MILWAUKEE 262520 - Sierra electrica

262520 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 262520 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE 262520 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSierra eléctrica alternativa inalámbrica
MarcaMilwaukee
Modelo262520
AlimentaciónBatería de iones de litio 18 V CC
Velocidad en vacío0 - 3000 ciclos/min
Longitud de carrera19 mm (3/4")
Sistema de fijación de hojaQuik-Lok™ sin herramienta
Iluminación integradaLuz LED automática
Bloqueo de gatilloSí, botón pulsador
Velocidad variableSí, por presión en el gatillo
Corte en inmersiónPosible (excepto metal)
ZapataZapata estable con borde
Materiales cortadosMadera, metal, plástico, clavos
Compatibilidad de hojasHojas de vástago 1/2" (13 mm) universales Hackzall® y Sawzall®
Garantía5 años (herramienta), batería y cargador garantizados por separado
Servicio postventaCentros autorizados Milwaukee, tel. 1-800-SAWDUST
SeguridadBloqueo de gatillo, cortacables oculto
MantenimientoLimpieza de ventilaciones, lubricación de fijación de hoja
Accesorios recomendadosHojas Milwaukee de alto rendimiento
País de fabricaciónNo especificado (fabricado por Techtronic Industries)

Preguntas frecuentes - 262520 MILWAUKEE

¿Cómo cambiar la hoja en el Milwaukee 262520?
Retire primero la batería. Gire el collarín de la fijación Quik-Lok en el sentido de la flecha, inserte la hoja hasta el tope, luego suelte el collarín. Tire de la hoja para verificar que esté bien bloqueada.
¿Qué batería usar con esta sierra?
Utilice exclusivamente baterías Milwaukee 18 V compatibles. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
¿Puedo hacer cortes en inmersión con este modelo?
Sí, el corte en inmersión es posible en madera o materiales blandos. Evite hacerlo en metal. Asegúrese de que no haya cables eléctricos o tuberías detrás de la superficie.
¿Cómo limpiar la fijación de hoja Quik-Lok?
Limpie periódicamente la fijación con un chorro de aire comprimido seco. Si el collarín resiste, gírelo en ambos sentidos para expulsar los residuos. Lubrique con un lubricante seco como grafito.
La sierra no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que la batería esté bien insertada y cargada. Si el bloqueo del gatillo está en posición bloqueada, presione el botón para desbloquear. Si el problema persiste, limpie los contactos batería-herramienta y contacte a un centro de servicio Milwaukee.
¿Cuál es la garantía del Milwaukee 262520?
La herramienta está garantizada 5 años contra defectos de material y fabricación. La batería y el cargador tienen una garantía separada. Conserve el comprobante de compra y contacte a un centro autorizado.
¿Qué tipos de hojas puedo usar?
Utilice hojas de vástago 1/2 pulgada (13 mm) universales, tipo Hackzall® o Sawzall®. Milwaukee recomienda sus propias hojas para un mejor rendimiento. Elija la longitud adecuada para el corte (mín. 89 mm).
¿Cómo ajustar la velocidad de corte?
La velocidad es variable y se controla mediante la presión en el gatillo. Cuanto más presione, mayor será la velocidad (de 0 a 3000 golpes/min). Para metales, comience lentamente y luego acelere.
¿La herramienta es segura contra arranques accidentales?
Sí, la sierra está equipada con un bloqueo de gatillo. Presione el botón de bloqueo para bloquear el gatillo. Bloquéelo siempre antes de cambiar la hoja o guardar la herramienta.
¿Dónde puedo reparar mi sierra Milwaukee?
Envíe la herramienta completa (con batería y cargador) a un centro de servicio Milwaukee autorizado. Encuentre el más cercano en www.milwaukeetool.com o llame al 1-800-SAWDUST.

Preguntas de los usuarios sobre 262520 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 262520 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 262520 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 262520 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

Cat. No. No de cat. 2625-20

MILWAUKEE 262520 - 1

text_image Cat. No. No de cat. 2625-20

M18™ CORDLESS HACKZALL™ RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE HACKZALL™ M18™ SIERRA ALTERNATIVA HACKZALL™ DE M18™

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

MILWAUKEE 262520 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reziere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo iniamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.
  • Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modli cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modii can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.
  • Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

- No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

- Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medici-

nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.
- Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
- Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.
- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta, puede provocar lesiones personales.
- No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístate de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa i. oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. - Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropladamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.
  • No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enclende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

  • Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

  • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya plezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
  • Mantenga las herramientas de corte limplas y aíladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos aílados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recarguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
  • Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.
  • Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

- Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantierie la seguridad de la herramienta eléctrica.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

