DMR108AR - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMR108AR MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DMR108AR MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMR108AR - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMR108AR de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DMR108AR MAKITA
ESRadio de Trabajo Manual de instructaciones
Se utilizes los siguientesvinculos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

Lea el manual de instrucciones.

Solo para páises de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo electrico y
electrónico, los acumuladores y las baterías
desechadosULDuen tener un impacto
negativo para el medioambiente y la salute
humana.
jNo tire los aparatos eletricos y electronicos ni las baterias jusqu con los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y sobre acumuladores y baterias y residuos de acumuladores y baterías, como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo electrico, las baterías y los acumuladores desechados deben ser almacenados por分开 y trasladados a un puntodistinctodecogida dedesechos municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando seutilicenherramentaseléctricasiamiipdebentomarse precaúaciones de sécurité para reducir el riesgo de incendio,descargaseléctricasylesionespersonales, incluyendo lassiguerentes:
- Lea con atencion este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes de su uso.
- Limpie solamente con un paño seco.
- No realice la instalacion circa de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas uothers aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Utilice únicamente los complementos y accesorios asignOS, como:
- Desenchufe este aparato durante tormentas electricas o cuando no se utilise durante periodos de tiempo prolongados.
- Una radio a bateria con baterias integrales o un paquete de baterias independiente se debe recargar solamente con el cargador especificado para la bateria. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de bateria能把 create un riesgo de incendio cuando se uses con othera bateria.
- Utilice la radio a bateria Únicamente con los paquetes de bateria designadososexcificamente.El uso de
cualquier othera bateria能把 create un riesgo de incendio.
- Cuando no se usa el paquete de bateria, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uculoslosObjectos metalicos微量元素 que pueda establerce una connexion entre los terminals. El cortocircuito de los terminales de la batería peutecryprovar chispas, quemaduras o un incendio.
- Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de comida y frigorificos. Se corre más riesgo de sufir una descarga electrica si su cuero tiene conexión a tierra (a masa).
- Si no se utilizes correctamente, la batería pueda expulsar liquido; evite cualquier contacto con dicho liquido. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Soliciteridge medica.El liquido expansado de la batería能把 provocar irritaciones o quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL CARTUCHO DE LA BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utilizes la batería.
- No desmonte el cartucho de la bateria.
- Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
- No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipienté con otros objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentmente, quemaduras o incluo una averia.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
- No queme el cartucho de la bateria awhile este gravamente dañado o completeness gastado. El cartucho de la batería pueda explotar si entra en contacto con fuego.
- Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
- No utilise una batería dañada.
- Para evaporar riesgos, deben leerse el manual para sustituir la batería antes del uso.
La tension de descarga max. de la bateria debe ser igual o superior a 8 A.
PRECAUCION:
- Peligro de explosión si la bateria se sustituya de forma incorrecta.
- Sustitúyala solo con una del本身就是 tipo o un tipo equivalente.
Explicación de la vista general (Fig. 1)
- Puerto de suministro de alimentacion USB
- Botón de encendido/temporizador de apagado
- Botón de fuente
- Alarma de radio
- Alarma de zumbador
- Emisoras presintonizadas/Botón 1 de presintonía., funciona como botón de emparejamiento Bluetooth®
- Botón Menu/Info.
- Mando de volumen/control de sintonia/seccion
- Enchufe de entrada de CC
10.AUX IN 1 - Pantalla LCD
- Asidero
- Antena de varilla flexible
- Cierre del compartmento de las baterías
- Altavoz
- Cubierta de la batería
- Terminal de entrada (ENTRADA AUX 2)
- Compartimento para las baterías (cubre el paquete de baterías principal y las baterías de respaldo)
- Arriba
- Izquierda
- Delante
- Derecha
- Detrás; Cubierta de la batería cerrada
- Detrás; Cubierta de la batería abierta
- Cartucho de la batería
- Botón
- Luces indicadoras
- Botón de comprobación
Pantalla LCD:
A. Alarma de radio
B. Alarma de zumbador
C. Simbolo de estéreo
D. Indicador de bateria baja
E. Reloj
F. Frecuencia
G. RDS (Sistema de datos por radio)
H. Estado de temporizador de apagado
I. AM/PM para el reloj
Instalación de la bateria
Nota:
Mantener baterias de respaldo en el compartmento evita que se pierdan los datos de las memorias preseLECTIONadas.
