GE Profile PLD621RTSS - Cocina

Profile PLD621RTSS - Cocina GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Profile PLD621RTSS GE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE Profile PLD621RTSS - page 49
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : Profile PLD621RTSS

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PLD621RTSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PLD621RTSS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO Profile PLD621RTSS GE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .3

  • Placa de Cocción p. 7
  • Horno p. 8
  • Luces del Horno y de la Perilla de Control . 9 Parrillas del Horno p. 9
  • Papel de Aluminio y Revestimientos para Horno p. 9
  • Ventilaciones del Horno p. 9
  • Guía de Cocción en Horno p. 10

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

  • Antes de Comenzar p. 15
  • Dimensiones de Espacios Libres del Gabinete y la Encimera p. 16
  • Espacios Libres de la Instalación p. 17
  • Ubicaciones de la Instalación de Gas p. 18
  • Instalación del Horno p. 18

GE Appliances es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca registrada. PLD617RT PLD621RT ESPAÑOL2 49-2001047 Rev. 4 GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE

DE SU VEHÍCULO RECREATIVO

Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que ésta sea su primera vez, estamos felices de tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet ahora. Sitios Web útiles y números telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.49-2001047 Rev. 4 3

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste o de otros electrodomésticos.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Envenenamiento con Monóxido de Carbono: NUNCA use este electrodoméstico para calefaccionar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido GHFDUERQR\HOVREUHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQR'HEHUiKDEHUXQDYHQWDQDRYHQWLODFLyQde aire abiertas levemente al usar este electrodoméstico. Las llamas de gas consumen oxígeno, el cual debe ser reemplazado para asegurar una combustión adecuada. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDOcomo se describe en el manual del propietario. Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXIDGHacuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHUrealizado únicamente por un instalador de estufas a gas calificado o por un técnico del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6XHVWXIDHVHQYLDGDGHIiEULFDHQODFRQILJXUDFLyQSDUDuso con gas propano. No se podrá convertir a ningún otro tipo de gas. Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHODválvula de cierre de gas de la estufa y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQretirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien. Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULRplacas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con un vidrio roto. Se podrán producir descargas, incendios o cortes. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQen el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODestufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. Ŷ 8VHVyORPDQJRVGHROODVVHFRV±ORVPDQJRVGHROODVhúmedos sobre superficies calientes podrán producir quemaduras debido al vapor. No permita que los mangos de ollas tengan contacto con los quemadores de la superficie, las parrillas de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRSDUDFDOHQWDUQLODVXSHUILFLHinterior del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores, parrillas, la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y aberturas alrededor de la puerta del horno. Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRabiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVHproduzcan enfermedades a partir de la comida. Podrá encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.JRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDSDUDFDOFXODUVXtemperatura y realizar controles en diferentes áreas. Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODpuerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.49-2001047 Rev. 4 5 ADVERTENCIA

Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRRcerca de la placa de cocción, incluyendo papel, plástico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVusa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHVinflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES Y LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDtome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador de la superficie, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una charola PHWiOLFDGHJDOOHWDVRXQDFKDURODSODQD8VHXQTXtPLFRseco multiuso o un extintor de chorro de espuma. Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA

Ŷ 1XQFDGHMHGHVDWHQGLGRVORVTXHPDGRUHVGHODVXSHUILFLH/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVFRPLGDVFRQDFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDOSXHGHRFDVLRQDUXQincendio que se propague a los gabinetes próximos. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6Lse calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede incendiar y provocar un incendio que se puede SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWURpara grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Ŷ $ILQGHHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGmínima de aceite cuando esté friendo en una olla que no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo. Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQinestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDUun riesgo. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ+,$OWRDOHQFHQGHUORVquemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido. Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHque sean adecuados para el servicio de de la placa de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGHmateriales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre los quemadores cercanos. Ŷ 1RXVHXQZRN+DFHUHVWRSRGUiDWUDSDUFDORU\bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono. Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUODVSDUULOODVRHOrevestimiento de cualquier parte de la superficie de cocción. Hacer esto podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de la superficie de cocción, o un posible riesgo de incendio.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. La instalación deberá ser realizada por un instalador calificado. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. La instalación de este electrodoméstico deberá cumplir con los códigos estatales y con otros códigos o, en ausencia GHHVWRVFRQ(Q((88HO(VWiQGDUSDUD9HKtFXORV5HFUHDWLYRV$16,1)3$(Q&DQDGi&$1&6$=5HTXLVLWRVGHInstalación para Electrodomésticos y Equipamiento de 9HKtFXORV5HFUHDWLYRVTXH8VDQ3URSDQR(VWDHVWXIDIXHGLVHxDGDFHUWLILFDGDSRU&6$,QWHUQDWLRQDOHQFXPSOLPLHQWRFRQ$16,=HGLFLyQPiVUHFLHQWH\&$10HGLFLyQPiVUHFLHQWHAl instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores flexibles viejos podrá ocasionar pérdidas de gas y lesiones SHUVRQDOHV6LHPSUHXVHXQFRQHFWRUIOH[LEOH18(92La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el electrodoméstico, al ser instalado, deberá contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con el estado o, en ausencia de dichos códigos, con el Código Nacional de (OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$No instale este producto con una campana con cortina de aire u otra campana de estufa que funcione con circulación de aire hacia la placa de cocción. Esta circulación de aire podrá interferir con el funcionamiento de los quemadores a gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, DJXMHURVRFRQGXFWRVHQHOIRQGRGHOKRUQRni cubra toda una parrilla con materiales tales como papel de aluminio o revestimientos para KRUQR+DFHUHVWREORTXHDUiODFLUFXODFLyQGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SRGUiRFDVLRQDUenvenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o revestimientos SDUDKRUQRVREUHHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVSRGUiDWUDSDUHOFDORURFDVLRQDQGRULHVJRVGHKXPRRincendio. Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHOhorno. El aire caliente o el vapor que sale podrá causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRVŶ 1XQFDFRORTXHXWHQVLOLRVGHFRFFLyQSLHGUDVSDUDSL]]DVu horneados, o cualquier tipo de papel de aluminio o revestimiento sobre cualquier superficie que no sean parrillas. Estos ítems podrán atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descarga, humo o incendio. Ŷ &RORTXHODVSDUULOODVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGDmientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar la parrilla mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes. Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDni comida en el horno cuando no estén en uso. Los artículos guardados en el horno se podrán incendiar. Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQcentral de la ventilación del horno. Los ítems se podrán sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o quemaduras. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.49-2001047 Rev. 4 Placa de Cocción Encendido de la Placa de Cocción ADVERTENCIA Los quemadores sólo se deberán usar cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por utensilios presentan riesgos de incendio o de encendido de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. 3UHVLRQH \ JLUH OD SHULOOD GH FRQWURO GHO TXHPDGRU HQ VHQWLGR DQWLKRUDULR KDVWD OD SRVLFLyQ +L $OWR

2. Gire la perilla de encendido en sentido horario de forma

continua hasta que el quemador se encienda.

3. Gire la perilla de control del quemador para ajustar el nivel

de la llama. 5HSLWD ORV SDVRV D SDUD HQFHQGHU HO RWUR TXHPDGRUHV según sea necesario. Si un quemador no se enciende dentro de los 5 segundos, de forma inmediata gire la perilla de control en sentido horario hasta OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV PLQXWRV y repita el procedimiento de encendido. Si aún no se logra el encendido, use un encendedor a gas o un cerillo para encender el quemador. Consulte la sección de “Encendido Manual de la Placa de Cocción ”. $QWHV GHO HQFHQGLGR FRQILUPH TXH WRGDV ODV SHULOODV GH FRQWURO HVWpQ HQ OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR $VHJ~UHVH GH TXH OD YiOYXOD principal del tanque de gas esté abierta. Ŷ 1R XWLOLFH HO TXHPDGRU GXUDQWH XQ SHUtRGR GH WLHPSR SURORQJDGR VLQ XQ XWHQVLOLR GH FRFLQD VREUH OD SDUULOOD (O DFDEDGR GH OD parrilla se podrá resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Ŷ (O XWHQVLOLR VH GHEHUi SRVLFLRQDU VREUH ODV SDUULOODV VLQ VREUHVDOLU GHO ERUGH ODWHUDO R GH OD HQFLPHUD Ŷ $VHJ~UHVH GH TXH ORV TXHPDGRUHV \ ODV SDUULOODV HVWpQ IUtRV DQWHV GH FRORFDU OD PDQR XQ PDQJR GH ROOD R PDWHULDOHV GH limpieza sobre estos. Selección del Tamaño de la Llama Observe la llama, no la perilla, a medida que ajusta el nivel de calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama deberá ser equivalente al utensilio de cocina que esté usando. Las llamas más grandes que la parte inferior del utensilio no calentarán con mayor rapidez y podrán ser peligrosas. Encendido Manual de la Placa de Cocción Si no se logra encender un quemador de la placa de cocción, usted podrá encender el quemador de forma manual siguiendo los pasos que figuran a continuación:

perilla de control del quemador en sentido antihorario hasta la posición Hi $OWR

2. De forma inmediata,

raspe y coloque un cerillo de madera largo encendido o un encendedor a gas cerca del quemador para realizar el encendido.

