45400 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 45400 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 45400 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 45400 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 45400 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO 45400 HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Preguntas
Por favor llamenos - nuestros
amables representantes STL
listos para ayudar.
EE.UU.:1.800.851.8900
MEX:01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton Beach
Grounds Dispensing Coffee Maker Cafetière/distributrice de café moulu Cafeteria Dispensadora de Café Molido
English 2
Francais. 13
Espanol 25
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise artefactos electricos, sempre deben seguirse precauiones de seguidad baciaas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para'utilizarse por personas (incluyendo niños)@cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales Sean differentes o esten reduidas, o carezan de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciban una superviOno o capacitatacion para elfuncionamento del aparato por una persona responsable de su seguidad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueda occurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.
- Para protegerse de una descarga electrica, no coloque el cable, enchufe o cafetera en agua u或者其他 liquidos.
- Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafeteria o reloj no esten en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes deponer o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
- La cafeteria debefuncionar sobreuna superficieplana lejosdeborde deuna cubiertapara prevenirque se ladee.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dànados o despues de que el aparato funciona mal o se caía o dañe de cadaquiermania. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poderEAR un peligro. Llamé al número de servicios al cliente proportionado para información sobre examínacion, reparación o ajuste.
-
El uso de aditentes de accesorio no recommendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, descarga electrifica o lesiones a personas.
- Use solo la jarra provista con este aparato.
- No use en exteriros.
- No deja que el cable@cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el hora.
- La jarra está disnada para uso con esta cafeteria. No debe usarse sobre una estufa o en unorno de microondas.
- No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
- No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
- No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u outros materiales abrasivos.
- Asegürese que la tapa de la jarra está de manière segura en su lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacía café. No use fuerza cuando colocoque la tapa en la jarra.
- No coloque la cafeteria sobre oorca de un quemador de gas o eletrico caliente o en un hora caliente.
- Para desconectar la cafeteria,pongalosControls en APAGADO (O,LUgo remueva el enchufe de la toma de pared.
- iADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparacion debe hacerse por personal de serviceo autorizo unicolemente.
- No use el aparato para otro uso más que para el que fue disnéado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Informacion de Seguidad para el CLIENTE
Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embona únicamente en una direccion Dentro de un tomacorridente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificándolo de每一 forma, outilizando un adaptor. Si el enchufe no entra Completely en la toma, invierta el enchufe. Si aun noonga, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir elPEGIDO de que alguien se enganche o tropiece con un cable mas largo. Si es necessario usar un cable mas largo, se podra usar un cable de extension aprobado. La clasificacion electrica nominal del cable de extension debe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se piague sobre el mostrador o la mesera en donde niños能把 tirar del mismo o tropezearse accidentalmente.
Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use除外 aparato de alto voltaje en el mesmo circuito con este aparato.
Piezas y Caracteristicas

Cubierta Superior (usela cuando que el recipiente para café molido)
*Para ordinar partes:
EE.UU.:1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Mexico:018007116100

Botón de Apertura para la Canasta de Preparación
Canasta de Preparación SMART
ANTES DEL PRIMER
USO: Lave la jarra y la canasta de preparacion en agua caliente jabonosa.Enjuague y seque.Prepare un ciclo con agua y descarte el agua.

Filtro de Agua* no Incluido
Cómo Preparar Café con el Recipiente para Café Molido
ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de bajo:
- Cuando use café descafeinado, no exceeda la cantidad de porcion recommendada por el fabricante de cafe.
- Verifique que el portafilros giratorio esté Completely cerrado.
Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconnecte la cafetera y deja que el café en la canastilla de filtrlo se enfrie antes de remover la canastilla de filtrlo.
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
Nosumerjael cable,el enchufo lacafetera enningu liquidido.
-
Verifique que la cafeteria este desenchufada.Coloque el recipientepara cafe molido bajo de la aberturaubicada en la parte superior de lacafeteria, alineando las tres flechas.Gire en sentido de las agujas del relojhasta oir un "clic" y la flecha este alineada con el icono de bloqueo.
-
Enchufe en el tomacorriere.