Instalación de la bateria de respaldo
- Estire hacía fuera el cierre del compartmento de las baterías para liberar el compartmento de las baterías.
Existe un compartmento para el paquete de bacterias principal y un compartmento para la bateria de respaldo. (Fig. 2)
- Retire la cubierta del compartmento de la bateria de respaldo e inserte dos baterias UM-3新业态 (tamanos AA). Asegürese de colocar las baterías con la polaridad correcta bajo el compartmento, tal y como se muestra. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. (Fig. 3)
- Tras insertar las baterías de respaldo, inserte el paquete de baterías principal para alimentar la radio. Los paquetes de baterías adequados para esta_radio se muestran en la tabla",[siguiente].
En lasuma table se indica el tiempo de configuracion con una sola energia en el mode de radio.
| Capacidad de la bateria | Tensión del cartucho de bateria | En la salute del altovoz = 50 mW + 50 mW (unidad: Hora) (Aproximamente) | |||||
| 7,2 V 10 | 8 V | 10,8 V - 12 Vmáx. | 14,4 V 18 | V En radio o | AUX | En Bluetooth® cononga USB | |
| 1,0 Ah BL701 | 0 6,0 0,8 | ||||||
| 1,3 Ah | BL1013 8,0 1,5 | ||||||
| BL1415 6,5 | 2,0 | ||||||
| BL1815 7,5 | |||||||
| 1,5 Ah | BL0715 9,0 1,0 | ||||||
| BL1015/ BL1016 | 9,5 1,8 | ||||||
| BL1415N 8,5 2,0 | |||||||
| BL1815N 9,5 2,5 | |||||||
| 2,0 Ah | BL1020B/ BL1021B | 12 | 2,5 | ||||
| BL1820/ BL1820B | 13 | 3,5 | |||||
| 3,0 Ah | BL1430/ BL1430B | 14 | 4,5 | ||||
| BL1830/ BL1830B | 18 | 5,0 | |||||
| 4,0 Ah | BL1040B/ BL1041B | 25 | 5,0 | ||||
| BL1440 | 23 | 6,0 | |||||
| BL1840/ BL1840B | 26 | 7,0 | |||||
| 5,0 Ah | BL1450 | 28 | 8,0 | ||||
| BL1850/ BL1850B | 33 | 8,5 | |||||
| 6,0 Ah | BL1460B | 30 | 9,5 | ||||
| BL1860B | 40 | 10 | |||||
La tabla relativa al tiempo de funciona con la bateria que se muestra más arriba es para referencia. El tiempo de funciona realmente可能导致 según el tipo de bateria y el entorno de uso.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria deslizante (Fig. 4 y 5)
- Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insertelo. Insertelo Completely hasta que quede firmamente encajado con un cig.
- Si puede ver elindicador rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está encajado completeness. Instalelo Completely hasta que elindicador rojo no está visible. De lo contrary, el cartucho pueda desparenderse accidentallymente de la herr模板 y Causear lesiones al operario o a una persona que se ocurrecerca.
- No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
- Para qutar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y
retirelo pulse los botones deodoslados del cartucho.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria de clúster (Fig. 6 y 7)
- Para insertar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamento e insertela.
- Para guitar el cartucho de la bateria, extraiga la bateria del terminal cuando presiona los botones del lateral del cartucho.
Vuelva a colocar el cierre del compartmento de las baterias en la posicion original.
La reducción de potencia, la distorsión, un "sonido entrecortado" o la apar县委 del símbolo de batería bajo y "POWERFAIL" (FALLO DE ALIMENTACION) en la
pantalla son indicadores de que el paquete de baterías principaldehyde sustituirse.
