GIS 162 - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIS 162 Güde en formato PDF.
| Tipo de producto | Equipo de soldadura MMA (soldadura con electrodo revestido) con tecnología inverter (convertidor de frecuencia) |
| Marca | Güde |
| Modelo | GIS 162 |
| Tensión de entrada | 230 V / 50 Hz, monofásico |
| Rango de corriente de soldadura | 10 - 160 A |
| Corriente de entrada máxima | 30,5 A (I1max) |
| Corriente de entrada efectiva | 13,7 A (I1eff) |
| Tensión en vacío (U0) | 60 V |
| Ciclo de trabajo (X) | 100% a 71 A, 60% a 93 A, 20% a 140 A (a 40°C) |
| Espesor de soldadura recomendado | 1 - 9 mm |
| Dimensiones (L x A x Al) | 295 x 135 x 220 mm |
| Peso neto | 3,5 kg |
| Peso bruto | 5,5 kg |
| Índice de protección | IP 21S (protegido contra cuerpos sólidos >12 mm y caídas verticales de agua) |
| Clase de aislamiento | H (alta temperatura) |
| Clase CEM | A (uso industrial, con restricciones en zona residencial) |
| Fusible recomendado | 16 A, de acción retardada |
| Humedad ambiente | Máx. 50% a 40°C, 90% a 20°C |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +40°C |
| Materiales de construcción | Chapa de acero, cobre, aluminio, ABS, PE |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar: usar un paño húmedo, cepillo suave para los orificios. Engrasar las piezas metálicas móviles. Reparaciones solo por el servicio técnico. |
| Seguridad | Usar un interruptor diferencial de 30 mA. Usar máscara, guantes, ropa de protección. No utilizar en entorno inflamable. Ventilación obligatoria. |
| Garantía | 12 meses para uso industrial, 24 meses para consumidor final (con justificante de compra) |
Preguntas frecuentes - GIS 162 Güde
Preguntas de los usuarios sobre GIS 162 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIS 162 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIS 162 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GIS 162 Güde
ESPANOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONI | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENI DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA
2
Deutsch
ES El paquete de mangueras WIG NO está incluido en el suministro. Disponible optionalmente.















3
ON
AUTO-OFF
AUTO-ON
C
C
1 STOP
Technische Daten
| Máquina de soldar con inversor | GIS 122 GIS 142 GIS 162 | ||||||||
| N.° de articulo 20122 20123 20124 | |||||||||
| Grado de protección IP 21S IP 21S IP 21S | |||||||||
| Clase de aislamiento H H H | |||||||||
| Tensión nominal de entrada(Corriente CA) U1 | 230 V 230 V 230 V | ||||||||
| Frecuencia de la red 50 Hz 50 Hz 50 Hz | |||||||||
| Fusible, lento 16 A 16 A | 16 A | ||||||||
| Tensión en circuito abierto U0 | 60 V | 60 V | 60 V | ||||||
| Potencia en reposo | 17 W | 17 W | 17 W | ||||||
| Eficiencia de la fuente de potencia de soldado | 83 % | 83 % 84 % | |||||||
| Tensión de funciona unico U2 | 22.2 V | 22.8 V | 24.8 V | 22.5 V | 23.3 V | 25.6 V | 22.9 V | 23.7 V | 26.4 V |
| Corrente de soldadura I2 | 54 A | 70 A | 120 A | 63 A | 81 A | 140 A | 71 A | 93 A | 160 A |
| Duración de connexion X* | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % | 100 % | 60 % | 20 % |
| Rango de regulación Corriente de soldadura | 10 - 120 A | 10 - 140 A | 10 - 160 A | ||||||
| corrente de entrada nominal máximo I1max | 22.0 A 26.0 A 30.5 A | ||||||||
| Máxima corrente de entrada efectiva I1eff | 9.9 A 11.7 A | 13.7 A | |||||||
| Grosor del material | 1 - 5 mm | 1 - 7 mm | 1 - 9 mm | ||||||
| Dimensiones La x An x Al | 280 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | 295 x 135 x 220 mm | ||||||
| Peso neto/bruto | 3.1 kg / 5.1 kg | 3.4 kg / 5.4 kg | 3.5 kg / 5.5 kg | ||||||
| Este dispositivo está compuesto de los siguientes materiales reciclados:Chapa de acero, Cobre, Aluminio, ABS, PE | |||||||||
- Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total.
Nota 1:Esta relacion es de entre 0 y 1, y pueda expresarse porcentualmente.
Note 2: Para este documento, la duración de un juego completeo es de 10关键时刻. Por exemple, a una duración de conexión del 60% del tiempo de entrega de 6 min continuos le sigue un tiempo de inactividad de 4 min.
La duración de conexión se ha determinado por simulación a 40^ .


