KSM85PBGA - Mezclador KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSM85PBGA KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de pedestal (stand mixer) |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KSM85PBGA |
| Potencia | 300 W máx. |
| Voltaje / Frecuencia | 120 V / 60 Hz |
| Capacidad del bol | 2,8 L (bol de acero inoxidable) |
| Tipo de control | Palanca de velocidad de 10 posiciones |
| Accesorios incluidos | Batidor plano, gancho amasador, batidor de alambre; batidor flexible (según modelo) |
| Funciones principales | Mezclar, batir, montar, amasar |
| Materiales | Motor de metal fundido, bol de acero inoxidable, accesorios de metal |
| Limpieza | Bol, batidor plano, gancho amasador, batidor flexible y protector contra salpicaduras van al lavavajillas (canasta superior); batidor de alambre a mano; cuerpo limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | Enchufe de 3 clavijas con tierra, bloqueo de la cabeza del motor, desconectar antes de limpiar o cambiar accesorio |
| Garantía | 1 año (reemplazo sin complicaciones o reparación) |
| País de origen | No especificado (fabricado en EE. UU. o en otros lugares) |
| Dimensiones (aproximadamente) | 35,6 x 27,9 x 33,0 cm (largo x ancho x alto) |
| Peso (aproximadamente) | 11,3 kg |
| Accesorios opcionales | Espiralizador, cortadores de masa, molinillo de alimentos, etc. |
Preguntas frecuentes - KSM85PBGA KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KSM85PBGA KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSM85PBGA - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSM85PBGA de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KSM85PBGA KITCHENAID
1 Cabeza del motor (palanca debloqueo no se muestra)
2 Perilla para aditentes
3 Receptáculo para aditentes
4 Cabeza del motor
5 Palanca de control de velocidad
6 Tornillo paraaabstar laaltitude del batidor (no se muestra)
7 Placa de fijacion del tazon
8 Tazon**
9 Eje del batidor
10 Escudo vertedor
11 Tazon de acero inoxidable de 2,8 L
12 Batidor plano
13 Batidor con borde flexible*
14 Batidor de alambre
15 Gancho para masa
- Incluso solo con modelos selectos. Tembloe disponible como accesorio optional.
** El Diseño y el material del tazón dependen del modelo de la batidora con base.
24
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluo manyos mensajes importantes de seguridad en este manuall y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que peuvent occasionar la muerte o una lesion aasted y a losdemas.
Todoos los mensajes de seguidad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
▲ PELIGRO
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesion grave.
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguidad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE PRECAUCION IMPORTANTES
Al utilizar electrodométricos electricos, se deben seguir las precauciones BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningun othero liquido.
- Este electrodométrico no ha sido Diseñado para ser Usedo por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial, o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Se debe supervisor atentamente cuandorialquier electrodométrico se utilise por niños o circa de ellos. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juguen con el aparato.
- Apague el aparato, bajo desconectelo del tomacorriente cuando no está en uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente. Nunca tire del cable electrico.
- Evite tocar las piezas que estén en movimiento. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, asi como también las espátulas y otros utensilios, lejos del batidor durante el funcionaimiento, para reducir el riesgo de heridas a personas y/o daños a la batidora con base.
- No utilise ningún electrodométricoswith cable o enchufé estedadado, si el aparato no ha functionado correctamente, si se ha caido o dañado de una forma.Llame al numero de téléphone de atencion al cliente del fabricante para Obtener informacion sobre revision, reparacion o ajuste del producto.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
- El uso de aditentes o accesorios no recommendados ni vendidos por el fabricante pueda provocar un incendio,CHOque eletrico o lesiones.
- No utilise la batidora con base en exteriores.
- No deja que el cable cuelgue del borde de la mesa o del主義or.
- Retire los batidores, el batidor de alambre o el gancho para mesa de la batidora con base antes de lavarlos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico.
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Tension: 120 V
Frecuencia: 60 Hz
Vataje: 275 varios MAX. para modelos K45, KSM45-KSM80
300 varios MAX. para modelos KSM85-KSM110
325 varios MAX. para modelos KSM120-KSM200
NOTA: La clasificacion de potencia para su batidora con base está impresa en la placarcon el numero de serie.
No use un cable electrico de extension.
Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico de service calificado instale un tomacorriente cerca del electrodomestico.
La clasificacion maxima está basada en el accesorio que requires la mayor energia (potencia). Otros accesorios recommendados peuvent requireir una potencia significativamente menor.
CÓMOCOMENZAR
SELECTIONAR EL ACCESORIO ADECUADO
| Accesorios Usar | para mezclar Artículos | sugeridos |
| Batidor plano Batidor con borde flexible* | Mezclas normales a pesadas | Pasteles, glaseados cremosos, dulces, galletas, panecillos, mesa de tarta, pastel de carne, puré de papas |
| Batidor de alambre | Mezclas que necesitan aire | Huevos, claras de huevo, crema espesa, glaseados hervidos, bizcochos, mayonesa, algunos dulces |
| Gancho para mesa | Mezclar y amasar masas con levadura | Panes, bollos, mesa de pizza |
- Incluido solo con modelos selectos. Temblo disponible como accesorio optional.
GUIA PARA EL CONTROL DE VELOCIDADES
Note: Si se necesa un ajuste mas precise, el control de velocidaduede fisjarse en las velocidades 1,3,5,7 y 9.No exceeda la velocidad 2 al preparar masas con levadura, ya que se pueda darar la batidora con base.
| Velocidad | Accesorio Acción | Descripción | |
| Revolver | Batidor plano Batidor con borde flexible* | Revolver | Para起初 todos los procedimientos de mezclar, revolver lentamente, combinar y hacer puré.1 |
| 2 Batic | or plano Batidor con borde flexible* | Mezclar y amas | Para mezclar lentamente, hacer puré y revolver más<rápido. |
| Gancho para masa Para | ar masas con levadura, masas pesadas y dulces; mezclar masas finas o que salpican. | ||
| 4 Batic | or plano Batidor con borde flexible* | Mezclar, batir | Para mezclar masas semipesadas, como las de galletas, o para mezclar azúcar con manteca vegetal. Velocidad media para mezclas de pasteles. |
| Batidor de alambre Para | las claras de huevo para preparar merengue. | ||
| 6 Batic | or plano Batidor con borde flexible* | Batir, hacer cremoso | Para batir a velocidad media-rápida (hacer cremoso) o batir. Para terminar de batir mezclas para pasteles, donas ydietas. Velocidad alta para mezclas de pasteles. |
| Batidor de alambre Para | batir a velocidad | ad media-rápida ingredientes que necessitan mezclare con aire, como claras de huevo. | |
| 8 Batic | or de alambre | Batido rápido | Para batir crema, claras de huevo y glaseados hervidos. |
NOTA: Para mover con fácilidad la palanca de control de velocidades, levántela ligeramente cuando la mueve por los ajustes en在哪quiera de las dos direcciones.
MONTAJE DEL PRODUCTO