3. Gire la perilla de

control del quemador para ajustar el nivel de la llama. 5HSLWD ORV SDVRV D SDUD HQFHQGHU HO RWUR TXHPDGRUHV según sea necesario. Presione la perilla de control y gire la PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWRPresione la perilla de control y gire la PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWREstas llamas son demasiado grandes para la olla. USO DE LA ESTUFA: Placa de Cocción Si la Llama se Apaga De forma inmediata, gire la perilla de control hasta la posición 2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV PLQXWRV \ YXHOYD D encender el quemador. Apagado de la Placa de Cocción Para apagar los quemadores de la placa de cocción, gire las perillas de control en sentido horario hasta la posición OFF $SDJDGR 1R WRTXH QL FRORTXH REMHWRV VREUH ODV SDUULOODV hasta que la placa de cocción de encuentre fría. 49-2001047 Rev. 4 USO DE LA ESTUFA:3ODFDGH&RFFLyQ+RUQR Placa de Cocción Horno Uso de los Quemadores de la Estufa 8VHHOTXHPDGRUIURQWDOSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDJUDQGHV\para un hervor más rápido. Los quemadores traseros fueron diseñados para realizar la cocción general y hervores a fuego lento. Ŷ1RXWLOLFHHOTXHPDGRUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRprolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El acabado de la parrilla podrá perder color o resquebrajarse si no se cuenta con un utensilio de estufa que absorba el calor. Ŷ1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUXQTXHPDGRUPLHQWUDVRWURquemador está encendido. Se podrán producir daños sobre el producto. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQIUtRVantes de colocar la mano, un mango de olla o materiales de limpieza sobre la superficie de cocción. Adapte el tamaño del utensilio de forma proporcional a las llamas. Los quemadores traseros fueron diseñados para UHDOL]DUODFRFFLyQJHQHUDO\KHUYRUHVDIXHJROHQWR8VHHO quemador frontal para utensilios de cocina grandes y para un hervor más rápido. Cubra su utensilio con una tapa para que los líquidos hiervan de forma más rápida. Orientación de las Parrillas de la Placa de Cocción La orientación adecuada de la instalación de la parrilla es como se muestra. Encendido del Horno NOTA: Antes de realizar el encendido, asegúrese de que la válvula principal del tanque de gas esté abierta. 3UHVLRQHKDFLDXVWHGODPDQLMDGHOKRUQRSDUDDEULUODpuerta. 2. Presione y gire la perilla de control del horno en sentido antihorario hasta la posición .3. Mantenga la perilla de control del horno presionada y gire la perilla de encendido en sentido horario de forma continua hasta que el piloto del horno se encienda. El piloto del horno se encuentra ubicado en la parte trasera derecha del quemador para hornear, en el compartimiento de los quemadores. 8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHOKRUQRPDQWHQJDODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRSUHVLRQDGDGXUDQWHSRUORPHQRVsegundos hasta que el sensor del piloto del horno esté caliente. 5. Libere la perilla de control del horno y visualmente confirme que el piloto del horno se mantiene encendido. Si el piloto del horno se apaga, repita los pasos 3 y 4. 6. Gire la perilla de control del horno hasta la temperatura más alta del horno y de forma visual confirme que el piloto encendió el quemador para hornear.*LUHODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRKDVWDODWHPSHUDWXUDdeseada. Cierre la puerta del horno. ADVERTENCIA En caso de falla en el sistema de HQFHQGLGRHOKRUQRTXHGDUiLQRSHUDEOH\QRVHGHEHUiLQWHQWDURSHUDUHOPLVPR1RLQWHQWHHQFHQGHUHOKRUQRGHforma manual. ADVERTENCIA No guarde objetos en el compartimiento de los quemadores. Compartimiento de los QuemadoresPiloto del Horno49-2001047 Rev. 4 USO DE LA ESTUFA: /XFHVGHO+RUQR3DUULOODV3DSHOGH$OXPLQLR\5HYHVWLPLHQWRV9HQWLODFLRQHVGHO+RUQR Luces del Horno y de la Perilla de Control Parrillas del Horno Papel de Aluminio y Revestimientos para Horno Ventilaciones del Horno Si la Llama se Apaga De forma inmediata, gire la perilla de control del horno hasta la posición OFF$SDJDGR(VSHUHSRUORPHQRVPLQXWRVDQWHVde intentar volver a encender el quemador del horno. Apagado del Horno Para apagar el horno, gire la perilla de control del horno en sentido horario hasta la posición OFF$SDJDGR 3UHVLRQHHOERWyQ/LJKW/X]VREUHHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHQFHQGHUDSDJDUODVOXFHVGHOKRUQR\GHODSHULOODGHFRQWURO Todas las luces se encienden y apagan juntas. 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODHVWXIDeVWDVEULQGDQODVHQWUDGDV\VDOLGDVGHDLUHTXHVRQQHFHVDULDV para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Nunca cubra la abertura con papel de aluminio o cualquier otro material. Las ventilaciones se encuentran ubicadas a lo largo de la parte trasera de la placa de cocción. PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHSDSHOGHDOXPLQLRQLUHYHVWLPLHQWRGHKRUQRSDUDFXEULUFXDOTXLHUsuperficie que no sean las parrillas. Estos ítems podrán atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre HOSURGXFWR\HOULHVJRGHGHVFDUJDKXPRRLQFHQGLRLos daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. 0DQWHQJDHODOXPLQLRDSRUORPHQRVò´GHODVSDUHGHVGHOhorno, para evitar una circulación deficiente del calor. $OFRORFDU\UHWLUDUXWHQVLOLRVGHFRFLQDHPSXMHHOHVWDQWHKDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWHGHOD parrilla. Para retirar una parrilla, levante la parte trasera de ésta sobre los soportes de parrilla, y empuje la misma hacia usted hasta que se libere. Para volver a colocar una parrilla, coloque su parte trasera sobre el soporte de parrilla, y presione la parrilla hasta la parte trasera del horno hasta que calce en su posición. Botón Light Horno 49-2001047 Rev. 4 Guía de Cocción en Horno 3UHFDOLHQWHGHOKRUQRHQWUH\PLQXWRVDQWHVGHLQVHUWDUODFRPLGD8VHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHSDUDXQKRUQHDGR estándar. Ajuste la posición según sea necesario. Limite las aperturas de puerta tanto como sea posible para retener el calor dentro del horno. USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción en Horno