No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de
instrcciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actue de manera responsable con el resto de personas.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Uso previsto
Dispositivo de soldadura para la unión tírmica de metales ferrosos mediante la fusión de los cordes y el aporte de un material adicional.
Este dispositivo debe utilizes unicolemente para el uso previsto descririto.El fabricante no asume responsabilitadalguna por daos causados por el incumplimiento de las dispositionses de las normas generales vigentes, asi como de las dispositions de
este manual. Advertimos que nuestro equipo no ha sido Diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utilizes en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en activités similares, noemos asumir la responsabilidad y garantía.
Temperatura ambiente -10^ + 40^
humedad relativa max. 50% (40^) 90% (20^)
Altitud max. sobre el nivel del mar 1000 m
El aire ambiente debe estar libre de cantidades inusuales de polvo, acidos y de gases o sustancias corrosivos.
Instruetiones de seguridad
PELIGRO! Descarga electrica! Existe peligro de lesiones por corriente electrica!
El funciona está permitido exclusivamente con un interruptor diferencial (corrente de fuga max. del ID 30 mA).
Laquina de soldadura presente el grado de proteccion IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el funcionajo o almacenamento.
Comprobar el voltaje. Los datos技术和icos indicados en la placar de caracteristicas deben correspond a la tension de la red electrica.
Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente de forma, tension y fecuencia adecuadas y que cumpla con la normativa vigente.
Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una seccion de cable de, como minimum, 1,5mm2 .No se recomienda utiliser cables alargadores de differedes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes.
Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable来电ico y/o el enchufe no presenten daños.
Un cable o un conector defectuosos poder producir una descarga electrica.
No tire del cable de alimentacion para disconnectar el enchufe de la toma de corriente.
No se exponga nunca ni exponga a Others personas sin protecciona a los efectos del arco electrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados coulden provocar quemaduras.
Utilice siempre una pantalla de soldadura de proteccion adecuada, ropa de proteccion y guantes de proteccion.
La inhalación prolongada de los gases de soldadura可能导致 resultar nociva para la salute.
Trabajo con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la Inhalación directa de los gases.
Tocar la boquilla de los electrodos y la pieza de trabajo puede causar quemaduras. Utilice siempre quantes especials de soldadura.
Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfrén cuando del uso.
El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva.
Asegürese de que el humano de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado.
La escordia incandescende y las chispas poderen provocar incendios y Explosiones. No utilise nunca el dispositivo en entornos inflamables.
La madera, el serrín, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inflamables similaresdeferán eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas.
Como medida antiincendios deben contarse con un extintor adequado en las inmediaciones.
No落户 a cabo travaos de soldadura o corte en contenedores o tuberías cerrados.
No lleve a cabo trabajo de soldadura o corte en contenedores o tuberías excepten abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otheras reactivaciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.
No实用性 never el dispositivo de soldadura para deshellar tuberías congeladas.
Antes de la puesta en marcha, un electricista responsable deberá comprobar que se dispone de las medidas de seguridad electrica necessarias. Deberá tenerse en*cuenta la normativa nacional.
Proteja el circuito con fusibles de flujo lento del tamanó adecuado y un disyuntor.
Clase A (IEC 60974-10):
Si眼看 a aplicar el dispositivo en entornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un systema publico de suministro de bajo tension,oulda sernecessary el uso de un filtro electromagnético que reduzca en cierta medida las interferencias electromagnéticas que ya no sera percibidas como molestas por el usuario.
El dispositivo puede utiliser en entornos industriales u othero tipo de entornos en los que el suministro
de corriente no tengá lugar a工程技术 de un sistema de suministro Pública de baja tensión.
Los dispositivos de类产品 A no está previstos para su uso en enterornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un sistemas publico de suministro de bajo tension, puis podrnan producirse interferencias en caso de conditiones desfavorables de la red.
Como usuario, deben garantizar, cuando sea necesario y consultando con suEmpresa proveedora de energia, que su punto de connexion en el que desea utiliser el dispositivo cumple con las conditiones previamente Mentionadas.
El usuario es responsable de las interferencias causadas por los trabajo de soldadura.
Simbolos


Atencion!
Leer el manual de instrucciones!

