RIDGID WD03180 - Aspiradora

WD03180 - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WD03180 RIDGID en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID WD03180 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WD03180 RIDGID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD03180 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD03180 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO WD03180 RIDGID

  • Espanol - página 15

  • Français - page 29

DE 3 GALONES EE.UU./11.3 LITROS

La bateria y el cargador se venden por分开

Use solo la bateria de 18 V RIDGID®

WD03180

RIDGID WD03180 - WD03180 - 1

PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNIQUESE CON NOSOTROS EN

1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU.y Canadá 01-800-701-9811 desde México

www.ridgidvacs.com

RIDGID WD03180 - WD03180 - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer yentar el manual del usuario antes de utiliser este producto.

Gracias por comprar un producto RIDGID.

  • Français - page 29

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERencia FUTURA

Sección Págrina

Introduccion. 19

Comprobación del contenido de la caja de cartón 19

Familiarizacion con la aspiradora 20

Almacenamento de la manguera y los accesos 20

Funcionamento 21

Recogida de materiales secs con la aspiradora 22

Recogida de liquidos con la aspiradora . 22

Vaciado del;tambor para polvo 23

Dispositivo de soplado 23

Instalacion de la bateria. 24

Sección Págrina

Instalacion de la bateria. 24

Remoción de la bateria 24

Mantenimiento 25

Remoción del filtró 25

Instalacion del filtro. 25

Filtro 26

Limpieza de un除外 seco 26

Limpieza de un filtro mojado. 26

Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco 26

Almacenamento 27

Piezas de repuesto. 27

Garantía 28

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

La seguridad es una combinación de sentido común, permanecerAlerta y saber como funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").

Palabras deSEOnal deseguidad

PELIGRO: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, pudieracausear lesiones leves o moderadas

Cuando utilise la aspiradora, siga siempre las precauciones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA

  • Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas o lesiones:

  • Lea yenta estamanual del,) 用户 y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes deutilizarla.

  • Utilice la aspiradora unicamente de lamania que se describe en este manual.
  • Nocede la aspiradora en marcha@m间隙 estedesatendida. Usted podra no notar

señales importantes que indiquen unfuncioncimiento anormal, tal como perdida desución, residuos o liquido que salen por elescape o ruidos anomalales del motor. Deje deusar la aspiradora inmedia tamente si observaesasénales.

  • Use solo las baterías什么样as en este manual. Consulte la sección "Instalación de la bateria".
    Las chispas que se producen en el interior del motor peuvent incendar los vapeores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u或者其他 combustibles, liquido encen dedor, limpia dores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidro geno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
  • No recoja con la aspiradora nada que está ardiendo o humeando, como cigarrillos, fosforos o cenizas calientes.
  • Para reducir el riesgo de inhalar vapeores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cercada de dichos materiales.
  • Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la aspiradora ni las baterias a la lluvia. Almacénelas en un lugar inferior.

  • No permitted that the aspiradora use a juguete. Se necesita prestar maxima atencion cuando sea aplicada por niños ooca de these.

  • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de laforma que se describe en este manual. Los residuos secs absorbidos por el impulsor podrjan能达到 motor o ser expulsados de vuelta al aire.
  • No maneje el interruptor, la aspiradora ni la bateria con las manos mojadas.
  • No ponga ningún objeto en las aberturas de venti láction. No recoja nada con la aspiradora cuando ciderquiera de las aberturas de ventilación está bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,leo oequalquiercosa que pueda reducir el flujo de aire.
  • Mantenga el peso, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de las piezasVRTES.
  • Para reducir el riesgo de cañas,onga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
  • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilise únicamente accesorios recomendados por RIDGID.
  • Cuando utilise la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacía el和地区 de trabajo.
  • No deposite launidad en liquido; el的结果ado podra ser descargas electricas.
  • No dirija el aire hacía las personas que estén presentes.
  • Mantenga alejados a los niños durante la operación de solpado.
  • No utilise el soplador para trabajo que no sean soplar sociedad y residuos.
  • No use la aspiradora como rociador.
  • Use pro teccion ocular de seguridad.

  • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro tección ocular de seguridad. La realización de每一 quer aspiradoraitary o soplador正常使用 pueda hacer que se soplten objetivos extraños hacía los ojos, lo cual pueda causar daños graves en los ojos.

PRECAUCION:

  • Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un area ruidosa.
  • Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo.
  • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se pueda depositar energia en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la Frequencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora esañadir humedad al aire con un humidificador.

Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora para seco/mojado:

ADVERTENCIA:

  • Use solo los nombres de batería RIDGID R84008, R840083, R840084, R840085, R840086 y R840087.
  • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario. No deje desatendida la aspiradora@mrientas este en marcha.No recoja cenizas calientes,brasas ni materiales toxicos o inflamables, nithers materiales peligrosos.No use la aspiradora circa de liquidos o vapires explosivos.
  • No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en un lugar inferior. Para reducir el riesgo de descargas electricas, no maneje la bateria con las manos mojadas ni colque la bateria en el cargador cuando está mojada.

Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, explosión de la bateria o lesiones debidas a la realización de la bateria o del cargador:

  • Lea todas las instrucciones que se encuent tran en la bateria y en el cargador antes de su uso.
  • Use solo la bateria especificada para la aspiradora.
    Recargue la bateria solamente utilizing el cargador especialico para la bateria.
  • No utilise nunca una bateria que se haya caido o que haya recibido un golpe fuerte. Una bateria dañada podra explotar. Deseche inmedia tameny deforma apropiada una bateria que se haya caido.
  • Para evaporar el riesgo de explosión, no exponga las baterías al fuego o al calor.
  • Para reducir el riesgo de chispas, quema duraso incendidio, nocede que los objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles o llaves, entrada en contacto con los terminales de la batería.
    Las baterias se deben cargar en un lugar.
    dontonde la temperatura este entre 40^ y 100^
  • La bateria debe estar seca cuando se instale en el cargador.
  • No almacene las baterias en lugares exteriores ni en vehículos.
  • No exponga el cargador a conditiones mojadas o humedes. No maneje el cargador con las manos mojadas. Almacénelo en un lugar interior.
  • Para reducir el riesgo de danios al cuerpo del cargador y al cordón del cargador, tire del enchufe en lugar de tirar del cordón cuando desenchufe el cargador.
  • Ubique el cordón del cargador de modo que no sea pisado, no se tropiece con él ni está sujeto de在哪quier otherwise a días o esfuerzo.
  • No abuse del cordón. No lleve nunca el cargador por el cordón ni tire del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite y los bodes aflilados.

  • El uso de cordones de extension que estén en malas conditiones o que tengan un時間 de alambre demasiado微量元素 pueda causar peligros de incendio y descargas electricas. Para reducir el risgo de这些东西 peligros, asegúrese de que el cordón de extension está en buena conditiones y de que la conexión no entre en contacto con liquido. Use un cordón con un calibre AWG 16 o mayor y que noonga más de 100 pies de longitud.

  • No utilise el cargador si su cordón o su enchufe está dañado. Si el cordón o el enchufe está dañado, haga que un técnico calificado lo reemplace.
  • No utilise el cargador si ha recibo un golpe fuerte, se ha caido o está dañado de cualquier othera manière. Haga que un technician calificado lo inspeccione antes de utiliserlo.
  • No desarme el cargador. Lévelo a un técnico calificado si esnecessary hacerle servicios de ajustes o repararlo.
  • Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador antes de intentarrialquiermantimiento o limpieza.
    Desenchufe el cargador cuando no está en uso.

ADVERTENCIA: Las baterias despren den hidrógeno gaseoso y pueda explotar en presencia de una fuente de ignicación, tal como una luz piloto. Para reducir el riesgo de explosión, no utilise ningún producto inalámbrico en presencia de una llama al descubierto.

ADVERTENCIA: En condiiones extremas de uso o temperatura, la batería podra tener fugas. Si el liquido entra en contacto con la piel, lávela inmediatamente con agua y jabón yuego neutralíctela con jugo de limón o vinagre. Si le cae liquido en los ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 10 Minutes y bajo busque atencion medica inmediata.

Introduccion

Esta aspiradora para mojado/seco inalámbrica está disénada para uso dométrico. Se pueda utiliser para recogida lígera de materiales mojados o secs y se pueda usar como solplador. El Diseño liviano permitte la utilización para realizar la mayoría de las tareas dométricas

de recogida con aspiradora. Familiaricese con el producto y las caracteristicas que se describe a continuación y lea todo el manual del usuario para saber el uso spécifique de su aspiradora para mojado/seco nuevo.

Comprobación del contenido de la caja de cartón

Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún articulo utiliz- zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU.y Canadá,y al 01-800-701-9811 desde México.,Envíenos un correo electrónico a info@ridgidvacs.com o www.ridgidvacs.com siequalquier pieza está dañada o falta.

Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant.

A Aspiradora para mojado/seco
inalábrica de 3 galones.1

B Flotador. 1
C* Jaula del filtrlo. 1
D*Filtro 1
E
Tuerca del filtr0. 1
F Herramienta multiuso 1
G Manguera expansible 1
H Manual del usuario 1

  • Estos articulos peuventvenir preensamblados. Si no está-presentes en la caja de cartón, disfruebe el=cabezal del motor de la aspiradora para ver si está preensamblados.

