MILWAUKEE 278220 - Sierra electrica

278220 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 278220 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 278220 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 278220 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 278220 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 278220 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 278220 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especicaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc- ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con supercies ater- rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri-17 ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- tras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- terruptor esté en la posición de apagado antes de co- nectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra- mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una con- exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o tempera- tura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de tem- peratura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.18

Instrucciones de seguridad para todas las sierras Procedimientos de corte

PELIGRO Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si ambas manos están sostenien- do la sierra, no podrán cortarse con la hoja.

  • No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. La guarda no puede protegerlo de la hoja que está debajo de la pieza de trabajo.
  • Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
  • Nunca sostenga la pieza de trabajo que se está cortando en las manos o sobre las piernas mientras corta. Sujete la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar el trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el amarre de la hoja o la pérdida de control.
  • Al realizar una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sostenga el accesorio únicamente de las supercies de empuñadura aisladas. El contacto con un cable que conduzca electricidad también provocará que las partes metálicas de la herramienta se electriquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
  • Al hacer cortes al hilo, siempre use un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre.
  • Siempre use hojas del tamaño y forma correctos (dia- mante vs. redonda) para los oricios del eje. Las hojas que no corresponden a los elementos de montaje de la sierra se descentrarán, ocasionando pérdida de control.
  • Nunca use arandelas o pernos dañados o incorrec- tos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, para un óptimo desempeño y seguridad de la operación. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras Causas del contragolpe y advertencias relacionadas - El contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, amarrada o mal alineada que ocasiona que la sierra se levante y se salga de la pieza de trabajo y hacia el operador de forma incontrolada; - Cuando la hoja se pellizca o se atascado estrechamente por el cierre de la separación de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad con gran rapidez hacia el operador; - Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja pueden enterrarse en la supercie superior de la madera, ocasionando que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indican a continuación.
  • Mantenga un agarre rme con ambas manos sobre la sierra y coloque los brazos para resistir las fuerzas de contragolpe. Posicione el cuerpo a cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El contragolpe podría ocasionar que la sierra saltara hacia atrás, pero las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones correspondientes.
  • Cuando la hoja se esté amarrando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil dentro del material hasta que la hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la pieza ni jalarla hacia atrás mientras la hoja se encuentre aún en movimiento, pues puede producirse un contragolpe. Investigue y siga acciones correctivas para eliminar la causa del amarre de la hoja.
  • Al reiniciar una sierra dentro de la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la separación de corte y verique que los dientes de la sierra no estén insertados en el material. Si la hojas de la sierra se está amarrando, puede avanzar hacia arriba o dar un contragolpe de la pieza de trabajo al reiniciarse la sierra.
  • Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja pellizque y dé un contragolpe. Los paneles grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo del panel a ambos la- dos, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
  • No utilice hojas romas ni dañadas. Las hojas sin lo o que estén incorrectamente colocadas pueden producir una separación de corte angosta, causando fricción excesiva, amarre de la hoja y contragolpe.
  • Las palancas de ajuste de la profundidad de la hoja y bisel deben estar apretadas y rmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, puede causar amarre y contragolpe.
  • Use precaución adicional al aserrar en muros ex- istentes u otras áreas donde no haya visibilidad. La hoja saliente puede cortar objetos que podrían causar contragolpe. Función de guarda inferior
  • Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y se cierra instan- táneamente. Nunca sujete ni amarra la guarda inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidental- mente, la guarda inferior puede doblarse. Eleve la guarda inferior con la agarradera retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
  • Verique la operación del muelle de la guarda in- ferior. Si la guarda y el muelle no están operando correctamente, deben recibir servicio antes del uso. La guarda inferior puede operar con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o una acumulación de residuos.
  • La guarda inferior debe retraerse manualmente únicamente para cortes especiales, como “cortes por penetración” y“cortes compuestos.” Eleve la guarda inferior replegando la agarradera y en cuanto la hoja entre al material, la guarda inferior debe soltarse. Para las demás operaciones de corte con sierra, la guarda inferior debe operar automáticamente.
  • Observe siempre que la guarda inferior esté cu- briendo la hoja antes de colocar la sierra en el banco o en el suelo. Una hoja sin protección en movimiento puede ocasionar que la sierra avance hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se tarda la hoja en detenerse después de que se libera el interruptor.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones en aplicaciones que producen una cantidad considerable de polvo, use una solución de extracción de polvo que cumpla con OSHA de acuerdo con las instrucciones de operación de la solución.

