MultiPlus C 128003516 230V - Cargador de batería VICTRON ENERGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MultiPlus C 128003516 230V VICTRON ENERGY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MultiPlus C 128003516 230V VICTRON ENERGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MultiPlus C 128003516 230V - VICTRON ENERGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MultiPlus C 128003516 230V de la marca VICTRON ENERGY.
MANUAL DE USUARIO MultiPlus C 128003516 230V VICTRON ENERGY
1. NORMAS DE SEGURIDAD
General
Antes de utiliser este equipo lea la documentacion suministrada con este producto para familiarizarse con las instrucciones y medidas de seguridad. Este producto ha sido disnado y comprobado de acuerdo con las normas internociales. El equipo debe utilizesse exclusivamente para los fines para los que ha sido disnado.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA.
El producto se usa+junto con una fuente de alimentacion permanente (bateria). Los terminales de entrada y/o calidad podrián contener energia peligrosa incluo cuando el equipo está apagado. Deberá desenchufarse siempre la alimentacion CA y la bateria antes deninger a cabo el mantenimiento o reparacion del producto.
El producto no tiene componentes internos que pueda ser Manipulados por el usuario. No retire el panel frontal ni encienda el producto si cualesra de los paneles ha sido retirado. Cualquier reparacion deben落户a cabo personalrialificado.
No utilise este producto en lugares con riesgo de explosiOn de gas o polvo. Consulte la informacion del fabricante de la bateria para asegurarde que el producto es compatible para su uso con la bateria. Deberan complirse sempre las instrucciones de seguridad del fabricante.
ADVERTENCIA: No levante cargas pesadas sin ayuda.
Instalación
Lea atentamente las instrucciones de instalacion en el manual de instalacion antes de instalar el equipo.
Este produit es un dispositivo de classe de sécurité I (suministrado con terminal de pesta a tierra). Los terminales de entrada y/o calidad CA deben connectarse a tierra de manière permanente. también seoulda utiliser el punto de pesta a tierra ubicado en la parte externa del producto. Si sospecha que la pesta a tierra pueda estar dañada,deferá desconectar el equipo y asegurarse de que no se puedaponer en marcha de forma accidental;pongase en contacto con personal的技术ico@cualificado.
Compruebe que los cables de entrada CC y CA disponen de fusibles y de disyuntores. No sustituya nunca un componente de seguridad con uno de otro tipo. Consulte el manual para determinar cuando es el componente adequado.
Antes de conectarlo a la corriente, asegurese de que la fuente electrica disponible coincide con la configuracion del producto descrita en el manual.
Compruebe que el equipo se utilizes en las conditiones ambientales correctas. No utilise el producto en un ambiente humedo o polvoriento. Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilacion y que los orificios de ventilacion no estan bloqueados.
Compruebe que la tension necessaria para el systema no exceeda la capacité del producto.
Transporte y almacenimiento
Asegürese de que los cables de alimentación y los de la bateria han sido desconnectados para su almacenimiento o transporte.
No se acceptorá;ninguna responsabilidad por在哪quier daño occasionado al equipo durante el transporte si este no vale su embalaje original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenimientoDebe oscilar entre -20^ y 60^ .
Consulte el manual del fabricante de la batería para Obtener información sobre el transporte, almacenimiento, recarga y eliminación de la batería.
2. DESCRIPCION
2.1 General
El MultiPlus Compact debe su nombre a las multipolesesiones que puede realizar. Reune, en una sola carcasa compacta, un poderoso inversor sinusoidal, un sofisticado cargador de baterias con technologia de cargo variable y un commutador de transferencia de CA de alta velocidad. Ademas de estas functions bfaces, el MultiPlus Compact dispone de varias functions avanzadas que proportionsan una gama de yetas aplicaciones, tal y como se explicap a continuacion:
Alimentación CA ininterrupida
En caso de apagón, o de desconexión del pantalán o del generator, el inversor del MultiPlus Compact se activa automatistically y asume el suministro para alimentar las cargas conectadas. Esto occurs tan rápido (menos de 20 milisegundos) que los ordinadores y demás equipos electrónicos continuidan funcionalando sin interrupcción.
Funcionamento en paralelo y en trifasico
Hasta 6 inversores puede functionar en paralelo para alcantar una mayor potencia de salute.
Tambien es posible su configuracion para functiarniento trifasico.
PowerControl - Potencia limitada del generator o del pantalán
En el Panel Multi Control puede establearse una corriente maxima proveniente del generator o del pantalán. El MultiPlus Compact tendrá en cuenta las cualesargas CA y utilizes la corriente sobre para la energia, evitando asi sobrecargar el generator o la red del pantalán.
PowerAssist – Aumento de la capacité electrica del pantalán o del generator
Esta funciona Like a principal de PowerControl a other dimension, permitiendo que MultiPlus complemente la capacité de la fuente alternatively. Cuando se requiera un pico de potencia durante un corto空間 de tiempo, como kommt a dato, es posible reducir la potencia de generator necessaria o, al contrario, aumento para compensar la conexión del pantalán, casi siempre limitada. Cuando se reduce la energia, la potencia sobrante se utilizes para recargar la bateria.
Reléprogramable
MultiPlus está equipado con un relé programable, que está programado por defecto como relé de alarma. Este relé se pueda programar para cualquier tipo de aplicación, por exemple como relé de arranque para un generator.
2.2 Cargador de bateria
Sistema de energia variable de 4 etapas: bulk - absorption - float - storage
El sistemas de gestion de baterias variable activado por microprocesador peuvent ajustarse a distinctos temas de baterías. La función variable adapta automatistically el proceso de entrega al uso de la bateria.
Lacantidad de carga adecuada: tiempo de absorcción variable
En caso de una liga descarga de la bateria, la absorccion se reduce para evaporar sobrecargas y una formacion excessiva de gases. Despues de una descarga en profundidad, el tiempo de absorccion se amplia automatistically para cargar la bateria Completely.
Prevencion de daños provocados por un excesso de gaseado: el modo BatterySafe
Si, para cargar una bateria rápidamente, se ha elegido una combinación de alta corriente de cargo con una tension de absorcción alta, se evitará que se produzcan daños por excesso de gaseado limitando automatistically el ritmo de incremento de tension una vez se haya alcancazo la tension de gaseado.
Menor envejecimiento y mantenimiento cuando la bateria no está en uso: el modo Almacenamiento
El modo de almacenimiento se activa cuando la bateria no ha sufrido ninguna descarga en 24 horas. En el modo de almacenimiento, la tension de flotacion se reduce a 2,2V/celda (13,2V para baterias de 12V) para reducir el gaseado y la corrosion de las placas positivas. Una vez a la hora, se vuelv a subir la tension a nivel de absorccion para "igualar" la bateria.Esta func tion evita la estratificacion del electrolito y la sulfataction, las causas principales de los fallos en las baterias.
Dosidas CC para cargas dos baterias
El terminal CC principal puede suministrar la totalidad de la corriente de salute. Lasegunda salute, pensada para cargar una bateria de arranque, se limita a 4 A y Tiene una tension de salute ligeramente menor.
Incremento de la vida u|il de la bateria: compensacion de temperatura
El sensor de temperatura (suministrado con el producto) sirve para reducir la tension de energia cuando la energia de la bateria sube. Esto es muy importante para las baterias sin Maintenimiento que dearlo modo se secajan por sobrecarga.
Más información sobre baterías y cargas
Nuestro libre "Energy Unlimited" offre más información sobre baterías y carga de baterías y puedaocularse Gratisamente en estestro situ web (www.victronenergy.com -> Asistencia y descargas -> Información técnica general). Para más información sobre carga variable, le rogamos consulté el apartado Información técnica general de estestro situ web.
2.3 Autoconsumo - sistemas de almacenacimiento de energia solar
Si el Multi/Quattro se usa con una configuración en la que revertirá energia a la red electrónica, se debe habilitar el número de conformidad con la red selecciónando con la herramienta VEConfigure el ajuste de número de conformidad con la red correspondiente al País.
De esta forma, el Multi/QuattroFULAS las normativas locales.
Una vez configurado, se就需要 una restracción para deshabiliar el número de cumplimiento con la red oavianar parámetros relativos a dicho número.
Si el número de la red electrica local no es compatible con el Multi/Quattro, se deben utilizar un dispositivo de interfaz externo certificado para conectar el Multi/Quattro a la red.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Conmutador On/Off/Cargador solo
Al poner el conmutador en "on", el producto empieza a funciona. El invorsor se pone en marcha y el LED "inverter on" se enciende.
Una tensión CA conectada al terminal "AC in" (CA de entrada) se commutará a工程技术 del terminal "AC out", (CA de salute) si está bajo el estado de la configuración. El inversor se apagará, el LED "mains on" (red activada) se encenderá y el cargador empezará a cargas. Los LED "Bulk" (inicial), "Absorption" (absorcción) o "Float" (carga lenta) se encenderán, según el modo de cargas.
Si la tension en el terminal "AC-in" no se encuesta bajo de las specifications, el invorsor se encenderá.
Cuando el commutador se pone en "charger only" (cargador solo), solo funciona a el cargador de bateria del MultiPlus (si hay tension de la red). En este modo, la tension de entrada también se commuta al terminal de salute "AC out".
NOTA: Cuando solo necesse la direccion de energia, asegürese de que el conmutador está en "charger only". Esto haá que no se active el inversor si se pierde la tension de la red, evitando asi que sus baterias se queden sin energia.
3.2 Control remoto
Es possible utiliser un control remoto con un interruptor de tres vias o con UN panel de control Multi.
El panel de control MultiPlus tiene un stencil selector giratorio con el que se pueda fjjar la corriente maxima en la CA de entrada: consulte PowerControl y PowerAssist en la section 2. Para la configuracion adecuada de los conmutadores DIP, consulte la secc. 5.5.1.
3.3 Ecualización y absorcción forzada
3.3.1 Ecualización
Las baterias de tracción peuvent necessitar cargas de ecualizacion de forma periodica. En modo ecualizacion, MultiPlus cargara con mayor tension durante una hora (1 V sobre la tension de absorccion para una bateria de 12 V, 2 V para una bateria de 24 V). La corriente de carga se limita despues a 14 del valor establisho. Los LED "Bulk" (inicial) y "Absorption" (absorcion) parpadean alternativamente.

