HD18000 - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD18000 RIDGID en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador de líquidos y polvo |
| Modelo | HD18000 |
| Marca | RIDGID |
| Capacidad del tambor | 16 galones (60 litros) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 12 A, 60 Hz |
| Aislamiento | Doble aislamiento (no requiere conexión a tierra) |
| Función de soplador | Sí, con difusión silenciosa |
| Tipo de filtro | Filtro Qwik Lock™ de papel de alta calidad |
| Materiales compatibles | Líquidos y sólidos no inflamables |
| Accesorios incluidos | Manguera flexible, varillas de extensión, boquillas (plana, húmeda, multiuso, vehículo), silenciador/difusor, carro para accesorios |
| Ruedas | 2 ruedas de 8 pulgadas en la parte trasera, 2 ruedecillas giratorias en la parte delantera |
| Asa de transporte | Integrada con enrollador de cable |
| Asa de empuje | Carro con asa desmontable |
| Almacenamiento del cable | Enrollador en el asa de transporte |
| Mantenimiento del filtro | Limpieza en seco (golpeteo) o con agua (si está húmedo); secado completo antes de reutilizar |
| Vaciado del tambor | Mediante la tapa de drenaje o retirando el bloque del motor |
| Seguridad | Flotador para parada automática en caso de nivel de líquido alto; interruptor de encendido/apagado |
| Garantía | Garantía limitada de por vida RIDGID |
| Uso recomendado | Residencial y profesional ligero |
| País de fabricación | No especificado |
Preguntas frecuentes - HD18000 RIDGID
Preguntas de los usuarios sobre HD18000 RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD18000 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD18000 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO HD18000 RIDGID
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery comprehend el manual del usuario antes de usar este producto.
TABLE DES MATIÈRES
**************
INSTRUCTIONS RELATIVES
A LA SECURITE 40
INTRODUCTION 42
ASSEMBLAGE 44
FONCTIONNEMENT 50
RANGEMENT 54
ENTRETIEN. 56
PIECES DE RECHANGE 60

AVERTISSEMENT :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber como funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
Palabras deSEOnal deseguidad
A PELIGRO: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion peligrosa que, si no se evita,oulda causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas.
Cuando utilise la aspiradora, siga siempre las precauciones BASicas de seguidad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio, choques electricos o lesiones:
- Lea yenta de este manual del usuario y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes deutilizarla.
- Utilice la aspiradora únicamente de laforma que se describe en este manual.
- Nocede la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted pueda noatar senales importantes que indiquen un funciona anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas senales.
- No abandonne la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufela del tomacorriente cuando no la está utilisé y antes de realizar servicios de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor peuvent incendarlos vapeores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosion, no use la aspiradora cerca de liquidos o gases inflama bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u或者其他 combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o polvora. - No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fosforos o cenizas calientes.
- Para evaporar el riesgo de ignecion de los residuos contentsados en el futuro, vacie el futuro cuando se deca uso. Los materiales combustibles tales
como los traps y el aserrín, especialmente si contienen tinte o uretano, pueda ser causas de dicho sobrecalentimiento.
- No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fria de chimenea utherspolvos finos con un filtro estandar. Estos materialesuenpdenasar por el filtryo yuenen ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo finen lugar de un filtro estandar.
- Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia nicede queentin liquidos en el compartmento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
-Esta aspiradora mojado/seo no se destina para utilizese por personas (incluyendo niños) cajas capacidades ficas, sensoriales o mentales Sean differentes o esten reducidas, o caretzan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervision o capacité para el funcionaimiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. - No permitted that the aspiradora se utilize como un juguete. Se nécessita prestar maxima atencion cuando sea realizada por niños ooca de ellos.
- No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de laforma que se describe en este manual.Los residuos secs absorbidos por el impulsor podrián干嘛ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de Cambiar o limpiar el bajo.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchuh fe dañado u otheras piezas dañadas. Si la aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caido, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o se ha caido al agua, llame a servicios al cliente.
- No tire de la aspiradora usingo el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor de bordes o esquinas aflados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cordones de extension que tengan capacité nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que estén en malas conditiones o tengan un tameno de alambre demasiado微量元素 peuvent createpeligros de incendio y descargas electricas Para reducir el riesgo de these peligros, aseguirse de que el cordon este en buena conditiones y que el liquido no entre en contacto con la conexion. No utilise un cordon de extension que tengac conductores con un diametro menor al calibre 1,3mm^2 (16 AWG).
-Esta aspiradora tiene aislamento doble, lo which eliminates the need for the system to be able to be used in the market. - Este aspiradora tiene aislamento doble, lo which eliminates the need for the system to be able to be used in the market.
- Este aspiradora tiene aislamento doble, lo which eliminates the need for the system to be able to be used in the market.
- Este aspiradora tiene aislamento doble, lo which eliminates the need for the system to be able to be used in the market.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando;qualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,pelo oequalquiercosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el peso, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezasVRTES.
- Para reducir el riesgo de cañas,onga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caidas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene liquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilise únicamente accesorios recomendados por RIDGID.
-
Cuando utilise la aspiradora como soplador:
-
Dirija la descarga de aire solamente hacía el area de trabajo.
- No dirija el aire hacía las personas que estén presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la operación de solpado.
- No utilise el soplador para trabajo que no sean soplar sociedad y residuos.
-
No use la aspiradora como rociador.
-
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use proteccion ocular de seguridad. La utilizacion de cadaquier aspiradora utilitaria o soplador utiliser pueda hacer que se soplen objetos extraños汇集los ojos, lo cual peut causar daños graves en los ojos.
- Para reducir el riesgo de resultar golpeado o jalado por una aspiradora que esté rodando, bloquee las ruedecillas cuando utilise la aspiradora sobre una superficie desigual o inclinada.
PRECAUCION:
- Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un area ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo.
Las descargas de estatica son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se pueda depositar energia en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedy para reducir la Frequencia de las descargas de estatica en su casa o cuando use esta aspiradora esnardir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora:

AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISION DE LA ASPIRADOR, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
ADVERTENCIA:
- Para su propia seguidad, lea y entienda el manual del operador.
- Noonga en marcha la aspiradora desatendida.
- No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables nithers materiales peligrosos.
- No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapeores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
INTRODUCCION
Esta aspiradora para mojado/seco está disnada solamente para uso dométrico. Se pueda utiliser para recoger materiales mojados o secs y se pueda usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con las caracteristicas del producto y para tener la utilizacion españica de su nuova aspiradora.

Familiaración con la aspiradora para seco/mojado
Familiarícese con los accesos que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio pueda usarse de diversasomanas para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesos y de sus usos.
Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex: Proporción transferencia de capacité de aspiración o solpado al lugar de trabajo. Proporción los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas.
Tubos extensores: Estos tubos能把 conectarse entre si y proportionsan longitud adicional para tener más alcance.
Boquilla rinconera: Utilicela para recoger residuos en lugares dificiles de alcanzar.
Boquilla para mojado: Se utilizes para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger liquidos y seca r la superficie en una sola pasada.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secs en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapiceria.
Silenciados/Difusor: Insertado en el orificio de escape para silenciar y dispersar elchorro de aire de escape.
Herramentas necessities

Destornillador Phillips

Martillo

Mazo
Se recomienda:

Bocallave de 5/8 de pulgada
Desempaquetado
Este producto requiere ensamblaje.
Compruebe todas las piezas de la caja de carton frunte a la lista de piezas del contenido de la caja de carton.
Si alguna pieza está danada o falta, contactenos Ilamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canada) o por correto electrico en info@ridgidvacs.com.
Clave Descripción Cant.
B Manguera con fijacion positiva Tug-A-Long con Dual-Flex. 1
C Pie de ruedecilla delantero con area de almacenamento 2
D Ruedecillas. 2
E Pie del eje trasero con area de almacenamento (derecho) 1
F Pie del eje trasero con area de almacenamento (izquierdo)............1
G Eje. 1
H Ruedas de 8ulgadas. 2
I Tuercas de tapa de 1/2 pulp. 2
J Tapas de rueda. 2
K Asa de empujé del carro 1
L Asa de transporte/enrollador del cable de alimentacion. 1
M Clips de manguera 2
N* Filtrto Qwik LockTM 1
Q Boquilla de uso general. 1
R Boquilla para mojado 1
S Boquilla para auto 1
T Tubos extensores. 2
U Soporte para accesos 1
V Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) .8
W Manual del usuario. 1
- El filtró viene preensamblado.
















