WestBend 84905 - Cacerola

84905 - Cacerola WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 84905 WestBend en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WestBend 84905 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoOlla de cocción lenta (eléctrica)
MarcaWestBend
Modelo84905
Capacidad5 litros (aproximadamente 5,3 cuartos)
Alimentación120 V ~, 60 Hz, corriente alterna únicamente
Potencia estimada250 W (no especificado)
Ajustes de temperaturaMantener caliente (WM), Bajo (LO), Medio (Med), Alto (HI) o números 1 a 5
Material del recipienteMetal con revestimiento antiadherente
Material de la tapaVidrio con anillo metálico
Base calefactoraSuperficie antiadherente, limpiar con un paño húmedo
Uso en cocinaSí, el recipiente (sin la base) se puede usar en una cocina de gas a fuego medio o bajo
Uso en hornoSí, hasta 350 °F (177 °C) en horno tradicional o de convección, con la tapa de vidrio
Uso en microondasNo, ni el recipiente ni la tapa
Limpieza del recipiente y la tapaLavado a mano o en lavavajillas (tapa en la rejilla superior)
Accesorios incluidos (según modelo)Bolsa de transporte aislada con cremallera, tapa de almacenamiento de plástico
SeguridadVapor caliente, superficies calientes, no sumergir la base, usar agarraderas
Garantía1 año limitada (piezas y mano de obra) para uso doméstico
Dimensiones aproximadasAncho: 30 cm, Profundidad: 25 cm, Alto: 25 cm (estimación)
Peso aproximado3,5 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - 84905 WestBend

¿Cómo limpiar la base calefactora?
Deje que la base se enfríe por completo, luego límpiela con un paño húmedo. Nunca la sumerja en agua ni en un lavavajillas. Para las manchas difíciles, use un detergente suave. Asegúrese de que la base esté bien seca antes de volver a usarla.
¿Puedo usar el recipiente de cocción en una cocina de gas?
Sí, el recipiente metálico (sin la base calefactora) se puede colocar directamente sobre una cocina de gas a fuego medio o bajo. Evite las llamas altas que podrían sobrepasar el fondo. Use siempre guantes de cocina ya que el recipiente se calienta mucho.
¿Cuál es el tiempo de cocción típico para una carne?
En ajuste Bajo (LO), cuente de 7 a 10 horas; en Medio (Med), de 4 a 6 horas; en Alto (HI), de 2 a 3 horas. Las carnes se vuelven más tiernas con una cocción larga a baja temperatura. Verifique la temperatura interna con un termómetro de carne para garantizar la cocción.
¿Puedo poner la tapa de vidrio en el lavavajillas?
Sí, la tapa de vidrio se puede lavar en el lavavajillas, preferiblemente en la rejilla superior. Evite cualquier choque térmico: no vierta agua fría sobre una tapa caliente ya que podría romperse. Déjela enfriar gradualmente antes de lavarla.
¿Qué hacer si la tapa de vidrio está rayada o astillada?
Una tapa de vidrio con rayones profundos o astillas debe desecharse de inmediato, ya que el vidrio debilitado puede romperse en pequeños fragmentos durante el uso. Reemplácela con una tapa compatible del fabricante.
¿Cómo adaptar una receta clásica para la cocción lenta?
Reduzca la cantidad de líquido a la mitad (1 taza suele ser suficiente), disminuya los condimentos fuertes ya que los sabores se concentran, y agregue los productos lácteos, el pescado o los mariscos al final de la cocción. Para las verduras de sabor fuerte, precocínelas. El arroz y la pasta se pueden agregar sin cocinar durante la última hora de cocción.
¿Se puede usar la olla para mantener los alimentos calientes?
Sí, el ajuste Mantener caliente (Keep Warm o WM / N.° 2) está diseñado para mantener los alimentos cocidos a una temperatura de servicio segura. No use este ajuste para cocinar alimentos crudos, ya que la temperatura es insuficiente (recomendado solo para calentar).
¿Es seguro dejar la olla sin vigilancia?
No se recomienda dejar el aparato sin vigilancia prolongada, especialmente durante la cocción. Sin embargo, la olla está diseñada para una cocción lenta y segura siempre que se sigan las instrucciones. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no coloque el cable en el borde de la encimera.
¿Cómo usar la bolsa de transporte aislada (si se incluye)?
Después de la cocción, retire el cable, coloque el recipiente con la tapa de almacenamiento (plástico) y la tapa de vidrio encima, inserte la base y el recipiente en la bolsa, cierre la cremallera. Los alimentos calientes se pueden transportar hasta 2 horas. Nunca use la tapa de almacenamiento para cocinar, y no enchufe el aparato dentro de la bolsa.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía limitada de 1 año cubre defectos de piezas y mano de obra para uso doméstico, con presentación de comprobante de compra. No cubre daños estéticos, decoloración de superficies antiadherentes, ni daños por mal uso. Para cualquier consulta, comuníquese con el servicio al cliente de West Bend.

