MILWAUKEE M12 Fuel Propex 253222 - Herramienta eléctrica

M12 Fuel Propex 253222 - Herramienta eléctrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 Fuel Propex 253222 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 Fuel Propex 253222 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre M12 Fuel Propex 253222 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Fuel Propex 253222 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Fuel Propex 253222 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 Fuel Propex 253222 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones con esta her- ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por con- exión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adap- tadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor- respondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.12
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- ción, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalin- eación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.13
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
  • Este producto está diseñado para expandir el material PEX-a. Otros materiales pueden partirse o agrietarse, provocando fugas. NOTA: Es responsabilidad del contratista de instalación determinar la compatibilidad de la herramienta y el sistema de ajuste utilizado para la conexión. Los accesorios deben insta- larse según las instrucciones del fabricante. Comuníquese con el fabricante de accesorios para obtener información especíca sobre su sistema.
  • Almacene la herramienta con la cabeza expan- sora instalada para evitar que el cono expansor se dañe.
  • Mantenga los dedos alejados de la cabeza ex- pansora durante el uso. Cuando se contrae la cabeza expansora, puede producir pellizcos.
  • Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro- ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. ESPECIFICACIONES Cat. No.. .................................................... 2532-20 Volts.............................................................. 12 CD Tipo de batería .............................................M12™ Tipo de cargador ..........................................M12™ Temperatura ambiente recomendada para operar ................ -18°C

3. Seguro de gatillo

5. Indicador de la carga

6. Gancho para cinturón

UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos14 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Utilice únicamente cabezas expansoras MILWAUKEE M12™ ProPEX

o con norma Up- onor. El uso de cabezas expansoras de tamaño incorrecto puede provocar conexiones defec- tuosas, que provocarían a su vez daños a la propiedad. Cambio de cabezas expansoras Para retirar una cabeza expansora, destornille de la herramienta hacia la izquierda. Para instalar una cabeza expansora, destornille hacia la derecha. Apriete a mano rmemente. No apriete de más. La cabeza expansora debe quedar cómodamente contra el resalto de la herramienta. OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, encienda la herramienta. El medidor de combustible se iluminará durante 2-3 segundos. Cuando se deja menos del 10% de carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 4 veces. Para indicar el nal de la carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 8 veces y la herramienta no funcionará. Cargue el paquete de baterías. Si la batería se calienta demasiado, las luces del medidor de combustible parpadearán en un patrón alterno y la herramienta no funcionará. Deje que la batería se enfríe. Seguro de gatillo Para bloquear el gatillo, empuje el seguro del gatillo desde el lado izquierdo de bloqueo de la herramienta. El gatillo no funcionará mientras el interruptor está en posición de bloqueado. Bloquee el gatillo cuando guarde la herramienta y cuando esta misma no esté en uso. Para desbloquear el gatillo, empuje el seguro del gatillo desde el lado derecho de bloqueo de la herramienta. Hacer conexiones de tubería PEX Para garantizar una conexión correcta:

  • Retire la cabeza expansora y limpie mugre y desechos.
  • Utilice un trapo limpio sin pelusa para aplicar una capa delgada de grasa para cono expansor MILWAUKEE, Cat. No. 49-08-2400 al cono ex- pansor. No lubrique de más. ADVERTENCIA Una lubricación incorrecta (mucha o poca grasa) puede provocar conexiones defectuosas, que provo- carían a su vez daños a la propiedad.
  • No expanda la tubería más allá de la capacidad de la herramienta (25 mm (1
  • Jale el gatillo para vericar que la cabeza expansora gire después de cada ciclo cuando use cabezas expansoras MILWAUKEE M12™ ProPEX

1. Corte la tubería PEX a la longitud necesaria.

Utilice únicamente cortadores diseñados para la tubería PEX. Asegúrese de que el corte sea perpendicular a la longitud de la tubería.

por anillo1,6 mm tubería encima del extremo de la tu- bería hasta que choque con el tope del anillo. Si el anillo no tiene un tope, deje un espacio sobrante de no más de 1,6 mm (1/16 "). Cuando utilice un ProPEX

para conocer el ensamblado correcto.

3. Inserte la cabeza expansora dentro de la tubería

4. Oprima el gatillo. La cabeza

expansora se expandirá, retraerá y girará ligera- mente en cada ciclo. NOTA: Cuando se uti- lizan las cabezas ex- pansoras con norma Uponor, la cabeza NO girará automáticamente. Cada vez que se contraen los segmentos, empuje suavemente la tubería hacia arriba en la cabeza expansora y gire 1/8 de vuelta en cada dirección. ADVERTENCIA Cuando utilice cabezas ex- pansoras con norma Uponor, gire correctamente la tubería después de cada expansión para crear marcas de expansión uni- formes. No girar la tubería puede provocar ranuras profundas y conexiones defectuosas, que podrían causar fugas y daños a la propiedad. Tamaño del anillo Cantidad de expansiones con anillo* 10 mm PEX 6-10 13 mm PEX 5-8 16 mm PEX 6-10 19 mm PEX 7-12 26 mm PEX 12-18 *Quizás se necesitan más o menos expansiones dependiendo del clima y la técnica. Marcas de expansión dentro de la tuberíaIncorrectoCorrecto15

5. Continúe hasta que la tubería y el anillo estén al

ras con el resalto de la cabeza expansora.