Utilice un equipo de proteccion individual.

Utilizar una masca de soldadura!

Siempre use guantes especials para soldar

jUtilizar calzado de seguridad con protec tion contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero!

Utilizar delantales protectores

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconecteel enchufedela toma de corriente.

4 Advertencia de tensionelectricapeligrosa


Peligro de explosión

Atencion: superficie caliente!


Advertencia: humos toxicos! No operar en salas cerradas

Proteja de la humedad. No exponga laquina a la Iluvia.

Prohibicion para personas con marca-pasos!

Distancia respecto a personas. Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.

Transformador de convertor de frequencia estático monofásico, rectificador

Corriere continua

Ventilador

Simbolo de conformidad CE

MMA (soldadura de electrodos)

Apto para soldar en conditiones de alto riesgo electrico.

Corriente alterna monofásica con Frequencia nominal de 50 Hz

No elimine los dispositivo electricos en la basura domestica; utilise los+puntos de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicacion de los+puestos de recogida. Si el dispositivo electrico se elimina de forma incontrada,la exposicion a la intemperieuedeher que sustancias peligrosas penetren en las aguas subterraneas y,por lo tanto, en la cadena alimentaria,oque la flora y la fauna queden contaminadas durante años. Si sustituya el dispositivo por uno nuevo, el vendedor está obligado legalmente a acceptar el antiguo, al menos Gratisamente, para su eliminacion.

Proteger de la humedad

Orientar el embalaje hacía arriba
Requisitos del operador
El operario delebe leer detenidamente yentar el manual de instrucciones antes deutilizar el dispositivo.
Cualificaciones: Aparte de haber recibido una instruccion detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna calidad especial para el uso del dispositivo.
Edad minima: Solo puede usar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años deidad. Una exceptionarselouso por parte de adolescentes en caso de formacion profesional para促成u capacitacion bajo la supervision de un instructor.
Capacitación: El uso del dispositivo requiere solo una instrucción adequada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No esnecessaryunacapacitatión especial.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia medicaequalificada lo mas rápido possible.Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños y tranquilícela.En caso de accidente, se debe disponible siempre de un botiquin de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo.Cualquier material retirado del botiquin de primeros auxilios debe ser repuesto inmediamente.
Si solicita ayud,proporcione la?siguiente informacion
- Lugar del accidente 2. Tipo de accidente
- Número de afectados 4. Tipo de lesiones
Mantenimiento
Antes de efectuarrialquier trabajo en el positivo,desconectarel enchufedela toma corriente.
Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.
El dispositivo no debe utilizes en caso de que este daado o de que los dispositivos de seguidad no funciona correctamente.
Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizesarla exclusivamente el service de atencion al cliente.
Utilice unicamente accesos y repuestos originales.
No limpie laquina ni sus componentes con disol- ventes,liquidos inflamables o toxicos Para limpiar, utilise unicamente un pano humedo.
Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilacion y en las piezas moviles afterwards de cada uso.
Engrase periodicamente todas las piezas metálicas moviles, por exemple, ruedas y tapas laterales.
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado pueda resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufuentes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fuera necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guide.com.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.
Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo,el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, asi como el desgaste normal también está excluidos de la garantía.
Servizio
Tiene unaagna和技术? Una reclamacion? Necesita una pieza de repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la seccion de Servicio, le ayudamos de forma rapiida y lo menos burocratica possible. Por favor, ayunden a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamacion, necesitamos el numero de series, asi como el numero de articulo y el ano de construccion. Encontrarado todos这些东西 en la placac decharactericas. Para tener这些东西 someday a mano, por favor introduzcalos abajo.
Numero de série
Número de articulo
Año de construcción
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía,Debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menuo conflictiva. Unicamente con la caja original el dispositivo está protegado deforma optima,garantizando asi unatramitación rápida.
Solución de problemas
| Fallo Causa Resoluciones | |
| Arco apagado Contacto inadequado entre la pinza de tierra y la pieza | Colocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión |
| Laística ha dejado de functionar de forma inesperada tras un uso prolongado | Laística se has sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamiento to se ha disparado |
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por nuestra parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute delas Directivas CE.
En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.
Inverter Welder · Poste a soude inverter Saldatrice inverter · Lasinverter · Invertorová svářěčka · Invertorová zvaračka · Inverter hegesztó · Zgrzewarka inwerterowa Maquina de soldar con inversor
20122
GIS 122