El modo ecualización suministra una tensión de cargo superior de la que pueda soportar la mayoría de los dispositivos que consumen CC. Estos dispositivos deben desconnectarse antes de proceder a la cargo adicional.
3.3.2 Absorción forzada
En determinadas circunstancias peuvent ser mejor cargas la bateria durante un tiempo fijo al nivel de tension de absorccion. En el modo absorccion fija, MultiPlus cargara al nivel normal de tension de absorccion durante el mayor tiempo de absorccion establisho. El LED "Absorption" está encendido.
3.3.3 Activación de la ecualización o absorcción forzada
MultiPlus puede ponerse en todos Estados desde el panel remoto asi como con el conmutador del panel frontal, siempre que todos los conmutadores (frontal,remoto y panel) estén "on" y ninguno de ellos esté en "cargador solo".
Para poder MultiPlus en este estado, hay que seguir el procedimiento que se indica a continuación.
Si el conmutador no está en la posición requerida afterwards de hacer este procedimiento, pueda volver a combustarse rápidamente una vez. De esta forma no se cambiará el estado de carga-
NOTA: El cambio de "activado" a "cargador solo" y viceversa, como se describe a continuación, deben hacerse rápidamente. El conmutador debe girarse de forma que la posición intermedia se "salte". Si el conmutador permaneciera en la posición "desactivado" también soit un momento, el dispositivo Podía apagarse. En este caso debe repetirse el procedimiento desde el paso 1. Esnecessary estar familiarizo con el sistemas, en concreto cuando se utilise el conmutador frontal del Compact. Cuando se usa el panel remoto, este no es tan importante.
Procedimento:
- Compruebe que todos los conmutadores (es decide, conmutador frontal, remot o el panel remot en su caso) estan en la posicion "on" (activado).
- La activación de la ecualización o de la absorcción forzada sólo tiene sentido si se ha completado el ciclo de energia normal (el cargador está en "Float" (carga lenta)).
- Para activar:
a. Cambiar rápidamente de "on" a "charger only" yDSL de interruptor en esta posión durante 1/2 o 2segundos.
b. Volver a cambio rápidamente de "charger only" a "on" y departing el interruptor en estaposición durante 12 o 2segundos.
c. Cambiar rápidamente una vez más de "on" a "charger only" ydefer el interruptor en esta posición.
4. En el MultiPlus, los tres LED "Inverter", "Charger" y "Alarm" parpadearán 5 vezes.
Si hubiera un panel MultiControl conectado, también parpadearán 5 vezes los LED "Bulk", "Absorption" y "Float" del panel.
5. A continuación, en el MultiPlus los LED "Bulk", "Absorcción" y "Float" se encenderán dos segundos.
Si hubiera un panel MultiControl conectado, también se encenderan los LED "Bulk", "Absorption" y "Float" del panel durante 2segundos.
6.
a. Si el interruptor del MultiPlus está en "on" cuando se enciende el LED "Bulk", el cargador conmutará a modo ecualización.
De igual manera, si el interruptor del panel MultiControl está en "on" cuando el LED "Bulk se enciende, el cargador conmutará a ecualización.
b. Si el interruptor está en "on"@mñtras se enciende el LED "Absorption",el cargador comutará a modo de absorcción forzada.
De igual多万元, si el interruptor del panel MultiControl está en "on" cuando el LED "Absorption", se enciende, el cargador commutará a absorcción forazada.
Si el interruptor está en "on" cuando de que las tres secuerias de los LED hayan terminado, el cargador commutará a "Float".
De igual manera, si el interruptor del panel MultiControl está en "on" afterwards de que las tres secuencias de los LED hayan terminado, el cargador conmutará a "Float".
3.4 Indicadores LED

