac de coccion y la bandeja de goteo. Desecheequalquier grasa presente.Sumerja la placac de coccion y la bandeja de goteo en agua caliente jabonosa. Limpie la base de calentimiento con un paño humedo si fuese necessario. Lave la bandeja de goteo utilizingando un paño de cucina, enjuaguela y sequela. NO sumeria ni la base de calentamento ni el cordón eletrico en agua o en ningún除外 fluido.
  2. Lave la plac de cocción con agua caliente jabonosa, utilizing un estropajo no metalico o de nylon. Un paño de cucina o una esponja podrán darle una aparientia de limpieza a la superficie anti-adherente, pero no eliminarán las��ñas partículas de alimentos que pueda pegarse al acabado. No utilise estropajos metalicos o polvos de limpieza asperos.
  3. La plac de cocción y la bandeja de goteo pueda lavarse en un lavavajillas automatico. Lave la bandeja de goteo solamente en la gaveta superior. La parte de abajo de la plac de cocción podra decolorarse bajo a los minerales en el agua y a la alta temperatura del ciclo de secado. Este no afectará la capacité de cocción de la parrilla/plancha.

ATENCION ESPECIAL:

  1. Se pueda formar una película blanca con motas sobre la superficie anti-adherente.Esta es una acumulación de materiales provenrientes de los alimentos o del agua y no es un defecto de la superficie. Para eliminarla,除去 un paño suave en zumo de limón o vinagre y restriéguelo sobre el acabado. Lave la superficie anti-adherente a fondo, enjuáguela y séquela.
  2. La superficie anti-adherente tambiénoulda mancharse acause del lavado Incorrecto o el sobrecalentamento. Para eliminar las manchas,limpie la superficie antiadherenteutilizing elsiguiente método.Combine 1 taza de agua y 1 cucharada de UNO de lossiguientes limpiadores:quitamanchas para cafeteras,detergente paralavavajillas automatico o cristales blanqueadores de oxigeno seco. UTILICE SOLO UNO DE LOS LIMPIADORES ARRIBA INDICADOS;NO LOS COMBINE.

Asegúrese de que la bandeja de goteo quede en su debida posición. Precaliente la parrilla/plancha a 200^ / 93^ . Con guantes de gomauestos, moje una esponja en la solución de limpieza y con ella limpie la superficie.

  1. Continué el proceso de limpieza hasta agotar la mezcla. Apague la parrilla/plancha (posicion "OFF") y permita que se enfré. Restriegue la placá de coccción con agua jabonosa caliente y un estropajo no metálico o de nylon. Enjuáguela a fondo y séquela. Lave la bandeja de goteo en agua caliente jabonosa y séquela.

Este artefacto no tiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar.

RECETAS

El Mejor Sándwich de Queso Tostado del Mundo

8 Rebanadas de Pan de Masa Fermentada 8 Rebanadas de Queso Cheddar
8 Rebanadas de Qeso Mozzarella

  1. Coloque 4 rebanadas de pan, con los lados con mantequilla o aceite cara abajo, sobre papel encerado, y Coloque a cada uno 2 rebanadas de queso Mozzarella y dos rebanadas de queso Cheddar. Colóqueles encima las restantes rebanadas de pan, con los lados con mantequilla o aceite cara arriba.
  2. Túestelas en la parrilla/plancha precalentada, durante 5 a 8 horas o hasta adquirir un color dorado.

Variaciones:

Qeso Tostado a la Mexicana: En vez de los quenos Mozzarella y Cheddar, sustituyalos por ocho rebanadas de queso Monterey Jack con ajis rebanados. Unte el queso deforma pareja con 1 / 2 taza de frijoles refritos, y esparza 1 / 4 de taza de cilantro fresco.
Qeso Tostado Dulce y Picante: Sustituya el queso Mozzarella y Cheddar por 8 rebanadas de queso Havarti. Coloque el queso en capas sobre el pan y untelo de manière pareja con 12 taza de jalea de pimiento rojo.