3/'57 3/'57 Utensilio del Horno El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las charolas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las charolas claras y brillantes. Al usar charolas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción.49-2001047 Rev. 4 Superficies de la Placa de Cocción CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de la Placa de Cocción Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Placa de Cocción de Porcelana Esmaltada No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la placa de cocción. Limpie con un jabón suave y agua o con una solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán quitar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán lavar y enjuagar. Tenga cuidado de no derramar agua en las aberturas de la placa de cocción. Retiro de la Placa de Cocción para su Limpieza en Caso de Derrame ADVERTENCIA Se deberá tener cuidado de no dañar ni modificar la tubería de gas y el cableado que se encuentra debajo de la placa de cocción. Hacer esto podrá ocasionar un incendio o riesgos de explosión. 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOdel disyuntor antes de retirar la superficie de cocción. 2. Levante y retire la parilla de la placa de cocción. 3. Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con un destornillador Phillips, y luego levante la placa de cocción para su retiro. 4. Realice la limpieza con un jabón suave, una solución a base de agua y una tela húmeda. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. 9XHOYDDFRORFDUODSODFDGHFRFFLyQHQVXSRVLFLyQy adhiera la misma con los 4 tornillos, usando un destornillador Phillips. Tapas de los Quemadores Lave las tapas de los quemadores con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Cabezas de los Quemadores Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas de los quemadores. Limpie con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica. NOTA: No use estropajos de acero ni bases para fregar para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus partes. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deberán mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción. Los puertos o electrodos atascados o sucios de un quemador no permitirán que éste funcione de forma correcta. Parrillas de los Quemadores Las parrillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las parrillas en una solución que contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, fregue las parrillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. NO use blanqueador ni removedores de óxido sobre la placa de cocción o las parrillas de los quemadores. 27° Retire la ParrillaRetire la Parrilla 49-2001047 Rev. 4 Superficies Exteriores Superficies Interiores CUIDADO Y LIMPIEZA: 6XSHUILFLHV([WHULRUHV6XSHUILFLHV,QWHULRUHV Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Perillas de Control Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en las posiciones 2))$SDJDGR\HPSXMHODVPLVPDVGHVGHORVYiVWDJRVGH forma recta para su limpieza. Las perillas se podrán lavar con agua y jabón. Asegúrese que los interiores de las perillas HVWpQVHFRVDQWHVGHYROYHUDFRORFDUODV9XHOYDDFRORFDU ODVSHULOODVHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGRSDUDDVHJXUDUXQD ubicación adecuada. Borde Pintado de la Placa de Cocción Limpie la misma con agua y jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada. Superficies de Acero Inoxidable No use una viruta de acero; ésta dañará la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser eliminarán el óxido, deslustres \SHTXHxDVPDQFKDVGHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Interior del Horno No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpie con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. Parrillas del Horno Los estantes planos se podrán lavar con agua caliente y jabón. Es posible que sea más difícil deslizar las parrillas con el paso del tiempo. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o en una toalla de papel y frote las mismas sobre los extremos izquierdo y derecho. NOTA: El uso de otros aceites de cocina ocasionará descoloración o un residuo de color similar al óxido sobre las parrillas y los laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.49-2001047 Rev. 4 Superficies Interiores Puerta del Horno Interior y Exterior de la Puerta No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya en el vidrio debido al KRUQHDGR 8VH HO ILOR GH XQD QDYDMD GHO ODGR VHJXUR SDUD retirarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. Para Retirar la Puerta:

$EUD OD SXHUWD WRWDOPHQWH

2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de

la estructura de la estufa, hasta la posición de desbloqueo.

3. De manera firme, tome ambos lados de la puerta cerca de

4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma

quede a aproximadamente a 6” de la estructura de la estufa.