LED apagado

LED intermitente

LED encendido
Inversor
inverter
charger
alarm


charger only
El invorsor está encendido y suministra energia a la entrega: Battery operation.
inverter
charger

on


off
alarm

charger only
El invorsor está encendido y suministra energia a la carga:
Prealarma Sobrecarga o
Tension de la bartería baja o
Temperatura del invorsor alta
inverter
charger
alarm


charger only
El invorsor está apagado.
Alarma: Sobrecarga o
Tension de la bartería baja o
Temperatura del invorsor alto, o
Tensión de ondulación CC en el terminal
de la bateria demasiado alta.
Cargador
inverter
charger
alarm


on
off
charger only
La tension CA de entrada se comuta y el cargador funciona en modo inicial o absorcción.
inverter
charger
alarm


on
off
charger only
La tensión CA de entrada se commuta y el cargador se apaga.
El cargador de baterías no pueda alcanzar la tensión final de la bateria (modo de protección Bulk).
inverter
charger
alarm


on
off
charger only
La tension CA de entrada se comuta y el cargador funciona en modo inicial o absorcción.
inverter
charger
alarm


on
off
charger only
La tensión CA de entrada se conmuta y el cargador funciona en modo flotación.
Panel de control remoto Phoenix (optional)
Indicadores de PowerControl y PowerAssist

Note: Cuando los LED "Overload" y "Low Battery" está encendidos simultaneamente, el Multi(Plus), o el Inverter Compact, se ha apagado bajo a un excesso de ondulación de tensión CC.
4. INSTALLACION

El producto deben ser instalado por un electricistariallicado.
4.1 Ubicacion
El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tanerca como sea posible de las baterias. Debe dejarse un espacio de al menos 10cm. alrededor del aparato para refrigeracion.

Una temperatura ambiente demasiado altaarethorado como resultado:
Una menor vidautil.
Una menor corriente de energia.
Una menor capacité de pico o que se apague el invorsor.
Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías.
El producto está pensado para montarse en la pared. Consulte el Apendice A.
El aparato pueda montarse horizontalmente o verticalmente, excepte espreferible el montaje vertical. Se refrigerera mucho mejor en esta posicion.

La parte interior del producto debe quedar accesible tras la instalacion.
Intente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor possible para minimizar la perdida de tension por los cables.

Por motivos de seguridad, este producto deben instalarse en un entorno resistente al calor si se usa con equipos en los que se va a convertir una calidad de electricidad importante. Debe evitarse en su proximidad la presencia de produits químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros textiles, etc.
4.2 Conexión de los cables de bateria
Para usar la capacité del producto en su totalidad deben utiliser baterías con capacité suficiente y cables de bateria de sección adecuada. Consulte la tabla",[16]
| 24/800 | 24/1200 | 24/1600 | 12/800 | 12/1200 | 12/1600 | |
| longitud del cable pre-ensamblado: 1,5 m (mm2) | 10 | 16 | 25 | 16 | 25 | 35 |
| Sección de cable recomienda (mm2) | ||||||
| 1,51→5m | 16 | 25 | 35 | 35 | 50 | 70 |
| 5→10m | 35 | 50 | 70 | 70 | 100 | 140 |
| 24/800 | 24/1200 | 12/800 | 12/1200 | 12/1600 | |
| 24/1600 | |||||
| Capacidad de batería recomendada (Ah) | 40 – 200 | 40 – 400 | 100 – 400 | 150 – 700 | 200 – 700 |
Observación: La resistencia interna es el factor determinante al trabajo con baterías de pocapacidad. Consulte a su proveedor o las secciones relevantes de了我的o libro "Electricidad a Bordo", que pueda descargarse de了我的o situ web.
Procedimiento
Conecte los cables de bateria de la forma sugiente:

Utilice una llave de tubo aislada para no cortocircuito la batería.
Noonga los cables de la bateria en contacto ellos.
Conecte los cables de bateria: El + (rojo) y el - (negro), a la bateria; ver Apendice A. Si se conectan los cables al revés (+ a - y - a +) se podrian causar daños al producto. (El fusible de seguridad interno del MultiPlus Compact funciona)
Apriete bien las tuercas para reducir la resistencia de contacto todo lo possible.
4.3 Conexión del cableado CA
Este produit es un dispositivo de classe de sécurité I (suministrado con terminal de puesta a tierra). Los terminales de entrada y/o calidad CA, y/o el punto de puesta a tierra de la carcasa ubicado en el exterior del producto, deverán connectarse a tierra deforma permanente.

