GRE 788033 - Piscina desmontable

788033 - Piscina desmontable GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 788033 GRE en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GRE 788033 - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Piscina elevada en kit de madera
Marca GRE
Modelo 788033
Dimensiones interiores (Largo x Ancho x Alto) Aproximadamente 12,71 x 4,80 x 1,19 m
Forma Octogonal alargado (8 lados)
Volumen de agua estimado Aproximadamente 42 m³
Material de la estructura Pino silvestre tratado autoclave clase IV
Revestimiento interior Liner de PVC armado (grosor no comunicado)
Sistema de filtración Filtro de arena 6 m³/h con válvula multivía (4 o 6 vías)
Bomba de filtración 220 V, protección diferencial 30 mA, prefiltro integrado
Skimmer Pequeña trampilla con toma de limpiafondos
Escalera Escalera de acero inoxidable removible (carga máxima 150 kg)
Garantía madera 10 años contra pudrición e insectos
Garantía liner 2 años en soldaduras y estanqueidad
Garantía bomba/filtración 2 años (problema eléctrico)
Piezas de repuesto Disponibles durante 5 años después de la compra
Número de personas para montaje 2 personas mínimo durante 2 días (sin movimiento de tierras)
Preparación del suelo Losa de hormigón armado de 17 cm de espesor o lecho de arena compactada
Distancia de seguridad filtración Mínimo 3,5 m del borde de la piscina
Invernaje Vaciado parcial, cubierta de invernaje, almacenamiento de filtración en seco

Preguntas frecuentes - 788033 GRE

¿Cuál es la altura de la piscina GRE 788033?
La altura de la estructura es de aproximadamente 1,19 m (119 cm). El nivel de agua final se sitúa entre el tercio superior y la mitad de la boca del skimmer.
¿Qué tipo de suelo es necesario para instalar esta piscina elevada?
El suelo debe estar perfectamente nivelado, estable y drenado. Se recomienda una losa de hormigón armado de 17 cm de espesor. Un lecho de arena compactada (1 cm máximo) puede ser suficiente para un suelo estabilizado, pero la losa es preferible para suelos no estabilizados.
¿Cómo instalar el liner correctamente?
El liner debe acondicionarse a al menos 20°C durante 24 horas antes de la instalación. Se requiere una temperatura exterior de 15°C como mínimo. Desenróllelo en el centro de la piscina, distribuya la holgura uniformemente, alinee las esquinas y fíjelo en las varillas de fijación. Llene progresivamente con agua alisando los pliegues.
¿Cuál es la duración de filtración diaria recomendada?
La duración depende de la temperatura del agua: a 21°C, filtrar 10h/día; a 28°C, 14h/día. En la práctica, se recomienda filtrar al menos 8h/día, idealmente 4h por la mañana y 4h por la tarde.
¿Cómo mantener el filtro de arena?
Cuando la presión en el manómetro aumenta 0,2 bar, realice un lavado: detenga la bomba, coloque la válvula en LAVADO, vuelva a encender 2-3 min, luego ENJUAGUE 30 segundos, finalmente FILTRACIÓN. Cambie la arena cada 3-4 años.
¿Cuáles son los tratamientos químicos obligatorios para el agua?
Se debe mantener un pH entre 7,2 y 7,4 y un nivel de cloro entre 0,5 y 2 ppm. Use un producto desinfectante (cloro, bromo, oxígeno) y un alguicida. Realice una cloración de choque después del llenado inicial o en caso de agua turbia.
¿Cómo asegurar el acceso a la piscina?
Retire la escalera removible después de cada baño. Instale una barrera de protección, una alarma o una cubierta de seguridad de acuerdo con la norma. Muestre los pictogramas de seguridad proporcionados a menos de 2 m de la piscina.
¿Qué hacer en caso de un agujero en el liner?
Los agujeros pequeños se pueden reparar con parches adecuados (referencias AR202 o V12). Para desgarros grandes, contacte al servicio postventa con el número de serie del liner.
¿Cómo invernar la piscina?
Limpie el liner, trate el agua con un producto de invernaje líquido. Baje el nivel de agua debajo del skimmer (o a 20 cm del borde superior según configuración). Desconecte y almacene la filtración en seco. Cubra con una cubierta de invernaje colocando un flotador.
¿Cuál es la garantía de la madera y del liner?
La madera de pino silvestre tratada en autoclave tiene garantía de 10 años contra la pudrición y los insectos. El liner tiene garantía de 2 años en soldaduras y estanqueidad, excluyendo enganches, desgarros o manchas debidas a productos químicos.

Preguntas de los usuarios sobre 788033 GRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina desmontable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 788033 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 788033 de la marca GRE.

MANUAL DE USUARIO 788033 GRE

Manual de Instrucciones

Tenga en cuenta la referencia y las medidas de su piscina a la hora de realizar el montaje

GRE 788033 - Manual de Instrucciones - 1

Notice de Montage

ES En caso de roturas y/o deformaciones de la madera, haga el inventario completo del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa. De esta manera, las piezas llegarán todas en un mismo envío

Para el montaje, la lengüeta del listón debe de estar siempre mirando hacia arriba (para piscinas con sistema machihembrado). (A)

En la primera línea listones (la base de la piscina) es normal que algunos listones tengan una ranura en la parte inferior y otros no la tengan, siendo la base plana (listones de media anchura). (B-C)

Durante el invierno, los embellecedores metálicos de las playas pueden oxidarse. Usted es responsable del mantenimiento de estas piezas. Si utiliza una cubierta de invierno, asegúrese de tener una correcta ventilación.

Localice el apartado de mantenimiento en el manual de su escalera de acero inoxidable (en caso de que su piscina la incluya)

Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente

Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación.

El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo.

La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Sin embargo, las ilustraciones que figuran en el mismo pretenden explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.

FR ATTENTION!

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.service-gre.com, junto con el justificante de compra.

Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).

TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN.

  • Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados.
  • Los productos que estén fuera de garantía se someterán a un presupuesto. Una vez que el cliente haya aceptado el presupuesto se le enviarán las piezas.

GRE 788033 - TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. - 1

La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.

NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES:

  • Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones.
  • Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme.

IMPORTANTE:

La sociedad Manufacturas Gre intercambia componentes a cambio de otros para su peritaje.

Si después del peritaje no se detecta ninguna anomalía o disfunción, la sociedad Manufacturas Gre se reserva el derecho de facturar los costes de portes y otros diversos al cliente.

DURACIÓN DE LA GARANTÍA:

  • La madera de pino silvestre tratada en autoclave de clase IV tiene una garantía de 10 años contra la podredumbre y los ataques de insectos.
  • Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadas con la

descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner, las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner.

  • Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera.
  • Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional...) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua).

- Otros componentes: 2 años.

ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA:

  • Los cortes en el liner
  • El montaje y la conexión de la filtración
  • El ensamblado
  • El llenado de agua
  • La colocación de los bordes
  • El invernaje
  • El mantenimiento

SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA:

(Previa justificación y prueba de compra)

  • Portes de ENVÍO por cargo del cliente.
  • Portes de RETORNO por cuenta de Manufacturas Gre (para aquellas piezas comprendidas en el esquema de la garantía).
  • Cambio de madera previa justificación visual.
  • Piezas o componentes por cuenta de Manufacturas Gré.
  • Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje no corren por cuenta de Manufacturas Gre.

SERVICIO POSVENTA SIN GARANTÍA:

  • Portes de envío / retorno por cargo del cliente.
  • Las piezas se facturarán según nuestras tarifas vigentes.

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

ANTES DEL MONTAJE

Mientras la piscina se encuentra desmontada, es sensible a las variaciones de temperatura y de humedad. Por lo tanto, es necesario tomar ciertas precauciones de almacenamiento. Cuando reciba los paquetes, guarde las piezas de madera en plano, resguardadas de la humedad y de la luz solar para evitar cualquier riesgo de deformación.

IMPRESCINDIBLE

  • No deje la madera al sol, para evitar que la madera que le se combe o se agriete de forma excesiva.
  • No deje el vaso de la piscina expuesto en el exterior o protegido con una lona estanca, porque la condensación que emana de la madera va a humedecerla aún más y la someterá a cambios de forma.