Brochetas de Res

680g. de Filete de Lomo de Res, cortado 1 Cebolla Grande, cortada en trozos de 1"

en cubos de 1" 1 Pimenton Verde, cortado de trozos de 1"

1 taza de Adobo 1 Pimentón Rojo, cortado de trozos de 1"
12 Championones medianos 12 Tomates de Cóctel

  1. Adobe los cubos de res en el Refrigerador durante varias horas. Paraarlo use una de las siguientes recetas o una de sus recetas de adobo favoritas.
  2. Escurra los cubos de res totalmente antes de asarlos.
  3. Ensarte alternadamente trozos de carne y verdura en las brochetas. Deje espacio entre cada trozo para que se cuezan deforma uniforme.
  4. Precaliente la parrilla/plancha. Coloque las brochetas a lo长大o de la parrilla.

Ase las brochetas durante 15 a 20 horas o según desee, girandolas occasionalmente.

Sea creativo. Use estas sazones con sus carnes favoritas para condimentar sus parrilladas.

Adobado a la Teriyaki

1 / 3 taza de salsa de soya 1 cda. de azucar
1 / 3 taza de vino blanco seco 1 diente de ajo picado
112 taza de aceite vegetal 114 ctda. de jengibre molido

2 cda. de cebolla seca picada

  1. Combine todos los ingredientes en un recipiente(PC)queño y apartelo.
  2. Coloque la carne de res, pollo o cerdo en una olla de 9 × 13" (23 cm x 33 cm) Vierta el adobo sobre la carne; cubrala y colóquela en el refrigerador durante varias horas. Con una cucchara vierta occasionalmente el adobo sobre la carne.
  3. Escurra la carne totalmente antes de asarla. Rinde aproximadamente 1 taza.

Frotación Italiana con Hierbas

2 cda. Aderezo Italiano con Hierbas 1 / 2 cda. Ajo en Polvo
3 / 4 cdata. Sal 1 / 4 cdata. Pimienta

  1. Combine todos los ingredientes en un recipiente(PC)queño.Frotelo en la superficie de la carne antes de asarla.

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodomístico

Focus Electronics, LLC ("Focus Electronics") garantiza que este aparato no presenta rfallas de material ni fabricacion durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Touta pieza del aparato que presente fallas sera reparada o reemplazada sin costo algo nuno a criterio de Focus Electronics.Esta garantia rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.

Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente una del aparato electrodomístico.Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodomístico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodomístico es cambado de alcún modo.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPENO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DANOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALIES QUE SURJAN DE Este APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACION CON EL Mismo.

Si piensa que el artefacto electrodomístico se ha danado o requires de service bajo de su periodo de garantía, por favorpongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contactenos por correto electronomic a la service@focuselectrics.com. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requires un recibo que demuestra la Fecha de compra original, los recibosculos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en transito.

Valido solo en EE.UU. y Canadá

REPUESTOS

Las partes de repuestos, si están disponibles, peuvent pedirse directamente en linea a Focus Electronics en www.focuselectrics.com, o pueda llamar o enviar un correto electrónico al département de servicios al número Telefonico o direccion de correto electrónico arriba indicados, o describiendonos a:

Cercórese de incluir el número de catalogo/modelo del aparato electrodométrico (situito en la parte inferior/posterior de la unidad) como lo describe y la calidad de repuestos que nécessita. Junto con esta información, incluya su nombre, direccion postal, número de tarjeta de credito Visa o MasterCard, la Fecha de vincimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques peuvent ser pagaraderos a Focus Electronics, LLC. Llame al Departamento de Atencion al Cliente para Obtener el monto de la compra. Sesuma al total el impuesto de vente estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamento. La entrega tarda dos (2)/semanas.

Este manual contiene información importante yutil sobre el uso seguro y el cuidado de nuevo producto Focus Electronics. Para su propia referencia, archiveaquelrecibo fechado que serve de comprobante de comprara para la garantía,y anote la?singularmente informacion:

Fecha en que compró o recipió launidad como regalo:

Donde se efectuó la compra y el precio, si lo hace:

Número y número de Fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de launidad):

NOTAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WestBend

Modelo : 6125

Categoría : Placa de parrilla