- Presione el boton TIME (hora) hasta que titilen las horas en la pantalla. Presione el boton TIME (hora) para configurar la hora actual en AM o PM. Libere el boton TIME (hora) y titularan los Minutes en la pantalla.
- Presione el boton TIME (hora) bajo lo 3seguidos para configurar los instantos actuales. La hora configurada podra verse constante en 3seguidos.
-
Llene la jarra con agua; levante la tapa del deposito pararegar al agua.
-
Presione el botón OPEN (abrir) para abrir la canasta de preparación SMART. Agregue el filtro de papel a la canasta. Empujé la canasta hasta que se cierre con un "clic". No abra hasta que haya finalizzato el ciclo de preparación y launidad está fria.
-
Vierta una Bolsa de café molido (una Bolsa de no mas de 12 onzas [340 g]) en el recipientte para café molido. Coloque la tapa en el recipientte y empujte para sellar.Esta cafetera es solo para café molido. No use granos enteros;esto no es un molino de cafe.



Cómo Preparar Café con el Recipiente para Café Molido (cont.)
- Presione el boton BREW OPTIONS (opciones de preparacion). Elija BOLD (intenso) para un café mas fuerte o 1-4 CUPS (1-4 tazas) para una cantidad menor. El modo REGULAR (normal) es el predeterminado.
- Presione los botones + o - para selectionar la cantidad de cucharadas (1 cucharada = 1 cucharada de mesa [15 ml]) de café molido que ugsted quiere preparar.
- Presione el boton BREW NOW (prepar ahora) una vez para encender la cafeteria y el botón se iluminará. Cuando haya terminado, presione el botón BREW NOW (prepar ahora) una vez y desenchufe. NOTE: Si la cafeteria no se apaga en forma manual, esta se apagará automatistically en 2 horas y la luz se apagará.

Cómo Preparar Café sin Usar el Recipiente para Café Molido
Esta cafetera peut usarse como una cafetera de filtro automatica normal aggregando usted mesmo café molido a la canasta de preparacion.
Opinion 1: Para quitar el recipiente para café molido.
- Gire el recipiente para café molido en sentido contrario a las agujas del reoj, alineando la flecha del recipiente con el icono de desbloqueo. Levante el recipiente hacía arriba para quitarlo.
- Coloque la tapa superior en la cafetera.
-
Presione los botones - o + hasta que se visualicen "0 scoops" (cucharadas). Cuando se quita el recipientpe para cafe molido, la cafeteria no preparara cafe a menos que el numero de cucaradas sea 0.
-
Presione el boton OPEN (abrir) para abrir la canasta de preparacion SMART. Agregue un bajo de papel y la calidad deseada de cafe molido.
- Agregue agua al deposito de agua. Presione el boton BREW NOW (preparr ahor).


U
Opacion 2: Dejar el recipientede café molido trabajo en su lugar.
-
Presione los botones - o + hasta que se visualicen 0 scoops (cucharadas), IIMPORTANT!Esta cafetera dispensa la cantidad de cucharadas que se indicate en la pantalla, egregando cafe molido adicional a la canasta de preparacion.
-
Presione el boton OPEN (abrir) para abrir la canasta de preparacion. Agregue un filtro de papel y la cantidad deseada de cafe molido.
- Agregue agua al deposito de agua. Presione el boton BREW NOW (preparr ahor).


Cómo Programar una Preparación Automática
NOTA: La luz LED blanca se illumina para indicar que se haactivado PROGRAM (programar). La luz LED blanca se apaga cuando la unidad comienza la preparacion a la hora preprogramada.
- Elija una optacion de preparacion.
- Presione y sostenga el botón PROG (programar) hasta que la luz de HOUR (hora) comience a destellar.
- Mientras presiona el botón PROG (programar), presione el botón TIME (hora) para selecciónarla hora de preparación. Libere el botón PROG (programar) y la hora quedará configurada.
-
La hora programada quedará guardada yEARDA visualizarse la hora actual.
-
Presione y libre el botón PROG (programar) de nuevo para activar la preparación automática. La luz de PROG (programar) se encenderá.


