CANDY FIDC X403 - Horno empotrado

FIDC X403 - Horno empotrado CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FIDC X403 CANDY en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY FIDC X403 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FIDC X403 CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FIDC X403 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FIDC X403 de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FIDC X403 CANDY

83 Indicaciones de seguridad
87 Advertencias Generales
89 Descripción del producto
90 Descripción general
92 Modalidades de coccción
93 Limpieza y mantenimiento delorno
93 Mantenimiento
94 Solución de problemas
95 Installation

Indicaciones de seguridad

  • Durante la cocción, podra condensarse humedad bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 horas antes de introducir alimentos en el hora una vez que lo encienda. De todosromatica la condensacion desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
  • Para cocinar verduras, póngalias en un recipientte con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir.
  • Evite dejar los alimentos en elorno más de 15/20 horas你想ées de cocinarlos.
  • ATENCION: el electrodomestico y todas sus piezas se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando el hora está en uso. Los niños pequeños deben tenerse a una distancia segura.
  • ATENCION: Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operacion o mantenimiento.
  • ATENCION: con el fin deivorar qualquier peligrodeferido a un restablecimiento accidental del dispositivo temico de interrupcion, este aparato no debe recibir alimentacion mediante dispositivos de commutacion externos como temporizadores, ni connectarse a un circuito regularmente alimentado o interrumpido por el serviceo.
  • Los niños menos de 8 años deben mantenerse a una distancia segura del aparato si no son supervisadoscontinuamente.
  • Los niños no debenjugarconelelectrodomestico.Puedeutilizarlo niñosapartirde8anos deidad y personas confacultades ficasas,sensoriales o mentales reduidas,oconfaldeexperienceycococimiento,si loemployan bajo supervisiono selesinstruye acerca de laseguidad del producto yentienden losriesgosquecomporta.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser llavados a cabo

por niños sin supervisión.

  • No utilise materiales rugosos o abrasivos ni rasquetas metálicas aflidas para limpar las puertas de vidrio delorno, ya que pueda rayar la superficie y agrietar el vidrio.
  • Apague el hora antes de sacar las partes extraíbles.
  • Después de la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
  • Utilice únicamente la sonda tírmica recomendada para este hora.
  • No utilise un limpiador de vape o un aerosol de alta presión para las operaciones de limpieza.
  • Si el hora es suministrado por el fabricante sin enchufe: EL ELECTRODOMÉSTICO NO DEBE CONNECTARSE A LA FUENTE DE ALIMENTACION MEDIANTE ENCHUFES O TOMAS DE CORRIENTE, SINO QUE DEBE CONNECTARSE DIRECTAMENTE A LA RED ELECTRICA. La conexión a la fuente de alimentación debelearla a cabo un profesionalequalido. Con el fin depearar a cabo una instalación conforme a la legislación deseguidad vigente, el hora debeconectarseunicamente colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomésico y la fuente de alimentación, conuna separación decontacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension III. El interruptor omnipolardebe soportar la energia maxima conectada ydebeser conforme a la legislación vigente. El cable de tierraamarillo-verde no debe ser interrup-pido por el interruptor. Cuando se instala elelectrodoméstico, el interruptor omnipolarutilizado para la conexióndebe ser fácilmente accesible. La conexióna la fuente de alimentaciondebelearla a cabo un profesionalequalido teniendo en cuenta la polaridad delhorno yde la fuente de alimentacion. La desconexióndebelearse a cabo incorporando un interruptor en el cableado fjo de acuero con las normas de cableado.
  • Si el hora es suministrado por el fabricante con enchufe: La toma de corrienteDebe ser adecuada para la energia indica-

da en la etiqueta y deben tener la conexión a tierra connectada y en configuración. El conductor de tierra es de color amarillo-verde.Esta operación debe realizesarla un profesional debidamente@cualificado.En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomestico, Solicite a un electricista@cualificado que sustituya la toma de corriente por other del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del pais de instalacion. La conexion a la fuente de alimentacion también se peut realizar colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomestico y la fuente de alimentacion, con una separacion de contacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension lll, que pueda soportar la energia maxima connectada y que cumpla la legislacion vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrupido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomestico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar realizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles. La desconexión se pueda lograr manteniendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado fjo de acuerdo con las normas de cableado.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial comercializo por el fabricante; también puede ponserse en contacto con el departamento de atencion al cliente.
  • El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.
    -Esta operacióndebe realizarlaun profesionaldebidamentecualificado.El conductor de toma de tierra (amarillo y verde),debe serapproximadamente10mmmaslargoque losotrostductores. Para qualquier reparacion,dirijaseunicamentea un centro de asistencia技术水平autorizzatoysoliciteque se empleen recambios originales.
  • El incumplimiento de r lasindicaciones anterioresuedeponer enpeligro laseguidad delelectrodomestico yanularla garantia.
  • Los excessos de material deben retirarse antes de limpar.

  • Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de coccción puede causar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si this ocurrre.

  • El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se caliente en excesso.
  • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por Completely en la cavidad
  • Al insertar la bandeja de la rejilla,onga en cuenta que el borde antideslizante está posicionado hacerners y hacer arriba.
  • ATENCION: No forre las paredes del hora con aluminio u otheras protecciones commercializadas. El aluminio o los protectores podrian derretirse al entrada en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
  • ATENCION: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta del hora.
  • ATENCION: No llene el fondo del hora con agua durante la cocción o cuando está caliente.
  • No esnecessarylevaracabooperaciones/configuraciones adicondalesparaqueelelectrodomesticofuncionealas frecuenciasnominales.
  • El hora se pueda ubicar en la parte alta de una columna o bajo de una encimera. Antes de instalarlo, deben garantizar una buena ventilación en el espacio del hora para permitir la circulación adecuada del aire fresco重要因素 para enfiar y proteger las partes internas. Realice las aberturas asignificadas en laULTIMA páginasqqsn el tipo de instalación.
  • Para un uso correcto del hora, se aconseja no poder los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utiliser papel paraorno y/o recipientes especials.

Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para usar elorno de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el hora, anote el numero de series para poder facilitarso al personal del service de asistencia的技术ica en caso de solicitar su intervencion. Despues de extraer el hora del embalaje, compruebe que no haya sufido daño algouno durante el transporte. En caso de duda, no utilise el hora y Solicite la asistencia de un先进技术rial. Conserve todo el material de embalaje (bolitos de plastico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el hora pueda producirse un humano de olor acre, causado por el primer calentamento del adhesivevo de los paneles de aislamiento que recubren el hora: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, sera preciso esperar a que cese el humano antes de introduir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones containidas en este documento.

NOTA: las functions, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual peuvent variar según los modelos.

Recomendaciones de seguridad

Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, es decide: únicamente para cocer alimentos;在哪任何时候用,porridge como fuente de calefacción,se considera impropio y por lo tanto peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos improprios, erróneos o irraciones.

El uso de cualquier aparato electrico comporta la observacion de una series de reglasfundamentales:

  • No tire del cable de alimentacion para desconectar este producto de la fuente de alimentacion.
  • no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos;
  • en general no es acontejalble usar adaptadores, regletas ni alargadores;
  • en caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.

Seguridad electrica

CONFIE LA CONEXION ELECTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.

La red de alimentación a la que se conecte elorno debe cumplir la normativa vigilente en el País de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El hora debe connectarse a la red eletrica mediate un enchufe de pared con toma de tierra o mediate un seccionador con various polos, según la normativa vigilente en el País de instalación. La red eletrica debe estar protegida mediate fusibles adecuados y deben utiliserc cables con una seccion transversal idonea que garantice una correcta alimentacion del hora.

CONEXION

El hora se suministra con un cable de alimentacion que deben connectarse unicamente a una red electrica con una tension de 220-240 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica es imprescindible comprobar:

  • la tensión de alimentación indicada por el medidor;
  • la configuración del seccionador.

El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del hora de estar connectado al terminal de tierra de la red electrica.

ATENCIón

Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comprobacion de la continuaidad de la toma de tierra de la red electrica a un electricistariallicado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otheros problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de connectarlo a una toma de tierra con una continua defectuosa.

NOTA:lisho que el horno podria requerir la intervencion del service de asistencia, es aconsejable prever la disponibilitad de otro enchufe de pared al que conectar el horno afteres de extraerlo del espacioonde se ha instalado.El cable de alimentaciondebesusituirseunicamente por personal de asistencia的技术ica o por先进技术 conuna qualificacionanaloga.

Recomendaciones

Una limpieza minima después de utiliser el hora可以帮助ar a mantener lo limpio durante más tiempo. No forrar las paredes del hora con aluminio u另一边 protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evaporar un excesso de sociedad en el hora y que pueda darvar en olores y humano en excesso, recomendamos no usar el hora a temperatas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperature.

Instalación

No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requires la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalacion incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.

Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para personalriallicado. Una insta-. lacion incorrecta peut provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se.
hace responsable dethose posibles daños.