El MultiPlus dispone de un relé de puesta a tierra (relé H, ver apéndice B) que automatistically connecta la calidad del neutro a la carcasa si no hay alimentación CA externa disponible. Si hay alimentación CA externa, el relé de puesta a tierra H se abrirá antes de que el relé de seguidas se cierre. De esta forma se garantiza el functionamento correcto de un interruptor de perdida a tierra que está conectado a la salute.
- En una instalacion fija, una puesta a tierra ininterrupidauede asegurarse mediate el cable de puesta a tierra de la entrada CA. De lo contrario la carcasa debe estar puesta a tierra.
- En una instalación móvil (por exemple con una toma de corriente de pantalán), la erruption de la connexion del pantalán desconectará simultanamente la connexion de puesta a tierra. En tal caso, la carcasa debe connectarse al chasis (del vehiculo) o al casco o placar de toma de tierra (de la embarcacion).
- En el caso de los barcos, no se recomienda la connexion directa al pantalán debido a la possible corrosión galvánica. La solución es utilizar un transformador aislante.
El conector del terminal de entrada y calidad de la red se ubica en la parte inferior del MultiPlus Compact, ver Apéndice A. El cable del pantalán o de red electrica deben connectarse al conector con un cable de tres hilos. Utilice un cable de tres hilos de nucleo flexible y una sección de 2,5mm^2
Procedimiento
Conecte los cables CA de laforma sugiente:
El cable de salute CA pueda conectarse directamente al conector macho. (jel conector sale tirando de el!
Los+puestos de terminal están claramente indicados. De izquierda a derecha: "N" (neutro), tierra, y "L1" (fase).
El cable de entrada CA pueda conectarse directamente al conector hembra. (el conector sale tirando de el!
Los+puestos de terminal están claramenteindicados.De izquierda a derecha:L1"(fase). tierra,y“N"neutro),
Introduzca el conector de "entrada" en el conector "AC-in" (cerca de la parte trasera). Introduzca el conector de "salida" en el conector "AC-out" (cerca de la parte trasera).
4.4 Oportunidades de connexion
Existen varias options de connexion distinctas:
Quite los quatre tornillos de la parte frontal de la carcasa y retire el panel frontal.
4.4.1 Segunda batería
MultiPlus dispone de una connexion (+) para carregar una batería de arranque. Para su connexion, ver Apéndice A.
4.4.2 Sensor de temperatura
El sensor de temperatura suministrado con el producto puede utiliser para cargas compensadas por temperatura. El sensor está aislado y debe montarse en la polaridad negativa de la bateria. Las tensiones de salute por defecto para "Float" y "Absorption" están a 25^ . En el modo de ajuste, la compensacion de temperatura está desactivada.

4.4.3 Panel de control remoto y conmutador on/off remoto
El producto pueda manejarse de forma remota de dos maneras:
- Con un conmutador externos de 3 vías
- Con un panel Multi Control
Consite en la seccion 5.5.1. la configuracion correcta de los conmutadores DIP.
Sólo se pueda conectar un control remoto, es decir, o bien un commutador o un panel de control remoto.
4.4.4. Relé programable
MultiPlus está equipado con un relé multifuncional, que está programado como relé de alarma. Este relé se pueda programar para cualquier tipo de aplicación, por exemple arrancar un generator (se necesita el software del VECfgure).
Cuando se activa el relé, se illumina un LED situado al lado de los terminales de conexión.
(consulte S, ver apéndice A).
4.4.5 Conexión en paralelo
MultiPlus puede conectarse en paralelo con various dispositivos ideentes. Paraarlo se establishe una connexion entre los dispositivos mediante cables RJ45 UTPstickar.El problema (uno o más MultiPlus y un panel de control optional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
En el caso de conectar las unidades MultiPlus en paralelo, deben cumplir las siguientes conditiones:
- Un máximo de seuis unidades connectadas en paralelo.
- Sólo deben conectarse en paralelo dispositivosidenticos.
- Los cables de connexion CC para los dispositivos deben tener la misma longitud y sección.
- Si se utilizes un punto de distribución CC negativo y other positivo, la sección de la conexión entre las baterías y el punto de distribución CC debe ser al menos igual a lasuma de las seccionesrequireidas de las conexiones entre el punto de distribución y las unidades MultiPlus.
- Coloque las unidades MultiPlus juntas, perocede al menos 10cm para ventilacion por problemas, encima y junto a las unidades.
- Los cables UTP deben connectarse directamente desde unaunidad a la othera (y al panel remoto). No se permiten cajas de connexion/separacion.
- El sensor de temperatura de la bateríasoletiene que conectarse a una unidad del sistemas. Si hay que medir la temperatura de varias baterías también se pueda conectar los senseores de otheras unidades MultiPlus del sistemas (con un máximo de un sensor por MultiPlus). La compensacion de temperatura durante la energia de la batería responde al sensor que indique la maxima temperatura.
- Si se conectan más de tres unidades en paralelo a un sistema, se necesita una mochila (ver Sección 5).
- Solo un medio de control remoto (panel o conmutador) pode connectarse al sistema.
4.4.6 Funcionamento trifasico (ver apendice D)
MultiPlus también puede utiliser en una configuración trifásica i griega (Y). Paraarlo, se hace una connexion entre dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar (igual que para el funciona en paralelo). El sistema (MultiPlus y un panel de control optional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
Requisitos previos: ver Seccion 4.4.5.
Nota: El MultiPlus no esADECADO parauna configuracion trifasica delta (A).
5. CONFIGURACION