RIDGID WD03180 - Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. - 1

Familiaración con su aspiradora inalámbrica ——

Familiarícese con los controles y las caracteristicas de su aspiradora para mojado/seco inalábrica antes de utilizesla.

RIDGID WD03180 - Familiaración con su aspiradora inalámbrica —— - 1

Almacenamento de la manguera y los accesorios —

  1. La aspiradora tiene una area practica para almacenar la manguera de aspiration.
  2. Enrolle un extremo de la manguera bajo del asa del CZejal del motor y deslicelo hasta el area de almacenimiento de la manguera. Acople a presion el othero extremo de la manguera en el orificio de entrada del CZejal del motor.
  3. Coloque la herramienta multiuso en el area de almacenimiento rebajada que está bajo del asa.

RIDGID WD03180 - Almacenamento de la manguera y los accesorios — - 1

RIDGID WD03180 - Almacenamento de la manguera y los accesorios — - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:

  • No deja la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted pueda noatar señas importantes que indiquen un funciona bajo anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señas.
  • No continue usingla aspiradora cuando el flotador haya cortado la succion.
    Las chispas generadas bajo el motorSEO. No utilise la aspiradora circa de liquidos inflamables ni en areas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los liquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y polvora.
  • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenizas calientes.

RIDGID WD03180 - Almacenamento de la manguera y los accesorios — - 3

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas electricas o lesiones:

  • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre liquido en el compartmentimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar inferior.
  • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
  • Retire la bateria晕 antes de hacer servicios de ajustes y reparaciones. Si su aspiradora no está functioning como deben, le faltan piezas, se ha caido, se ha danado, se ha dejado al aire libre o se ha caido al agua, devuélvala a un centro de servicios independiente o llame a增值服务 al cliente.

Después de que haya instalado la batería, encienda la unidad empujando el interruptor desde la posicón "O" hasta la posición "I".

RIDGID WD03180 - Almacenamento de la manguera y los accesorios — - 4

= APAGADO = ENCENDIDO

Familiarícese con los accesos que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver sas manos para aspirar y soplar residuos. A con tinuación hay una lista de los accesos y de sus usos.

Herramienta multuso: Boquilla para recoger material seco en interiores de autos y para la mayoría de limpieza de tapicería.

Manguera: Proporcióna transferencia de你能 de aspiración o solpado al lugar de trabajo. Proporcióna los medios para conectar la herramienta multiuso.

RIDGID WD03180 - Almacenamento de la manguera y los accesorios — - 5

Funcioncimiento (continuación)

Recogida de materiales secs con la aspiradora

  1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evaporar fugas y posibles daños a la aspiradora.
  2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy bajo, está必須 que estuve vacia el tiempo y timeque el intervalos mas frequentes para mantener un rendimiento optimo

NOTA: El filtro de papel debe estar seco para recoger material seco. Si utilizes la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, este se obstruirá rápidamente y sera muy dificil limparlo.

ADVERTENCIA: No quite la jaula del过滤 ni el flotador. El flotador evita que entre agua en el impulsory daje el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando este está en Movemento.

Recogida de liquidos con la aspiradora

  1. Cuando recoja pequeñasCNTIDADE del liquido(hasta una pulgada en el fondo del;tambor),el filtrosepodradejar colocado en su situio.
  2. Cuando recoja grandes cantidades de liquido (más de una pulgada en el fondo del tambor), recomendamos retirar el filtro. Si no se quita el filtro, este se saturará youlda aparecer niebla en el escape.
  3. Cuando el liquido que se ENCuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automatistically paraURTAR el flujo de aire. Sabra que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesar y subir a el tono del ruido del motor debido a que se producir a un aumento de la velocidad del本身就是. Cuando thisu suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordon de energia y vacie el tambor.
  4. Después de usar la aspiradora para recoger liquidos, se deben secar el filtro para evaporar possible moho y daños al filtro.

IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de danios a la aspiradora, noonga en marcha el motor con el flotador en la posicion elevada.

Funcionamiento (continuación)

Vaciado del tiempo

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones bajo a un arranque accidental, retire la batería antes de vinciar el tambor.

  1. Para PTRar la tapa, agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado Derecho como en el lado izquierdo del cabezal del motor. Jale lentamente los pestillos del tambor hacía fuera y hacía arriba respecto al tambor. Levante el cabezal el motor hastaSeparatedo del tambor. Ponga a un lado el ensamblaje de la tapa.