Nota:
El paquete de baterías no se pueda cargar mediante el adaptorado de alimentación CA suministrado.
Cuando aparece el symbolo de bateria bajo y.
"EMPTY" (VACÍA) parpadea continuamente, ha llegado el momento de sustituir las baterías de respaldo.
Indicación de la capacité restante de la bateria (Fig. 8)
Solo para cartuchos de la bateria con "B" al final del número de modelos
Pulse el botón de comprobación del cartucho de la bateria para indicar la capacidad restante de la bateria. Las lucesindicadoras se encienden durante unocesgundos.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado | Parpadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es possible que la batería se haya averiado. | |||
015658
Nota:
- En función de las conditiones de uso y de la temperature ambiente, la indicación pueda diferir ligeramente de la capacité real.
Uso de la antenna de varilla flexible (Fig. 9)
Ponga la antenna de varilla flexible en posicion vertical tal y como se muestra en la figura.
Uso del adaptor de alimentacion CA suministrado (Fig. 10)
Retire el protector de goma e inserte el enchufe adaptador en el conector de CC de la parte izquierda de la radio. Enchufe el adaptador en una toma de corriente estandar de la red de alimentacion. Siempre que se utilizes el adaptador, el paquete de baterias se desconectará automatistically. El adaptador de CA se debe desconectar de la red electrica cuando no se usa.
Nota:
Si la radio sufre interferencias en la banda AM provocadas por el adaptor, separe la radio uno 30 cm del adaptor.
Utilización de la radio – Sintonización automática AM/FM
- Pulse el botón de encendido para encender la radio.
- Pulse el botón de fuente para selección el modo de radio AM o FM.
- Pulse y mantenga pulsado el mando de control de sintonización para realizar una sintonización automática. La radio explorará la banda AM/FM desde la Frequencia que se muestra en ese momento y detendra la exploración automatistically cuando ocurre un emisión de suficiente potencia.
- Tras uno'segundos,la pantalla seactualizar.AI pantalla mostrar la fecuencia de la senal encontrar.
- Paraocular emisora,mantenga pulsado el mando de control de sintonizacion como antes.
- Cuando se alcance el final de la banda, la radio reinicia la sintonización desde el extremo opuestos de la banda.
-
Gire el mando de control de sintonizacion para和睦ar el nivel de sonido segun sea necessario. Nota:
-
Mientras ajusta el volumen, asegúrese de que FM/AM NO parpadee en la pantalla.
-
Si AM/FM parpadea en la pantalla, se pueda sintonizar las emisoras manualmente (consulte elApartado "Sintonizacion manual -AM/FM" para Obtener informacion mas detallada).
-
Para apagar la radio, pulse el botón de encendido

Sintonización manual – AM/FM
- Pulse el botón de encendido para encender la radio.
- Pulse el botón de fuente para selectionar el modo de radio AM o FM.
- Pulse el mando de control de sintonizacion y ver a FM o AM parpadeando en la pantalla.
Nota:
FM/AM parpadeará durante 10segundos aprox. Durante ese periodo, solamente se permitla sintonización manual.
- Si se desea ajustar el volumen@m间隙 FM/AM parpadea,seDebe pulsar el mando de control de sintonizacion para detener el parpadeo y se puege girar el mando de control de sintonizacion para ajustar el nivel de sonido.
- Gire el mando de control de sintonizacion para sintonizar una emisora.
- Cuando se alcance el final de la banda, la radio reinicia la sintonizacion desde el extremo opuesto de la banda.
- Utilice el mando de control de sintonizacion para ajustar el nivel de sonido segun seanecessary.
Presintonia de emisoras en el modo AM/ FM
Hay 5 presintonías para cada radio AM y FM. Se utilizes de la misma forma para cada banda.
- Pulse el botón de encendido para encender la radio.