Los ajustes solo peuvent modifierlos un ingeniero inicial.
Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar转型发展.
Las baterías deben colocarse en un lugar seco y bien ventilado durante la carga.
5.1 Valores estandar: lista para usar
MultiPlus seentaqui con los values estandar de fabrica. Por lo general,estos valores son adeuados para el functionamento de una unidad.
Aviso: Posiblemente la tension estandar dearga de la bateria no sea adecuada para sus baterias. Consulte la documentacion del fabricante o al proveedor de la bateria.
Valores estandar de fabrica de MultiPlus
Frecuencia del inversor 50 Hz
Rango de Frequencia de entrada 45 - 65 Hz
Rango de tension de entrada 180 - 265 V CA
Tensión del inversor 230 VCA
Autónomo/paralelo/trifásico autónomo
Modo de businga off
Relé de puesta a tierra on
Cargador on/off on
Curva de carga de la bateria adaptativa de quatre fases con modo BatterySafe
Corrente de energia 75% de la corrente de energia maxima
Victron Gel Deep Discharge (tambien adecua)
para Victron AGM Deep Discharge)
Carga de ecualization automática off
Tiempo de absorcción hasta 8 horas (dependiendo del tiempo inicial)
Tensión "Float" 13,8/27,6V
Tensión de almacenimiento 13.2 / 26.4V (no ajustable)
Tiempo de absorccion repetida 1 hora
Intervalo de absorccion repetida 7 dias
Liminde la corriente CA de entrada
12 A (limite de corriente ajustable para lasmericanas)
PowerControl y PowerAssist)
Función SAI
Limitador de corriente dinamico off
WeakAC (CA débil) off
BoostFactor 2
PowerAssist on
Relé programable funcionalarma
5.2 Explicación de los ajustes
A continuación se describes brevemente los ajustes que necessitan explicación. Para más información consulte los ARCHivos deridge de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3).
Frecuencia del inversor
Frecuencia de calidad si no hay AC en la entrada.
Capacidad de adaptacion: 50Hz . 60Hz
Rango de Frequencia de entrada
Rango de Frequencia de entrada accepts por MultiPlus. MultiPlus sintoniza en este rango con la Frequencia CA de entrada. La Frequencia de salute esonthoces igual a la Frequencia de entrada.
Capacidad de adaptacion: 45 - 65Hz . 45 - 55Hz . 55 - 65Hz
Rango de tension de entrada
Rango de tensionaceptado por MultiPlus. MultiPlus sincroniza en este rango con la tension CA de entrada. La tension de salute esentries igual a la tension de entrada.
Capacidad de adaptacion:
Lémite inferior: 180 - 230 V.
Límite superior: 230 - 270 V.
Tensión del invorsor
Tensión de salute de MultiPlus的功能ando con batería.
Capacidad de adaptacion: 210 - 245V.
Funcionamento autonomo/paralelo/ajuste bi-trfaso
Con various dispositivos se pueda:
augmentar la potencia total del invorsor (varios dispositivos en paralelo)
crear un sistema de fase dividida.
crear un sistema trifasico.
Los ajustes del producto estandar son para funciona autonomo. Para un funciona en paralelo, trifasic o de fase dividida, ver sección 4.4.5 y 4.4.6.
Modo de búsqueada (Sólo aplicable para configuración autónoma).
Si el modo de búsqueja está activado, el consumo en funciona bajo la lawal de cuestionario. Si el mode de búsqueja está activado, el consumo en funciona bajo la lawal de cuestionario. Si el mode de búsqueja está activado, el consumo en funciona bajo la lawal de cuestionario. Si el mode de búsqueja está activado, el consumo en funciona bajo la lawal de cuestionario. Si el mode de búsqueja está activado, el consumo en funciona bajo la lawal de cuestionario. Si el mode de búsqueja está activated, el consumo inicia a conectar a quiescence. Si el mode de búsqueja está activated, el consumo inicia a apagarse.
El Modo de búsqueda pueda establearse mediante un conmutador DIP.
Los niveles de energia “shut down” y “remain on” del Modelo de Busesqueda poderán configurarse con el VEConfigure.
Los ajustes estandar son:
Apagado: 40 Vatios (carga lineal)
Encendido: 100 Vatios (carga lineal)
AES (Automatic Economy Switch - conmutador de ahorro automatico)
Además del modo AES, también se pueda selectionar el Mode de cusque (sólo con la)...
ayuda del VEConfigure).
Si este valor está "activado", el Consumo de energia en un funcionaimiento sin energia y con energia bajo disminuya aproximamente un 20% , "estrechando" ligeramente la tension sinusoidal.
No suea ajustarse con conmutadores DIP.
Sólo aplicable para configuración autónoma.
Relé de puesta a tierra (ver apéndice B)
Con este rele (H), el conductor neutro de la calidad CA se pone a tierra con la carca sa cuando el rele de seguidad de alimentacion esta abierto. Esto garantiza un functionamento correcto de los interruptores de fuga a tierra de las salidas.
Si no se necesita unaittersa con pesta a tierra durante el functionamento del inversor, esta,. func tion debe desactivarse. (Ver también la section 4.5)
No suea justarse con comutadores DIP.
Curva de energia de la batería
El valor estandar es "Adaptativo de quatre fases con modo BatterySafe". Consultar una descripción en la Sección 2.
Esta es la curva de cargo recomendada. Consulte las cuales caracteristicas en los ARCHivos de ayuda en los programas de configuracion del software.
Tipodebateria
El valor estandar es el más adecuado para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, y baterías estacionarias depla tubular (OPzS). Este valor también se pueda utiliser para muchas除外 baterías: por ejemplo, Victron AGM Deep Discharge y除外 baterías AGM, y muchos típos de baterías abiertas depla plana. Con los conmutadores DIP peuvent fjarse hasta quatre tensiones de carga.
Carga de ecualización automática
Este ajuste está pensado para baterias de tracción depla tubular. Durante la absorcción, la tensión limite se incrementa a 2,83V/celda (34V para una bateria de 24V) una vez que la corriente de carqa haya bajo a menos del 10% de la corriente maxima establecida.
No suea ajustarse con conmutadores DIP.
Ver "curva de entrega para baterias de tracción de plac tubular" en VEConfigure.
Tiempo de absorcción