Preguntas de los usuarios sobre 84905 WestBend

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 84905 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 84905 de la marca WestBend.

MANUAL DE USUARIO 84905 WestBend

OLLAS ELECTRICAS DE COCCION LENTA DE 5 CUARTOS DE GALON

Manual de Instrucciones

WestBend 84905 - OLLAS ELECTRICAS DE COCCION LENTA DE 5 CUARTOS DE GALON - 1

Precauciones Importantes 2

Antes de Utilizarse por Primera Vez. 3

Cómo Usar la Olla Eléctrica de Cocción Lenta 3

ConsejosPraticos. 5

Guia de las Temperatas 7

Limpieza de la Olla Eléctrica de Cocción Lenta 7

Recetas 8

Garantía 11

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

PRECAUCIONES IMPORTANTES

WestBend 84905 - PRECAUCIONES IMPORTANTES - 1

PRECAUCION

Para evaporar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias.

Al utilizese artefactos electrodomesticos,iami depen acatarse las precauiones bicas de seguridad, entreellas las seguides:

  • Lea todas las instrucciones.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas aislantes o guantesTERMicos.
  • Este aparato deben usarse únicamente sobre encimeras.
    Desenchufe siempre el artefacto del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfiree antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.
  • Se requiere la supervisión adulta cuandorialquier artefacto electrodomestico sea Used por o circa de niños.
  • No opere ningún artefacto electrodométrico con un cordón eletrico o enchufe dañado o si el artefacto electrodométrico funciona mal o ha sufrido cualquier tipo de dano. Para información relativa al service de reparaciones vea la頁a de garantías.
  • El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar incendios, descargas electricas o lesiones.
  • No use este artefacto electrodomestico al aire libre.
  • Nocede que el cordón eletrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
    No lo coloque sobre o circa de un calentador eletrico o de gas, o en unorno caliente.
  • Debe tenerse extremo cuidado al moverrialquier artefacto electrodomestico que contenga aceite caliente u other liquidos calientes.
    Siempre conecte el cordón electrico a la base de calentimiento, y bajo enchufe el cordón en el tomacorriente. Para desconectar, colque el control en la posión apagada ("OFF"), desenchufe el cordón electrico del tomacorriente y deje que la base de calentimiento se enfré por Completely antes de desconectar el cordón electrico y limpiarla.
  • No utilise el artefacto electrodomésico para usos distinctos del indicado.
  • Para protegerse contra descargas electricas no sumerja el cable, enchufes, u other parts electricas en agua u或者其他 liquidos.
  • No trate de reparar este artefacto electrodomestico ustedismo.
  • Se suministra un cordón electrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón electrico máslarge.
  • ADVERTENCIA: Los alimentos derramados peuvent causar quemaduras graves. Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca coloque el cable sobre el borde de la encimera, nunca utilise una toma de corriente por debajo de la encimera, y nunca utilise el aparato con un cable de extension.
  • Hay disponibles cables de extension más largos, pero deben tenerse cuidado al usarlos. Àúnque no se recomienda utiliser cables de extension, siDebeutilizaruno,asegúrese de que la capacité electrica indica del cable de extensionsea igual o mayor a la del artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extensiondeferá ser un cordón electrico de 3 hilos con conexión a tierra. A fin de impeder lesiones que的结果en del haber, tropezarse o enredarse en el mismo, colque el cable de extension de tal modo que no@cuelgue del borde de un mostrador, mesa u other superficieonde pueda ser halado por niños o se pueda tropezar con el.
  • No use un tomacorriente o cable de extension en el qual el enchufe calce flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extension se calientan.

  • No utilise la tapa de vidrio si está desportillada o tiene rayaduras profundas. El vidrio debilitado pourrait hacer seños al usarse. Desechela inmediamente.