- Pulse el botón de fuente parta selecciónar la banda que deseee. Sintonice la emisora de radio que deseee, tal y como se ha descririto anteriormente.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de presintonía que desees (1 a 5) hasta que se muestre "P4", por exemple, afterwards de la Frequencia. La emisora se almacenará usingo el número de presintonía. Repita este procedimiento para las presintonías restantes según desee.
- Las presintonías que ya se han almacenado seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Modos de visualización - FM
La radio tiene diferentes.optiones de visualización para el modo de radio FM.
- Pulse repetidamente el botón Menu/Info para ver la información RDS de la emisora que está escuchando.
a. Station name (Nombre de la emisora) Muestra el nombre si se está escuchando la emisora.
b. Program type ( Tipo de programa) Muestra el tipo de emisora que se está escuchando, por exemple, Pop, Classic, News (Pop, Clásica, Noticias), etc.
c. Radio text (Texto de radio) Muestra un mensaje de texto de radio, comoutures elementos,etc.
d. Year/Day (Año/Día)
Muestra el año y el día de lapellana de acuerdo con el ajuste de fecha del radio.
e. Date/Day (Fecha/Día)
Muestra la Fecha y el día de la
semana de acuerdo con el ajuste de
fecha de laundry.
f. Frequency (Frecuencia) Muestra la fecuencia de FM para la emisora que se escucha.
FM estéreo (auto)/mono
Si la emisora de radio FM que se está escuchando tiene una sealsal débil, se pueda oir algo siseo. Se puede reducir el siseo forzando la reproduccion de la emisora en mono, en lugar de estéreo, en la radio.
- Pulse el botón de encendido según sea necesario para selecciónar la banda FM y sintonizar la emisora FM que deseee tal y como se indicó anteriorsmente.
- Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.
- Gire el mando de control de sintonización hasta que el ajuste de FM Auto/mono se mueste en la pantalla. Si el ajuste es Auto pulse el mando de control de sintonización paracaebar al modo Mono y reducir el siseo. Pulse el mando de control de sintonización para selecciónar la optación.
Recuperación de una presintonía en el modo AM/FM
- Pulse el botón de encendido para encender la radio.
- Pulse el botón de fuente para selección el modo de radio AM o FM.
- Pulse momentanamente el botón de presintonía que desee para que la radio sintonice una de las emisoras almacenadas en la memoria de presintonías.
Reloj y alarmas
Ajuste del formatting de fecha y hora
El reloj, que se utilizes en el modo de reposo y en las pantallas de modo de reproduccion, se pueda ajustar en un formatting diferente. El formatting selectionado también se utilizes paraaabstarlasalarmas.
- Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.
- Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "CLOCK xxH" (RELOJ xxH) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste. Vera que el formatting de hora empieza a parpadear.
- Gire el mando de control de sintonización para selecciónar el formatting de 12 o 24 horas. Pulse el mando de control de sintonización para confirmar su elección de formatting de reloj.
Note: Si se elige el formatting de reloj de 12 horas, la radio utilizes el reloj de 12 horas para el ajuste. - Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.
- Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca una Fecha (por exemple THU APR 3
(JUE, 3 de ABRIL)) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste. Vera que el formatting de Fecha empieza a parpadear.
- Gire el mando de control de sintonización para selectionar el formatting de Fecha que desee. Pulse el mando de control de sintonización para confirmar su elección.
Ajuste de la hora y la Fecha del reloj

- Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info
- Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "CLOCK ADJ" (AJUSTE DE RELOJ) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonización para entrada en el ajuste.
- El ajuste de hora de la pantalla empezará a parpadear. Gire el mando de control de sintonización para selectionar la hora que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar los Minutes que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.
- Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "DATE ADJ" (AJUSTE DE FECHA) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonización para entrada en el ajuste.
- Gire el mando de control de sintonización para selectionar el año que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar el mes que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar el día que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.
RDS (Sistema de datos por radio)
Cuando ajuste la hora del reloj utilizing la funciona RDS, la radio sincrionizará la hora del reloj cuando sintonice una emisión de radio que utilise RDS con senales CT.