6. Retire la tubería con los segmentos contraídos y

libere el gatillo. Para evitar la sobreexpansión del tubo, no mantenga la herramienta en la posición de expansión con la tubería en su lugar.

7. Limpie el exceso de grasa desde dentro de la

8. Deslice la tubería por encima de la conexión hasta

que esté al ras con el resalto de la conexión. La conexión puede estar apretada. Si no puede deslizar la tubería sobre la conexión, retire de la conexión y expanda una vez más.

9. La tubería debe caber bien en el resalto de la

conexión. Si hay un espacio de más de 1,6 mm mm (1/16 ") entre la tubería y el resalto, corte 51 mm (2 ") del extremo de la tubería y reinicie el procedimiento con un anillo ProPEX

nuevo. Anillos ProPEX

de 10 mm (3/8") no caben en la tubería de 10 mm sin expandir el anillo por separado.

en la cabeza expansora y jale el gatillo para expandir una vez el anillo.

2. Retire el anillo.

3. Voltee el anillo.

4. Coloque el anillo en la cabeza expansora y jale el

gatillo para expandir una vez más el anillo.

5. Retire inmediatamente el anillo y deslícelo en la

tubería. NOTA: Los anillos ProPEX

de 10 mm (3/8") se encogen más rápido que los anillos de otros tamaños.

6. Continúe con el paso 3 de

"Hacer conexiones de tubería PEX

Uso en clima frío El clima más frío (<40 °F/4 °C) requiere un tiempo de contracción más largo y menos expansiones. No haga conexiones ProPEX

en temperaturas menores a 5 °F (-15 °C). Resolución de problemas de las conexiones ProPEX

Si las conexiones no sellan, revise los siguientes puntos:

  • ¿Se atornilló rmemente la cabeza expansora? Apriete jamente la cabeza.
  • ¿Los segmentos de la cabeza expansora están doblados o mal alineados? Cambie la cabeza expansora.
  • ¿Los segmentos de la cabeza expansora no se con- traen entre expansiones? Limpie y vuelva a lubricar.
  • ¿El cono expansor está lubricado de más o de menos? Limpie y vuelva a lubricar.
  • ¿Está dañada la conexión? Reemplace la conexión.
  • ¿El cono expansor está doblado o dañado? Devuelva a un centro de servicio MILWAUKEE para su reparación.
  • ¿La cabeza expansora se sostuvo en una posición expandida antes de retirar la tubería? Corte 51 mm

") de la tubería y reinicie el proceso.

  • ¿La tubería giró ligeramente después de cada ex- pansión al usar una cabeza expansora con norma Uponor? Corte 51 mm (2 ") de la tubería y reinicie el proceso.
  • ¿La tubería y el anillo ProPEX

están limpios y secos? Limpie y seque.

  • ¿Está entrando grasa en la tubería de la cabeza expansora? Limpie la grasa de la tubería. Limpie y vuelva a lubricar la cabeza expansora. Si el anillo ProPEX

se desliza durante la expansión:

  • ¿La tubería y el anillo ProPEX

están limpios y secos? Limpie y seque.

  • ¿Sus manos están limpias y secas? Limpie y seque sus manos: los aceites de las manos pueden lubri- car la tubería y el anillo ProPEX
  • ¿Está sosteniendo el anillo en su lugar? Coloque su pulgar contra el anillo y sostenga en su lugar durante el primer par de expansiones. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Mantenga su herramienta, batería y cargador en bue- nas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento. Cada mes:
  • Retire la cabeza expansora y remoje en un agente desengrasante para retirar la grasa de entre los segmentos expansores.
  • Limpie el cono expansor con un trapo limpio, seco y sin pelusa. Vuelva a lubricar. Después de seis meses a un año, dependiendo del uso, devuelva la herramienta, la batería y el carga- dor a un centro de servicio MILWAUKEE para su:
  • Revisión mecánica y limpieza (engranes, husillos, rodamientos, carcasa, etc.)
  • Revisión eléctrica (carga de la batería, cargador, motor)
  • Prueba para asegurar la operación mecánica y eléctrica correcta Revise que no haya problemas en su herramienta como ruido excesivo, desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Regrese la herramienta, batería y cargador a un centro de servicio MILWAUKEE para su reparación. Si la herramienta no arranca o no se opera a plena potencia con una batería completamente cargada, limpie los contactos de la batería. Si la herramienta sigue sin funcionar correctamente, devuelva la her- ramienta, el cargador y la batería a un centro de servicio MILWAUKEE para repararla. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta, bat- ería o cargador en líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta.58142532d1 961013385-01(A) 08/20 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compresor silencioso, y los niveles láser M12™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-vicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 Fuel Propex 253222

Categoría : Herramienta eléctrica