5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la estufa, hasta

que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la estufa. Para Volver a Colocar la Puerta 'H PDQHUD ILUPH WRPH DPERV ODGRV GH OD SXHUWD FHUFD GH la parte superior.

2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de

retiro, coloque la abertura sobre el lado inferior del brazo de la bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita este procedimiento del lado derecho.

3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre

completamente, entonces las aberturas en las partes inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la estufa y repita el paso anterior.

4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la

estufa y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.

5. Cierre la puerta del horno.

CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores Empuje los bloqueos de bisagra hacia arriba para desbloquear. Posición de retiroApoye la abertura en el extremo inferior de la ranura de la bisagraAberturaExtremo inferior de la ranuraBrazo de la bisagraEmpuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo para bloquear. 49-2001047 Rev. 4 Luz del Horno CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y el bombillo se deberán retirar cuando estén fríos. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo podrá ocasionar quemaduras. Antes de reemplazar el bombillo, desconecte la corriente eléctrica del horno. Espere hasta que el bombillo se enfríe completamente antes de retirar el mismo. Para su seguridad, no toque un bombillo caliente con una tela húmeda. Si lo hace, éste se podrá romper. 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHOKRUQRDQWHVGHFDPELDUHO bombillo.

2. Retire la tapa de vidrio del porta bombillos, desenroscando

en sentido antihorario.

3. Retire el bombillo y reemplace el mismo por uno resistente

DDOWDVWHPSHUDWXUDV&)FRQODVVLJXLHQWHV FDUDFWHUtVWLFDV9ROWDMH9:DWWV:7LSR*±7LSR de Bombillo: Halógeno

4. Reemplace la tapa de vidrio desenroscando la misma en

sentido horario. 9XHOYDDFRQHFWDUHOKRUQRDODFRUULHQWH49-2001047 Rev. 4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Asegúrese de que los siguientes ítems estén todos incluidos con el embalaje. Si un ítem se encuentra dañado o no esté presente, comuníquese con su vendedor minorista. Ɣ(VWXID[Ɣ3DUULOODGH3ODFDGH&RFFLyQ[Ɣ3DUULOODGH&RFFLyQ[Ɣ7RUQLOORGHPDGHUDQ[´[Ɣ0DQXDOGHO3URSLHWDULRH,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ[ HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS Ŷ6HOODGRUSDUDMXQWDGHWXEHUtDRFLQWDSDUDWXEHUtDURVFDGDDSUREDGDSRU8/FRQ7HIOyQUHVLVWHQWHDODacción del gas natural o LP. Ŷ'HWHFWRUGHSpUGLGDVGHOtTXLGRRDJXDFRQMDEyQŶ7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHSURSDQRFRQFRQH[LyQKHPEUDDERFDUGDGDGH´7HIOyQ0DUFDUHJLVWUDGDSRU'X3RQW Instrucciones de Instalación ¿Preguntas? Visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca.

IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. IMPORTANTE — Retire todo el material de embalaje y el material escrito del horno antes de conectar el gas y el suministro de corriente a la estufa. IMPORTANTE — A fin de evitar daños en los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no se descolorarán, deslaminarán ni sufrirán otro daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de PDGHUDGH)&Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar estas instrucciones al consumidor. Nota para el consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la garantía no cubrirá las mismas. Destornillador Phillips/ODYHDMXVWDEOHTaladro eléctrico con broca de Gafas de seguridadGuantes ADVERTENCIA Se Requieren Ciertos (TXLSRVGH'HWHFFLyQHQ9HKtFXORV5HFUHDWLYRVde acuerdo con NFPA 1192. El equipamiento requerido deberá estar aprobado por UL para VXXVRHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV,QVWDOH\XVHel equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFDque todos los vehículos recreativos deberán estar equipados con una alarma de humo. Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFDque todos los vehículos recreativos deberán estar equipados con una alarma de humo. Detector de Propano – En la sección 6.3.3 se indica que todos los vehículos recreativos con un electrodoméstico a gas propano deberán estar equipado con un detector de propano. 49-2001047 Rev. 4 Instrucciones de Instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS LIBRES DE LOS GABINETES Y LA ENCIMERA Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa. NOTA: La partes trasera y los laterales de la estufa debajo de la encimera podrán estar nivelados con los gabinetes. El horno se deberá enmarcar o proteger a fin de evitar la creación de un espacio de almacenamiento alrededor de la parte empotrada del electrodoméstico. Modelo $SURIXQGLGDG %DQFKR &DOWR 'YRODGR (JURVRU 3/'57 ´ ´ 0tQGH´ 0i[GH´ 0i[GH´ 3/'57 ´ ´ 0tQGH´ 0i[GH´ 0i[GH´