  • No cologne una tapa de vidrio con aro metalico en un horno de microondas.
  • El vidrio可以选择 quebrarse. Se debe tener cuidado de noRAR caer o impactar la tapa del vidrio. Si la tapa se quebrase, lo hara en manyos pedazos. Evite o desechaequalier alamento expuesto a una tapa quebrada.
  • Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en direccion opuesta a usted.
  • Coloque el recipiente de coccción o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u另一边 superficie que proteja contra el calor. No Coloque el electrodomésico directamente sobre la encimera, mesa o cualquier othera superficie.
  • No caliente el recipiente de coccción cubierto o vacio en la hornilla de la estufa. Si fuese NEEDARIO precalentar el recipiente de coccción, precalIENTelo sin la tapa puesta.
    No permita que el recipiente tapado hierva en la hornilla de la estufa hasta secarse.
  • No coloque la tapa de vidrio sobre un quemador caliente ni sobre el tubo de ventilacion del calor de unorno. Un cambio repentino de temperatura可以使caesar que la tapa se raje o se haga anicos.
  • No coloque la tapa caliente sobre una superficie fria o humeda;cede que se enfríe antes de colocarla en agua.
  • Sólo para uso dométrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZARSE POR PRIMERA Vez

Sirvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. Podria haber accesorios dentro del material de empaque.

Antes de utilizesse, lave el recipiente de coccyon y las tapas con agua caliente jabonosa, enjuaguelos y sequelos. Limpie el acabado anti-adherente de la base de calentamento de la olla electrica de coccyon lenta con un paño humedo y bajo sequelo.

CÓMOSUAR LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA

  1. Coloque la base de calentimiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde.
  2. Coloque los alimentos en el recipiente de cocción, típelo y coloque el recipiente sobre la base de cocción. Si deseá dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, coloque el recipiente de cocción directamente sobre una hornilla de una estufa a fuego medio. Una vez que los alimentos estén dorados o cocidos, transfiera el recipiente a la base de calentimiento. NOTE: Con una olla de cocción metalica, use solamente utensilios de plástico, caúcho, madera o no metálicos. El uso de utensilios de cucina metálicos rayará la superficie anti-adherente.
  3. Conecte el cordón eletrico a la base, y luego conecte el cordón solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120 V.
  4. La base de la olla de coccción lenta-ofrece los ajustes de calentimiento "Keep Warm" (mantener caliente), "LO" (fuego lento), "Med" (fuego medio) y "HI" (fuego alto), o los mismos estarán enumerated del 1 al 5. El ajuste de calentimiento No. 1 deben utiliser solamente para calentar panecillos, molletes, etc. El ajuste de calentimiento para Maintender caliente, "WM" (No. 2) deben utiliser solamente para Maintender los alimentos calientes antes de servirlos,@mrientas que los ajustes "LO" (No. 3), "Med" (No. 4) y "HI" (No. 5) deben utiliser aplicarse para

la cocción en sí de los alimentos. Ajuste el dial directamente en el punto de ajuste o en cualquier punto entre medio para un control de temperatura total. NOTE: NO UTILICE UN AJUSTE DE CALENTAMENTO POR DEBAJO DE “LO” (NO. 3) (FUEGO LENTO) PARA COCINAR ALIMENTOS CRUDOS PUESTO QUE LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA NO SE CALENTARÁ LO SUFICIENTE PARA COCINAR LOS ALIMENTOS.

Selección el ajuste de calentimiento y cocine los alimentos por el tiempo recomendado indicado en la receta. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de carne vegetales necesitan 7 a 10 horas de coccción en "LO" (No. 3) (fuego lento), 4 a 6 horas de coccción en "Med" (No. 4) (fuego medio) o 2 a 3 horas de coccción en "HI" (No. 5) (fuego alto). Las carnes serán más tiernas si se cocinan durante el tiempo más largo al ajuste de calentimiento más bajo. Evite retirar la taps al cocinar con coccción lenta, ya que el tiempo de coccción aumento debido a la perdida de calor. Retire la taps solamente cuando seanecessary agitar occasionalmente oregarag ingredientes.

  • Al calendar podrá emitirse unaITTLEcantidad de homo y/o un leve olor acause de la emanación de aceites usados en la fabricación -esto es normal
  • Durante el calentimiento y enfiambre podrigan ocurren ruidos menos de expansión y contracción - este es normal.

Cuidado y Uso de la Bolsa Aislada de Transporte (SiEsta Incluida):