RIDGID WD03180 - Vaciado del tiempo - 1

  1. Ponga el CZezeal del motor en un area limpie y seca@mencras vacia el tambor o cambia el filtro.
  2. Vierta el contenido del tambor en el recipientte adecuado de eliminacion de residuos.

Dispositivo de solrado

La aspiradora para mojado/seco tiene la capacité de soplar aserrín y otros residuos y utilizesse como un soplador para realizar trabajo de jardín, limpieza de patio y aplicaciones de taller.

NOTA: El orificio de soplado estáubicado opuesto al orificio de aspiracion.

ADVERTENCIA: Use siempre proteccion ocular de seguridad que cumpla con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utiliser la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que esten presentes, mantengalias alejadas de los residuos solpados.
PRECAUCION: Use una masca para anti-polvo si el solrado genera polvo que podra ser Inhalado.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la audicina, use protectores de oídos cuando utilise la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilise en un área ruidosa.

RIDGID WD03180 - Dispositivo de solrado - 1

Instalación de la bateria

ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de retiring o instalar la bateria.

NOTA: La bateria de ion litio y el cargador se venden por分开.

Instalación de la bateria

NOTA: Use SOLO bacterias de 18 V de lamarca RIDGID.

La WD03180 funciona con los siguientes temas de baterias: Númos de bateria de 18 V
R84008, R840083, R840084, R840085
R840086 y R840087.

  1. Mientras susjeta el asa de la aspiradora para mojado/seo con una mano, tire de la cubierta del compartmento de la batería paraAbrir dicho compartmento.
  2. Deslice la bateria Completely cargada al interior del receptacleo para la bateria hasta que oiga un click audible. No oprima los botones de liberacion de la bateria en este momento.

Remisión de la bateria

  1. Oprima al mismo tiempo también botones de liberación, ubicados a cada lado de la bateria, y deslice la bateria hasta sacarla del receptáculo para la bateria.
  2. Enchufe el cargador en un tomacorriente de pared ypongla la bateria en el cargador para recargarla.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas electricas, no maneje la bateria con las manos mojadas ni colque la bateria en el cargador cuando está mojada.

RIDGID WD03180 - Remisión de la bateria - 1

RIDGID WD03180 - Remisión de la bateria - 2

RIDGID WD03180 - Remisión de la bateria - 3

Remoción del filtró

  1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en elazo derecho como en elazo izquierdo del cabezal del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor alejandolos del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Ponga a unazo el ensamblaje de la tapa.
  2. Para retirar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo,.desenosque la tuerca del filtro de la jaula del filtro. Agarre las lengüetas del filtró en cada mano.
  3. Con un pulgar sobre el tornillo roscado, que sobresale a工程技术 de la placac de filtro integrada, levante las lenguetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el tornillo.
    3.Estaersion haqueel filtro se suelte de la jaula del filtro.Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.

ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtrno ni el flotador. El flotador evita que entre agua en el impulsory dane el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando este está en movimiento.

Instalación del filtró

  1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro y presione hacer abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtros se asiente firmamente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
  2. Alinee el agujero central微量元素 ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago roscado ubicado en la jaula del filtro,øjando que sobresalga a su través.

NOTA: El filtro adoptará la forma de la jaula oval del filtro cuando está colocado en la posión correcta.
3. Coloque la tuerca del filtro en el tornillo roscado y apriétela hacía abajo. Apriétela sólo con los dedos.

NOTA: La palanca de la tuerca del filtro deben estar alejada de la tapa del filtró de lamania que se muestra en la ilustración.

IMPORTANTE: No apriete excessivamente la tuerca, ya que thisoulda deformar o agrietar la jaula del filtr0 o el filtr0.
4. Para ensamblar el CZejal del motor en el tambor, posicione dicho czejal del motor sobre el tambor, con los pestillos del tambor

RIDGID WD03180 - Instalación del filtró - 1

RIDGID WD03180 - Instalación del filtró - 2

alineados en el entrada del tambor (el cabe -zal del motor solo encajará de unamania sobre el tambor).

  1. Posicione la parte inferior del pestillo en el entrada del;tambor. Empuje la parte superior del pestillo hacia el cabezal del motor para bloquearlo.
  2. Una vez hecho este, la aspiradora está lista para utiliserse.

Mantenimiento (continuación)

Filtro

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire la batería antes de Cambiar el filtro.

NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad Diseño para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se pueda usar para recoger material seco okleuas cantidades de liquido. Maneje el filtros Cuidadosamente al quitarlo para limparlo o al instalarlo. Es possible que se produzan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectaran el referencia miento del filtro.

IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el bajo antes de usar la aspiradora para recoger material seco.

Limpieza de un bajo seco

NOTA: Para lograr una limpieza optima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un area abierta. La limpieza del filtro DEBE reali zarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.

  1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior del asa con la mano cuando la aspiradora está apagada.
  2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tiempo para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
  3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), poder hacer pasado agua a工程技术 del filtro tal como se describe bajo "Limpieza de un filtromojado".

Limpieza de un bajo mojado

Después de quitar el filtro, haga pagar agua a工程技术 de él usinga una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para darar el filtró.

IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, comprue be si este tiene desgarradas o agujeros pequeños. No use un filtro que tengagujeros o desgarradas. Incluso un agujeroklepto pueda hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro esta danado,

Cambio inmediamente.

Deje que el filtro seooter antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secs.

Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco

Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua Templada y un jabón suave.

Para limpiar el;tambor:

  1. Vacia de residuos el tambor.
  2. Lave a fondo el tambor con agua Templada y un jabón suave.
  3. Limpie el tambor con un paño seco.

Antes de un almacenimiento prolongado o según sea besoino (por exemple, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el除外.

Mantenimiento (continuación)

Para desinfectar el tambor:

  1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan queador de cloro en el tambor.
  2. Deje que la solución repose durante 20 instantos y agitela cuidadosamente cada poco instantos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
  3. Vacia el tambor despues de 20 horas. Enjuá guelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque comple tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.

Almacenamento

Antes de almacenar la aspiradora, se deben vaciar y limpier el;tambor para polvo. Los accesorios se deben tener en la misma area que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se deben almacenar en interiores.

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usingo siempre piezas de repuesto RIDGID.

Piezas de repuesto

Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de 3 galones EE.UU./11,4 litres Número de modelos WD03180

Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en linea conectandose a www.ridgidparts.com

Pida sempre por número de pieza —no por número de clave

No. de No. de clave pieza Descripción
1832048 Jaula de 2 VF3500 † Filtro
373316 Tuerca del filtro
No. de No. de clave pieza Descripción
4 VT1782 Manguera expansible
5 VT1781 Herramienta multiuso
6 SP6920 Manual del usuario

†Estas piezas de repuestos se encontraran disponibles en el establishimiento donde compró la aspiradora.

RIDGID WD03180 - Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de 3 galones EE.UU./11,4 litres Número de modelos WD03180 - 1

RIDGID WD03180 - Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de 3 galones EE.UU./11,4 litres Número de modelos WD03180 - 2

RIDGID WD03180 - Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de 3 galones EE.UU./11,4 litres Número de modelos WD03180 - 3

- Que está cubierto

Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® estan libres de defectos de fabricacion y de materiales.

Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID.

- Como puede Obtener servicios

Para Obtener el Beneficio de esta garantía, envie el productoplete mediate transporte preparado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o arialquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID. Las llaves para tubos y other herramentas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.

- Que haremos para corregir los problemas

Las aspiradoras para mojado/seo garantizadas seran reparadas o reemplazadas, aopping de Ridge Tool Company, y seran devueltas sin cargo; o si antes de tresintentos de reparar orreemplazar la aspiradora para mojado/seo durante el periodo de garantia esta aun presente defectos, usted peut opar por recibir un reembolso completo de su precio de compra.

- Que no está cubierto

Las averías debidas a uso Incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no está cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN DANO FORTUITO NI EMERGENTE.

- Como se relaciona la ley local con la garantía

Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es possible que la limitacion o exclusion que antecede noonga aplicacion en su caso.Esta garantia le confiere austed dearestivospecificos y es possible que tambiénongaothersrechos,que varian de un estado aotro,una provincia aotra o un paisa otro.

- Ninguna otra garantía expresa Tiene aplicación

Esta GARGTIA COMPLETA DE POR VIDA es la garantia unica y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID. Ningun empleado, agente, distribuidor u othera persona esta autorizo a alterar this garantia ni a dar ninguna otra garantia en nombre de Ridge Tool Company.

No. de catalogo WD0318

No. de modelo WD03180

Numero de série

Los nombres de modelos y de série se pueda encontrar en una etiquetaubicada en el interior del compartmentimiento de la bateria. Debe anotar tanto el número de modelos como el de série en un lugar seguro para uso futuro.

PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)

www.ridgidvacs.com

Por favor,onga a mano su numero de modelo y numero de series cuando llame.

RIDGID WD03180 - PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) - 1

EMERSON

2014 Emerson

N° de catalogue WD0318

N° de modele WD03180

Numero de série

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : WD03180

Categoría : Aspiradora