B49-2001047 Rev. 4 Instrucciones de Instalación

ESPACIOS LIBRES DE LA INSTALACIÓN

Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa. $'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´ entre la encimera y la construcción inflamable sobre el electrodoméstico. Para contar con espacios verticales alternativos libres, consulte la Tabla 5.6.6.5 de NFPA SDUDUHTXLVLWRVVREUHFDPSDQDV B: 'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´ entre la encimera y la construcción inflamable sobre los laterales izquierdo y derecho del electrodoméstico. C: La profundidad máxima permitida para los gabinetes VXSHULRUHVHVGH&XDQGRVHWUDWHGHSURIXQGLGDGHV de gabinete sobre la altura de la cabeza que superen

´FRQVXOWHOD7DEODGH1)3$SDUD

requisitos sobre campanas. D: Deje un espacio libre horizontal mínimo de 2” entre el espacio libre del electrodoméstico y la construcción inflamable que se extiende desde la superficie de cocción KDVWDSRUHQFLPDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ E: Deje un espacio libre de un mínimo de 2” entre la construcción inflamable adyacente y la parte trasera del espacio libre del electrodoméstico. F: La distancia vertical mínima entre el piso y la parte trasera del espacio libre del gabinete es de 4”. G: (ODQFKRGHO(VSDFLR9HUWLFDO$QRGHEHUiVHULQIHULRUD

Modelos A B C D E F G Todos los Modelos 0tQGH´ 0tQGH´ 0i[GH´ Mín. de 2” Mín. de 2” Mín. de 4” 0tQGH´ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 49-2001047 Rev. 4 UBICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS SUMINISTROS DE GAS Y CORRIENTE Instrucciones de Instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. PREPARACIÓN DEL HORNO

Ŷ Retire la estufa de la caja de cartón y coloque la misma sobre una superficie plana. Retire los materiales del embalaje. Ŷ Levante y retire la parrilla de la placa de cocción. Ŷ Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con un destornillador Phillips, y luego levante la placa de cocción para su retiro. ADVERTENCIA Se deberá tener cuidado de no dañar ni modificar la tubería de gas que se encuentra debajo de la placa de cocción. Hacer esto podrá ocasionar un incendio o riesgos de explosión. Ŷ Levante la estufa tomando las manijas laterales y FRORTXHHOPLVPRHQODDEHUWXUDGHOJDELQHWH9XHOYDD deslizar la estufa hasta que las pestañas de la cavidad frontal tengan contacto con la cara del gabinete.

INSTALACIÓN DEL HORNO

NOTA: Antes de realizar la instalación, use guantes y gafas de seguridad. Complete los siguientes pasos cuando el gabinete se encuentre preparado de acuerdo con las dimensiones dadas, y cuando la tubería de gas y las conexiones eléctricas se encuentren preparadas. Conexión de la Tubería de Suministro de PropanoConexión del Suministro de CorrienteRetire la Parrilla6FUHZV 27°49-2001047 Rev. 4 Instrucciones de Instalación

1. PREPARACIÓN DEL HORNO

FRQW Ŷ Adhiera la estufa a la abertura del gabinete, colocando cuatro tornillos en la encimera. Instale 2 tornillos por lado usando las opciones de agujeros preferidas en base a la construcción de la encimera. Si la encimera es de madera, comience perforando FXDWURDJXMHURVSLORWRFRQXQDEURFDGH´ Coloque los 4 tornillos provistos en los agujeros para su adhesión.

2. 680,1,6752'(*$6FRQW

Conecte una tubería de suministro de propano con XQDFRQH[LyQKHPEUDDERFDUGDGDGH´DOUHJXODGRU en la esquina superior trasera derecha del gabinete. Ajuste la tubería de gas al regulador usando 2 llaves. IMPORTANTE: Deje un espacio adecuado alrededor de la tubería de suministro de gas en caso de torcedura o daños durante la instalación. Asegúrese de que la tubería de suministro de gas no pueda tener contacto con ninguna pieza móvil luego de la instalación. $OXVDUSUHVLRQHVVXSHULRUHVDòSVLJSDUDFRQWURODUHO sistema de suministro de gas del vehículo recreativo, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las SUHVLRQHVGHSUXHEDGHòSVLJN3DRPHQRV para controlar el sistema de suministro de gas, simplemente aísle la estufa del sistema de suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual.

2. SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA Riesgo de Incendio: No use una llama para controlar las pérdidas de gas. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper el regulador de presión, resultando en riesgo de incendio o explosión. ADVERTENCIA Es posible que las pérdidas de gas no se puedan detectar sólo a través del olfato. Los proveedores de gas recomiendan la adquisición e instalación de un detector de gas aprobado por UL. Instale y use el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Regulador de Presión de Gas Se deberá usar el regulador de presión de gas propano suministrado con esta estufa. Para un funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la siguiente: 3UHVLyQPtQLPD´GH&ROXPQDGH$JXD

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Conexión de la Tubería de Suministro de Propano 49-2001047 Rev. 4 Instrucciones de Instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

3. CONTROL DE PRESIÓN

Ŷ Asegúrese de que el gas propano sea cerrado para el electrodoméstico. Ŷ Retire el tornillo con la junta sellada desde el puerto de prueba de presión de la estufa. Ŷ8WLOL]DQGRODWXEHUtDGHJRPDGHVGHXQGLVSRVLWLYR de medición de control de presión, deslice la tubería de goma por el puerto de prueba de presión de gas. La tubería de goma se deberá sellar alrededor del puerto de prueba de presión. Ŷ Abra la entrada de gas propano al electrodoméstico Ŷ El medidor de calibre de presión deberá medir entre ´GHFROXPQDGHDJXD\´GHFROXPQDGH agua. Ŷ Cierre la entrada de gas propano al electrodoméstico. Ŷ Retire la tubería de goma del dispositivo de medición de control de presión. Ŷ9XHOYDDFRORFDUHOWRUQLOORFRQODMXQWDUHWLUDGDHQHO paso anterior. Antes de volver a colocar el tornillo, inspeccione que el sellado de la junta de goma no posea signos de daños. Ŷ Ajuste de forma manual el tornillo, asegurándose de que no se dañe el sellado. NOTA: Asegúrese de que se haya controlado que el producto no posee pérdidas de gas, una vez completada la prueba de control de presión controlando también el tornillo del puerto de control de presión. Si se detectan pérdidas alrededor del tornillo del puerto de prueba de presión y de la junta sellada, se podrá adquirir uno nuevo. Llame a GE Appliances DOSDUDVROLFLWDUXQUHHPSOD]R

5. CONEXIÓN ELÉCTRICA

Los cables de suministro de corriente se encuentran ubicados en la esquina superior izquierda de la parte trasera del electrodoméstico. &RQHFWHXQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9 SRVLWLYRDOFDEOHQHJURGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR\ XQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9QHJDWLYRDO FDEOHEODQFRGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR(OFRQVXPR Pi[LPRGHFRUULHQWHHVLQIHULRUD$PSHU NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la polaridad correcta. El Negro es “+” y el Blanco es ³´$VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVVH encuentren correctamente aseguradas. Asegúrese de que las tuberías de suministro de gas se encuentren desconectadas, o de haber cortado la conexión desde el panel del fusible o disyuntor, antes de realizar el servicio técnico del electrodoméstico.

4. CONTROL DE PÉRDIDAS

Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROVH HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))&HUUDGD Ŷ$SOLTXHXQOtTXLGRGHGHWHFFLyQGHJDVVREUHODV conexiones. Cualquier pérdida de gas será indicada a través de las burbujas. Ŷ6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDGHJDVDMXVWHODMXQWD floja o reemplace la pieza defectuosa con una pieza de reemplazo recomendada por un vendedor minorista autorizado de GE Appliances. PRECAUCIÓN

RIESGO DE DAÑOS SOBRE

  • Conectar sólo un circuito protegido con fusible de no más de 15 Amperios. Tornillo Junta Sellada Conexión del Suministro de Corriente49-2001047 Rev. 4 Instrucciones de Instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

9XHOYDDFRORFDUODSODFDGHFRFFLyQHQVXSRVLFLyQ y adhiera la misma con los 4 tornillos, retirados en el 3DVRXVDQGRXQGHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV

7. PRUEBE LOS QUEMADORES DE

LA ESTUFA Ŷ Presione y gire la perilla de control del quemador correspondiente en sentido antihorario hasta la SRVLFLyQ+L$OWR Ŷ Gire la perilla de encendido en sentido horario de forma continua hasta que el quemador se encienda. De haber aire en la tubería de suministro, podrá tomar hasta un minuto que el aire sea purgado y que el quemador se encienda. Ŷ Es posible que la llama sea amarilla durante unos pocos segundos, pero luego deberá ser azul. Si se observa una llama en su mayoría o completamente amarilla en el quemador, consulte la sección de ³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ técnico calificado del servicio. Ŷ Gire la perilla de control del quemador hasta

/2%DMR$VHJ~UHVHGHTXHODOODPDURGHH

completamente el quemador. Deberá haber una llama en los puertos del quemador y no haber brecha de aire entre la llama y el quemador. Si el quemador no reúne estos criterios, consulte la sección de “Solución de Problemas” o comuníquese con un técnico calificado del servicio. Ŷ Repita estos pasos para controlar cada quemador.

8. CONTROLE EL QUEMADOR DEL

HORNO Ŷ Presione la manija del horno para abrir la puerta. Ŷ Presione y gire la perilla de control del horno en sentido antihorario hasta la posición

Ŷ Mantenga la perilla de control del horno presionada y gire la perilla de encendido en sentido horario de forma continua hasta que el piloto del horno se encienda. El piloto del horno se encuentra ubicado en la parte trasera derecha del quemador para hornear, y es visible desde el frente del horno. De haber aire en la tubería de suministro, podrá tomar hasta un minuto que el aire sea purgado y que el quemador se encienda. Ŷ8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHOKRUQRPDQWHQJDOD perilla de control del horno presionada durante por ORPHQRVVHJXQGRVKDVWDTXHHOVHQVRUGHOSLORWR del horno esté caliente. Ŷ Libere la perilla de control del horno y visualmente confirme que el piloto del horno se mantiene encendido. Si el piloto del horno se apaga, repita las viñetas 3 y 4. Ŷ Gire la perilla de control del horno hasta cada temperatura e inspeccione la llama del quemador. Si se observa una llama en su mayoría o completamente amarilla, consulte la sección de ³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ técnico calificado del servicio.

9. CALIDAD DE LA LLAMA

Las llamas del quemador de la placa de cocción y los quemadores del horno deberán ser azules con puntas amarillas. Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante debido a las partículas en el gas o en el aire. Gire la perilla de control del quemador en sentido antihorario.22 49-2001047 Rev. 4 Consejos para Solucionar Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible/ Solución Los quemadores de la superficie no se encienden o no se encienden totalmente. Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de propano estén abiertas. Asegúrese de que la perilla sea presionada y ajustada hasta la posición HI $OWRPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta. Los puertos del quemador o el arrancador están sucios. Consulte sobre las “Cabezas de los Quemadores” en la sección de Cuidado y Limpieza. (OTXHPDGRUSDUDKRUQHDUQRVHHQFLHQGH Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de propano estén abiertas. Asegúrese de que la perilla de control sea presionada y ajustada hasta la SRVLFLyQGHODOODPDPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR*LUHODSHULOOD de encendido hasta que el piloto quede encendido. Mantenga presionada la SHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRGXUDQWHSRUORPHQRVVHJXQGRVDILQGHGDUOH tiempo al piloto del horno para que se encienda y para que el sensor del piloto se caliente De haber aire en la tubería de gas, este proceso podrá tomar hasta un minuto. La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta. Las llamas son completamente o en su mayoría amarillas o anaranjadas. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante debido a las partículas en el gas o en el aire. La presión del gas es demasiado baja. Los puertos del quemador están sucios. Consulte sobre las “Cabezas de los Quemadores” en la sección de cuidado y limpieza. La luz de fondo de la perilla no se enciende cuando se presiona el botón de la luz.

$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH

la “Conexión Eléctrica” en las Instrucciones de Instalación. Es necesario reemplazar el tablero LED o el interruptor. Comuníquese con GE Appliances para solicitar el servicio técnico. /DOX]GHOKRUQRQRVHHQFLHQGHFXDQGRVH presiona el botón de la luz.

$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH

la “Conexión Eléctrica” en las Instrucciones de Instalación. Es necesario reemplazar el bombillo. Consulte sobre la “Luz del Horno” en la sección de Cuidado y Limpieza. CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS49-2001047 Rev. 4 23

Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Garantía Limitada ŶInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexiones eléctricas adecuadas. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD ubicación donde esté accesible para que un técnico pueda brindarle el servicio. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODYHKtFXORUHFUHDWLYRR reinicio de disyuntores. Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH voltaje inadecuado en el suministro de corriente, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ Educación sobre el producto de forma personalizada. Qué No Cubrirá GE Appliances: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño posterior de productos para vehículos UHFUHDWLYRVSHUVRQDOHVRXVRVLPLODUGHQWURGH((88\&DQDGi6LHOSURGXFWRVHHQFXHQWUDXELFDGRHQXQiUHD donde el servicio de un técnico autorizado para vehículos recreativos no está disponible, se le podrá solicitar que traiga el producto a una ubicación del Servicio Autorizado de GE Appliances para acceder al servicio técnico. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para programar el servicio técnico, llame al 866.835.0179. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRcomo se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a dos años o al período más corto permitido por la ley. Por el Período de: GE Appliances Reemplazará: Dos Años Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa del vehículo recreativo que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también cubrirá todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.24 49-2001047 Rev. 4 Impreso en China Soporte al Cliente

SOPORTE AL CONSUMIDOR

Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más productos grandiosos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios de apoyo a través de Internet, GLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com. En Canadá: GEAppliances.ca Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWGHDFXHUGRDVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción impresa previamente que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register En Canadá: geappliances.ca/after-sales-support Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de ,QWHUQHW\SURJUDPHHOVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service VHUYLFHROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO En Canadá: geappliances.ca/after-sales-supportROODPHDO Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEAppliancesparts.com o telefónicamente al GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio WpFQLFR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHD seguro. Los clientes de Canadá deberán buscar en las páginas amarillas al distribuidor de piezas del servicio técnico de GE $SSOLDQFHVPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQgeappliances.ca/parts-filters-accessories o comuníquese al

Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact (Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/contact-us