  • Los alimentos deben prepararse en la olla electrica de cocccion lenta para mantener durante su transporte una temperatura segura para su consumo. Para poder a Maintener esta temperatura, tape el recipiente de cocccion con la tapa de almacenaje y la tapa de la olla de cocccion lenta, colocque la olla en la Bolsa de transporte y ciderre la cremallera tan rapiido como sea possible.
  • Los alimentos no deben mantenerse en la bolsa de transporte aislada durante más de 2 horas las para evitar el deterioro de los mismos. Este tiempo se va reducido si la Bolsa se mantiene en una zona fría.
    Siempre utilise la tapa de almacenaje al transporte la olla de cocccion lenta en la Bolsa de transporte.
  • NO UTILICE LA TAPA DE TRANSPORTE PARA COCINAR. La tapa de almacenaje está disénada SOLAMENTE para utiliser durante el transporte y/o para almacenarse en un refrigerador o congelador.
  • La taps de almacenaje no sells el recipiente de coccyon por completo. No llene el recipiente de coccyon de más(puede que podra ocurren un derrame.
  • Al retiring la tapa de almacenaje de los alimentos calentados,onga cuidado puis se podra formar una condensacion bajo de la misma.
  • La Bolsa aislada de transporte debe cerrarse por completey y transporte sinalada para poder a reducir las fugas o derrames.
    No cologne ni la bolsa de transporte ni la tapa plastica de transporte en ningún horno.
  • No enchufe el artefacto en un tomacorriente cuando la olla electrica de coccion lenta este aun en la bolsa de transporte oongaesta la tapa plastica de transporte.

Para Utilize:

  1. Abra la cremallera de la bolsa de transporte y abra la cubierta. Coloque las correas internas con una en el frente y la othera en la parte posterior.
  2. Desenchufe el cordón electrico de la base de calentimiento de la olla de coccción lenta, dóblela y colóquela en la Bolsa de transporte detrás de la correa posterior. No se olvide de incluir el cordón electrico.

  3. Saque el recipiente de cocción, y colóquelo sobre una superficie resistente al calor. Retire la tapa de vidrio de la olla y con cuidado coloque la tapa de almacenaje de plástico sobre el recipiente de cocción.

  4. Coloque la base de calentimiento en la bolsa de transporte, el recipiente de coccción cubierto sobre la base y la tapa de vidrio de la olla sobre la tapa de almacenaje.
  5. Al fjar la tapa de la olla de coccyon lenta, con cuidado levante la correa posterior sobre la olla de coccyon lenta tapada, asegurandose de pagar por encima de la perilla superior de la tapa si la misma existe en su modelo de olla electrica de coccyon lenta. Levante la correa delantera, inserte el clip en la ranura de la correa posterior y amarre bien la olla de coccyon lenta en la Bolsa de transporte.
  6. Cierre la cubierta y cierre la cremallera de la bolsa. Lleve las asas exteriores alrededor de la Bolsa y fijelas con la correa de Velcro.
  7. Alninger al destino, retire la olla eletrica de cocción lenta de la bolsa aislada de transporte. Retire la tapa de almacenaje y reemplácela con la tapa de vidrio de la olla de cocción lenta.

Enchufe la olla a un tomacorriente y manténgala caliente en la posición "WM" (No. 2) para servir la comida.

CONSEJOS PRACTICOS

  • Adaptación de Recetas a la Coción Lenta: Muchas de sus recetas favoritas preparadas en elorno o en las hornillas de la estufa poden adaptarse a una coción lenta con uno poco Cambios de menor envergadura. A continuación indicamos algunos+puntos importantes a recordar:

Cantidad de Líquido: Debido a la poca humedad que se evapora durante la cocación lenta, reduzca a la mitad laivantad de liquido en su receta (1 taza de liquido es suficiente para la mayoría de las recetas). Para la receta de sopas,/agregue todos los ingredientes excepto el agua o caldo al recipientie; solamente agregue suficiente liquido para cubrir los ingredientes.

Cantidad de Condimento: Reduzca la cantidad de condimentos en proportiencia a la cantidad reducida de liquido. Utilice hierbas y especias en hojas o completas en vez de las formas machacadas o molidas.

Cocación Lenta de la Carne: Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para sercocidos lentamente que los cortes de carne mas caros. Si lo desea, elimine el excesso de grasa antes de cocer a fuego lento. La carne pueda dorarse en el本身就是 recipientede cocción sobre una hornilla de estufa antes de la cocción lenta.

Cocación Lenta de los Vegetales: Agregue vegetales parcialmente congelados, vegetales chinos y hongos frescos durante laULTima hora de coccción. Los vegetales con sabores fuertes como la espinaca, la berenjena, el quingombó y la col silvestre deben precocerse antes de/agregarlas a la olla de coccción lenta. Se debe reducir lacantidad de cebolla que normalmente utilize en su receta:puesto que su sabor se hace más fuerte durante la coccción. En la mayoría de los casos, los vegetales frescos tardan más en cocerse que las carnes debido a que el liquido hierve a fuego lento y no deforma vigorosa.