- Cuando sintonice una emisora que transmits datos RDS, pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info
- Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "RDS CT" y un*simbolo de reloj en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste.
- Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "RDS CT" en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. La hora del reloj de la radio se configurará
automática de acuerdo con los datos RDS recibidos.
4. Cuando se complete laersion, aparecerá el icono RDS en la pantalla LCD para indicar que la hora de la radio es la hora del reloj RDS. La hora del reloj de la radio sera valida durante 5 días cada vez que la_radio se sincronice con RDS CT.
Ajuste del descentador
La radio tiene dos alarmas que se pueda configurar independiente para que le despierten con radio AM/ FM oalarma de zumbador. Las alarmas se��nosajstar@mildas la unidad está en modo de reposo o durante la reproduccion.
a. Ajuste de la hora de la alarma de radio:
- La radio se pueda ajustar cuando está encendida o apagada.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de alarma de radio (simbolo de alarma de radio y la hora de la pantalla parpadearán jusqu con un pitido.
- Mientras parpadee el símbolo de alarma de radio gire el mando de control de sintonización para selectionar la hora y pulse el mando de control de sintonización de nuevo para confirmar el ajuste de la hora. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar los Minutes y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste de los Minutes.
- Gire el mando de control de sintonización y en la
pantalla se做不到 las options de fecuencia para
la alarma. Las-optiones de la alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY (DIARIAMENTE) - la alarma sonará todos los días WEEKDAY (DIA DE LA SEMANA) - la alarma sonará
solamente los días de la semana WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará
solamente los fines de semana Pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. - Mientras parpadee el símbolo de alarma de radio, gire el mando de control de sintonización para selección la banda y la emisora para el descentador que deseey, a continuación, gire el mando de control de sintonización para confirmar la selección.
- Gire el mando de control de sintonización para selecciónar el volumen que deseey pulselo para confirmar el volumen. Se ha completado el ajuste de laalarma de radio.
Nota:
Si no se selección unaewsuda emisoradealarma de radio,se seleccionaraltaelimaemisoradalarma.
Nota:
Si la emisora de alarma AM/FM seleccionada no está disponible cuando suena la alarma, se utilizes la alarma de zumbador en su lugar.
b. Ajuste de la alarma de zumbador HWS (siglas en ingles de Humane Wake System):
Si se seleccióna la alarmade zumbador HWS, al activarse la alarmasonarun pitido.
El pitido de la alarma sera cada vez más corto cada
15 segculos durante un minuto; transcurrido ese tiempo, habra un minuto de silencio y se volverá a repetir el ciclo.
-
La alarma de zumbador se pueda ajustar cuando la radio está encendida o apagada.
-
Pulse y mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador delsimbolo y la hora de la pantalla parpadearán jusqu con un pitido.
-
Mientras el símbolo de alarma de zumbador parpadea, gire el mando de control de sintonización para selectionar la hora y pulse el mando de control de sintonización de nuevo para confirmar el ajuste de la hora. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar los关键时刻 y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste de los关键时刻.
-
Gore el mando de control de sintonizacion y la pantalla
mostrará las options de fecuencia para la alarma. Las options de la alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY (DIARIAMENTE) - la alarma sonará todos los días WEEKDAY (DIA DE LA SEMANA) - la alarma sonará
solamente los días de la semana WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará
solamente los fines de semana Pulse el mando de control de sintonizacion para confirmar el ajuste.
Nota:
No hay ningún ajuste de volumen para la alarma de zumbador.
Cuando la alarmasuena
Para cancelar una alarma que suena, pulse el botón de encendido.
Desactivación/Cancelación de alarmas
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón de encendido o pulse y mantenga pulsado el botón de alarma correspondiente para cancelar la alarma.
Modo recordatorio
-
Cuando suene la alarma, al pulsarrialquer boton que no sea el boton de encendido la alarma se silenciara durante 5 Minutes. "SNOOZE" (RECORDATORIO) se做不到 en la pantalla.