OBLIGATORIO

  • Monte la estructura de una sola vez.
  • Guarde la madera de su piscina en un lugar plano, resguardada del agua y de la luz solar.
  • Retire la película protectora film para que la madera «respire».

DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN

La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).

ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE

  • De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas.
  • De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina.
  • De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPECÍFICA

Para las piscinas en superficie, se recomienda proteger el acceso al vaso por un elemento de protección normalizado.

Para las piscinas semienterradas y completamente enterradas, la ley francesa n° 2003-9 de 3 de enero de 2003 en relativa a la seguridad de las piscinas, así como el decreto francés n°

2003-1389 de 31 de diciembre de 2003 relativo a la seguridad de las piscinas exigen proteger el acceso al vaso por al menos un elemento de protección normalizado, como:

  • Barrera de protección
  • Alarma de piscina
  • Cubierta de piscina
  • Refugio de piscina

GRE 788033 - PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPECÍFICA - 1

CONSEJO DE COLOCACIÓN

Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».

NO SITÚE SU PISCINA

  • Bajo tendidos eléctricos
  • Bajo las ramas de árboles
  • Sobre un terreno no estabilizado

Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible.

La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas.

Tenga en cuenta que es preferable montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE

  • Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas.
  • Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente.
    Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

Una vez instalada la piscina y todos sus componentes, le agradeceríamos la clasificación y reciclado de los packagings sobrantes.

ANTES DEL MONTAJE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa.

Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina.

Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317).

Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.

Seguridad de quienes no saben nadar:

Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).

– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.

- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.

- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella. Dispositivos de seguridad

- Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.

– Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.

Equipamiento de seguridad

  • Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
  • Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
    Uso seguro de la piscina
  • Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
    – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
  • Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
    – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
  • No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
  • Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. - Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
  • Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
  • Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.

GRE 788033 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

GRE 788033 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

text_image UE STANDARD EUROPE SWIMMINGPOOLS 2015

GRE 788033 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.

El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.

Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!

SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:

link web >inicio > servicios > servicio técnico > españña web: www.gre.es

Piezas sueltas disponibles durante 5 años contados desde la fecha de facturación del producto.

La madera es un producto natural, las fisuras perceptibles en el filo de la madera son completamente normales y no modifican las características de resistencia de la misma.

La madera siempre es un material moldeable (de un 3 % a un 4 % de variaciones dimensionales) con las oscilaciones en temperatura y en humedad. Por lo tanto, pueden aparecer pequeñas grietas y para limitar ulteriores deformaciones, se respetarán los criterios técnicos en cuanto a la concepción, a la selección de secciones y de ensamblajes y a la forma de fijación. Los nudos son elementos naturales de la madera: su aspecto y su tamaño varían de un producto a otro. La secreción de resina es un fenómeno natural de la madera resinosa. Al igual que ningún árbol es exactamente igual a otro, no se pueden considerar defectos los elementos fotografiados a continuación:

FR LE BOIS : UN MATÉRIAU VIVANT

ES Puede aparecer moho en la superficie de la madera, aunque no penetran en ella y no la degradan. Al someterse a la radiación UV, la madera se vuelve grisácea con el tiempo sin que esto perjudique a su durabilidad.

EL PINO SILVESTRE TRATADO EN AUTOCLAVE

La madera utilizada es un pino seleccionado y secado al 25 % antes de un tratamiento en autoclave IV. Disfruta de una garantía de 10 años contra el ataque de los insectos y contra la podredumbre para las partes en el suelo.

Para ajustar perfectamente el liner y los bordes es importante respetar todas las medidas.

FR

GRE 788033 - FR - 1

El grupo defiltración y en especial la bomba eléctrica de la piscina deben estar situadas obligatoriamente a una distancia de al menos 3,5 metros del vaso (norma eléctrica NFC-100).

EVACUACIÓN DE AGUA

El mantenimiento y el invernaje del filtro necesitan evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo defiltración.

TUBO DE FILTRACIÓN

En caso de que desee enterrar los tubos de filtración, es indispensable protegerlos contra el riesgo de deterioro situándolos en un recubrimiento antes de introducirlos bajotierra.

ORIENTACIÓN DEL VASO

El vaso se debe colocar de tal forma que el skimmer se encuentre de carta a los vientos dominantes. El skimmer es un elemento muy importante del sistema de filtración y siempre se instala de cara a los vientos dominantes. De la capacidad de aspiración y de su buen emplazamiento depende el filtrado óptimo del agua de la piscina.

El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina; si no la bomba corre el riesgo de desactivarse. La bomba de filtrado debe situarse protegida de salpicaduras de agua, de inundaciones y de la humedad, en un lugar seco y bien ventilado. En caso contrario, las piezas metálicas y el motor de la bomba pueden deteriorarse.

FR

GROUPE DE FILTRATION

text_image EN INSTALLATION ES INSTALACIÓN FR IMPLANTACIÓN DE MONTAGE

GRE 788033 - GROUPE DE FILTRATION - 1

text_image First level Nivel de filtración Niveau de la filtration Filtrationshöhe Above ground Sobre el suelo Hors-sol An der oberfläche Semi in-ground Semienterrada Semi-enterrée zur Hälfte eingelassen In-ground Enterrada Enterrée Ganz eingelassen Fig. 1 Abb. 1

GRE 788033 - GROUPE DE FILTRATION - 2

Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje... pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas.

Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Determine el emplazamiento mediante la identificación del suelo, consulte el capítulo «Trazado en el suelo».

Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 1

Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo.

Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno.

La instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 17 centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

GRE 788033 - Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 1 - 1

Tenga en cuenta la referencia de su piscina a la hora de realizar el montaje

- 1 destornillador (con cabeza torx N° T15, T20, T25) • 1 taladro con brocas para madera ∅4, ∅6 y ∅10, para hormigón ∅10 y para metal ∅5 • 1 cúter • 1 nivel de burbuja • 1 decámetro • 1 mazo • 1 martillo • 1 destornillador • 1 llave 19 • 1 sierra para metal • 1 sierra para madera • 1 bolígrafo • Adhesivo PVC • Rollo de Téflon • Adhesivo de doble cara o grapadora • Guantes • Cierra juntas

Tiempo de montaje (aparte de la preparación del terreno y del llenado): 2 días con 2 personas mínimo

FR OUTILLAGE

ES LOSA DE HORMIGÓN:

DIMENSIONES INTERIORES:

Trace en el suelo la forma de su piscina ayudándose de las dimensiones anteriores. Puede efectuar el trazado con ayuda de una cuerda.
Si su piscina está completa o parcialmente enterrada, prevea la excavación de una zona de 50 cm adicionales en el perímetro para facilitar sus movimientos durante el montaje.

PLACA DE HORMIGÓN:

La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado con fibras o de mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430).

Si se trata de una instalación parcial o totalmente enterrada, procure retirar todos los fragmentos de madera, ramas o raíces susceptibles de degradarse con el tiempo. No instale un encofrado en torno a la piscina o próximo a ella con una madera que no esté tratada para su instalación en contacto con la tierra. No aplique ningún tratamiento adicional sobre la parte enterrada, por ejemplo, la aplicación de alquitrán o de barniz no micro poroso está prohibida. Cerciórese de que la madera tiene la posibilidad de «respirar», consulte el capítulo «Preparación del terreno».

FR DALLE BÉTON :

PREPARACIÓN DEL TERRENO

Las recomendaciones sobre la construcción para las piscinas total o parcialmente enterradas son efectivas en el contexto de una instalación en un terreno que no sea húmedo. Es conveniente que se adapten las instrucciones básicas para evitar las restricciones relativas al tipo de terreno (arcilla por ejemplo) o a la presencia excesiva de agua en el suelo (fuentes, escorrentías...). Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión. En todos los casos, es necesaria la presencia de un sistema de evacuación adaptado para evitar el estancamiento del agua con las posibles consecuencias de contaminación del suelo incluso el deterioro de la estructura (podredumbre de la madera, deformación de la estructura,...). Para garantizar una planificación de calidad, puede considerarse muy valiosa la información de un especialista.

NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras ó blando.

MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN

Una vez escogida la zona de ubicación de la piscina (que debe estar perfectamente nivelada) procederemos al marcaje.

Se aconseja nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje (que debe quedar centrado en el rectángulo correspondiente al modelo de la piscina) para que en el montaje se trabaje más cómodo y con holgura.

Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión.

NIVELAR

En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta, siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las hierbas, raíces, piedras, etc...El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas.

Como nivelar: Con reglas ó "listones" de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos (ó cuadrados) nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel. Cuando estén todos los "listones" a nivel y retirada la tierra donde sobre, podrá rellenar, las pequeñas zonas que falten de nivelar (con tierra limpia ó arena) pero siempre compactando y nivelando a continuación. Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua. Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.

Acabado: Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada. Lo regaremos y compactamos (con un rodillo de jardín). Verificamos que esté bien nivelado. No usar la arena para nivelar el terreno. El acabado debe ser perfecto.

Importante: en caso de que se trate de terreno no estabilizado, es obligatorio la construcción de una losa de hormigón el lugar del lecho de arena. La losa deberá estar perfectamente alisada y suavizada, para evitar cualquier

imperfección.

GRE 788033 - NIVELAR - 1

text_image L A AL

GRE 788033 - NIVELAR - 2

Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa.

La losa de hormigón no está incluida.

Dosificado 350 kg/m³ (normalizado tipo C125 430)

Ref. 788031 L: 9,70 x A: 3,80 x AL: 0,17 m - 6,3 m³ de hormigón.

Ref. 788032 L: 10,70 x A: 3,80 x AL: 0,17 m -7 m³ de hormigón.

Ref. 788033 L: 12,70 x A: 4,80 x AL: 0,17 m -10,4 m³ de hormigón.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA

Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en caso de infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

GRE 788033 - INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA - 1

text_image Terreno natural Anti raíces o fieltro Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD Armazón de madera Grava drenante ø10-30 Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que la madera «respire». Manta Terreno estabilizado Película de estanqueidad Drenaje periférico Pozo de descompresión Losa de hormigón 1- Armazón de madera 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD 57

TERRASSEMENT

FR

Es obligatorio montar el bastidor metálico sea cual sea el tipo de instalación.

Primero se deben unir ambas piezas con las piezas metálicas tal y como indica la figura 2 para formar una «L».

*Algunos modelos de piscina llevan la pieza «L» ya montada por lo que este paso no es necesario.

Ensamble el bastidor conforme a la figura 3. El bastidor se debe colocar al mismo tiempo que se arealiza la losa de hormigón.

FR MONTAGE

Coloque los bastidores en el fondo de la excavación según las indicaciones del plano adjunto. Cerciórese de que las piezas verticales están bien aplomadas. Coloque el mallazo metálico ajustándolo a la superficie que ocupará la losa de hormigón. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 25 cm las caras interiores del vaso.

GRE 788033 - FR MONTAGE - 1

POSIONNEMENT

Representación de la losa de hormigón

ES La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible. Espesor mínimo: 17 cm. Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible.

Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 25 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.

La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada

ES El mallazo permite mejorar la resistencia del hormigón y evitar que se rompa debido a su rigidez. Para incrementar la adherencia del mallazo, se recomienda curvar los extremos de la estructura. El hierro no puede estar bajo ningún concepto a menos de 30 mm del borde externo de la obra finalizada.

Espere 3 semanas hasta el que la losa seque completamente antes de continuar la instalación de su piscina.

Antes de comenzar con la instalación de la estructura es obligatorio limpiar la losa para retirar todas las impurezas (gravilla, ramas, hojas) y eliminar las irregularidades de la superficie.

ES • Desenrolle la manta y corte cada pieza. (Es mejor utilizar tijera en lugar de cúter)

• Corte 3 piezas de 630 cm del rollo, de 1,30 m de ancho.

Dimensiones de la manta resultante: 630x390cm. Desenrolle la manta teniendo en cuenta cómo ha elegido orientar la piscina. La piscina se sitúa sobre la manta.

ES Una vez que se ha realizado la instalación del terreno puede comenzar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.

Respete escrupulosamente las medidas indicadas para cortar.

• Junte las piezas sin que se superpongan.

  • No deje pliegues.
  • Una las piezas por los bordes con cinta adhesiva de una cara.

ES • Desenrolle la manta y corte cada pieza. (Es mejor utilizar tijera en lugar de cúter)

• Corte 3 piezas de 800 cm del rollo, de 1,45 m de ancho.

Dimensiones de la manta resultante: 800x435cm. Desenrolle la manta teniendo en cuenta cómo ha elegido orientar la piscina. La piscina se sitúa sobre la manta.

ES Una vez que se ha realizado la instalación del terreno puede comenzar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.

Respete escrupulosamente las medidas indicadas para cortar.

• Junte las piezas sin que se superpongan.

  • No deje pliegues.
  • Una las piezas por los bordes con cinta adhesiva de una cara.

ES • Desenrolle la manta y corte cada pieza. (Es mejor utilizar tijera en lugar de cúter)

• Corte 3 piezas de 800 cm del rollo, de 1,45 m de ancho.

Dimensiones de la manta resultante: 800x435cm. Desenrolle la manta teniendo en cuenta cómo ha elegido orientar la piscina. La piscina se sitúa sobre la manta.

ES Una vez que se ha realizado la instalación del terreno puede comenzar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.

Respete escrupulosamente las medidas indicadas para cortar.

• Junte las piezas sin que se superpongan.

ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO

•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM

BODEN•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP GRON•COLOÇÃO NO SOLO

GRE 788033 - POSIONNEMENT - 1

ES DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.

COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A30), (A29) y (B15) como muestra la figura 6. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 42-43). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.

FR DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhouette du bassin.

ES Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

ES 2ª FILA DE TABLAS: •Coloque las tablas de la segunda fila conforme a la figura 7. • Para ensamblar correctamente las tablas dispone de una cuña de madera en el paquete de estructura. No golpee las tablas directamente. Estropearía las espigas y perjudicaría la solidez de la estructura. No golpee con una pieza metálica. Deterioraría la madera irremediablemente • Procure ensamblar profundamente las tablas desde el principio. No debe haber espacio entre cada fila para evitar un desajuste en las maderas superiores.

TABLAS ESPECÍFICAS: Boquilla de impulsión: coloque la tabla específica para la boquilla de salida (E15) situando el refrentado en el lado externo de la piscina.

ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO

•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM

BODEN•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP GRON•COLOÇÃO NO SOLO

GRE 788033 - POSIONNEMENT - 2

ES DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.

COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A30), (A29) y (B15) como muestra la figura 6. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 44-45). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.

FR DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhouette du bassin.

ES Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

TABLAS ESPECÍFICAS: Boquilla de impulsión: coloque la tabla específica para la boquilla de salida (E15) situando el refrentado en el lado externo de la piscina.

ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO

•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM

BODEN•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP GRON•COLOÇÃO NO SOLO

GRE 788033 - POSIONNEMENT - 3

ES DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.

COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A30), (A29) y (B14) como muestra la figura 6. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 46-47). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.

FR DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhouette du bassin.

ES Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

ES 2ª FILA DE TABLAS: • Coloque las tablas de la segunda fila conforme a la figura 7. • Para ensamblar correctamente las tablas dispone de una cuña de madera en el paquete de estructura. No golpee las tablas directamente. Estropearía las espigas y perjudicaría la solidez de la estructura. No golpee con una pieza metálica. Deterioraría la madera irremediablemente • Procure ensamblar profundamente las tablas desde el principio. No debe haber espacio entre cada fila para evitar un desajuste en las maderas superiores.

TABLAS ESPECÍFICAS: Boquilla de impulsión: coloque la tabla específica para la boquilla de salida (E15) situando el refrentado en el lado externo de la piscina.

Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen.

FR LISSEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE COMPLET AVANT DE VISSER UNE PIÈCE À VOTRE PISCINE

ES La posición de los tacos de madera y de los refuerzos está indicada en el plano (Ver página 42-47). También puede utilizar la escalera de madera para colocar los tacos de madera, vea el capítulo de la escalera.