Cocación Lenta de Carnes y Vegetales Crudos: La mayoría de las combinaciones de carnes y vegetales crudas nécessitan por lo menos 4 a 6 horas de coccción en "HI" (No. 5) (fuego alto) o 7 a 10 horas en "LO" (No. 3) (fuego lento). Cocación Lenta del Pescado y los Mariscos: El pescado y los mariscos frescos y descóngelados se despedazan si se cuecen durante muchas horas. Agregue"These ingredientes una hora antes de servirlos y cocinelos en el ajuste "HI" (No. 5) (fuego alto).

Cocación Lenta de la Leche, la Crema Dulce o Agria y los Quesos: Debido a que la leche, la crema agria o dulce y los quemos se descomponen al cocerlos durante muchas horas, agregue these ingredients or justo antes de servir o sustitúvalos por sopas enlatadas condensadas no diluidas or por leche evaporada. Los quemos procesados tienden a darolestres resultados que los quemosañejados naturalmente.

Arroz y Pasta: El arroz y la pasta se pueda o bien cocerse por分开ar o aggregate sin cocinar durante la ultima hora del tiempo de cocción. Si se agregan sin cocinar, asegúrese de que haya por lo menos 1 a 1 12 tazas de liquido en el recipientte y ajuste el calentimiento a "LO" (No. 3) (fuego lento) o mayor.

Bolas de Masa Guisada: Las bolas de masa guisada peuvent cocinarse en caldo o en jugo de carne asada en "HI" (No. 5) (fuego alto). Agreguelas de cuccharada en cucarada al caldo o al jugo de carne asada hiriendo a fuego lento. Cocine con la tapa puesta durante 30 Minutes.

Jugos de Espasar para Salsas o Jugos de Carne Asada: Para espasar jugos para salsas y jugo de carne asada, agregue 2 a 3 cucaradas de tapioca de cocido rápido al comienzo, o espese afterwards de cocinar aggregando una pasta homógena hecha con 2 a 4 cucaradas de maicena o harina y 1/4 de taza de agua fria. Lieve al hervor en "HI" (No. 5) (fuego alto). Los alimentos solidos peuvent sacarse primero.

  • No Saque la Tapa Mientras está Cociendo: Para retener el calor, la humedad y el saber, no quite la tapa durante la cocción a menos que seanecessary pararegar ingredientes adiciones.
  • El Uso de Utensildos de Cocina Sobre el Acbabdo Anti-adherente: Los siguientes temas de utensildos de cocina peuvent utiliser sobre el acbabdo anti-adherente: de plástico, caucho o madera. No utilise utensildos de cocina metálicos con bordes aflados (tenedores, cuchillos, pasapurés)lishost que这些东西 podrjan rayar el acabdo anti-adherente.
  • El Uso del Recipiente de Cocción en las Hornillas de la Estufa: El recipiente de cocción (sin la base de calentimiento) pueda utilizar para cocinar en las hornillas de la estufa. Coloque el recipiente sobre un quemador grande y utilise fuego lento a medio. El uso de fuego lento a medio prevendra que los alimentos se cuezan de más, reducirá las salpicaduras y ayudará a retener los jugos naturales. No utilise el fuego alto sino solamente paraellarlos liquidos al hervor. Si está cocinando en una estufa de gas, no permita que la llama se extienda por los lados del recipiente de cocción. SIempre UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILizar EL RECIPIENTE DE COCCION Y LA TAPA EN LA ESTUFA.
  • Cocción de las Carnes: Al cocinar carnes, precaliente el recipiente de coccciónvacío sobre fuego medio a medio-lento durante 2 a 3 horas o hasta que una gota de agua chisporrodee en el recipiente de coccción. Para prevenir que se peguen las carnes magras, quizás deseee agragar una petite cantidad de aceite de cocina. Agregue la carne y dore al gusto. Tape el recipiente de coccción y reduzca el fuego a fuego lento para cocinar en la estufa O transfiera el recipiente de coccción a la base de calentamento y cocine al ajuste de calentamento desrado. El tiempo más corto de coccción sera utilizingando el ajuste "HI" (No. 5) (fuego alto).
  • Uso del Recipiente de Coción en un Horno: El recipiente de coccción (sin la base de calentimiento) pueda utiliserse en un hora convencional o de conveción hasta temperatas precalentadas de 350^ / 177^ . Si se va a tapar el recipiente de coccción, utilise solamente la tapa de vidrio en el horno. El recipiente de coccción puede taparse con papel de aluminio cuando se está utilizingando en el horno. SIempre UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILizar EL RECIPIENTE DE COCCION EN EL HORNO.

  • NO UTILICE EL RECIPIENTE DE COCCION EN UN HORNO DE MICROONDAS, UNA FOGATA O DEBAJO DE LA PARRILLA DEL HORNO A FIN DE PREVENIR DANOS AL RECIPIENTE DE COCCION O AL HORNO.