Consejos para Lograr un Café más Rico
- Todos los cafés estan hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más carros pero Tienden a producir una cafe de mejor saber.
El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con lacke de vencimiento mas alejada o de menorcantidad. - Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido fino/mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utiliser el café recien molido dentro de la linea de molido.
- Usar un bajo de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
- Utilice aproximamente 1 cucarada (15 ml) de café molido por cada taza de cafe a preparar. Para evaporar los desbordes, utilise 1/3 menos de cafe cuando prepare cafés descafeinados o saborizados.
- Asegürese de que su cafeteria esté limpia. Ver la sección "Cuidado y Limpieza".
Cuidado y Limpieza
ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja el cable, el enchufe o la cafeteria en ningún liquido.
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por pes (una vez por semana en areas de agua dura).
- Desenchufe.
- Limpie la cafeteria con un paño o esponja humedes. Seque.
- Quite el filtro de agua y la base del filtro de agua (ver "como Reemplazar el Filtrto de Agua").
- Coloque un minimo de 1 pinta (2 tazas/473 ml) de vinagre blanco en el deposito de agua.
- Enchufe y presione el botón BREW NOW (prepar ahora) (I/O) una vez. Después de 30 seguidos, apague. Espere 30 horas paraRAR que el vinagre limpie. Después encienda de nuevo. Cuandoel ciclo de preparación termine, espere a que la unidad se enfié.
- Vacie la jarra y enjuague. Haga funcional durante 2-3 ciclos solo con AGUA LIMPIA. Deje enfiar entre ciclos.
- Lave en agua tibia jabonosa. Enjuaque y seque. La jarra y el portafiltros son aptos para lavavajillas y pueda lavarse y secarse solo en el ESTANTE SUPERIOR.
Cómo Reemplazar el Filtro de Agua
- Sumerja la capsa delaftertro por 15 instanto en agua.

- Coloque la capsa en la parte inferior del bajo de agua y trabee en la manija del bajo.
- Coloque el montaje en el lado derecho de deposito de agua.
Para lograr un café de mejor sabor, use un bajo de agua.
Se recomienda unchio de filtrocada 30 ciclos.

Precauciones de Seguidad de la Jarra
- Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradora está floja o débil.
-Esta jarra está disenada para usarse solo sobre la placarapamantener caliente el cafe de su cafetera.No la use encima deuna estufalelectrica o gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional. - Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como的结果为 un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
- Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie humeda o fría. Permita que se enfié ante de lavarla o de.agregarlealgúnliquido.
- Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentimiento que está caliente.
- No la limpie con estropajos de fibra metalica, limpiadores abrasivos oequalquier other material que pudiese rayarla.

Este simbolo le advierte de un risgo potencial de lesiones personales si no seleen y siguen estas instrucciones de seguidad.