- Incluido solo con modelos selectos. Temblo disponible como accesorio optional.
La optacion de bloqueo está disponible en modelos seleccionados.
MONTAJE DEL PRODUCTO

Cologne el tazon* en la plaza de fijacion y girelo para que encaje en su lugar.

Deslice y gire el accesorio, alinéelo sobre la clavija del eje.

Desbloquee la cabeza del motor y bajela. Luego, bloquee** lackeza para que se mantenga abajo. Antes de mezclar, intente levantar lackeza del motor para comprobar que está bloqueada.

(OPCIONAL) Paraaabustarla distancia entreelbatidoryel tazon:Incline haciaatrasybloquee lacabezadel motor.Gire el tornillo ligeramente hacia la izquierda para levantar elbatidorohacia la derecha para bajarlo.
NOTA: Si ajusta demasiado el tornillo, es possible que la palanca de bloqueo del tazon no se trabe.

(OPCIONAL) Coloque el escudo vertedor: Deslice el escudo vertedor desde la parte frontal de la batidora con base sobre el tazon. El borde inferior del escudo vertedor*** deben encajar bajo del tazon.
USO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Comience con la velocidad mas baja para evaporar salpicaduras y vayaeightando de a bajo. Consulte la"Guia de control de velocidad".
ADVERTENCIA
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
No seguir esta instruccion能把 occasionar fracturas de hues, cortaduras o magulladuras.

No raspe el tazon*@mñtras la batidora con base esté functiOnando. Por lo general raspar el tazon*una o dos veces durante el mezclado es suficiente.

(OPCIONAL): Vierta los ingredientes en el tazon* a工程技术 del conductor para verte.
- El Diseño y el material del tzón dependen del modelo de la batidora con base.
DESMONTAR EL PRODUCTO

Ponga el control de velocidades en la posicion "OFF/0" (Apagado/0) y desenchufe la batidora con base. Desbloquey levante la cabeza del motor. Luego, bloquee* lackeza del motor paramantenerla levantasda.

(OPCIONAL): Levante la parte frontal del escudo vertedor**, sáquela del borde del tazon. Sáquelo de la batidora con base.

Presione el accesorio hacía arriba, girelo y sáquelo del eje del batidor.

Gire para desbloquear el tazon** de la placac de fijacion.
KitchenAid® ofrece una amplia variedad de aditamentos.optionales, como el aditamento para corte en espiral, los cortadores de pasta, los molinillos de alimentos, que se pueda fjar en el receptaculo para aditentes de la batidora con base, como se muestra aqui.

Desenchufe y ponga el control de velocidades en la posicion "OFF/0" (Apagado/0).