Ensamblaje de las ruedecillas/pies de ruedecilla delanteros
NOTA: Retire el ensamblaje del=cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensambar los pies de ruedecilla y las ruedecillas (consulte la section Instalacion del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo y remocion delismo, si es necessario).
- Ponga el tiempo para polvo en posición invertida sobre el piso.
- Coloque un pie de ruedecilla en el piso, de la manera que se muestra en la ilustracion. Inserte el vastosago de una ruedecilla en el receptaculo del pie de ruedecilla.
- Empujé sobre la ruedecilla hasta que el extremo de la ruedecilla correspondiente a la esfera se acople a presión Completely en el receptáculo y la ruedecilla gire libremente. Repita el procedimiento para la另一边 ruedecilla y el(other pie de ruedecilla.

- Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla sobre el poste ubicado en la parte inferior del;tambor para polvo y presionelo firmamente en la posicion correcta, de la manera que se muestra en la ilustracion.
- Repita el procedimiento para el otro ensamblaje de ruedecilla/pie de ruedecilla.

Ensamblaje de los pies,traseros, el eje trasero y las ruedastraseras
- Mientras está orientado hacer la parte trasera del;tambor para polvo, coloque el pie del eje triturero derecho con area de almacenamento sobre elposte izquierdo y presionelo firmamente en la posicjion correcta.
- Repita el procedimiento para el pie del eje trasero izquierdo con area de almacenimiento sobre el poste Derecho. Las ranuras para el eje ubicadas en los pies del eje trasero con area de almacenimiento deben estar alineadas.
- Utilice un tornillo de cabeza truncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) (suministrado) para sutar firmamente al tambor cada pie del eje trasero con area de almacenamento.

ENSAMBLAJE
- Localice el eje y una tuerca de tapa. Coloque la tuerca de tapa en un extremo del eje y golpeela suavamente con un martillo hasta que este completenessmente asentada.
*Consejo: Utilice una bocallave de 5/8 de pulgada para sujetarfirmamente la tuerca de tapa cuando golpea el eje con un martillo.

- Deslice una rueda por el eje, asegurándose de que elazo liso de la rueda esté orientado hacía la tuerca de tapa.
- Deslice el extremo abierto del eje a工程技术 de la ranura para el eje ubicada en uno de los pies del eje trasero con area de almacenimiento y continue hasta que el extremo abierto del eje sobresalga a工程技术 del other pie del eje trasero con ranura de almacenimiento.

- Reposicionel还好ar para polvo de manera que la rueda ya ensamblada este contra el piso.
- Instale lasegunda rueda en el eje,asegurandose de que el lado liso de la rueda este orientado hacia arriba.
- Utilizando un martillo, golpee suavamente la tuerca de tapa restante sobre el extremo abierto del eje.

- Ponga en posicion vertical el bajo para polvo con el ensamblaje de los pies del eje trasero con area de almacenamento y las ruedas.
- Utilizando un mazo o un martillo, golpee suavamente las tapas de rueda hacía el interior de los entrantes de las ruedas.
- Continué yendo a la sección Ensamblaje de la aspiradora para seco/mojado.

Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco:
Instalacion del soporte para accesos
- Posicionelsoporte para accesos en la partetrasera del;tamborparapolvo y alinee las lenquetas de fiacion.
- Deslice las lenguetas del soporte para accesorios hacer el interior del tambor para polvo y empujé las lenguetas de lijación hacía bajo hasta que oiga un click. Jale el soporte para accesorios para confirmar que ha sido fácil en la posición correcta.

Instalacion del ensamblaje del cuestion del motor en el tambor para polvo
- Coloque el ensamblaje del=cabezal del motor sobre el;tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo.Aseguressede que el ensamblaje del cabezal del motor esté Completely asentado sobre el tambor para polvo.

- Presione hacía bajo sobre los dos pestillos umbicados aodos lados del tambor para polvo hasta que se acoplan a presión en la posicion correcta, sujetando firmamente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo.
- Para retirar el ensamblaje del=cabezal del motor, jale hacer fuera los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor para分开rlo del tambor para polvo.No fuercce los pestillos de manera que roten mas que ligeramente hacia fuera de la pestaña del tambor.