Este simbolo le recuerda que el vidrio es frigil y que peut romperse resultando en lesiones personales.
- No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la está manipulando,onga cuidado si usa joyas en sus manos, particulamente anillos de diamantes. Las joyas peuvent rayar el vidrio, lo que;aumenta la posibidencia de que se rompa.
- No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco.
- Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuve caliente estando vacía por un periodo prolongado de tiempo, deshagase de ella.
- Para evacitar accidentes no vierta liquidos en Directions a las personas.
- Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.
- Siga cuidadosamente las instrucciones Mentionadas anteriors para evaporar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que una jarra se rompiese,mintas contenga liquidos calientes.
Resolviendo Problemas
El portafiltres se desborda o la preparacion del cafe es muy lenta.
- Se recomienda la optación de preparación "BOLD" o de 1-4 tazas para preparar café descafeinado.
- Cantidad de café en excesso.
- El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automatico).
- No se ha colocado la jarra firmamente en su lugar sobre la placar para Maintener caliente o el soporte del portafiltros giratorio no se ha cerrado por Completely.
- La jarra se quito durante la preparacion por mas de 20 segundos y no se colocó adecadamente de regreso en la placà que mantiene caliente el café.
La cafeteria necessita limpiarse.
Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros. - El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
- El filtró de papel es de baja calidad.
No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende.
- El depuesto de agua está vacío.
- Launidad está desenchufada.
Corte de corriente. - Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe launidad de nuevo.
- El reloj necesa ser reajustado antes de un corte de corrente.
Recordatorios
Detener el ciclo abriendo el soporte de la canasta o presionando el boton I/O provocar que destelle el numero de cuccharadas. Esto significa que un nuevo ciclo comenza una vez que la unidad se reinicia. Luego el café molido que se ha dispensado debe vaciarse para evitar tener demasiado en el soporte de la canasta, y se incida el proceso desde el comienzo.
- Cuando la canasta de preparación SMART no se enquiryra en su lugar o no está cerrado por Completely y se ha inception un ciclo, se visualiza el mensaje "nO bAS". Este mensaje desaparece cuando se detecta la canasta de preparación SMART.
- Si no hay agua en el deposito, se visualiza el mensaje "FIL H2O". Una vez que se agrega agua y se reinicia el ciclo, el mensaje desaparece, el servicios de café molido se evita, y comienza la preparación.



Si el soporte de la canasta no se abre antes de la ultima preparacion (para limpiar restos de café viejo), se visualiza el mensaje "bAS Err". Una vez que se abre el soporte de la canasta, el mensaje desaparece.
- Si el recipiente para el café molido no se encuentra en su lugar y el número de cucaradas está configurado en un número que no sea 0 y se inicia el ciclo, launidad se apaga.
- Cuando se programa el horario de encendido automático, la visualización del reloj muestra "START TIME" (hora de inizio). Una vez que se configura el horario, el mensaje se apaga.
- Cuando se activa el modo programar, una luz LED blanca se ilumina sobre el botón PROG (programar).



Notas
Notas
Hamilton Beach
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Seccion, Miguel Hidalgo
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
| PÓLIZA DE GARANTÍA | |||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la República Mexicana enonde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesorios; asi como también obtener servicios para produits fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atencion al consumidor: 01 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTÍA DE 1 ANO. | |||
| COBERTURA | |||
| •Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obr. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cuales quer piça o componente defectuoso; proportionar la mano de obr你需要 para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento Dentro de su red de service. | |||
| LIMITACIONES | |||
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. | |||
| EXCEPCIONES | |||
| Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de accuracy con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializar responsable responsable del respectivo. El consumidor可以选择 solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres de service. | |||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA
- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendido.
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio (consulta la lista anexa).
Si no existe Centro de Servizio Autorizzato en su località liame a我的心ato del Consumo para recibir instruetiones de como hacer eva la garantia. El Tiempo de reparacion, en qinque caso sera mayor de 30 dias naturales contactados a partir de la fecha de recapcnion del producto en losarestos Centro de Servicio Autoriz - En caso de que el producto haya sido reparado o sometado a mantenimiento y el本身就是 deficientencias imputables al autor de la reparacion o delostenimiento Dentro de los treinta dias naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, esta tendrae deeo a que sea reparado oostenido de novo sin costo aluno. Si el pazo de la garantia es superior a los treinta dias naturales, se estara a dicho plazo.
- El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable Dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se起初la garantía respecto de las piezas repuestos y continua con relacion al resto. En el caso de reposacion del bien deberá renovarse el plazo de la garantia.
| SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA | ||
| DIA__ MES__ ANO__ | Sidea hacer commentarios o sugerencias con家住 a"Our的服务o o tiene algoque queja derivada de la atencion recibida onalguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERencia INTERNACIONAL DE SERVICIO01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx | |
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelo:
45400
Tip0:
A98
CharacteristicasElecricas:
120V~ 60Hz 1000W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidadouenir seguidos no por un sufijo correspondiente a una o varias letres del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los sufijosuen ser: ^ y/o ^ y/o ^ y/oZ