TACOS DE MADERA

A • Alinee la parte superior de los tacos de madera al nivel de la última tabla. Mantenga los tacos de madera en su lugar.

B• Perfore las tablas con una broca para madera des ∅ 6 mm situándose en el interior de la piscina.

- Fije primero los tacos de madera superiores y luego los inferiores (en la 1^a y en la 2^a tabla). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del taco está bien alineada con la de la tabla.

- Procure que la cabeza del tornillo esté nivelada con la madera.

Para colocar el segundo tornillo, tenga en cuenta la longitud del mismo para evitar que sobresalga por la parte posterior. Colóquelo lo más cercano posible a la madera de la parte superior.

- Alinee la parte superior del refuerzo al nivel de la última tabla. Mantenga los refuerzos en su lugar. • Perfore las tablas con una broca para madera de ∅ 6 mm. Atornille en 2 tiempos, situándose en el interior de la piscina. • Fije primero los refuerzos superiores y luego los inferiores (en la 1ª y en la última tabla). • Compruebe la verticalidad de los refuerzos. • Termine el ensamblado de los refuerzos colocando 1 tornillo por tabla y corrija las posibles deformaciones de la madera (tablas). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del refuerzo está bien alineada con la de la tabla y que la cabeza del tornillo está nivelada con la madera.

FR RENFORTS

  • Presente el embellecedor L sobre los extremos de las tablas. - Corte el excedente de embellecedor según la altura del vaso si es necesario (figura 10). - Fije el embellecedor L con ayuda de 3 tornillos 4 x 60 repartidos homogéneamente sobre la altura (figura 11).
    El ensamblado de la estructura propiamente dicha está terminado. Solo quedaría colocar los bordes (ver el capítulo bordes).
    En este momento debe tener:

- El skimmer posicionado de cara a los vientos dominantes. • El panel de la estructura sobre el que se colocará la escalera desmontable elegido.

FR CACHES L

Los embellecedores son refuerzos complementarios que permiten ocultar la parte visible de la pieza metálica. Se fijan al vaso igual que el resto de refuerzos y cuentan con un travesaño (figura 12) para ocultar la vista exterior del bastidor.

FR CACHES DU BERCEAU MÉTALLIQUE

Consulte los planos (Ver página 42-47).

La escalera de madera se incluye para acceder a la piscina. No la utilice para otros fines.

Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen. En el caso de que el vaso tenga forma alargada, la escalera se coloca únicamente en un lado pequeño.

Centre la escalera exterior de madera respecto al lateral.

Perfore con una broca para madera de ∅ 10 mm las 2 zancas y los 2 tacos de madera.

No utilice la escalera para otros fines distintos a aquellos indicados en este manual.

Retire OBLIGATORIAMENTE la escalera después de cada uso de la piscina.

Según la altura del vaso, puede resultar necesario un reajuste de la escalera.

- Recorte las zancas de la escalera consultando las dimensiones de la (figura 13) en la parte baja de la zanca de la escalera y sierre la parte que quiere retirar. • Monte la escalera y colóquela conforme a la figura 14.

GRE 788033 - Consulte los planos (Ver página 42-47). - 1

Consulte os planos (Ver página 42-47).

ES En caso de que la piscina se encuentre parcialmente enterrada es necesario recortar la escalera para adaptarla a su piscina. Por motivos de seguridad, si el espacio entre el suelo y el primer escalón se sitúa entre los 89 y los 230 mm (cota A), se cierra este espacio fijando el peldaño de la escalera que no se utiliza de tal forma que la cota B sea inferior a 89 mm. Para ello, haga lo siguiente:

1- Reduzca la longitud del escalón 12 mm

2- Si la dimensión A es inferior a 140 mm, reduzca el ancho del escalón de tal forma que cuando se instale el escalón el espacio bajo este esté completamente cerrado.

3- Monte el escalón modificado en la escalera como muestra el esquema superior, procurando precortar la zanca de la escalera.

Dos posibilidades para instalar la manta protectora de pared.

  • Pegue el adhesivo de doble cara panel a panel, alineándolo por la parte superior de las tablas superiores (figura 15).
    Si la madera está un poco húmeda o tiene polvo, puede suavizarla con una lija para facilitar la adherencia.
  • Compruebe la limpieza de las paredes y del suelo. Retire tornillos, costras, virutas, serrín..
  • Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores (figura 16).
  • Corte el excedente de manta y elimine los posibles pliegues.

GRAPADORA (NO INCLUIDA)

  • Grape el extremo de la manta comenzando por una esquina.
  • Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores.
    • Coloque una grapa cada 20 cm (figura 17).
  • Corte el excedente de manda y elimine los posibles pliegues.

GRE 788033 - GRAPADORA (NO INCLUIDA) - 1

FIJACIÓN DE LA JUNTA DEL SKIMMER

FR

FIXATION DU JOINT DE SKIMMER

DE

FISSAGGIO DEL GIUNTO DELLO SKIMMER

NL

VASTZETTEN VAN DE SKIMMERVERBINDING

PT

Fijación de la primera junta del skimmer

El skimmer es el punto de aspiración de agua de la piscina hacia la filtración. Su posición de cara a los vientos dominante permite recupe- posibles residuos a flote en la superficie del agua (polvo, hojas...)

INSTALACIÓN

  • Corte la manta con un cúter. El corte será superior al orificio (radio del orificio + 2 cm).
  • Fije la primera junta de estanqueidad (junta plana) en el cuerpo del skimmer

FR

ES La boquilla de salida sirve para introducir agua filtrada en el vaso. Atraviesa la pared por el orificio reservado en la tabla precortada.

INSTALACIÓN

  • Localice la ubicación del orificio para la boquilla.
  • Haga un corte en cruz en la manta desde el interior de la piscina.
  • Corte la manta con un cúter. El corte será superior al orificio (radio del orificio + 2 cm).
    La toma de limpiafondos del skimmer solo se utiliza para el mantenimiento de la piscina.

GRE 788033 - INSTALACIÓN - 1

ES La pieza debe quedar fijada por ambos extremos

Nota: estas piezas tienen una función estética. Es probable que no todas las esquinas queden perfectamente fijadas. Dependerá de la temperatura del liner y de la habilidad para su colocación. Si el liner no está perfectamente distribuido por la piscina, no se fijará en todas las esquinas. En ese caso, no hay ningún problema, ni debe preocuparse, ya que es una pieza estética.

Fixing the liner profile • Fijación del perfil del liner

- Fixation de la baguette de liner • Befestigung des Profils des Liners • Fissaggio del profilo del liner • Bevestiging van het klemprofiel van de liner • Fixação do perfil do liner

GRE 788033 - INSTALACIÓN - 2

ES CONTROL PREVIO A LA COLOCACIÓN DEL LINER

FR CONTRÔLES AVANT LA POSE DU LINER

DE KONTROLLE VOR DER POSITIONIERUNG DES LINERS

IT CONTROLLO PRECEDENTE AL POSIZIONAMENTO DEL LINER

NL CONTROLEER VOORAFGAAND AAN DE PLAATSING VAN DE LINER

- Limpie la estructura interior de la piscina (granos de arena, tornillos...) con un aspirador si es necesario.

  • Compruebe que la junta del skimmer está en su lugar.
  • Coloque la trampilla en el interior del skimmer.
  • Compruebe que no ninguna cabeza de tornillo sobresale de la madera.

FR

ES El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20 °C como mínimo antes de su colocación. Las dimensiones del liner son unos centímetros más cortas que las medidas interiores del vaso, para lograr una instalación tensa del liner. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15 °C como mínimo. Es altamente recomendable exponer el liner al sol unas horas antes de su montaje, de manera que se flexibilice para facilitar su colocación. Es obligatorio guardar la pegatina con el número de serie presente en el liner. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá este número de serie.

INSTALACIÓN

Para realizar este paso es necesario que se descalce, para no dañar el liner.