El hora se pueda colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fjar el hora hay que asegurar una buena ventilacion en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necessario para enfiar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas relacionadas en la ultima pagea según el tipo de alta.

Descripción del producto

CANDY FIDC X403 - Descripción del producto - 1

ACCESORIOS

Bandeja de goteo

CANDY FIDC X403 - Bandeja de goteo - 1

Recoge los residuos que gotean al cocinar alimentos en las rejoillas.

Rejillas laterales (solo si estárn presents)

CANDY FIDC X403 - Rejillas laterales (solo si estárn presents) - 1

Situadas en ambos lados de la cavidad del hora, sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo.

Primeruso

  1. Panel de control
  2. Niveles del hora (rejilla lateral, si está inclu-ida)
  3. Rejillas
  4. Bandejas
  5. Ventilador (si está presente)
  6. Puerta del horno
  7. Rejillas laterales (si está presentes: solo para cavidad plana)

8.Numero de série

Rejilla metálica

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 1

Sostiene fuentes yplatos.

LIMPIEZA PRELIMINAR: Limpie el hora antes de utiliserlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un pano suave levamente humedecido.

Lave todos los accesos y limpie el interior del hora con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el hora está vacio, selección la temperatura Tmaxima y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 2
1

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 3
2

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 4

3

1-Selección de temperatura
2-Tiempo de cocción
3-Selección de funciona

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 5

Con este mecanismo es possible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del hora (max.120关键时刻)

Una vez transcurrido el tiempo selecciónado el mando alcanzará la posición de signaled acústica O, a partir de la cuales el hora se desconectará automatistically.

Unicamente seouldaconectarelhorno selec tionando un tiempo de cocción o girando el mando a la posición

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 6
7

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 7

CANDY FIDC X403 - Rejilla metálica - 8

8

1-Temporizador
2- Configuración del reloj
3-Tiempo de cocción
4-Fin de la cocción
5- Display para temperatura o tiempo
6- Teclas para pulsar
7-Selección de temperatura
8-Selección de funciona

ATENCION: la prima operation que hay que efectuar afterwards de la instalacion o.afteres de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacion:

Pulse el boton central 4 vez.
- Ajustar la hora con los botones "-" "+"
-Suelte las teclas.

ATENCLON: El hora funciona solo si la hora está programada.

FUNCIónMODO DE ACTIVA- CÍNMODO DE DESCO- NEXIÑFUNCIÑAMIENTO FINALIDAD
BLOQUEO PARA NIÑOSParaactivar la función del"Bloqueo para niños", seDebe pulsar"Set (+)"du- rante un minimo de 5 segundos, A partir de estemomento, todas lasdemás funções están loqueadas El display muestra STOP y secciónar hora alternativamente. A partir de este momento, todas las demás funções están bloqueadas, el LED delbloqueo para niños se ilumina, en la Pantalla aparecerá lapellabra «STOP」 parpadeando y mostrará el tiempo de forma intermi- tentePara desactivar la función del"Bloqueo para niños", seDebe pulsarnevamente "Set (+)"duante un minimo de 5 segun- dos. A partir de este momento, todas las functions están disponibles. A partir de este momento, el LED del bloqueo para niños seapaga y todas las functions son seLECTIONables de nuevo.
MINUTE- ROPulse el botón centra- nal 1 vez Pulse las teclas"-" "+" paraajustarladuración Suelte las teclasCuando transcurrre el tiempo seleccio- nado, el functi- miento se para solo yavscon una senal acústica (la senal acústica se para sola; interruptpirlo imme- diatablemente pulse la tecla SELECTEmite una senal acústica finalazo el tiempo estable- cido Durante el fun- cioncimiento, la pantalla mi初衷 el tiempo restante.Permitteutilizar el pro- gramador del hora a modo dealarma(puede utilizarse con hora en funciramente o desco- nectado)
DUDA- CIÑON DE LA COCCIONPulse el botón centra- nal 2 vezes Pulse las teclas "- " "+" para elajuste de la duración Suelte las teclas Selección la función de cocción con el mando selector de funciónCuando transcurrre el tiempo seleccio- nado, el horno se desconecta solo; párelo antes de situergel mando selector de función en la posición O óajuste a 0:00 el tiempo de la cocación (teclas SELECT "- " "+".Permitte seleccio- nar el tiempo de cocación del alimen- to introducido en el horno. Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla SELECT. Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla SE- LECT+ "- " "+"Para detener la senal, pulse综合素质. Pulse el botón central paravoltar a la configur- ion de reloj.
Mando selectorT°Cestable-cidaRango de T°CFunción
LAMPARA: Conecta la luz interior
190 50 ÷ MAXMAXGRILL + FAN: use the turbo-grill with the door closed. The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
230 50 ÷ MAXMAXGRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
180 50 ÷ MAXMAX* CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia infe- rior, superior y de la turbina que hace circular el aire bajo el espa- cio delorno. Función recomendada para las aves, la reposteria, los pescados, las verduras... El calor penetrate mayor bajo el alimen- to a;cocer reduciendo el tiempo de coccción, asi como el tiempo de precalentimiento. Se pueda realizar cocaciones combinadas con preparaciones identicas o-distintas en uno o dos niveles. Este modo de coccción garantiza una distribución homogeña del calor y no mez-CLA los olores. Para una coccción combinada se deben preverunos diez关键时刻.más.