- Sostenga la herramienta eléctrica de las superfí cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una operación en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con

un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electric: quen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice prensas de banco u otra forma práctica de sujetar y soportar la pleza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyado contra el cuerpo ocasiona inestabilidad y puede generar pérdida de control.
- Mantenga las etiquetas y las placas de identi-fi cación. Tienen información importante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito.
- ADVERTENCIA : Ciertos polvos creados al lijar, serrar, esmerilar, perforar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
- plomo de pintura con base de plomo - sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería, y
- arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como aquellas máscaras antipolvo especialmente diseñadas para 5 litrar partículas microscópicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.Volts cdCortes por minutoLargo de Carrera
2625-208 0 - 3000 19 mm (3,4")
text_image 1. Zapata 2. Quik-Lok™ seguro de la segueta 3. DEL 4. Gatillo 5. Empuñadura 6. Interruptor de bloqueo del galillo

SIMBOLOGÍA

VVolts
Corriente directa
n_0 xxxxmin. ^-1 Cortes por minuto sin carga (SPM)
cVLusUnderwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá

ENSAMBLAJE

MILWAUKEE 262520 - ENSAMBLAJE - 1

ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especiñ cado para ella. Para instrucciones especiñ cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien el rme en su posición.

MILWAUKEE 262520 - ENSAMBLAJE - 2

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de leslones, extralga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Selección de la segueta

La abrazadera para segueta Quik-Lol ^8 se adapta a seguetas universales Hackzall ^6 y Sawzall ^10 con espiga de 13 mm (1/2"). Para un mejor rendimiento, utilice seguetas de MILWAUKEE de alto desempeño. Cuando seleccione una segueta, elija el tipo y largo adecuados. Se dispone de diversos tipos de seguetas para una amplia variedad de aplicaciones: cortes en metal, madera, madera con clavos embutidos, calado, desbastado y contorno. También hay seguetas de muchos largos. Seleccione un largo que sea sui ciente para que durante su carrera la segueta se extienda más allá de la zapata y del material a cortar. No use seguetas con un largo menor a 89 mm (3-1/2") ya que no llegarán a cortar más allá de la zapata.

A fin de obtener el mejor rendimiento y una vida útil más larga de la segueta, reñ érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com para seleccionar la segueta que mejor se adecue a su trabajo.

Abrazadera para sequeta Quik-Lok ^8

Extraiga la batería antes de cambiar las seguetas. Asegúrese de que la l'echa y el área donde se colocará la abrazadera para segueta se encuentren limpios. Las rebabas de metal o el aserrín podrían impedir que la abrazadera para segueta Quik-Lok ^® quede bien sujeta.

MILWAUKEE 262520 - Abrazadera para sequeta Quik-Lok ^8 - 1

  1. Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba. Para instalar la segueta, gire el col-

lar en el sentido del símbolo de la il echa mientras inserte la segueta en la abrazadera hasta que el zanco llegue al collar.

  1. Cuando suelte el collar, el mecanismo de resorte sujetará la segueta ti rmemente en su lugar.
  2. Gire el collar en el sentido contrario de la fi echa para asegurarse de que la segueta esté afi anzada en la abrazadera.
  3. Tire de la segueta para asegurarse de que se ha aí anzado completamente en la abrazadera.
  4. Para extraer la segueta, gire el collar en la dirección del símbolo de la fi echa mientras extrae la segueta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.

Mantenimiento de la abrazadera para segueta Quik-Lok ^2

  • Periódicamente, limpie el polvo y residuos de la abrazadera para segueta Quik-Lok® con aire comprimido seco.
  • Si el collar no gire con facilidad, gire el collar hacia la derecha y hacia la izquierda para sacudir los residuos suelios.
  • Periódicamente, lubrique la abrazadera Quik-Lok* con un lubricante seco como el graí to.

Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera de la segueta Quik-Lok ^®

Desenchufe la herramienta antes de quitar las seguetas. Se puede sacar la segueta utilizando los siguientes métodos.

- Apunte la herramienta hacia abajo, gire el collar y sacuda la herramienta hacia arriba y hacia abajo (NO apague la herramienta mientras los dedos mantengan abierta la abrazadera de la segueta). La varilla de la segueta rota debe desprenderse de la abrazadera.

- Si no surte efecto el sacudir de la herramienta-En la mayor'a de casos, una parte de la segueta rota se extenderá más allá de la abrazadera. Simplemente gire el collar y tire la segueta rota de la abrazadera por esta esquina.

- Si la segueta rota no se extiende lo suficiente para que usted pueda tomarla, utilice una hoja delgada con dientes pequeños (tal como una hoja para cortar) para enganchar la segueta que está atorada en la abrazadera mientras gira el collar y sáquela de la abrazadera.

MILWAUKEE 262520 - Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera de la segueta Quik-Lok ^® - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de leslóns, asegúrese de que durante su carrera la segueta se extlenda más allá de la zapata y del material a cortar. Las seguetas pueden dañarse si golpean el material o la zapata.

MILWAUKEE 262520 - Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera de la segueta Quik-Lok ^® - 2

text_image Fig. 2 Corte

OPERACION

MILWAUKEE 262520 - OPERACION - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

MILWAUKEE 262520 - OPERACION - 2

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Interruptor de bloqueo del gatillo

Para trabar el gatillo, empuje la traba del gatillo como se muestra. El gatillo no funcionará mientras el interruptor esté en esta posición. Siempre asegure el gatillo y saque la batería antes de efectuar el mantenimiento de la herramienta o de cambiar algún accesorio. Asegure el gatillo cuando almacene la herramienta o cuando no la esté utilizando. Para destrarar el gatillo, empuje la traba del gatillo como se muestra.

MILWAUKEE 262520 - Interruptor de bloqueo del gatillo - 1

MILWAUKEE 262520 - Interruptor de bloqueo del gatillo - 2

ADVERTENCIA No toque la hoja inmediatamente después del uso. La hoja será caliente.

Encendido, parada y control de la velocidad 1. Para encender la herramienta, agarre el mango memente y apriete el gatillo. Cuando se aprieta el gatillo, se enciende un LED. Se apagará en cuanto se suelte el gatillo.

  1. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete el gatillo, mayor será la velocidad.
  2. Para parar la herramienta, suelte el gatillo. Permita que la herramienta se detenga completamente antes de extraer la segueta de un corte parcial o cuando deje de operarla.

Cortes en general

Para cortes rectos o de contornos iniciando desde una orilla, alinie la segueta con su línea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empúñela é rmemente y oprima el gatillo. Luego guiela por la línea de corte. Mantenga siempre la zapata apoyada completamente contra el material a cortar, así evitará vibraciones excesivas.

Cortes en metal

Inicie el corte a baja velocidad y aumentela gradualmente conforme avanza en el corte. Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla, taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta.

MILWAUKEE 262520 - Cortes en metal - 1

ADVERTENCIA Para reducir el

riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños a la propiedad, verli que que en el área de trabajo donde realizará cortes ciegos o penetrantes no hayan tuberías de gas, cables ni tuberías de agua ocultas.

Cortes penetrantes

El Hackzall de MILWAUKEE es la herramienta ideal para realizar un corte penetrante directo en superi cies que no se pueden comenzar a cortar desde una esquina, como por ejemplo, paredes y pisos. No haga cortes penetrantes en superi cies metálicas (véase "Cortes en Metales").

  1. Introduzca la segueta en la herramienta con los dientes hacia abajo. Sujete la herramienta como se ilustra, apoyando el extremo de la zapata sobre el material.

  2. Con la segueta sólo rozando la superficie del material, oprima el gatillo. Usando el extremo de la zapata como pivote, descienda la segueta sobre el material tal como se ilustra.

  3. Conforme la segueta empieza a cortar, levante la empuñadura de la herramienta hasta que la zapata quede apoyada á rmemente sobre la superficie. Luego guíe la herramienta por la línea o realizar el corte.

MILWAUKEE 262520 - Cortes penetrantes - 1

text_image Fig. 4

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modía caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de la herramienta

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:

- Lubricación

- Inspección mecánica y limpieza (engranes, ii echas, baleros, carcaza, etc.)

- Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) - Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, "muerta" o completamente descargada.

Limpleza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, reí érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las qaterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5 años) a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se incloue lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica. MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío propagados y asegurados. La decisión del producto debe estar acompañada por un membrantario, no finita de la demande de la demande. MILWAUKEE establecer que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

*El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRIPTOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTÁ CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA EN NINGUN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMIENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DARIO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTÁ GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGUN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODAGARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR FIN. LA MEDIDA EN QUE DICHÍA RENUNCIÁN O ESTE, A LA LIMITACIÓN DE LA DOMINACIÓN DE LA ACTURA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMITE DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LINA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMA DE LA LIMSUE - 16.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio) en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3876) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mão de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tigrupna". El partecionales, como su un idiomado a su comisión, en el cual además podrá adquirir partes, concomantes, consumibles y accesorios, que usted necesita.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Sello del Distribuidor:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Av Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso

11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Telefono 52 55 4160-3547

e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

Registre su herramienta en línea, en

www.ttigroupmexico.com y

  • reciba importantes avisos sobre su compra
  • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
    • conviertase en integrante de Heavy Duty
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 262520

Categoría : Sierra electrica