A Entre en el interior de la piscina, ya descalzo.
B Coloque el liner en el centro de la piscina (figura 18) y desplieguelo partiendo de ahí (figura 19). Reparta homogéneamente la holgura entre las medidas del liner y las de la estructura por toda la extensión.
C Alinee correctamente los ángulos inferiores del liner (ángulos de los cierres del fondo) con las esquinas del vaso (figura 20).
D Inserte el perfil de enganche del liner en el listón (figura 21).

El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20°C como mínimo antes de su colocación. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15°C como mínimo.

E Para mover el liner ya colocado, deslícelo por el listón. Si resulta muy difícil, se puede retirar el liner levantándolo para no dañar el empalme. Cerciórese de que el liner está bien posicionado tanto en el fondo como en las paredes, ajuste uniformemente la tensión del mismo (con la punta del pie, empuje el liner por sus ángulos hacia las esquinas de las paredes) (figura 22).

F Rellene la piscina de agua unos 2 centímetros (figura 23). Para facilitar la colocación del liner, es preferible que el agua no esté muy fría.
G Alise el fondo del liner para evitar pliegues empezando desde el centro hacia los extremos. Continúe llenando la piscina. Si continúa habiendo pliegues, corrija la tensión del liner en las paredes deslizándolo por el perfil de enganche. (Los pliegues oblicuos en la pared indican un posicionamiento incorrecto.) (figura 24).

Resulta imprescindible que los ángulos del liner correspondan con las esquinas de la estructura del vaso.

Una vez colocado el liner, continúe llenando la psicina hasta 10 cm bajo la boquilla de impulsión.

Unas semanas después del llenado, el liner presentará un color diferente entre la parte sumergida y la que está al aire. Esta decoloración es normal y no pone en riesgo la solidez y/o las características del liner. Para evitar que aparezca una marca oscura debida a la contaminación atmosférica entre la parte sumergida y la parte al aire libre del liner (denominada línea de agua), le recomendamos limpiar regularmente el liner en esta zona con un limpiador específico.

GRE 788033 - INSTALACIÓN - 1

En las piscinas enterradas o semienterradas, es indispensable un terraplenado de grava para favorecer el drenaje periférico. El terraplenado de la piscina puede parecer una mera formalidad, porque a primera vista no plantea dificultades técnicas especiales. Sin embargo, es una operación más delicada de lo que parece para la que hay que tomar determinadas precauciones. Un terraplenado incorrecto puede dar lugar a deterioros posteriores en la piscina y en sus inmediaciones. Conviene prestar atención al tipo de material utilizado y realizar todas las verificaciones imprescindibles. Antes de realizar el terraplenado, es importante:

- Comprobar que todos los equipamientos hidráulicos y eléctricos estén bien conectados. - Comprobar la estanqueidad de las conexiones de sus canalizaciones, en especial respecto a las piezas selladas. - Proteja, si procede, el tubo de drenaje periférico recubriéndolo con geotextil. Es importante realizar el llenado de la piscina en paralelo al terraplenado de manera que se equilibren las presiones y se eviten deformaciones en la estructura durante la operación. Se aconseja seguir la técnica de terraplenado por tercios (1/3 de agua y 1/3 de terraplenado). Durante el terraplenado, se aconseja proceder por capas sucesivas por todo el perímetro del vaso para no correr el riesgo de dañar la estructura. - Coloque la protección alveolar en PEHD (no incluida) alrededor del vaso. La protección alveolar debe, igualmente, continuar la losa y extenderse por el exterior de esta. - Para evitar la obstrucción del drenaje, es necesario situar un fieltro en el terreno natural (no incluido) para retener la tierra. - Instale el drenaje periférico sobre la protección y conéctelo al pozo de descompresión (en su caso). En caso contrario, deje el drenaje extendido sobre el terreno. - A continuación, efectúe el terraplenado contra las paredes con grava compactada (calibre 10/30) que facilitará el drenaje. Este terraplenado debe realizarse a la vez que el llenado de la piscina.

GRE 788033 - INSTALACIÓN - 2

El terraplenado con tierra vegetal está prohibido.

INFORMACIÓN: El drenaje permite la evacuación continua de agua, a pie de piscina y, por lo tanto, limita las subidas de agua por capilaridad hacia la parte superior de la obra, donde interactúan aire y tierra y se producen los ataques de hongos o la podredumbre (esquema debajo). La ausencia de drenaje origina subidas de agua por capilaridad que pueden ser importantes y permanentes, lo que favorece los ataques en la interacción aire / agua (esquema debajo).

En caso de un ataque comprobado y si no existe drenaje la garantía no se podrá hacer cargo del deterioro.

GRE 788033 - INSTALACIÓN - 3

BOQUILLA DE IMPULSIÓN

Empezar a llenar de agua la piscina, deteniendo el llenado a unos 4 cms del borde inferior del orificio de la válvula.

Marcar el orificio con un rotulador (4) y hacer un corte en cruz en el centro del orificio (B) con ayuda de un cúter (CUCHILLA) sin rebasar el agujero del troquel.

Desde el interior de la piscina introducir por el corte, la válvula de retorno (No 1) con uno de los anillos de fricción (No 2) y una de las juntas (No 3).

Los trozos de liner que asomarán por la parte exterior de la piscina deberán cortarse de forma limpia y ajustada.

La otra junta (No 3.1) se coloca desde el exterior, doblándola y pasando el panel, para que quede en contacto con el liner y panel. Coloque el otro anillo de fricción (No 2.1) y apretar firmemente con la tuerca (No 4). Insertar la manguera de retorno, que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno y sujetarla con la abrazadera.

Importante: Antes de poner la manguera, introduzca el embellecedor.(No 5)

Asegurase que la válvula del equipo depurador permanece en posición de CERRADO (Closed).

Búsqueda en nuestro canal de Youtube para ayudarle con el montaje.

GRE 788033 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 1

GRE 788033 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 2

text_image LINER 1- Cuerp 2- 2.1 Ju 3- 3.1 Ju 4- Tuerc 5- Embe

GRE 788033 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 3

Instale la filtración antes de proceder con los cortes del liner.

GRE 788033 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 4

text_image A 5 6 7

SKIMMER

MONTAJE DEL SKIMMER

Antes de instalar el skimmer a la piscina se debe instalar el Conjunto compuerta en la boca del skimmer (No 5 Fig. 3)

Seguidamente colocar la junta (No 6) y la Boca cónica (No 7), atornillando las piezas con 8 tornillos (No 8) DIN7982 5,5x25, tal como se indica en A.

FIJACIÓN DEL SKIMMER

Continuar llenando de agua la piscina hasta que alcance un nivel de 4cm. por debajo del troquel del skimmer de la madera de la piscina. Recortar el liner con un cúter (cuchilla) siguiendo el marco del troquel.

SKIMMER

ES

A
GRE 788033 - SKIMMER - 1

  • Antes de proceder, cerciórese de que la trampilla del skimmer está bien posicionada.
  • Marque con un rotulador la posición de los tornillos de fijación sobre el liner.
    • (B) Coloque la segunda junta plana cuadrada (5.1) y después la brida (8) contra el liner, alineando los orificios con las marcas de ubicación de los tornillos.
  • Fije la brida (6) sobre el liner con los 18 tornillos (7) empezando por la parte inferior (C). La presión de los puntos de fijación sobre el liner debe ser constante (sujeción en cruz)
  • Los tornillos roscarlos solo un poco al principio, para verificar el correcto encaje, finalmente apretarlos firmemente, siguiendo el orden indicado en C
  • Fijar a presión la tapa embellecedora No 9, teniendo la precaución de colocar las marcas de nivel en la posición adecuada. (D)
  • Enrosque el conector acanalado (13) previamente equipado con Teflón en el cuerpo de la boquilla, por el lado exterior del vaso. (E)
  • Corte el liner con un cúter por el interior del skimmer.
  • En este momento debe instalar la filtración.

GRE 788033 - SKIMMER - 2

1- Tapa skimmer
2- Tapa aspiración
3- Cesto
4- Conjunto compuerta
5- Junta conexión
6- Boca cónica
7- Bolsa tornillos (26 DIN 7982 5,5X25 and 10DIN 7982 4,8X19)
8- Junta
9- Brida con tapa embellecedora
10- Válvula de retorno
11- Tapón de ivernaje
12- Llave
13- Adaptador de manguera
YouTube

Búsqueda en nuestro canal de Youtube para ayudarle con el montaje.