Limpieza y mantenimiento delorno

La vidautil del aparato se prolonga si se limpie a intervalos regulares. Espere a que el hora se enfiree antes deellar a cabo las operaciones del limpieza manuales.No实用性 nunca detergen- tes abrasivos,estropajos metalicos ni objetos punctiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmal-tadas. Utiliceunicamente agua,jabon o detergentes a base de amoniaco.

PIEZAS DEVIDRIO

Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina cuando de cada uso del hora. Para eliminar las manchas más persistentes, se pueda utiliser también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

Si se ensucia, la junta se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.

ACCESORIOS

Limpie los accesos con una esponja empa - pada en agua y jabon, escuurralos y sequelos: no utilise detergentes abrasivos.

FUENTE DE GOTEO

Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas. Si quedan residuos grasos,sumerja la fuente en agua y detergente. Internacional se possible lavar la fuente en el lavavajillas o bien utilizes un detergente commercial para hornos. Nuncawhelming a introducir la fuente sucia en el hora.

Mantenimiento

Extracción y limpieza de los bastadores cableados

1- Retire las guías metálicas tirando de ellas en la direccion de las flechas (ver más abajo)
2- Para limpiar las guías metálicas, puedaponerlas en el lavavajillas outilizar una esponja humeda, asegurándose siempre de que seSEO quen despues.
3- Despues del proceso de limpieza, monte las guias metálicas enorden inverso."

CANDY FIDC X403 - Extracción y limpieza de los bastadores cableados - 1

SUSTITUCION DE LA BOMBILLA

  1. Desenchufe el hora de la red electrica.
  2. Suelte la cubierta de vidrio,.desenrosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mismo Modelo.
  3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa,whelming a atornillar la cubierta de vidrio.

Este produit contiene una o más>fuentes de luz de clase de eficiencia energetica G (bombilla) / F (10 Led).

Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

CANDY FIDC X403 - Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente - 1

Este aparato está Certificate conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueda provocar

consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que dichos dispositivos estén susertos a tratamientosesionlicos para eliminar ydesearcharcorrectamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo peut desempenjar un papel importante alahora de asegurar que los dispositivos WEEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencial seguir的一些as reglasbasicas:

  • los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domesticos;
  • los dispositivos WEEE deben llvarse a los puntos de recogida espécíficos gestionados por el municipio o por una société registrada. En manyos paises, para los WEEE de grandes dimensiones,uede haber disponible un servi

cio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puedeentarrgarse al vendedor, que deben adquirirlo gratuitoamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tengalas mismas functions que el que se ha adquirido.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos possible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operation. Para ahorrar mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10 instantos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el hora continua generando. Mantener las juntas limpias y en buena estado para evaporar posibles dispersiones de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permittedirá ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del hora hasta el horario de tarifa reducida.

Solución de problemas

Problema Causapossible Solución
El hora no se calienta Elreloj no está en hora Configure el reloj
El hora no se calienta Elbloqueo infantil está activado Desactive el bloqueo infantil
El hora no se calientaLos ajustes Neededos no están config-uradosAsegúrese de que los ajustesneededos Sean correctos

CANDY FIDC X403 - Solución de problemas - 1

CANDY FIDC X403 - Solución de problemas - 2

\*

ES Si el mueble Tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentacion.

A

ES Si el montaje del zócalo no permitte la circulación de aire, para Obtener el máximo rendimiento del hora esnecessary crear una abertura de 500 × 10 ~mm o la misma superficie en 5.000 ~mm^2 .

B

ES Si el hora no tiene ventilador de refrigération, practique una abertura. 460mm× 15 mm.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FIDC X403

Categoría : Horno empotrado