FCLHD 900 TC BK - Capucha Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCLHD 900 TC BK Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FCLHD 900 TC BK Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCLHD 900 TC BK - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCLHD 900 TC BK de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO FCLHD 900 TC BK Fulgor Milano
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
DE INSTALLATION UND GEBRAUCH



Los niños y las personas incapacitadas o minusválidas sólo deben utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto.
* La distancia mínima entre el plano de cocción y la parte inferior de la campana debe ser de 400 mm.
* El aire y humos recogidos no pueden ser llevados a conductos utilizados para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía diferente de la eléctrica (calefacción, etc...).
* Para la descarga del aire a evacuar respetar las prescripciones de la autoridad competente.
* Preveer una adecuada aireación del local cuando se estén utilizando contempo-ráneamente una campana y aparatos alimentados con energía diferente de la eléctrica (estufas a gas, a aceite, a carbón, etc...). La campana funcionando en versión aspirante podría crear una depresión en la sala. La presión negativa del local no debe superar los 0,04 mbar, evitando así la succión de los gases de descarga de la fuente de calor. Es, por lo tanto, necesario adecuar el local con tomas de aire que provean un flujo costante de aire fresco.
* En el connexionado eléctrico asegurarse que la toma de corriente esté provista de conexión a tierra y verificar que los valores de tensión se corresponden con los indicados en la etiqueta de características del aparado.
* Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o mantenimiento es necesario desconectar el aparato de la red. Si el aparato no está provisto de cable flexible no removable y de conector, o de otro dispositivo que asegure la desconexión omnipolar de la red con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. entonces este dispositivo de separación de la red debe estar previsto en la instalación fija.
Si el aparato estáprovisto de cable de alimentación y de conector, el aparato debe sesituado de forma que la clavica resulte facilmente aseguirle.
* Evitar el uso de materiales que causen llamarada cerca de la campana. En el caso de fritos prestar atención especial al peligro de incendio que conlieven el aceite y la grasa. Particularmente peligroso por su inflamabilidad es el aceite ya usado. No utilizar parrillas eléctricas descubiertas. Para evitar un posible riesgo de incendio atenerse a las instruciones indicadas para la limpieza de los filtros antigrasa y la limpieza de eventules depósitos de grasa en el aparado.
VERSIONES
INSTALACIÓN
El aparato está ya dispuesto tanto para la versión filtrante como para la versión con descarga al exterior.
* En la versión filtrante (dib. 1) el humo y los vapores encanalados por el aparato se depuran gracias a un filtro anti-grasa y a un filtro de carbón activo tras lo cual se vuelven a poner en circulación en el ambiente a través de las rejillas laterales de la chimenea. En la versión filtrante se aconseja el uso de un desviador de aire (dib. 1A) que se coloca en la parte superior del tubo y permite reciclar el aire en el ambiente.
* En la versión con descarga al exterior (dib. 2) los humos se encanalan directamente hacia el exterior del local, a través de una salida superior o posterior. El uso del filtro de carbón y del desviador de aire no son necesarios.
* Controlar que ningún componente esté dañado, en caso contrario contacte el revendedor y no siga con la instalación.
Antes de iniciar la instalación leer con atención todas las instrucciones indicadas a continuación.
- Usar un tubo de evacuación de humos lo más corto posible, limitando el número de curvas y de material aprobado según las normas.
-Evitar los cambios drásticos de sección (diámetro constante aconsejado ∅ 150 mm o de igual superficie).
- Si no se respetan las instrucciones precedentes, la empresa proveedora no responderá por problemas de caudal o nivel de ruido y no prestará ninguna garantía.
Los modelos se han proyectado con la posibilidad de orientar la salida de humos hacia la parte posterior del producto; si se opta por esta solución hay que sacar los n°10 tornillos de soporte del grupo extractor (Dib. 3), luego sacar el grupo de extracción y darle la vuelta para colocar la boca de salida de humos hacia el lado posterior del producto (Dib. 4) y después, volver a colocar el grupo extractor en su posición y volver a colocar los tornillos anteriormente sacados.
Usando la relativa máscara para perforar (dib. 5A) efectuar los orificios para la instalación de la brida en la pared. Los productos se deben colocar a 400 mm de la encimera.
Fijar las bridas a la pared usando los tacos y los tornillos suministrados;
Enganchar el bloque de extracción (dib. 6) a las bridas de pared anteriormente fijadas. Enganchar la carcasa (Fig. 6) a la pared ya fijada.
Instalar 4 tornillos en los agujeros en la parte superior del producto (fig. 7). Apretar el tornillo frontal (fig. 7A) para fijar el product a la pared y comprobar que la unidad sea plana. Si no es plana apretar el tornillo atras (fig. 7B): el a la derecha para levanter la parte derecha o el a la izquierda para levanter la parte izquierda. Perform the electric connection.
Efectuar la conexión eléctrica, accionar la subida del panel de cristal como se indica en el capítulo Funcionamiento; cuando el panel esté completamente abierto, es decir seleccionando la veloci-
dad de extracción de humos IV, sacar la rejilla como indicado en la (dib. 10), quitar los filtros anti-grasa y usando los tornillos internos (dib. 8) asegurarse de que la campana esté anclada a la pared.
Volver a colocar el filtro anti-grasa, la rejilla y cerrar el panel frontal seleccionando la función OFF como se indica en el capítulo Funcionamiento.
Sacar los tornillos de fijación de la tapa inferior, girarla y fijar, todavía más, el producto a la pared mediante los tornillos suministrados como se ve en el (dib. 9).
Version aspirante – salida en la parte superior.
Versión con descarga al exterior.
Mediante los tacos y los tornillos suministrados fijar a la pared y/o al techo la brida de sostén del tubo (dib. 10), en posición central respecto a la campana.