D
GRE 788033 - SKIMMER - 3

FISSAGGIO DELLO SKIMMER

ES CONSEJOS DE MONTAJE: • La filtración deberá situarse a un mínimo de 3.50 m de la piscina.

Los esquemas a continuación pretenden explicar el sentido de circulación del agua. Consulte el manual incluido con el grupo de filtración para realizar el montaje. Nota: Rellene el filtro con 2/3 of de agua limpia y calibrada; solo se suministra un calibre, garantiza el buen funcionamiento de la filtración. (1) Los colores y las conexiones de los sistemas de filtración pueden variar según los modelos. Consulte el manual específico.

La trampilla multidireccional determina un sentido de circulación. Las marcas «PUMP» «RETURN» «WASTE» están grabadas en las entradas y en las salidas de la trampilla. La instalación de todos los sistemas eléctricos debe cumplir con la norma NF C15-100. Consulte con el fabricante cualquier modificación de uno o de varios componentes del sistema de filtración. La bomba de filtración no se debe situar por encima del nivel del agua porque corre el riesgo de desactivarse.

text_image Sugia montelo Tutaria de una cosción NO INCURDA PUBA * *

Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón incluida*, excepto las conexiones con junta tórica. El Teflón debe enrollarse en sentido contrario a la rosca.

TERRAPLENADO: Termine de llenar la piscina. El nivel de agua se situará entre el tercio superior y la mitad de la boca del skimmer.

Es el más antiguo de los sistemas de filtración. El agua filtrada pasa a través de la arena (silicio calibrado) que retiene todas las impurezas. Este tipo de filtro está equipado con una trampilla multidireccional que permite las manipulaciones y las limpiezas con facilidad.

DIFERENTES POSICIONES DE LA TRAMPILLA MULTIDIRECCIONAL (4 O 6)*: Cuando se realicen cambios en la posición de la trampilla multidireccional la bomba debe estar siempre detenida, sin que se corra el riesgo de dañar gravemente el filtro y se anule la garantía.

  1. POSICIÓN FILTRACIÓN (O FILTER): Posición habitual de la trampilla que permite que el agua procedente de la bomba entre por la parte superior del filtro y circule a través de la arena, donde se recogen todas sus impurezas. El agua se recoge en la rejilla del fondo y se devuelve a la piscina. El manómetro situado en la parte superior del filtro le permite controlar la presión. En caso de que aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio, será necesario limpiar el filtro.

GRE 788033 - FISSAGGIO DELLO SKIMMER - 1

ES 6. POSICIÓN RECIRCULACIÓN / CIRCULACIÓN**: Posición empleada para que el agua circule por la red hidráulica sin pasar por el filtro. Esta posibilidad se emplea para revolver el agua si debe añadirse un producto en la piscina o si se debe efectuar alguna operación en el filtro, dado que en este caso el filtro está aislado y el agua procedente de la bomba se expulsa directamente.

* Algunos modelos se entregan con una trampilla de 4 vías (opciones disponibles: Filtración, Lavado, Vaciado/desagüe Cerrado o invernaje).
** Estas posiciones se refieren exclusivamente a la trampilla de 6 vías.

El borde está compuesto de dos playas, una interior y otra exterior. Consulte los planos (Ver página 42-47).

PREPARACIÓN

  • Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba, consultando el plano de instalación en el final del manual, sin atornillados, para poder repartir uniformemente los juegos.
  • Deje que la playa sobrepase hacia el interior para crear un «rompeolas».

FIJACIÓN

  • Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de ∅ 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera. Para el montaje, utilice los tornillos inox ∅ 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
  • Cuando haya ajustado todos los bordes, continúe con el nivelado de los tacos de madera.

FR MARGELLES

Colocación de las playas

Fixation des margelles

Colocación de los embellecedores de esquinas

Position des cache-angles

- Coloque las placas de madera bajo los bordes en los ángulos y fijelas mediante los 4 tornillos (4x40).

FR PLAQUE SOUS MARGELLES

  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa externa con la medida correspondiente entre bloques.
  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa
  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa

FR MARGELLE D'ACCÈS AU SKIMMER

  • Monte el pasamanos superior (1) e inferior (7) introduciendo una en la otra (figura 25). Sujete los escalones (6) en los pasamanos con ayuda de los pernos (8), de las arandelas (4) y de las tuercas (9).
  • Coloque los tapones (10) en los pasamanos para evitar que la escalera dañe la pared de la piscina.
  • Cuando haya montado la escalera, colóquela en el borde con el soporte del pasamanos (5) como patrón.
  • Fije los soportes del pasamanos (5) con ayuda de los tornillos (3) y de las arandelas (4) (figura 26).
  • Inserte los embellecedores (2)

GRE 788033 - FR MARGELLE D'ACCÈS AU SKIMMER - 1

text_image Fig/Abb/Afb 25 Fig/Abb/Afb 26

El uso de la filtración por sal puede provocar la degradación de su escalera inoxidable y no será asumida por la garantía.

No utilice la escalera para otros fines distintos a aquellos indicados en este manual. Peso máximo admitido: 150 kg.

FR

!

Durante el primer uso es obligatorio realizar un lavado del filtro (consulte el mantenimiento del sistema de filtración). La filtración es un tratamiento mecánico que permite limpiar el agua de la piscina mediante la eliminación de las impurezas y de las partículas contaminantes. El conjunto del circuito hidráulico y del grupo de depuración del agua es un elemento esencial para el buen funcionamiento del sistema de filtración. El sistema de filtración debe ser coherente: Las dimensiones del filtro deben ser proporcionales al volumen de agua de la piscina y al rendimiento de la bomba. La filtración no es antibacteriana. Por lo tanto, es obligatorio añadir un producto (o un sistema) de desinfección del agua.

TIEMPO DE FILTRACIÓN:

Durante la temporada de uso del kit de piscina, se debe poner en funcionamiento el sistema de filtración a diario, durante el tiempo suficiente para garantizar una

renovación completa del volumen de agua. En teoría, se realiza el siguiente cálculo:

(T° del agua / 2) = número de horas de filtración

A menudo, la práctica resulta filtrar 4 horas antes y 4 después del cénit.

Se desaconseja el funcionamiento intermitente (parada y arranque cada hora) porque no se renovará todo el volumen de agua.

El skimmer aspira el agua de su piscina (este elemento, y especialmente los cestillos que recogen las hojas y otras impurezas grandes, deben estar muy limpios). El agua se dirige entonces a través de las tuberías para llegar a una bomba con prefiltro * (ahí otro cestillo filtra las impurezas medianas, por lo que su limpieza es esencial para un buen funcionamiento).

TEMPERATURA AGUA DURACIÓN FILTRACIÓN 1 DÍA
15 a 18°C 8 horas
19 a 21°C 10 horas
22 a 25°C 12 horas
26 a 28°C 14 horas
28 a 30°C 19 horas
+ de 30°C 24 hours

La bomba propulsa el agua hacia un filtro que retiene todas las impurezas en suspensión gracias a su material filtrante. Este filtro es de arena. El agua ya filtrada vuelve a la piscina. Se puede manejar, programar y proteger este conjunto mediante una unidad eléctrica (opcional).

El agua de su piscina debe someterse a un tratamiento físico y químico para mantener su transparencia y para garantizarle un baño completamente seguro.

No se aconseja llenar la piscina con agua de pozo, para evitar todos los riesgos de reacción química y de coloración del agua.

SIEMPRE DÉBE CERCIORARSE DE QUE:

  1. El nivel de agua es el correcto: es decir, ligeramente por encima de la mitad del skimmer.
  2. Los cestillos del skimmer y del prefiltro de la bomba están limpios.
  3. El circuito hidráulico está controlado y las posiciones de las trampillas verificadas.
  4. Se puede poner en marcha la filtración y controlar la presión con el manómetro (en función del tipo y de la posición del local técnico respecto a la piscina).