  • Válgase siempre de su sentido común y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no19 entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pu- lido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad apro- bado, como mascarillas protectoras contra polvo espe- cialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. DESCRIPCION FUNCIONAL

3. Botón de liberación

15. Botón de bloqueo

del husillo 16.Palanca de ajuste de profundidad 17.Llave de tuercas

  • 50°C (0°F to 125°F) Tr/min. à vide p. 3
  • 900 Tamaño de la segueta p. 135
  • mm (5-3/8") 150 mm (5-7/8") Eje p. 20
  • mm Profundidad de corte à 50 mm (1/8" à 2") ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Selección de la cuchilla Seleccione una cuchilla apropiada para su apli- cación. Consulte la sección “Accesorios” a n de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta. Siempre use cuchillas aladas. Las cuchillas sin lo tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan la probabilidad de CONTRAGOLPE. Sólo use cuchil- las de ranura delgada con una velocidad máxima de operación segura mayor que las RPM sin carga indicadas en la placa de especicaciones de la her- ramienta. Lea las instrucciones del fabricante de la cuchilla antes de usarla. No use cuchillas abrasivas ni romboidales en seco de ningún tipo. Use el tipo correcto de cuchilla para su aplicación. El uso de una cuchilla errónea puede resultar en un desempeño deciente o en daño a la cuchilla. No use cuchillas que estén agrietadas ni que tengan dientes rotos. No ale las cuchillas de metales ferrosos; consulte las recomendaciones del fabricante respecto al alado.20 Cómo vericar el funcionamiento de la guarda inferior Verique el funcionamiento y la condición de la palan- ca de la guarda inferior. Si la guarda y la palanca no funcionan apropiadamente, será necesario repa- rarlas antes de volver a usarlas. La guarda inferior puede funcionar defectuosamente debido a partes dañadas, depósitos resinosos o por la acumulación de restos de material. p. 3

2. Coloque la herramienta sobre su propio lado.

NOTA: Este procedimiento no mostrará un fun- cionamiento correcto de la guarda inferior si la herramienta no se halla sobre su propio lado.

3. Sujete la guarda inferior por los lados y empújela

completamente hacia el alojamiento de la cuchilla.

4. Suelte la guarda inferior.

  • Si la guarda salta inmediatamente hacia su lugar, signica que está funcionando correctamente y puede continuar utilizándola.
  • Si la guarda no salta inmediatamente hacia su lugar, limpie las guardas superior e inferior para remover todas las virutas o restos de material. Luego, verique nuevamente el funcionamiento comenzando con el primer paso.
  • Si aún así la guarda todavía no salta inmedi- atamente hacia su lugar, comuníquese con un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE para que la reparen. Instalación y extracción de cuchillas

1. Extraiga la batería.

2. Coloque la sierra sobre una supercie plana con

la cuchilla orientada hacia arriba. Para extraer el perno del husillo, oprima el botón de bloqueo del husillo. Mientras mantiene oprimido el botón de bloqueo del husillo, use la llave de tuercas provista con la herramienta para girar el perno en sentido contrario a las manecillas del reloj. Extraiga el perno y la arandela de la cuchilla.

3. Deslice hacia arriba la palanca

Tuerca del disco Brida externa Brida interna Arandela Vástago de la guarda inferior para elevar la guarda inferior. Extraiga la cuchilla del husillo. Siempre limpie el husillo y las guardas superior e inferior para eliminar cualquier suciedad y polvo. NOTA: No retire la brida interna o arandela. Le plus grand di- amètre de la brida interna doit appuyer sur la lame.

4. Para instalar una cuchilla,

Flecha coloque la cuchilla en el husillo con los dientes apuntando en la misma dirección que la echa en la guarda inferior. Suelte la palanca de la guarda inferior.

5. Coloque la arandela de la cuchilla en el husillo y

apriete el perno con la mano.

6. Mientras mantiene oprimido el botón de bloqueo,

use la llave de tuercas para girar el perno en el sentido de las manecillas del reloj y apretarlo. Cómo ajustar la profundidad de corte

1. Extraiga la batería.

2. Para ajustar la profundidad de corte, sujete la sier-

ra por la empuñadura y aoje la palanca de ajuste de profundidad de corte empujándola hacia arriba.

3. Eleve o descienda la zapata hasta la posición

deseada. Para seleccionar la profundidad de corte apropiada, la cuchilla no debe extenderse más de 6 mm (1/4") por debajo del material a cortar. 6 mm (1/4")

4. Empuja la palanca de ajuste de profundidad para

jar la posición de la zapata. Guarda Frontal Transparente La guarda frontal transparente le permite visualizar fácilmente la línea de corte. Si la guarda transpar- ente está agrietada o rota, devuélvala a un centro de servicio de MILWAUKEE para su reemplazo. Nunca use la cortadora de metal sin la guarda transparente en posición o con una guarda dañada. ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de lesionarse, no retire la guar- da frontal transparente. Si la guarda frontal transparente está dañada o falta, devuelva la herramienta a un taller autorizado de servicio para su reemplazo. OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA. Mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles. Extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente ac- cesorios especícamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no reco- mendados podría resultar peligroso. Causas del contrag olpe y advertencias relacio- nadas - El contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, amarrada o mal alineada que oc- asiona que la sierra se levante y se salga de la pieza21 de trabajo y hacia el operador de forma incontrolada; - Cuando la hoja se pellizca o se atascado estrecha- mente por el cierre de la separación de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad con gran rapidez hacia el operador; -Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja pueden enterrarse en la supercie superior de la madera, ocasionando que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indican a continuación.