Ensamblaje del asa de transporte/enrollador del cable de alimentacion
- Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncoconica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) en la Bolsa de piezas sueltas.
- Posicionel asa de transporte/enrollador del cable de alimentacion sobre el ensamblaje del c巳zal del motor, con la pestaña extendida del asa de transporte/enrollador del cable de alimentacion hacia la parte trasera del c巳zal del motor, de la forma que se muestra en la ilustracion.
- Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) a工程技术 del agujero ubicado en cada extremo del asa de transporte/enrollador del cable de alimentacion y en el ensamblaje del CZal del motor. Apriete firmamente el tornillo.

Ensamblaje del clip de almacenamento de la manguera
- Localice los dos (2) clips para manguera y bajo (4) tornillos de cabeza troncoconica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmamente.
- Coloque un clip en elrebajo junto a uno de los pestillos.La curva del clip deben estar orientada hacer coma.
- Inserte un tornillo de cabeza troncoconica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaie y apriete firmamente.
- Repita el procedimiento en el(othero lado.

Tornillos de cabeza truncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) (2)
Instalación/remoción del asa de empuje del carro
- Para instalar el asa: Deslice el asa de empujedel carro hacer el interior de los dos soportesdel asa que se encontrartran en la parte trasera deltambor para polvo.
- Presione uniformamente hacer abajo sobre el asa de empuje del carro hasta que todos lados estén Completely asentados en los soportes del asa. Los botones de liberación se deben acoplar audiblemente en los agujeros de fijación.

- Para retirar el asa: Agarre también lados del asa solo sobre los soportes del asa. Presionefirmamente hacerdentro sobre los dos botones de liberacionutilizinglos dedos indices, a la vez que jala hacia arriba el asa de empuje del carro. Puede que resulte utilponer un pie sobre uno de los pies traseros para sujetar firmamente la aspiradora.

Inserción/remisión de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex
- Para insertar la manguera: Localice el extremo de la manguera con fijacion positiva Tug-A-Long con Dual-Flex y alineelo con la entrada del;tambor. Posicione el boton de liberacion de la manguera con los salientes de la entrada de la aspiradora. Empujte el extremo de la manguera directamente hacer el interior de la entrada de la aspiradora hasta que el boton de liberacion de la manguera acople Completely los salientes de la entrada.

ENSAMBLAJE
- Para retirar la manguera: rote el extremo de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex en在哪quiera de las dos direcciones para liberar el pestillo de la manguera de los salientes de la entrada. Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacía fuera de la entrada de la aspiradora.

Accesorios fijables
- Para conectar el accesorio: Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fjables para impeder que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujararfirmamente la boquilla al tubo extensor.

- Para desconectar el accesorio: Gire la boquilla y el tubo extensor para desacoplar los salientes de la boquilla y jale. Internacionalmente, como el boton de liberacion y jalar para desacoplar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o días a la aspiradora:
- No deje la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted podra noATAR señas importantes que indiquen un funciona anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señas.
- No(beaspiradoraenchufadacuando no se esteutilizando.
- No continue usingla aspiradorawhen el flotadorHayacortado la succion.
- Las chispas generadas dentro del motor puede incendar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilise la aspiradora cerca de liquidos inflamables ni en areas con gases o vaperes inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los liquidos inflamables, gases inflamables y los vapeores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y polvora.
- No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenizas calientes.
- No deje aserrín ni grapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacie el tiempo despues de recoger这些东西 potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eletricas o lesiones:
- No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre liquido en el compartmentimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar inferior.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicios de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está的功能化 como deben, le faltan piezas, se ha caido, ha sido dada, se ha dejo a la intemperie o se ha caido al agua, devuelva a un centro de service autorizzato o llama a service al cliente.
- Cuando utilise un cordón de extension, utilise únicamente cordones con capacité nominal para uso a la intertemperie que estén en buena conditiones. Nocede que la conexión entre en contacto con liquido.
PRECAUICION: Para reducir el riesgo de daños a la audicina, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un area ruidosa.
Enchufe polarizzato
Para reducir el riesgo de sacudas electricas, este aparato electrodomestico tiene un enchufe polarizzato (una hora es más ancha que la otra). Este en chufe entrada en un tomacorriere polarizzato sola mente de unaforma. Si el enchufe no entra por completo en el toma corrente, déle la vuelta. Si sigue sin entrada,pongase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado.No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Con el cable de alimentacion enchufado, "ENCIENDA" la aspiradora presionando sobre la "I" (parte superior) del interruptor de alimentacion. Para "APAGAR" la aspiradora, presione la "O" (parte inferior) del interruptor de alimentacion. Los symbolos realizados en el actionador del interruptor son los symbolos internaciones de "encendido y apagado".