Conectar, con un tubo adecuado, la brida de salida de humos del motor con el orificio de evacuación. Efectuar la conexión eléctrica.
Colocar los dos tubos decorativos encima del bloque de extracción; levantar el tubo interno para que llegue hasta el techo; luego fijarlo a la brida de soporte usando n°2 tornillos autorroscantes suministrados.
Version aspirante – salida en la parte posterior.
Versión con descarga al exterior.
Mediante los tacos y los tornillos suministrados fijar a la pared y/o al techo la brida de sostén del tubo (dib. 10), en posición central respecto a la campana.
Conectar, con un tubo adecuado, la brida de salida de humos del motor con el orificio de evacuación. Efectuar la conexión eléctrica.
Colocar los dos tubos decorativos encima del bloque de extracción; levantar el tubo interno para que llegue hasta el techo; luego fijarlo a la brida de soporte usando n°2 tornillos autorroscantes suministrados.
Version filtrante.
Cuando el product se utiliza en la version filtrante, es necesario instalar el filtro de carbon. En principio sacar el filtro, como indicado en el capítulo MANUTENCION, y luego instalar el filtro de carbon atras del filtro anti-grasa.
FUNCIONAMIENTO
(dib. 12)
A : ON/OFF luces
B : reducción velocidad / OFF motor
C : indicadores velocidad
D : ON motor/aumento velocidad
E : temporizador 10 min.
El cuadro de mandos Touch control en el cristal permite seleccionar la función deseada rozando el relativo símbolo.
Si el producto permanece sin alimentación eléctrica, cuando vuelve a conectarse, necesita 15 segundos para efectuar el autodiagnóstico y durante ese tiempo podría no funcionar correctamente.
El modelo FCLHD además de las características de funcionamiento descritas en el punto anterior, posee un dispositivo automático de apertura y cierre del panel de cristal.
Según la velocidad seleccionada del motor, tendrá una determinada apertura del panel de cristal.
El cierre del panel es automático tras haber apagado el motor de extracción de humos.
Un dispositivo de seguridad invierte la dirección de marcha del panel si éste se topa con algo durante su recorrido.
Todos los productos están equipados con un dispositivo electrónico que apaga el aparato automáticamente tras cuatro horas de funcionamiento desde la última operación realizada.
El boton rojo en la parte superior de la campana consente de hacer el reset del product cuando hay una anomalia.
Apretar el boton rojo para desconectar el producto y apretarlo otra vez para conectarlo.
TEMPORIZACIÓN
A partir del 1° de enero 2015, con la entrada en vigor de la nueva normativa de la Comisión Europea EU65 “Energy label” y EU66 “Ecodesign”, hemos adaptado los productos conforme a los requisitos establecidos.
Todos los modelos con versión "Energy label" disponen de un equipo electrónico, con funciones de temporización de la velocidad de aspiración, superior a 650m³ / h.
De hecho, todos los modelos con motores a bordo, con caudal máximo a 650m³ / h, disponen de la IV° velocidad temporizada tras 5 minutos de funcionamiento. Transcurrido dicho tiempo el motor de aspiración pasa automáticamente a la III° velocidad. Los productos en versión con motor externo, se combinan exclusivamente con motores remotos donde, como también para la versión con motor a bordo, se temporizan las velocidades con caudales superiores a 650m³ / h. (Véanse las instrucciones mencionadas en los motores remotos).
Los motores remotos, que tienen un caudal superior a 650m³/h, tanto en la IV° como en la III° velocidad, se temporizan automáticamente en el siguiente modo: A partir de la IV° velocidad, tras 6 minutos de funcionamiento pasa automáticamente a la segunda velocidad.
Si el producto se configura en la III° velocidad, pasa automáticamente a la segunda velocidad tras 7 minutos. Se puede también cambiar la velocidad misma mientras se sta usando.
El producto cuando está en modalidad "stand by" tiene un consumo inferior a 0.5W.
MANUTENCIÓN
Una manutención cuidadosa es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimiento de un aparato a lo largo del tiempo.
Hay que prestar una especial atención al filtro anti-grasa, para sacarlo efectuar lo siguiente:
Abrir el panel frontal de cristal seleccionando la velocidad máxima de extracción de humos, sacar la rejilla de acero tirándola hacia afuera (dib.10) y agarrar el asa del filtro y girarla hacia afuera.
Para volver a colocar los filtros efectuar las operaciones inversas.
Tras 30 horas de funcionamiento los indicadores de velocidad se vuelven intermitentes todos a la vez para indicar la saturación de los filtros anti-grasa. Para desbloquear, seleccionar la función temporizador cuando la campana está apagada.
La limpieza de los filtros anti-grasa se puede realizar manualmente o en el lavavajillas.
La limpieza depende de cuanto se usa, pero deberá hacerse al menos una vez cada dos meses.
Después de 30 horas de funcionamiento, todos los botones iniciaran un parpadeo simultáneamente.
El filtro de carbón se quita quitando primero el filtro antigrasa (fig. 4A - 16B) y posteriormente tirando de la langueta de plástico del filtro de carbón, desalojándolo de su sede. El filtro se introduce mediante la operativa inversa.
La sustitución del filtro de carbón se hará según el uso, pero como mínimo una vez cada 6 meses Para la limpieza de la campana se aconseja el uso de agua templada y detergente neutro, evitando el uso de productos que contengan abrasivos.
La sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por personal autorizado.
Sustitución de la barra LED:
Utilizando una herramienta adecuada, extraer la barra led de su alojamiento (véase figura 13), desconectarla electrónicamente mediante el correspondiente conector, y luego sustituirla con una con características equivalentes
INHALTSVERZEICHNIS

Warnungen
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