  • Mantenga un agarre rme con ambas manos sobre la sierra y coloque los brazos para resistir las fuerzas de contragolpe. Posicione el cuerpo a cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El contragolpe podría ocasionar que la sierra saltara hacia atrás, pero las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones correspondientes.
  • Cuando la hoja se esté amarrando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil dentro del material hasta que la hoja se detenga por com- pleto. Nunca intente retirar la sierra de la pieza ni jalarla hacia atrás mientras la hoja se encuentre aún en movimiento, pues puede producirse un contragolpe. Investigue y siga acciones correcti- vas para eliminar la causa del amarre de la hoja.
  • Al reiniciar una sierra dentro de la pieza de tra- bajo, centre la hoja de la sierra en la separación de corte y verique que los dientes de la sierra no estén insertados en el material. Si la hojas de la sierra se está amarrando, puede avanzar hacia arriba o dar un contragolpe de la pieza de trabajo al reiniciarse la sierra.
  • Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja pellizque y dé un con- tragolpe. Los paneles grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
  • No utilice hojas romas ni dañadas. Las hojas sin lo o que estén incorrectamente colocadas pueden producir una separación de corte angosta, causando fricción excesiva, amarre de la hoja y contragolpe.
  • Las palancas de ajuste de la profundidad de la hoja y bisel deben estar apretadas y rmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, puede causar amarre y contragolpe.
  • Use precaución adicional al aserrar en muros ex- istentes u otras áreas donde no haya visibilidad. La hoja saliente puede cortar objetos que podrían causar contragolpe. Operación general Siempre sujete con rmeza la pieza en un caballete o en un banco de trabajo. Consulte la sección “APLI- CACIONES” para determinar la manera correcta de apoyar su pieza de trabajo en situaciones diferentes.

1. Marque una línea de corte. Coloque el frente de la

zapata en el borde de la pieza de trabajo sin hacer contacto con la cuchilla. Sujete la empuñadura de la herramienta con una mano y la empuñadura delantera con la otra.

2. Alinee la línea guía con la línea de corte. Coloque

sus brazos y su cuerpo en posición para resistir el CONTRAGOLPE.

3. Para poner en marcha la sierra, oprima el botón

de liberación de bloqueo mientras oprime el gatillo. Permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar el corte. NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dispara- dor se tira.

4. Al cortar, mantenga la zapata apoyada sobre

la pieza de trabajo y sujete rmemente la her- ramienta. No fuerce la herramienta a través de la pieza de trabajo. Al forzar la herramienta puede ocasionar el CONTRAGOLPE. Aplique presión continua para realizar el corte a la vez que sigue la línea de corte.

5. Al efectuar un corte parcial, al reanudar un corte o

al corregir la dirección, deje que la cuchilla se de- tenga completamente. Para reanudar el corte, cen- tre la cuchilla en la ranura, retroceda la sierra unos pocos centímetros desde el borde de corte, oprima el botón de liberación de bloqueo a la vez que tira del gatillo y vuelva a entrar lentamente al corte.

6. Si la sierra se atora y se detiene, continúe sujetán-

dola rmemente y suelte inmediatamente el gatillo. Sujete la sierra en la pieza de trabajo, sin moverla, hasta que la cuchilla se detenga completamente.

7. Al terminar un corte, asegúrese de que la guarda

inferior cierre y que la cuchilla se detenga comple- tamente antes de colocar la sierra sobre el banco de trabajo. Protector contra sobrecargas El protector contra sobrecargas automáticamente apaga la herramienta cuando el motor se sobrecarga. La herramienta puede verse sobreexigida al usar una cuchilla desalada o al usar los materiales para cortar demasiado rápido. Para evitar que el protector contra sobrecargas apague la herramienta, siempre haga uso de una cuchilla alada y siga las instrucciones de corte incluidas en la sección de “Aplicaciones”. No intentar cancelar o anular el protector contra sobrecargas. Si la herramienta se apaga automáticamente:

1. Suelte el gatillo.

2. Extraiga la cuchilla de la pieza donde está traba-

3. Deje que la herramienta se enfríe haciéndola

funcionar sin carga.

4. Reinicie el corte. Al volver a colocar la sierra en

la pieza de trabajo, centre la cuchilla en la ranura o corte, y verique que los dientes de la sierra no hagan contacto con el material. Si la cuchilla se tra- ba, podría elevarse o producir el CONTRAGOLPE de la pieza de trabajo al activar la sierra.22 Resolución de problemas Si la cuchilla no sigue una línea recta:

  • Los dientes están desalados. Esto puede ocurrir al golpear contra un objeto duro como un clavo o una piedra, desalando los dientes en un lado. La cuchilla tiende a cortar hacia el lado con los dientes más alados.
  • La placa de apoyo está desalineada o doblada
  • La cuchilla está doblada Si la cuchilla se atora, produce humo o se vuelve azul por la fricción:
  • La cuchilla está desalada
  • La cuchilla está al revés
  • La cuchilla está doblada
  • La cuchilla está sucia
  • La pieza de trabajo no está apoyada debidamente
  • Se está usando una cuchilla errónea
  • La batería está descargada Freno eléctrico El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo, haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con la tarea. Generalmente, la segueta se para en dos segundos. Sin embargo, puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno. Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente. Si el freno se sal- ta con frecuencia, la segueta necesita servicio de un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE. El freno no es un sustituto de la guarda, y siempre debe esperar hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza. APPLICACIONES Esta herramienta ha sido diseñada para cortar me- tales ferrosos no templados, metales no ferrosos, plásticos, paneles de brocemento y madera. Con- sulte la sección “Accesorios” a n de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta. Es preciso observar las precauciones a continuación para reducir el riesgo de lesiones:
  • No corte materiales apilados. Corte una pieza a la vez.
  • No corte acero templado.
  • Corte los materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado prensado del material.
  • No toque con las manos desnudas la cuchilla, la pieza de trabajo ni las rebabas del corte inmediata- mente después de efectuar el corte; podrían estar calientes y ocasionar quemaduras de la piel.
  • Ajuste el ángulo de corte de la cuchilla a la pieza a trabajar de forma que la cuchilla atraviese las sec- ciones más angostas. Cortes en materiales angulares Al cortar materiales angulares, incline la herramienta hacia atrás para evitar que la guarda inferior se apoye en el ángulo. Técnica correcta Técnica errónea Corte de materiales delgados o corrugados Corte los materiales delgados y corrugados al menos a 25 mm (1") del borde de la pieza de trabajo para evitar lesiones o daños a la herramienta ocasiona- dos por las tiras delgadas de metal que pudieran introducirse en la guarda superior. Corte de paneles grandes Los paneles grandes se exionan o pandean si no se apoyan correctamente. Si intenta cortar la pieza de trabajo sin apoyarla y nive-larla debidamente, la cuchilla tenderá a atorarse, y ocasionará un CON- TRAGOLPE. Apoye los paneles grandes. Asegúrese de ajustar la profundidad de corte de manera que sólo corte la pieza de trabajo y no los apoyos. Al efectuar cortes con anchuras mayores de 102 mm (4"), prense o clave una pieza de madera de 25 mm (1") a la pieza de trabajo y use el borde interior de la zapata como guía. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, revise el área de trabajo en busca de tuberías o cables ocultos antes de realizar cortes por penetración. Corte de cavidades Los cortes de cavidades se realizan en el centro de la pieza de trabajo cuando no se puede efectuar el corte desde un borde. Para este tipo de corte, reco- mendamos el uso de una sierra alternativa Sawzall

o una sierra caladora. Sin embargo, si es necesario usar una sierra circular para realizar un corte de cavi- dad, TENGA SUMA PRECAUCION. Para mantener el control de la sierra durante el corte de la cavidad, mantenga ambas manos sobre la sierra.

1. Comenzando por una esquina, alinee la línea

guía con la línea de corte. Incline la sierra hacia adelante, jando rmemente el frente de la zapata en la pieza de trabajo. La cuchilla debe quedar23 colocada justo encima de la línea de corte, pero sin hacer contacto con la misma. Eleve la guarda inferior mediante la palanca de la guarda inferior.

2. Para poner en marcha la sierra, oprima el botón

de liberación de bloqueo mientras oprime el gatillo. Permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar el corte. Usando el frente de la zapata como punto de pivote, descienda gradualmente la parte posterior de la sierra en la pieza de trabajo. Suelte la palanca de la guarda inferior y sujete la empuñadura frontal.

3. Cuando la zapata esté completamente apoyada

sobre la pieza de trabajo, avance la sierra hacia la esquina opuesta. Suelte el gatillo y deje que la cuchilla se detenga completamente antes de extraerla de la pieza de trabajo. Repita los pasos anteriores para cada lado de la abertura. Use una sierra alternativa Sawzall

, una sierra caladora o un serrucho pequeño para terminar las esquinas que no estén cortadas completamente. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CA NA DÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a con- tinuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com- pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor- respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RE- SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ES- PECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE- GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE- FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE- SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES- CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA58140092d2 961012114-02(A) 07/18 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE

LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 278220

Categoría : Sierra electrica