PROHIBIDO ACCEDER A LA PISCINA EN CASO DE QUE EL SISTEMA DE FILTRACIÓN ESTÉ DETERIORADO

* Según modelo

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN

LIMPIEZA DEL FILTRO

Efectúe este procedimiento cada vez que precise limpiar el filtro. Cuando la presión aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio es necesario proceder a una limpieza como se explica a continuación. Cerciórese de que se ha instalado correctamente el tubo de vaciado (no incluido) en el colector de la trampilla multidireccional, de forma que permita la evacuación de agua cuando se lave la arena o el filtro.

  1. Detenga la filtración.

  2. Ponga la trampilla multidireccional en la posición LAVADO.

  3. Ponga en marcha la filtración y deje que funciones de 2 a 3 minutos.
  4. Detenga de nuevo la filtración, ponga la trampilla multidireccional en posición ACLARADO y vuelva a poner en marcha la filtración durante 30 segundos.
  5. Detenga la filtración y ponga la trampilla multidireccional en posición FILTRACIÓN.
  6. Vuelva a poner en marcha la filtración y compruebe que la presión es la correcta.

LIMPIEZA DEL VASO

Con un limpiafondos manual

  1. Conecte el tubo al limpiafondos.
  2. Introduzca el limpiafondos en el agua.
  3. Rellene el tubo de agua situándolo ante una boquilla de salida.
  4. Coloque el otro extremo en la toma limpiafondos.
  5. Debe pasar el limpiafondos lentamente (para evitar que se levante el polvo) y sin sacarlo del agua, para evitar que la bomba se desactive.
  6. Cuando haya terminado la limpieza, limpie el filtro antes de colocarlo en su posición habitual.

RECOMENDACIONES:

  • Es obligatorio comprobar que los orificios de aspirado no están obstruidos.
  • Es obligatorio detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema de filtración.
  • Compruebe periódicamente el nivel de engrasado del filtro.

GRE 788033 - RECOMENDACIONES: - 1

El mantenimiento y el ivernaje del filtro de arena precisa de evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo de filtración.

TRATAMIENTO DEL AGUA

Cualquiera que sea el sistema de filtración utilizado, es necesario tratar químicamente el agua de la piscina para destruir las bacterias y los microorganismos y para evitar el desarrollo de algas. Se pueden utilizar varios productos de esterilización, como el cloro, el bromo, el oxígeno, etc.

Solicite asesoramiento a un vendedor de productos de tratamiento para piscinas para tomar una decisión. En primer lugar, hay que verificar el nivel de pH mediante un equipo de análisis. Preste atención a que los botes de test solo son válidos un año. El nivel ideal está entre 7,2 y 7,4 en cuanto al pH y en 1,5 respecto al CLORO. Rectifique este nivel mediante correctores de pH (aumentadores y minoradores). La cantidad de productos es proporcional a la cubicación de su piscina. Para el tratamiento de su vaso, consulte las indicaciones que aparecen en el producto que haya elegido para su piscina. pH (potencial de hidrógeno): Es obligatorio mantener siempre el pH del agua entre 7,2 y 7,4 porque por debajo de estos valores el agua se vuelve corrosiva (debido a su acidez) y deteriora

GRE 788033 - TRATAMIENTO DEL AGUA - 1

rápidamente las piezas metálicas de su piscina. Por encima de estos valores el agua es básica y reduce en gran medida la acción del tratamiento.

Nunca introduzca pastillas de cloro directamente en el vaso. Se «quemaría» el liner.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.

Sin tener en cuenta los materiales usados para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.

Seguridad de quienes no saben nadar:

Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).

– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.

Dispositivos de seguridad

  • Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
    – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.

Equipamiento de seguridad

  • Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
  • Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.

Uso seguro de la piscina

  • Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
    – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
  • Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
    – Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
  • No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
  • Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar.
  • Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
  • Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
  • Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.

ATENCIÓN:

Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.

El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.

Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!

CONSULTAS:

web: www.service-gre.com

GRE 788033 - ATENCIÓN: - 1

GRE 788033 - ATENCIÓN: - 2

Efetue este procedimento cada vez que precise de limpar o filtro.

MANTENIMIENTO HABITUAL

RESPETA EL MEDIO AMBIENTE

«NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO».

  • Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté utilizando la piscina para el baño (ver manual de la depuradora).
  • Durante la temporada de uso de la piscina verificar regularmente el nivel de obstrucción del medio filtrante.
  • Revisar toda la tornillería de la piscina, los posibles puntos de corrosión en la medida que sea posible.
  • El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como mínimo a 15 cm del borde superior de la misma.
  • Nunca vacíe totalmente la piscina. Corre el peligro de dañar gravemente la estructura de su piscina si no hay nivel suficiente de agua.
  • El hecho de no respetar las consignas de mantenimiento puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.
  • La utilización de un kit de piscina implica el respeto de las consignas de seguridad descritos en la guía de mantenimiento y uso.
  • No dejar un kit de piscina para colocar sobre el suelo en el exterior vacío.
  • Limpie regularmente el Liner P.V.C. y la línea del nivel de agua con productos no abrasivos. Limpiar periódicamente el pliegue de unión del fondo con el lateral del liner ya que es una zona de acumulación de suciedad. Si Ud. por accidente hace un pequeño agujero en el liner, puede repararlo con nuestros parches AR202 ó V12.
  • Las cubiertas de verano (isotérmicas) protegen su piscina de insectos, polvo, hojas, etc. y evitan la pérdida de temperatura del agua. Colóquela siempre con las burbujas en contacto con el agua.

INVIERNO:

1- Limpiar el fondo y las paredes del liner con un producto no abrasivo.
2- Tratar el agua con producto químico de invernaje. Se recomienda el uso de INVERNADOR LÍQUIDO en lugar de boyas con producto sólido para evitar las decoloraciones del liner
3- Dejar la piscina llena de agua, teniendo en cuenta:
a) Para piscinas con skimmer y válvula de retorno nivel de agua, 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la válvula de retorno con el tapón de rosca que se adjunta con la depuradora.
b) Para piscinas con válvulas de admisión y retorno nivel de agua a 20 cm del borde superior de la piscina, cerrando las válvulas mediante el sistema de rosca que incorporan.
4- Desconectar las mangueras. No desmontar el skimmer ni las válvulas.
5- Proteger la piscina con una cubierta de invierno, colocando un elemento flotante entre ésta y el agua, con el fin de protegerla contra el frío.
6- Depuradora: desconectarla de la piscina. Limpiarla, vaciar la arena o sacar el cartucho, secarla y guardarla en un lugar cubierto y sin humedad.
7- Accesorios: quitar todos los accesorios (escalera, alarma, foco, pértiga,...), limpiarlos con agua dulce y guardarlos.

NUEVA PUESTA EN MARCHA: Quitar la cubierta de invierno, instalar la depuradora, cambiar al menos 1/3 del agua y realizar una Cloración de Choque. Poner la depuradora en funcionamiento al menos durante 8 horas ininterrumpidamente.

MEDIOS QUÍMICOS:

Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico. ATENCIÓN: Guarde los productos químicos en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. Importante:

Todos los productos utilizados deben ser compatibles con el liner de P.V.C.

  • Primer llenado: Analizar el pH y Cloro (Cl) del agua y ajustarlos a los niveles óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
  • Cloración de choque: Consiste en aumentar el nivel de cloro hasta 20 ppm aprox. para eliminar las bacterias y algas. Sólo la realizaremos cuando el agua de la piscina provenga de ríos, estanques,... o lleve mucho tiempo sin tratamiento.
  • Controles: Revisar, al menos una vez a la semana, los niveles de pH y Cloro. (Utilice un analizador de Cloro y pH). Así mismo, deberá añadir Algicida para prevenir la formación de algas.

Nunca bañarse hasta que se estabilice el nivel de cloro. Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disolución del producto químico (pastillas). La dosificación de los productos químicos se hace en función de: El volumen de agua de su piscina, la frecuencia del baño, las condiciones climáticas, temperatura del agua y ubicación. Siempre remover el agua y esperar a la disolución de un producto químico antes de añadir otro. Espere más o menos 12 h. entre cada ajuste de pH, de Cloro, o de antialgas haciendo funcionar el sistema de filtración.