-
Paraaabstaretempode silencio parael temporizador de recordatorio, pulse ymantenga pulsado el boton Menu/Info paraentraren elajuste de menu.
- Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "SNOOZE X" (RECORDATORIO X) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste. Gire el mando de control de sintonizacion paraaabustar el tiempo de silencio de 5, 10, 15 y 20 horas para el temporizador de recordatorio.
- Para cancelar el temporizador de recordatorioismañtras la alarma está suspendida, pulse el botón de encendido
Temporizador de apagado
La radio se pueda configurar para que se apague automatistically una vez transcurrido un periodo de tiempo preestablecido. El temporizador de apagado se pueda ajustar entre 60, 45, 30, 15, 120 y 90关键时刻.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
paraentar en elajuste del temporizador de apagado.“SLEEP XX" (APAGADO XX) se做不到a en la pantalla. - Siga pulsando el botón de encendido y lassonianes del temporizador de apagado empezarán a!. cambiar en la pantalla. Pare hasta que aparezca en. pantalla el temporizador de apagado que dese. El,. ajuste se guardará y el LCD volverá a la pantalla normal.
- La radio se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo del temporizador de apagado preestablecido. El icono del temporizador de apagado se做不到 en la pantalla para indicar que hay un temporizador de apagado activo.
- Para cancelar la funciona de temporizador de apagado antes de que transcurra el tiempo preestablecido, solamente tiene que pulsar el botón de encendido para apagar launidad manualmente.
Sonoridad
Puede tener una compensacion de Frequencias inferiores y superiores para la radio ajustando la direccion de sonoridad.
- Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.

- Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "LOUD ON" (ALTO ACTIVADO) o "LOUD OFF" (ALTO APAGADO) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonización para entrada en el ajuste.
- Gire el mando de control de sintonización para elegir ON (ACTIVADO) yactivar la funciona de
sonoridad y.afteres pulse el mando de control de sintonizacion para confirmar el ajuste.
4. Para apagar la función de sonoridad, selección OFF (APAGADO) y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.
Toma de entrada auxiliar
Se proportionsan dos tomas de entrada auxiliar estéreo de 3,5mm . Una seswana en la parte frontal de la radio (AUX IN 1); la othera seswana en el compartmento de las baterías (AUX IN 2).
- Conecte una fuente de audio externa (por exemple, iPod, MP3 o un reproductor de CD) a la toma de entrada auxiliar.
- Pulse y suele repetidamente el botón de fuente hasta que se muestre AUX IN 1 o 2.
- Ajuste la configuración del volumen en el iPod, MP3 o reproductor de CD para garantizar un niveau de Signals adequado y afterwards utilise el mando de control de sintonización de la radio según sea Necessary para una ISCucha cómoda.
Para reproducir/transmitir música a工程技术 mediate la radio, es precise emparejar el dispositivo Bluetooth® con la radio para realizar la vinculación automática. El emparejamiento create un vinculo permanente para que dos dispositivos siempre pueda reconocerse entre si.
Emparejamento con el dispositivo Bluetooth®
- Pulse el botón de fuente para selectionar la función Bluetooth®. "BT READY" (BT PREPARADO) se做不到 en la pantalla y "READY" (LISTO) parpáeara a intervalos de 2 seguidos.
- Para permitir el procedimiento de emparejamiento, active la funciona Bluetooth® en el dispositivo de(acuerdo con lasindicaciones del manual de usuario del dispositivo.
- Cuando pulse y suelete el botón de emparejimiento, "BT PAIR" (EMPAREJAMIENTO BT) se做不到 en la pantalla y parpadeará a intervalos de 1 segundo. Puede comenzar la búsueda de su radio en el dispositivo Bluetooth. Cuando aparezca el nombre de su radio en el dispositivo Bluetooth, pulse el elemento de la lista Bluetooth. Con algunos temas de móvil antiguos (dispositivos con versiones de Bluetooth anteriores a BT2.1), puede que deba introducir el número "0000".