El tiempo de absorcción depende del tiempo inicial (característica de cargo adaptativa) para que la bateria se cargue de forma optima. Si se selección la característica de cargo "fija", el tiempo de absorcción sera fijo. Para la mayoría de las baterías un tiempo de absorcción máximo de ocho horas resulta adecuado. Si se selección mayor tensión de absorcción para cargo<rápida (sólo possible con baterías abiertas sumergidas), es preferible quatre horas. Conmutadores DIP, pueda fjarse un tiempo de ocho horas. Para la curva de cargo variable, este determinina el tiempo máximo de absorcción.
Tensión de almacenimiento, tiempo de absorcción repetida, intervalo de repetition de absorcción
Ver Seccion 2. No ajustable con comutadores DIP.
Protection "Bulk"
Cuando este ajuste está "on", el tiempo de energia inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de energia mayor podía indicar un error del Sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de bateria). No pueda ajustarse con comutadores DIP.
Límite de la corriente CA de entrada
Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funciona PowerControl y PowerAssist. El valor de fabrica es 12A.
Ver la Sección 2, el libro "Energy Unlimited", o las numerosas descricciones de esta función única en了我的o situ web www.victronenergy.com.
Observación: ajuste corriente minimumo permitido para PowerAssist: 2,7A.
(2,7A por unidad, en caso de funciona en paralelo)
Función SAL
Si este ajuste está "on" (activado) y la CA de entrada falla, MultiPlus pasa a funciona como Inversor practicamente sin interrupción. Por lo tanto, el MultiPlus pueda usarse como Sistema de Alimentación Ininterruptpido (SAI) para equipos sensibles, comoordenadores o sistemas de communicator.
La tensión de salute para algunos grupos generadores pequeños es demasiado inestable y distorsionada para usar este ajuste, MultiPlus seguiría pasando a funciona bajo inversor continuamente. Por este motivo este ajuste puede desactivarse. MultiPlus respondería enterces con menos rapidez a las fluctuaciones de la tensión de entrada. El tiempo de conmutación a funciona bajo inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, reojes o electrodomesticos) no se ven afectados negativamente.
Recomendacion: Desactive la referencia SAI si MultiPlus no se sincroniza o pasa continually a funciona de inversor.
*En general, el ajuste UPS puedaJKLM en "on" si el MultiPlus está conectado a un generator con un "alternador sincrono con AVR [regulador de tension automatico])
Puede ser besoino poner el UPS en "off" si el MultiPlus se conecta a un generator con un "alternador sincrono regulado por resistencia" o a un alternador asincrono.
Limitador de corrente dinámico
Pensado para generadores, la tension AC genera mediante un invisorístico (denominado generator de "inversor"). En these generators, las rpm se limitan si la energia es bajo: de esta waya se reduce el ruido, el consumo de combustible y la contaminacion. Una desventaja es que la tension de salute caera enormamente o incluo fallará Completely en caso de un aumento subito de la energia. Solo peut suministrarse más energia afterwards.
Si este ajuste está "on" (activado), MultiPlus empezará a suministrar energia a un nivel de salute de generator bajo y gradualmente permitirá al generator suministrar más, hasta que alcance el limite de corriente establecido. Este permite al motor del generator alcantar la velocidad.
Este ajuste también se utilizes para generadores "clásicos" que responds despacio a una variación subita de energia.
WeakAC (CA débil)
Una distorsión fuerte de la tensión de entrada pueda tener como resultado que el cargador apenas funciona o no funciona en absoluto. Si se activa WeakAC, el cargador también acceptorá una tensión muy distorsionada a costa de una mayor distorsión de la corriente de entrada.
Recomendacion: Conecte WeakAC si el cargador noarga apenas o en absoluto (lo que es bastante raro). Conecte al mesmo tiempo el limitador de corriente dinamico y reduzca la corriente de energia maxima para evaporar la sobrecarga del generator si esnecessary. No pueda ajustarse con commutadores DIP.
BoostFactor
Cambia este ajuste solo antes de consultar a Victron Energy o a un ingeniero inicialdo por Victron Energy.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Reléprogramable
El relé programable está configurado de forma predeterminada como relé de alarma, es decir, el relé se desactivará en caso de alarma o alarma previa (el inversor está demasiado caliente, la ondulación de la entrada es casi demasiado alta y la tension de la bateria está demasiado baja).
No suea ajustarse con conmutadores DIP.
Cuando se activa el rele, se ilumina un LED situado al lado de los terminales de conexión (consulte S, ver apéndice A).
Programa VEConfigure.
Con el programa VEConfigure el relé también puede programarse para otheras unidades, por exemple, para proportionsar una seals de arranque para el generator.
Con el VEConfigure se pueda programarthersmos de functiOnamento para aplicaciones
especiales.
Ejemplo: Una casa o una oficina connectada a la red electrica, con instalacion de paneles solares y almacenimiento de energia en baterias.
Las baterías se utilizen paraatarlosreturnos alred principal.Durante el dia,la energia solar redundante sealmacena en baterias.La energia seutiliza porlas tardes y la noche.La escasez de energia se compensa con la red de suministro electrico.El MultiPlus convierte la tension CC de bateria en CA.La potencia siempre es menor o igual que el consumo de energia, de forma que no se produce un returno a la red principal. En caso de fallo de la red, El MultiPlus aisla la instalacion de la red, volviendose autonoma (autosuficiente).De esta forma,sepuenutilizaruna instalaciondeenergia solar,ouna microcentralelectrica,para calefacion de forma economica en zonas con un suministro electrico bajo y conditiones economicas de energia bajofavorables.
5.3 Configuración por ordinador
Para携带losvaloresconelordenador,se necesita losiguiente:
- Software VEConfigure3: se pueda descargar Gratismente en www.victronenergy.com.
- Una interfaz MK3-USB (VE.Bus a USB), y un cable RJ45 UTP.