MEDIOS MECÁNICOS:

Comprobar que la depuradora, skimmer, válvulas y mangueras estén correctamente conectadas a la piscina. Tenga en cuenta que a mayor temperatura del agua necesitará más tiempo de filtración. Tiempo filtración teórico = Volumen de agua / Caudal del sistema de filtración (generalmente 8 h/día con la temperatura del agua a 21°C), (Ideal: 2 h. por la mañana - 4 h. a medio día - 2 h. por la tarde). Respete los periodos en continuo indicados en los manuales de las depuradoras.

LIMPIA FONDOS POR ASPIRACIÓN (MANUAL O AUTOMÁTICO):

Sólo para piscinas con skimmer. Conectar un extremo de la manguera del limpia fondos a la barredera y sumergirlo en el agua para que se llene la manguera. Conectar el otro extremo de la manguera a la Tapa de Aspiración (TA) y situarlo encima del cesto del skimmer. Poner en marcha la depuradora en posición FILTER y comenzar a limpiar el fondo. Especial atención a zonas con pliegues donde se acumule la suciedad.

LIMPIA FONDOS TIPO VENTURY:

Acoplar una manguera de jardín al cabezal del limpia fondos e introducirlo dentro de la piscina. Abrir el grifo a una presión normal para que el agua fluya contra el fondo de la piscina, produciendo una corriente ascendente que deposita la suciedad en el filtro que incorpora el limpia fondos.

EFFECTOS CAUSAS REMEDIOS
Agua turbia verdosa • Filtro suciopH incorrectoFormación de algasLavado del filtroReajusteTratamiento de choque
La bomba no arranca • Disyuntor saltadoFusible quemadoTurbina bloqueadaVolver a encenderloSustituirloComprobar que el ventilador detrás del motor gira
La bomba gira pero no descarga • Trampillas de aspiración cerradasEl skimmer aspira airePrefiltro llenoToma de aire en la cubiertaTurbina defectuosa• El skimmer aspira aire• Prefiltro lleno• Toma de aire en la cubierta• Turbina defectuosaAbrirlas de nuevoRectificar el nivel de aguaLimpiarloComprobar la junta y cambiar la cubierta prefiltroCambiar la turbina
El skimmer no aspira • Cestillo lleno• Trampilla mal cerrada• Nivel de agua demasiado bajoVaciarloAbrirlaReajustarlo
Agua sucia devuelta a la piscina • Filtro obstruido • Lavarlo, aclararlo
Presión del manómetro demasiado alta • Lavado del filtro mal realizadoTrampilla de salida cerrada• Repetirlo• Abrir la trampilla, controlar el estado de la arena (cambiarla cada 3 o 4 años)
El limpiafondos no aspira o aspira poco • Prefiltro obstruidoTrampilla correspondiente cerradaTubo desgastado o perforadoAire en los tubosOtras trampillas abiertasFiltro sucio• Limpiarlo• Abrirla• Sustituirlo• Purgar y esperar al cebado• Cerrarlas• Limpiarlo
Marcas de corrosión • pH muy bajo • Aumentar el pH a 7,2-7,4
Arena en el vaso • Rejilla rotaManipulación de la trampilla multidireccional con la bomba en funcionamiento• Filtración conectada al contrario. Se han invertido las tuberías en el montaje.Cambie la rejillaCambie la trampilla multidireccionalConecte la filtración correctamente

ENTRETIEN COURANT

RECOMMANDATION POUR L'ENVIRONNEMENT :

«NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA N'EST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER L'EAU. IL N'Y A PAS D'EAU EN TROP».

ENTRETIEN ET UTILISATION:

Los servicios técnicos se encargan de la instalación de piscinas, la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras.

COBERTURA NOMBRE TELÉFONO
ALAVA URTEAGAQUIMICA, S.L. 945/26-25-17
ALBACETE HIDROBELL 967/22-02-18
ALICANTE ELECTRROB.S.VICENTE, S.L. 96/566-48-81
ASTURIAS RODRGO Y MARTINO, S.L. 985/13-49-56
BADAJOZ MOTONNAUTICAS GUILLEN, S.L. 924/66-44-02
BARCELONA ASISTST.TECN.CATALANA, S.A. 93/309-27-47
BARCELONA JAPASITEC, S.L. 93/716-15-76
BURGOSFERRETERIA CID947/48-54-30
CACERESTOP CAMPO, S.L.927/23-02-73
CACERESTOP CAMPO, S.L.927/29-11-39
CADIZORMOTA, S.L956/53-67-21
CADIZTECNO.VALVULOR956/53-46-96
CANTABRIARAHELS PISCINAS942/32-09-32
CANTABRIASUMINISTROS LAVIN942-26-13-15
CASTELLONAQUA TERRA964/60-37-87
CIUDAD REALMOTOTRACCION CR, SL926/22-22-54
CIUDAD REALJESUS CABANES RODRIGUEZ926/ 61-00-38
CORDOBA BRIKPSCINAS SL 957/26-26-95
CUENCATECNICAS DEL AGUA CES969-08-99-23
GERONAJ.I.S. ANDRES, S.C.972/69-30-64
GRANADA PISCINASNAS RAMIREZ, S.L. 958/12-12-20
GUADALAJARABAÑO Y JARDIN949/22-54-12
HUELVAELEC. Y FONT. ONUBENSE, S.L.U.959/23-22-38
IBIZAPISCINAS JESUS SL971/31-68-91
JAENAGRO AGUA953/69-26-11
LA CORUÑAHOMESPORT981-623-716
LA CORUÑAASTYCO981/52-10-09
LAS PALMASJESUS ROMERO629/56-74-32
LEONELECTRICIDAD FERCOVI, S.L. 987/41-72-51
LEONATECAL MANTENIMIENTO, S.L.L.987/30-75-39
COBERTURA NOMBRE TELÉFONO
LUGOLUCALOR982/21-90-01
LUGOHYDRO-GLOBAL982/41-14-13
MADRIDPOOL SPA SPORT91/323-18-83
MADRIDSUM. SANTAGATA, S.L.91/616-24-58
MALAGAMARIA ESTHER BANDERAS952/28-81-01
MALAGARIVAS Y ANAYA SL952/80-06-05
MENORCA PISCIWORLD, S.L. 971/36-94-25
MURCIAFERRETERIA INFANTE968-26-82-57
NAVARRA SURJUGUETES EREGUI, S.L.948/12-03-88
ORENSEHYDRO-GLOBAL988/21-28-84
PALMA LA AGRO-ISLEÑA SUMINISTROS 922/40-35-20
P. MALLORCARIEGOS MANACOR, S.L.971/84-57-14
PONTEVEDRAINSTAL.AUX.TUDENSES, C.B.986/60-23-90
PONTEVEDRAAUXGASCA, S.L.986/846-141
SALAMANCAAQUANUR PISCINAS923/13-98-80
SEGOVIAPISCINAS SEGOVIA, S.L. 921/44-44-71
SEVILLASABIN TECNISERVICIOS, S.L.95/451-81-39
SEVILLAMAKROAGUA SL954/71-50-00
SEVILLACOMERCIAL UTRERA95-486-35-11
TARRAGONAAQUA SERVEIS977/30-10-30
TARRAGONASAT LUIS, S.L.902/18-10-88
TENERIFECARLOS STAEBE, S.L.922/30-46-41
T. DE LA REINASINTAL925/80-41-38
TOLEDODECO-GARDEN GONZALEZ SL925/24-5826
VALENCIASERV.TECN.VALENCI. ESTEVAL, S.A.L.96/164-00-19
VALLADOLID PISCINAS VALLADOLID, S.L. 98338-08-19
VIZCAYAACONAGUA 2000, S.L94/476-28-38
ZARAGOZAM.A.RAFALES976/63-66-09
ZARAGOZAZARVIGAS, S.L.976/10-62-99
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRE

Modelo : 788033

Categoría : Piscina desmontable