Recogida de materiales secos con la aspiradora
- El bajo siempre debe estar instalado correctamente para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora.
- Para mantener un rendimiento máximo cuando se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro con regularidad.
NOTA: No utilise un filtro mozado cuando recoja material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y sera fácil de limpiar.
3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se seque Completely o se debe reemplazar por un filtro seco antes de utiliser la aspiradora para recoger material seco.
Recogida de liquidos con la aspiradora
- La aspiración de pequeñas candinidades de liquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el;tambor para polvo) no requiereletaltro.
- Cuando se vayan a recoger cantidades mas grandes de liquido, retire el filtro, pero no retire la jaula del filtrlo ni el flotador, para impeder que el filtrlo se sature con liquido. Si el filtrlo se satura es posible que se vea salir "niebla" por el orificio de solrado.
- Cuando el tambor está "Ileno", el flotador subirá yURTARá la circulación de aire. El sonido del motor aumento de tono y su velocidad se incrementará,indicando que el tambor está "Ileno". APAGUE la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes deyardar el tambor.
ADVERTENCIA: No utilise la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsory dañé el motor.
- Después de usar la aspiradora para recoger residuos mojados, deben que el filtro se seque Completely paraatar la formación de moho y daños al filtró.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de danios a la aspiradora, no teng a marcha el motor con el flotador en la posicion elevada.
Vaciado del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentacion antes devaciar el;tambor.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la fuente de alimentacion.
- La aspiradoraiene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de liquidos. Posicionela aspiradora cerca de un desague o receptaculo adecuado y retire la tapa del drenaje.
- Retire el ensamblaje del=cabezal del motor jalando hacía fuera en la parte de arriba de los dos pestillos.
- Levante el ensamblaje del=cabezal del motor para分开rlo del tambor para polvo y pongalo a un lado.
- Utilice las asas del;tambor para polvo ubicadas en la parte inferior de dicho tambor para levantarlo y vinciarlo en un recipiente de eliminacion de residuos adecuado.
NOTA: No lleve la aspiradora por el asa de transporte del cuestion del motor cuando la aspiradora esse Ilena.

FUNCTIONAMENTO
Traslado de la aspiradora para mojado/seco
Si fueranecessarylevantarlaaspiradorapara moverla,sedeferanusarlasasubicadasacadalado del;tambor parapolvo oelasa de transporte delcabezaldemotorpara levantarla.
Para maniobarla aspiradora,sedebera usar el asa de empujedel carro que seencuentra en la partetrasera de la aspiradora.

Dispositivo de soplado
Su aspiradoraonga con un orificio de aspiracion. Tiene calidad para soplar aserrin yothers residuos. Siga los pasos que se indican a continuacion para utilizear la aspiradora como soplador.
- Localice el orificio de solpado en la parte trasera del cuestion del motor de la aspiradora para seco/mojado.
- Alinee el botón de liberación de la manguera con lijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex con los salientes del orificio de solrado. Empuje el extremo de la manguera directamente hacía el interior del orificio de solrado hasta que el botón de liberación de la manguera acople complemente los salientes del orificio de solrado.
- (Optional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera. Consulte la sección Accesorios fjables de este manual para Obtener instrucciones sobre como conectar los accesorios fjables.
- Encienda la aspiradora y está lista para usarla como soplador.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utiliser la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que esten presentes, mantengalias alejadas de los residuos solplados.
PRECAUCION: Use una mascara antipolvo si el solrado genera polvo que podra ser Inhalado.
FUNCTIONAMENTO

Retire la manguera:
- Rote el extremo de la manguera en cualesra de las dos direcciones para desacoplar los salientes del orificio de soplado.
- Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacía fuera del orificio de solrado.

NOTA: Cuando launidad se utilizes como aspiradora, el silenciador/difusor se deben instalar en el orificio del soplador, de laforma que se muestra en la ilustracion. Lautilizacion del silenciador/difusorediauda a dispersar elchorro de aire de escape.

ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Almacenamento de los accesos
- Los tubos extensores yotiros accesorios se pueeden almacenar colocandolos sobre los postes de los dos pies de ruedecilla.
- Para retirarlos, gire y jale hacer arriba el tubo extensor o el accesorio.
- Acople a presion accesorios adiconiales en el soporte para accesorios.


Almacenimiento del cable de alimentacion
Para almacenar el cable de alimentacion, enrollelo alrededor del asa de transporte del cabezal del motor / enrollador del cable bajo de las dos lenguetas. Sujete firmamente el cable utilizingo el clip para el cable ubicado en el enchufe.

ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Almacenamento de la manguera
La manguera con fijacion positiva Tug-A-Long con Dual-Flex se可以选择 almacenar alrededor del ensamblaje del c巳azal del motor insertandola porcomplete entre la carcasa del motor y los clips para la manguera.
PRECAUCLON: No utilise la aspiradora,mientras la manguera aun este enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal del motor en la posicion de almacenamento.
ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto en las aberturas de venti LZón. No recoja nada con la aspiradora cuando cualesera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,leo oequalquiercosa que pueda reducir el flujo de aire.

Filtro
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de cambio o limpiar el bajo.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad Diseño para detener particulas de polvo muy pequeñas. El filtro se pueda usar para recoger material seco okleas cantidades de liquido. Maneje el filtro cuidadosamente al qitarlo para limparlo o al instalarlo. Es possible que se produzan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectaran el funciona del filtro.
Remisión e instalación del filtro Qwik LockTM
Remoción del filtró:
- Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas del filtro.
- Mientras presiona hacía abajo con un pulgar sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale a工程技术 del centro de la placal del bajo, levante las lenguetas hasta que el bajo se libere.
- Deslice el filtro hastaSeparatedo de la jaula del filtró
IMPORTANTE: Para evaporar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utiliser la aspiradora para recoger residuos secs.
Instalación del filtró:
- Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtró,msteadas alinea el esparrago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtró con el agujero central de la placal del filtró integrada Qwik Lock™
- Asegürese de que la empaquetadura de goma ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ se asiente alrededor de la base de la jaula del filtró.
- Presionefirmamente la placahedl filtro integrada QwikLockTMhacia abajo alrededor del esparrago QwikLockTMhasta se acoplea a presion en la posicfon correcta.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placal del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtr, el的结果ado podra ser que los residuos rebasen el filtr.
ADVERTENCIA: No utilise la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsory dane el motor.

El filtro se debe limpiar a dato paramantener un rendimiento optimo de la aspiradora.
Limpieza de unhetto seco
- Se pueda lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano,msteadasla aspiradora estáapagada.
- Para Obtenerolestimos resultados de limpieza debido a la acumulacion de polvo,limpie el filtro en un area abierta.La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda.
- Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secs golpeando suavamente el filtró contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
- Para una limpieza a fondo del bajo seco con polvo fino (sin residuos), haga pagar agua a工程技术 del bajo seco, como se describe bajo "Limpieza de un bajo mojado".
Limpieza de un filtro mozado
Después de quitar el filtro, Hera pasar agua a工程技术 de el usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua precedente de la manguera no sea tan fuerte como para darñar el filtró.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si este tiene desgarradas o agujeros pequeños. No use un filtro queonga agujeros o desgarradas. Incluso un agujeroklequeño可以更好 hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cambielo inmediamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secs.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,rialquier otromantenimiento,reparacion y ajuste deben ser realizado porcentros de service Autorizados,utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
Aspiradora para mojado/seo de 16 galones EE.UU. (60 litres)
Numeros de modelos HD18000
Clasificaciones electricas:
120V12A60Hz
Las piezas RIDGID se encontrartran disponibles en linea conectandose a store.ridgid.com/wetdry
Pida sempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRadora PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamento doble se proportionscan dos sistemas de aislamento en vez de connexion a tierra. No se proportionscna ningun medio de connexion a tierra en un aparato electrodomestico con aislamento doble, ni se deae aheadir a este ningun medio de connexion a tierra. El serviceo de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del systema, y dee ser realizado unicamente por personal de serviceo competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamento doble deben ser identicas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamento doble esta markada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamento doble) y possible que el symbolo (un cuadrado bajo de un cuadrado) también este marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas electricas, desenchufe el cordon de energia antes de hacer servicios de ajustes y reparaciones a las piezas electricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas electricas, descenthufe el cordón de energia antes de hacer servicios de ajustes y reparaciones a las piezas electricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deben ser realizados por personal calificado.
Este produit tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, como una Garantía limitada de por vida. Para Obtener los detailles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID.

EMERSON
www.RIDGID.com
2018 Emerson