Alternatively, se pueda usar la interfaz MK2.2b (VE.Bus a RS232) y un cable UTP RJ45.
5.3.1 Configuración
VE.Bus Quick Configure Setup (configuración5.3.2 VE.Bus System Configurator y moghila
Para configurar aplicaciones avanzadas y/o sistemas con在哪o mas unidades MultiPlus, debe utilizer el software VE.Bus System Configurator. El software puede descargarse Gratisamente en www.victronenergy.com. VEConfigure3 forma parte de este programa.
5.4 Configuración por medio del panel VE.Net
Para对此,se necessita un panel VE.Net y un conversor VE.Net a VE.Bus.
Con VE.Net pode establercer todos los parámetros, con la exception del relé multi-functional y el VirtualSwitch.
5.5 Configuración con comutadores DIP
Algunos ajustes能把ambiarse mediante conmutadores DIP.
Procedimiento:
a) Ponga en marcha el Compact, preferiblemente descargado y sin tension CA en las entradas. El Compact funciona en modo invorsor.
b) Configure los comutadores DIP según se nécessio.
c) Guarde la configuración poniendo el conmutador DIP 8 en "on" y otra vez en "off".
5.5.1. Conmutadores DIP 1 y 2
Valores predeterminados: para controlar el producto con el conmutador "On/Off/Charger only" (cargador solo)
ds 1: "off"
ds 2: "on"
Se requires a configuración por defecto cuando se usa el conmutador "On/Off/Charger Only" del panel frontal.
Configuración para control remoto con un panel Multi Control:
ds 1: "on"
ds 2: "off"
Se requiresa this configuracion when se connecte un panel Multi Control.
El panel Multi Control doit estar connectado a una de las dos tomas RJ48 B, ver apendice A.
Configuración para control remoto con un conmutador de 3 vías: ds 1: "off"
ds 2: "off"
Se requiresa this configuracion when se conecte un commutador de 3 vias.
El conmutador de 3 vías debe conectarse al terminal L. ver apéndice A.
Sólo se pueda conectar un control remoto, es decir, o bien un commutador o un panel de control remoto.
En también casos, el conmutador del propio aparatoDebe estar en "on".
5.5.2. Conmutador DIP 3 a 7
Estos conmutadores DIP peuvent utiliser para configurar:
- Tensión de energia de la batería y tiempo de Absorcción
- Frecuencia del invorsor
- Modo de búsqueda
- Límite de la CA de entrada a 12A o 6A
ds3-ds4: Configuración de las tensiones de carga
| ds3-ds4 | Tensión de absorcción | Tensión deoga lenta | Tensión de almacenimiento | Tiempo de Absorcción (horas) | Adecuado para |
| dS3=off | 14.4 | 13.8 | 13.2 | Gel Victron Deep | |
| dS4=off | 28.8 | 27.6 | 26.4 | 8 | Discharge |
| (defecto) | 57.6 | 55.2 | 52.8 | Gel Exide A200 | |
| AGM Victron Deep | |||||
| Discharge | |||||
| dS3=on | 14.1 | 13.8 | 13.2 | Gel Victron Long | |
| dS4=off | 28.2 | 27.6 | 26.4 | 8 | Life (OPzV) |
| 56.4 | 55.2 | 52.8 | Gel Exide A600 | ||
| (OPzV) | |||||
| Gel MK battery | |||||
| dS3=off | AGM Victron Deep | ||||
| dS4=on | 14.7 | 13.8 | 13.2 | Discharge | |
| 29.4 | 27.6 | 26.4 | 5 | Baterías de placatubular u OPzS enmodo cargasemilenta | |
| 58.8 | 55.2 | 52.8 | AGM spiral cell | ||
| dS3=on | 15.0 | 13.8 | 13.2 | Baterías de placatubular u OPzS enmodo cílico | |
| dS4=on | 30.0 | 27.6 | 26.4 | 6 | |
| 60.0 | 55.2 | 52.8 |
Las baterías con un alto contenido de antimonio normalmente pueda cargarse con una tensión de absorcción más baja que las baterías con bajo contenido de antimonio. (Le rogamos consulte nuestro libro "Electricidad a Bordo" que pueda descargarse desde nuestros situob web www.victronenergy.com para Obtener más datos y consejos sobre cargas de baterías). Póngase en contacto con su proveedor de baterías para que le indique las tensiones de cargo correctas y cambie (con el VE-configure) las tensiones si fuese Neededo. El parámetro de cargo por defecto es el 75% de la corriente de cargo maxima.Esta corriente sera demasiado alta para la mayoría de las aplicaciones.
Para casi todos los temas de bateria, la corriente de energia es de 0,1-0,2 vezes la你能idad de la bateria.
ds5: Frecuencia del invorsor
off = 50Hz
on = 60Hz
ds6: Modo de búsqueada
off = off
on = on
ds7: Límite de la CA de entrada
off = 12 Amp
on = 4 Amp
Guarde la configuración poniendo el conmutador DIP 8 en "on" y otra vez en "off".
5.5.3 Ejemplos de configuración
El exemple 1 muestra los values de fabrica (puesto que这些东西 valores se introducen porordenador, todos los commutadores DIP de un producto nuevo está en "off", excepto para DS-2).
| DS-1 Opión panel off on DS-2 Opión panel off on DS-3 Tensión carga off DS-4 Tensión carga off DS-5 Frecuencia off DS-6 Modo búsq. DS-7 Límite AC-in DS-8 Guardar config. | off DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 | off DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 | on DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 | off DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 | on DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 |
| Eemple 1: (ajustes de fábrica) 1 Sin panel o conmutador remoto connectado 2 Sin panel o conmutador remoto connectado 3, 4 GEL 14,4 V 5 Frecuencia: 50Hz 6 Mode de búsq. "off" 7 Límite AC-in - 12 A 8 Guardar config.: off→ on→ off | Eemple 2: 1 Sin panel o conmutador remoto connectado 2 Sin panel o conmutador remoto connectado 3,4 AGM 14,7V 5 Frecuencia: 50Hz 6 Mode de búsq. "off" 7 Límite AC-in - 4 A 8 Guardar config.: off→ on→ off | Eemple 3: 1 Panel o onmutador remoto connectado 2 Panel o onmutador 3, 4 Placa tubular - 15V 5 Frecuencia: 60Hz 6 Mode de búsq. "on" 7 Límite AC-in - 12 A 8 Guardar conf.: off→ on→ off | |||
Guarde los ajustes (DS3-DS7) cambiarlo la posicion "off" del conmutador DS8 a "on" y después或其他 vez a "off"
Los LED "carga" y "alarma" parpadearán para indicar la aceptación de这些东西价值观.
6. MANTENIMIENTO
El Compact no necesa un mantenimiento especialico. Bastará con probar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo.
7. TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Proceda de laforma?sigaante para detector rapidamente losfallosmascomunes. LascargasCCdeberandesconectarse delbasieriasylascargasCAdeberan desconectarse del invorsorantesdecomprobarel inversoryo elcargadordebaterias.
Consulte a su distribuidor de Victron Energy si no pueda resolver el fallo.
| Problema | Causa | Soluciones |
| El invesor no., funciona al ponerlo en marcha. | La tensión de la batería es muy alta o muy baja. | Compruebe que la tensión de la batería sea la correcta. |
| El invesor no., funciona | El procesador está en modo parada. | Desconecte la tensión de red. Ponga el commutador frontal en “off”, espere 4segundos y vuelva aponer el commutador en “on”. |
| El LED de alarma parpadea. | Prealarma 1. La tensión CC de entradra es baja. | Cargue la batería o compruebe las conexiones de la misma. |
| El LED de alarma parpadea. | Prealarma 2. La temperature ambiente es demasiado alta. | Coloque el invesor en una habitación fresca y bien ventilada o reduzca la carga. |
| El LED de alarma parpadea. | Prealarma 3. La carga del inversor supra la carga nominal. | Reducir la carga. |
| El LED de alarma parpadea. | Prealarma 4. La tensión de ondulación en la entrada CC supera 1,25 Vrms. | Compruebe los cables de la batería y los terminales. Compruebe la capacité de la batería;urrenta si fuese necasario. |
| El LED de alarma parpadea de manera intermitente. | Prealarma 5. Baja tensión de batería y carga excessiva. | Cargue las baterías, reduzca la carga o instale baterías de major capacité. Use cables de batería más cortos y/o más gruesos. |
| El LED de alarma está encendido | El invesor se apagó después de una prealarma. | Compruebe la tabla para mover lauggage más apropiada. |
| El cargador no funciona | La tensión o Frequencia CA de entrada está fuera de límites. | Asegúrese de que la tensión de entrada está entre 185 VCA y 265 VCA y que la Frequencia coincide con la establecida. |
| El disyuntor tírmico ha saltado | Restablezca el disyuntor tírmico de 16 A. | |
| La batería no se está cargando completamente. | Corriente de energia incorrecta. | Establisha la corriente de energia entre 0,1 y 0,2 veces la capacité de la batería. |
| Una connexion de la batería está defectuosa. | Compruebe las connexiones de la batería. | |
| La tensión de absorcción se ha fijiado en un nivel incorrecto. | Fiji la tensión de absorcción al nivel correcto. | |
| La tensión de flotación se ha fijiado en un nivel incorrecto. | Fiji la tensión de flotación al nivel correcto. | |
| El fusible CC interno está defectuoso. | El inversor está estropeado. | |
| Sobrecarga de la batería. | La tensión de absorcción se ha fijiado en un nivel incorrecto. | Fiji la tensión de absorcción al nivel correcto. |
| La tensión de flotación se ha fijiado en un nivel incorrecto. | Fiji la tensión de flotación al nivel correcto. | |
| La batería está defectuosa. | Cambie la batería. | |
| La batería es demasiadoLEEVEA. | Reduzca la corriente de energia o/utilice una batería de mayor capacité. | |
| La batería está demasiado caliente. | Conecte un sensor de temperatura. | |
| La corrente de energia de la batería cae a 0 al alcancerar la tensión de absorcción | Posibiliad 1: Sobretemperatura de la batería (>50°C) | - Deje que la batería se enfié - Coloque la batería en un lugar fresco - Compruebe que no haya elementos cortocircuitados. |
| Posibiliad 2: Fallo de sensor de temperature de la batería | Desenchufe el sensor de temperature del MultiPlus. Restablezca el MultiPlus apagándolo, esperando 4segundos y volviendolo a enchubar. Si el MultiPlus企业提供 ahora normalmente, el sensor de temperature de la batería está defectuoso y debe sustituirlo |
8. INFORMACION TECNICA
| MultiPlus Compact | 12 Voltios 24 Voltios | C 12/800/35 C 24/800/16 | C 12/1200/50 C 24/1200/25 | C 12/1600/70 C 24/1600/40 |
| PowerControl / PowerAssist | Sí | Sí | Sí | |
| Commutador de transferencia (A) | 16 | 16 | 16 | |
| INVERSOR | ||||
| Rango de tensión de entrada (V CC) | 9,5 - 17 V | 19 - 33 V | ||
| Salida | Tensión de salute: 230 VAC ± 2% Frecuencia: 50 Hz ± 0,1% (1) | |||
| Potencia cont. de salute a 25°C (VA) (3) | 800 | 1200 | 1600 | |
| Potencia cont. de salute a 25°C (W) | 700 | 1000 | 1300 | |
| Potencia cont. de salute a 40°C (W) | 650 | 900 | 1200 | |
| Potencia cont. de salute a 65°C (W) | 400 | 600 | 800 | |
| Pico de potencia (W) | 1600 | 2400 | 3000 | |
| Eficacia maxima (%) | 92 / 94 | 92 / 94 | 92 / 94 | |
| Consumo en vacio (W) | 8 / 10 | 8 / 10 | 8 / 10 | |
| Consumo en vacío en modo de búsqueada (W) | 2 / 3 2 / 3 2 / 3 | |||
| CARGADOR | ||||
| Entrada CA | Rango de tensión de entrada 187 -265 V CA Frecuencia de entrada: 45 - 65 Hz Factor de potencia: 1 | |||
| Tensión de energia 'absorcción' (V CC) | 14,4 / 28,8 | |||
| Tensión de energia "lenta" (V CC) | 13,8 / 27,6 | |||
| Modo de almacenimiento (V CC) | 13,2 / 26,4 | |||
| Corriente de energia bateriaía casa (A) (4) | 35 / 16 | 50 / 25 | 70 / 40 | |
| Corriente de energia bateriaía de arranque (A) | 4 | |||
| Sensor de temperatura de la bateria | sí | |||
| GENERAL | ||||
| Relé programable (5) | sí | |||
| Protección (2) | a - g | |||
| Caracteristicas comunes | Temperatura de functúnamente: -40 a + 65°C (refrigerado por aire) Humedad (sin condensation): máx. 95% | |||
| CARCASA | ||||
| Caracteristicas comunes | Material y color: aluminio (azul RAL 5012) Tipo de protección: IP 21 | |||
| Conexiones de la bateria | Cables de batería de 1,5 metros | |||
| Conexión 230 V CA | Conector G-ST18i | |||
| Peso (kg) | 10 | |||
| Dimensiones (al x an x p en mm.) | 375x214x110 | |||
| NORMATIVAS | ||||
| Seguidad | EN 60335-1, EN 60335-2-29 | |||
| Emissiones / Normativas | EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 | |||
| Directiva de automoción | 2004/104/EC | |||
1) Puede ajustarse a 60Hz , y a 240V .
2) Protección
a. Cortocircuito de salute
b. Sobrecarga
c. Tensión de la bateriablemasiado alta
d. Tensión de la bateria demasiado bajo
h. Temperatura demasiado alta
f. 230VAC de salute del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) A 25^ de temperatura ambiente
5) Relé programable que pueda configurarse como alarma general, subvoltaje CC oignal de arranque para el generator