-
Su dispositivo Bluetooth se enlazará con la radio.
-
Una vez conectados, "BLUETOOTH" permanecerá encendido en la pantalla y la retroiluminación se atenuará al cabo de 10segundos.
Ahora peut reproducir la música del dispositivo habilitado para Bluetooth® a工程技术 de la radio.
Reproduccion desde el dispositivo Bluetooth® que ya se ha emparejado
- Pulse el botón de fuente para selectionar la función Bluetooth®. "BT READY" (BT PREPARADO) se做不到 en la pantalla y "READY" (LISTO) parpáeara a intervalos de 2 seguidos.
- Busque y enlace la radio en su dispositivo Bluetooth ®. Algunos dispositivos peuvent enlazarse con la radio automatistically.
Ahora peut reproducir la música del dispositivo habilitado para Bluetooth® a工程技术 de la radio.
Nota:
a) La radio pueda emparejarse con 8 dispositivos Bluetooth® como máximo. Cuando se empareja un número superior de dispositivos Bluetooth®, el historial de emparejamente se sobrescribe desde el historial de emparejamente más antiguo.
b) Si hay 2 dispositivos Bluetooth® bucando su radio, se做不到 para su disponibiliad en ambos dispositivos.
c) Si su dispositivo Bluetooth se desconecta temporalmente de la radio, deben volver a conectar manualmente el dispositivo con la radio.
d) Si el nombre de su radio aparece en la lista de dispositivos Bluetooth® pero el dispositivo no pueda connectarse a ella, elimine el nombre del elemento de la radio de la lista ywhelminga emparejar el dispositivo con la radio siguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.
e) El alcance operativo efectivo entre la radio y el dispositivo emparejado es aproximamente de 10 metros.
f) La presencia de obstáculos entre la radio y el dispositivo pueda reducir el alcance operativo.
Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Para desconectar el dispositivo de la connexion Bluetooth®, mantenga pulsado el botón de emparejamente entre 2 y 3segundos.
"BLUETOOTH" desaparecerá de la pantalla, lo que significía que la connexion Bluetooth® se ha desactivado.
Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB (Fig. 10)
Existe un puerto USB en la parte frontal de la radio. Puede cargar el dispositivo USB mediante el puerto USB.
- Conecte el dispositivo USB, por exemple un iPod, MP3 o reproductor de CD, con un cable USB disponible en el mercado.
- Pulse el botón de encendido para encender la radio.
- Independiente de si la radio recibe alimentacion de corriente alterna o de baterías, la_radio puede cargar el dispositivo USB cuando está encendida y en
el modo de radio FM, el modo BT o el modo AUX, que aparece cuando se conecta una fuente de audio externa.
Nota:
No pueda cargar dispositivos USB en el modo AM porque la Reception de la SERIAL de radio pierde mucha calidad cuando searga un dispositivo USB.
- Durante la energia, el volumen maximo del altevazos de salute se reduciría.
- La ranura USB pueda suministrar una corriente electrica maxima de 1A5V.
Important:
- Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, realice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrary, pueda que los datos del dispositivo se pierdan.
- Puede que el cargador no suministe alimentacion a algunos dispositivos USB.
- Cuando no lo usa, o bien antes de una carga, retire el cable USB y ciderre la cubierta.
- No conecte una fuente de alimentacion al puerto USB. Existe riesgo de que se produca un incendio. El puerto USB está disnado unicamente para cargar dispositivos de bajo voltaje. Cuando no cargue un dispositivo de bajo voltaje, colque siempre la cubierta en el puerto USB.
- No inserte un clavo, un cable, etc. en el interior del puerto de suministro de alimentacion USB. Existe el riesgo de que se produza un cortocircuito que provoque humano o incluo un incendidio.
- No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordinador, ya que es muy posible que las dos unidades se averien.
MANTENIMIENTO

PRECAUCION:
- Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o grientas.