  • Panes, Pasteles y Postres: Utilice un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20,3 x 10,1 cm) o de 9 x 5 pulgadas (22.9 x 12.7 cm). Antes de mezclarrialquier ingrediente, aseguresede verificar que su molde encaje complemente bajo el recipientede coccion. Para prevenir que la condensacion goete sobre el alimento,mildas se ested horneando,coloque una doble capa de toallas de papel yuna sola capa de papel de aluminio en la parte superior del recipientede coccion.Tape y hornee de acuerdo a la receta.

GUIA DE TEMPERATURAS

Asegúrese de cocer los alimentos a las temperatas recomendadas para garantizar la seguridad de los mismos. Siempre verifique la temperatura del centro de la carne con un termómetro de carne para asegurar de que está Completely comida.
Nota: Los alimentoscocidos sobrela base de la plancha de service ligero se tardarán más que los cocidos sobre una plancha estándar.

CARNETEMPERATURAS INTERNAS
Carne de ResVuelta y Vuelta140°F/60°C
Término Medio160°F/71°C
Bien Cocida170°F/76°C
Carne de CerdoFresca170°F/76°C
Ahumada160°F/71°C
Enlatada140°F/60°C
Cordero170°F a 180°F/76°C a 82°C
Ternera170°F/76°C
Carnes de Ave180°F/82°C

LIMpieZA DE LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA

  1. Permita que launidad entera (base, recipiente de coccción, tapa) se enfría porcompleteo antes de limpiarla. Para que se enfrie gradualmente, colque elrecipientede coccción sobre una superficie seca que ofrezca proteccion contra elcalor. NOTA: No pase agua fria sobre la tapa de vidrio caliente puesto quepodrá rajarse o hacerse añicos si se enfria repentinamente.
  2. Limpie la base de calentimiento y el cordón eletrico con un paño humedo.
  3. El recipiente de coccción y la tapa de vidrioSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYO LA cesta superior.

Para los Accesorios de Viaje, si Están Incluidos

  1. Lave la tapa de almacenaje en agua jabonosa tibia, enjuague y seque. La tapa también puede lavarse en un lavavajillas, pero solo en la cesta superior.
  2. Lave laoltaaislada de transporte con un jabon suave y un pano humedo. Pasele un pano para limpiarla y secarla completamente antes de almacenarla.

Este artefacto noiene nella pieza que el usuario puede reparar.

RECETAS

Note: Preste particular atencion al tameno de la receta que usted desea preparar. No intente preparar una receta de 6 cuartos de galon (5.7 l) en un recipientte de coccion de 5 cuartos de galon (4.7 l).

Sopa de Carney Vegetales

112 lbs. (3.3kg) Huesos para sopa de redes o 1 libra (454 g) de costillas cortas de res

2 Ramas de apio, picadas
2 Papas, peladas y picadas
1 Cebolla(PC)pequeña, picada
1 Hoja de laurel
1 Lata de tomates enteros de 16 onzas

112 cuartos de galón (1.4 l) Agua

(454 g), sin escurrir

1 cdata. Sal
1/4 ccta. Pimienta

2 Zanahorias, rebanadas

  1. Coloque los huesos para sopas, el agua, la sal, la pimienta, la zanahoria, el apio, las papas, la cebolla y la hora de laurel en el recipientte de cocccion. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 7 horas.
  2. Retire los huesos de sopa y enfré ligeramente. Aparte la carne de los huesos y représela a la sopa jusqu con los tomates. Tape y cocine a fuego lento durante una hora adicional. Si se眼看, se pueda agrear fideos ocebada.

Paletilla de Cerdo con Hierbas

1 cdata. Sal

4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) Paletilla de cerdo, con o sin hueso

1 cdata. Tomillo

4 Dientes de ajo grandes, picados

1 / 2 ccta. Salvia

2 cdas. Agua, optional

1 / 2 cdata. Clavos molidos

1 cdta. Cáscara de limón rallada

2 cdas. Maicena, optional

  1. En un peuño bol combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos y la cascalara de limón. Restriéguelos sobre la paletilla de cerdo. Corte 16 bolsillos你需要os en la paletilla e inserte los pedazos de ajo.
  2. Coloque la paletilla en el recipiente de cocción. Tape y Cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o en"HI" (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5 horas. Antes de servir la carne, inserte el termómetro de carne bajo de la paletilla para asegurar de que la temperatura interna sea de 170^ / 77^ or mayor. Permita que la paletilla repose 10-15 Minutes antes de cortarla. Retire las piezas de ajo. Si se deseas, los jugos peuvent espesarse para preparar una salsa. Disuelva 2 cdas. de maicena en 2 cucharadas de agua. Lentamente anádalas a los jugos y remueva hasta quedar@millas en "HI" (No. 5) (fuego alto).

Corned Beef y Coles

1 Diente de ajo, picado

1 Cebolla的时间里 medio, rebanada

1 Hoja de laurel

1 / 2 cdta. Semilla de apio

Agua

1 / 2 cdtta. Semillas de mostaza

1 Col de cabeza(PC)peque, cortada en trozos

  1. Coloque la falda con el liquido y las especialas del envase en el recipiente de cocccion. Agregue la cebolla, las semillas de apio, las semillas de mostaza, el ajo y la hoja de laurel. Agregueapanas suficiente agua para cubrir la falda (unas 4 tazas). Tape y cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o hasta que la falda esté tierna a punto de tenedor.
  2. Durante laULTima hora de cocción,agregue los trozos de col y continué cocinando en "LO" (No. 3) (fuego lento).Deseche el liquido y las espécias.

1 Pimentón verde grande, cortado en tiras delgadas
4 Tomates, cortados en octavos, o 1 lata de 1 libra (454 g) de tomates enteros, sin escurrir
1 lb. (2.2 kg) Lata de brotes de soja, escurridos
1 cda. Maicena
1 / 2 taza Agua fria

  1. Dore el bistec en el recipiente de coccyon sobre la estufa a fuego medio. Transfiera el recipiente de coccyon a la base de calentimiento utilizing almohadillasTERMicas.
  2. En un peuño bol, conviene el ajo, la cebolla, la sal, la pimiento, el jengibre, el azúcar y la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5 horas.

  3. Agregue los pimientos verdes, los tomates y los brotes de soja; remueva para mezclarlos. Cocine a fuego lento durante una hora adicional. Justo antes de servir, incremente el calentimiento a "HI" (No. 5) (fuego alto). Combine la maicena y el agua. Agreguela gradualmente al bistec a la pimienta, removiendo hasta quedar espeso. Para servir el Plato, reduzca el ajuste de calentimiento a mantener caliente, "WM" (No. 2)

Sopa Espesa de Fideos y Pollo

2 lbs. (4.5kg) Partes de pollo, conIEL si se deseaa
5 tazas Agua
1 Cebolla時間 medio, picada
4 Zanahorias, cortadas en pedazos de 1/2 pulgada (1.2 cm)
4 Ramas de apio, cortadas en pedazos de 1 / 2 pulgada (1.2cm)

1 Lata de tomates enteros de 16 onzas (454 g), cortados en pedazos
1 cda. Caldo instantaneo de pollo
1 cda. Perejil picado
1 cdata. Sal
1/2 ccta. Romero secado
1 / 4 ctda. Pimienta
1 taza Fideos al huevo finos sin cocinar

  1. Combine todos los ingredientes, excepto los videos al huevo, en el recipiente de coccción. Tape y cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en "HI" (No. 5) o durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y los vegetales estén tiernos.
  2. Retire las piezas de pollo del recipiente de coccyon y aparcelos para que se enfrén algo. Incremente el calor a "HI" (No. 5) (fuego alto) y/agregue los fideos al huevo, removiendo para mezclarlos. Tape y continue cocinando durante 30关键时刻.
  3. Mientras tanto, separe la carne de los huesos y córtela en piezas del時間 de un bocado. Regrese la carne al recipiente de coccción para calentarla cuando los fideos al nuevo se terminan de cocinar. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2).

Chile

112 lbs. (3.3kg) Carne molida
1 taza Cebolla, picada
1 taza Pimiento verde, finalmente picado
1 Diente de ajo, picado
1 Lata de tomates enteros de 28 onzas (794 g), sin escurrir

1 Lata de frijoles rojos de 16 onzas (454 g), sin escurrir
112 cdas. Chile en polvo
1 cdata. Sal
1 chta. Comino molido
1 / 2 ccta. Pimienta

  1. Dore la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en el recipiente de coccción sobre fuego medio en la estufa. Elimine el excesso de grasa.
  2. Transfiera el recipiente de cocción a la base de calentimiento utilizing almohadillas tírmicas. Agregue el resto de los ingredientes y remueva para mezclarlos. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 8 horas. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2).

Sopa de Pescado

2 lbs. (4.5 kg) Filetes de pescado fresco o congelado (abadejo, perca, bacalao, platija)

2 cdas. Zumo de limón

4 Rebanadas de tocino

1 taza Cebolla picada

1/4 taza Apio picado

4 Papas de時間 mediano, cortadas en días

4 tazas Agua caliente

1 Lata de tomatoes cocidos de 16 onzas (454 g)

1 taza Zanahorias rebanadas

2 cdtas. Sal

1/4 ccta. Pimienta

1 cda. Salsa inglesia

2 cdas. Jerez seco, optional

  1. Corte el pescado en trozos y quitele los huesos. Rocío con el zumo de limón. Tape y refrigere.
  2. Fria el tocino en el recipiente de coccyon sobre la hornilla de la estufa a fuego medio hasta quejar crujiente. Escurralo sobre una toalla de papel, desmenucelo y colquelo a un lado.
  3. Sofría lacebolla y el apio en el jugo del tocino hasta quedar dorados. Transfiera el recipiente de coccción a la base de calentimiento utilizing almohadillas tírmicas. Agregue las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta al recipiente de coccción. Remueva para combinar. Tape y cocaine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 4 a 5 horas hoy en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 2 a 3 horas.
  4. Escurra el zumo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa inglesia y el jerez al recipiente de coccción. Cueza a fuego lento durante 1 hora o hasta que el pescado se deshaga fácilmente con un tenedor. Para servir, reduzca el calor al ajuste para Maintener caliente, "WM" (No. 2). Decore el Plato con el tocino desmenuzado.

Guiso de Desayuno

1 sola (32 onz. - 907 g) Papas ycebollas doradas en tiras congeladas

1 lb. (2.2 kg) Tocino rebanado,UGC y escurrido

1 Gebolla dulce mediana, cortada en dados

1 Pimentón verde, cortado en días

1 ½ tazas Queso cheddar o "Jack" cortado en tiras

1 docena Huevos

1 taza Leche

1 cdata. Sal

Pimienta (al gusto)

  1. Coloque una capa de papas congeladas en el fondo de la olla de cocción lenta, seguida de una capa de tocino, y bajo de cebollas, de pimentón verde y de queso. Agregue除外 2 o 3 capas, terminando con una capa de queso. Nota: se pueda utiliser salchicha precocida o jamón cortado en días en vez del tocino
  2. Bata los huevos, la leche y la sal y pimiento+jentes. Viertalos sobre las capas en la olla de coccción lenta y tape. Cocine durante 10-12 horas en "LO" (No. 3) (fuego lento) o 3-5 horas en "HI" (No. 5) (fuego alto).

Sugerencias de ingredientes alternativos: Hongos, cebollas verdes, jamon cortado en días, salchicha precocida, tomates, el cielo es el limite!

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodomístico

West Bend ("la Compañía") garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la Fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y manténido tal como se indica en el Manual de Instrucciones. toda pieza del aparato que presente fallas sera reparada o reemplazada sin costo algo nuno a criterio de la Compañía.Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.

Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente algha del aparato electrodomestico. esta garantia es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la Compania, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos, o si el aparato ha sido alterado de algoñaforma.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPENO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRA LA COMPANÍA RESPONSABILIDAD POR DANOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACION CON EL MISMO.

Si usted piensa que el aparato se ha dado o requireservicio bajo del periodo de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente al (866) 290-1851, o enviendos un correto electronomico a customercare@westbend.com. Un recibo que accredited la Fecha de compra original sera requiredo para todos los reclamos; los recibosculoslos recibos escribe a mano no son aceptados. Internacional se le podra exigir devolver el aparato para su inspeccion y evaluacion. Los gastos de envio no son reembolsables. La Compania no se hace responsable de las devoluciones perdidas en transito.

Valido solo en EE.UU. y Canada

REPUESTOS

Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueda pedir directamente a la Compañía de varias maneras. Ordene en linea en www.westbend.com, al correo electrónico customercare@westbend.com, o por téléphone llamando al (866) 290-1851, oscribiendo a:

West Bend

Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sirvase primero ponerse en contacto con el Dept. de Atencion al CLIENTe para solicitar el monto total del pedido. Envie su pago junto con una carta en la que indique el modelo y numero de catalogo del aparato, que se pueda encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes queusted está pidiendo, y la calidad que desea.

Sesuma al total el impuesto de vente estatal/provincial que corresponda, mas un cargo por despacho y procesamento. Este un lapso de dos semanas para el procesamento y la entrega.

Este manual contiene informacion importante yutil sobre el uso seguro y el cuidado de su producto. Para su propia referencia, archiveaquelrecibo fechado que sirve de comprobante de comprara para la garantia,y anote la?singularmente informacion:

Fecha en que compró o recipió launidad como regalo:

Dónde se efectuó la compra y el preco, si lo hace:
Número y número de Fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de laividad):

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WestBend

Modelo : 84905

Categoría : Cacerola