Quite la cubierta del receptaculo para aditentes.
- La.option debloqueo está disponible en modelos seleccionados.
** Incluido solo con modelos selectos. Tembloe disponible como accesorio optional.
** El disen y el material del tazon dependen del modelo de la batidora con base.
Inserte el aditamento en su receptacle, asegurandose de que el eje de potencia del aditamento encaje bajo de la cavidad cuadrada del receptacle para aditamentos.

Ajuste la perilla del aditamento girandola hacer la derecha, hasta que el aditamento quede fjado a la batidora con base.
CUIDADO Y LIMPieZA
IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u或者其他 liquidos.

Desenchufe y ponga el control de velocidades en la posicion "OFF/0" (Apagado/0).

Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Tazon de acero inoxidable, tapa del tazon, batidor plano, gancho para masa, batidor con borde flexible y escudo vertedor.

Limpie el cuerpo de la batidora con base con un paño suave y humedo.

Lave el batidor de alambre de forma minuciosa y a mano solamente.
- Incluido solo con modelos selectos. Tembloe disponible como accesorio optional.
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendidio oCHOque electrico.
| Problema Solución | |
| Si la batidora con base se calienta durante el uso: | Con las mezclas densas que requirecen periodos de mezclaro prolongados, quizás no pueda tocar la parte superior de la unidad cómodamente. Este es normal. |
| Si el batidor plano golpea el時間: | Detenga la batidora con base. Consulte la sección “Montaje del producto” y ajuste la distancia entre el batidor y el時間. |
| La palanca de control de velocidad no se mueve bien o con fácilad: | Para mover con fácilad la palanca de control de velocidades, levántela ligeramente cuando la mueve por los ajustes enequalquera de las dos direcciones. |
| Si su batidora con base no funciona, revise lo siguientes: | ¿Está enchufada la batidora con base? |
| ¿Está的功能ando adecuadamente el fusible en el circuito que va a la batidora con base? Si Tiene una caja de disyuntores, asegúrese de que el circuito está cerrado. | |
| Apane la batidora con base durante 10 a 15segundos y vuelva a encenderla. Si la batidora con base todas no se enciende,cede que se enfié durante 30minutos antes de volver a encenderla. |
Note: Si no pueda corregirse el problema, consulte la sección "Garantía y servicios de KitchenAid". No devuela la batidora con base a la tienda, ellos no brindan servicios技术和
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE KITCHENOID PARA LA BATIDORA CON BASE EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADA
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las batidoras con base operadas en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada.
| Duración de la garantía: | Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra. |
| KitchenAid pagará por lo suiviente, a su elección: | Reemplazo sin dificultades de su batidora con base.Consulte la Paginga suiviente para Obtener información sobre是如何 Obtener servicios专业技术 o llama sin cargo al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de requesto y de la mano deobra de reparación para corregir los defectos de los materiales y de la mano deobra. El service debár ser provisto por un centro de service autorizzato por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora haya sido empleada para fines ajenos al uso dométrico normal de una sola familia.B. Danos causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.C. Cualquier gasto de envío o manejo paralearvar la batidora con base a un centro de service autorizzato.D. Piezas de requesto o costos de mano deobra para las batidoras con base operadas fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. | |
| EXCLUSIONDE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOSLAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDALAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, QEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO PORLEY. TODA GARANTÍA IMPLICITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODOMÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ARRIBAMENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL UNICO Y EXCLUSIVEIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUNLOS TÉRMINOS DE esta GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILizarán POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que ustedonga también除外nos Derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una province a另一边. | |
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRIBUTO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo identico o similar a su domicilio sin cargo y de revolver su batidora con base original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su batidora con base fallara durante el primer año de compra, simplemente
llame a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireirá el comprobante de compra para起初ar un proceso de reclamo. Proporcione al consultor su direccion de envío completa (no número de casillas de corre).
Cuando reciba la batidora con base de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio prePago para embalar la batidora con base original y devolverla a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base presenta una falla durante el primer año de compra, reemplazaremos su batidora con base con una identica o un reemplazo comparable. Launidad de reemplazo está también cubierta por这是我们 garantía limitada de un año.
Si su batidora con base fallara durante el primer año de compra, simplemente
llame a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireira el comprobante de compra para起初 un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.
Cuando reciba la batidora con base de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envio preparo para embalar la batidora con base original y devolverla a KitchenAid.
CÓM OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓM PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del serviceo的技术ico o para pedir accesos o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 oonga:
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda sobre compró la batidora con base para Obtener información sobre el servicios técnico.
Para Obtener informacion acerca del serviceo en Canad:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para Obtener informacion acerca del serviceo en Mexico:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
/ ^M ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el Diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros País. Usado en Canadá bajo licencia.







KitchenAid®
Todoos delerechos reservados.KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas
registraras en EE. UU. y enotiros paises. Usado en Canadá bajo licencia.
W11368487C 03/20