Especificaciones:
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentacion CA
DC12 V/1.200 mA, clavija central positiva
Bateria UM-3 (tamaño AA) x 2 para
respaldo
Bateria de cluster: 7,2 V - 10,8 V
Cobertura de Frequencias
FM 87,50 - 108 MHz
(0,05 MHz/paso)
(La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.)
Versión de Bluetooth® 4.0
Perfiles Bluetooth® A2DP/SCMS-T
Alimentación de transmisión
Alimentación de asignación Bluetooth® de Clase 2
Alcance de transmisión
Max. 10m (varia segun las conditiones de uso)
Códec admitido SBC
Potencia maximala de radiofrecuencia:
BT EDR: 3,95 dBm/
BT LE: 3,97 dBm
\section*{Cáracterística del circuito}
Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohms x 2
Alimentación de salute
7,2V:0,5W×2
10,8 V:1,2 W x 2
14.4V:2,2W×2
18V:3,5W×2
Terminal de entrada 3,5 mm diametro (AUX IN1/AUX IN2)
Sistema de antenna FM: antenna de varilla flexible
AM: antenna de barra
Dimensiones (Ancho x Alto x Largo) en mm
282× 294× 163
| Cartucho de la bateria (kg) | |
| (sin bateria) 4,3 | |
| BL0715 | 4,4 |
| BL7010 | |
| BL1013 | 4,5 |
| BL1015 | |
| BL1016 | |
| BL1020B | |
| BL1021B | |
| BL1415 | 4,6 |
| BL1415N | |
| BL1815 | |
| BL1815N | |
| BL1820 | |
| BL1820B | |
| BL1040B | 4,7 |
| BL1041B | |
| BL1430 | 4,8 |
| BL1430B | |
| BL1440 | |
| BL1450 | |
| BL1460B | |
| BL1830 | 4,9 |
| BL1830B | |
| BL1840 | |
| BL1840B | |
| BL1850 | |
| BL1850B | |
| BL1860B | |
Bateria de grupo
Bateria de deslize
Nota:
FM estéreo (automático)/mono
Tomada de entrada auxiliar
São fornecidas das想不到的。
de 3,5 mm. Uma parte frontal do rádio (AUX IN 1); a outra está situada no compartmento das baterias (AUX IN 2).
\section*{Cáracterística de circuito}
Altifalante 3,5 polegadas 8 ohm x 2
a jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
"BT PAIR" 1
j 1
jooe 0000000000000000000000000000000000000000000000000
Bluethoht
aaii aaiia 0000"
(Bluetooth®BT2.1
.Bluetooth
BLUETOOTH"Ji.
10 2
Bluetooth® 4j, jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y
nbluetooth
山
BT"Bluetooth®
JL 1
Bluetooth 2
y
Bluetooth 4i, jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
1
4
C 8
J 1
ydy ydy jdl qay
Bluetho 8
y
y 1
y
jgluogjS1,Bluetooth 4
y j 1
4
g j 100
(30)j110
(f
Bluetooth
j 3-2 j j j j j j j
BLUETOOTH"Bluetooth
Bluetooth
USB
(10
USBjai jai
.USB
CDJMP3IPod USB
JUSB
j 2
J 3
y 1
Bt FM 1
AUX
4
AM 1
USB 1
gai
1
"SNOOZE 5
jay aabaaalall yy y jaiy y y y
90,120.15.30.45.60
y 1
"SLEEP XX"
2
yaiie 1
LCD 1
jbi. 3
J 1
121!dle la. 1a aalall l yra jll cia a, eaiy .4
ydy jdxjdy
G
aiaaa aaiy y jy jy g y ggyg y g y g
C
Aaal 1
"LOUD ON" 2
Jgall 1
F M y 1
FM y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
AM/FM
J 1 FM AM J2 J2 2
aall aclll
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AM/FM
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
FM AM jn jnn 2
i 3
yamn aAMFM 4000
4
ailll lle
y 5
SLS
Jy 6
4aall jll
1 7
S OBC = S COD + S_ BOC
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai