C2Y366P2TS1 - Cocina GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C2Y366P2TS1 GE en formato PDF.

📄 133 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE C2Y366P2TS1 - page 90
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : C2Y366P2TS1

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C2Y366P2TS1 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C2Y366P2TS1 de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO C2Y366P2TS1 GE

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, DJXMHURVRSDVDMHVHQHOIRQGRGHOKRUQRQLFXEUDXQestante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea HOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGHRFDVLRQDUenvenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHOhorno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUDpizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQcorrespondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQFHUFDGHODYHQWLODFLyQGHOKRUQR/RVDUWtFXORVVHSXHGHQsobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQla puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. &yPR5HWLUDUOD3HOtFXOD3URWHFWRUDGH(QYtR\OD&LQWDGH(PEDODMH Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la VXSHUILFLHGHOHOHFWURGRPpVWLFR1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRfiloso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números aquí: Número de Modelo ______________________ Número de Serie________________________ Los encontrará ubicados debajo del panel de control sobre la etiqueta de especificaciones técnicas, la cual es visible al abrir la puerta. Manual del Propietario Español2 49-2000660 Rev. 3

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-2000660 Rev. 3 3

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. - No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.

- QUÉ HACER SI HUELE GAS

Ŷ 1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR Ŷ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJD las instrucciones del proveedor de gas. Ŷ6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH bomberos. /DLQVWDODFLyQ\VHUYLFLRWpFQLFRGHEHQUHDOL]DUORVXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRXQD agencia de servicio o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la estufa, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación.Para Estufas a Gas ProfesionalesPara controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la estufa la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la estufa hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la estufa no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada. • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar.• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.Riesgo de Caída ADVERTENCIA Kit de soporte anti-volcaduras incluidoVista Trasera LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES4 49-2000660 Rev. 3

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA use este HOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUHODPELHQWH Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el manual del propietario. Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\ que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi ser realizado únicamente por instaladores calificados de estufas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6XHVWXIDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDFRQILJXUDGDSDUD uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas propano (LP). Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la estufa a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ 'REOH$OLPHQWDFLyQ6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR del horno desarrolla un punto brillante y muestra otras señales de daño, no use dicha área de la estufa. Un punto brillante indica que el elemento puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento de calentamiento de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace el mismo. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH la estufa o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.

Ŷ (YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHU

esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.

PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXH ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección trasera, o superficie de estante alto. Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.49-2000660 Rev. 3 5 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.) Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODpuerta del horno, del cajón o la estufa. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURVde grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRo cerca de la parte superior de la estufa, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVusa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la estufa, y tenga cuidado al extender la mano sobre la estufa. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHVinflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPHuna olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma.Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGRde auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGHlimpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODVestantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno con recubrimiento de porcelana.Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVDy restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWDapague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDUlimpiador para hornos comerciales ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHVesencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos emitidos durante el ciclo de limpieza automática de cualquier estufa. Coloque las aves en otra habitación bien ventilada.6 49-2000660 Rev. 3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA Pierda de Vista la Sección Superior de la Superficie de Cocción de este (OHFWURGRPpVWLFR

  • No seguir esta advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

UN INCENDIO PRODUCIDO CON

COMBUSTIBLE/ GRASA. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6Lse calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGmínima de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQinestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORVquemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXHsean adecuados para el servicio de estufa; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura.Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGHmateriales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDOredondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODHVWXID+DFHUHVWRSRGUtDGDxDUla tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVcualquier parte de la estufa. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la estufa o un posible riesgo de incendio. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES49-2000660 Rev. 3 7

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto EORTXHDHOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGHocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHOhorno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRVŶ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHHVWXIDSLHGUDVSDUDpizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQcorrespondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHHVWXIDni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQcerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQla puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD8 49-2000660 Rev. 3 Al realizar la configuración inicial, esta estufa requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin de realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar la estufa a su red hogareña de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ. Para más información sobre cómo conectarse, consulte la sección “WiFi y Acceso Remoto” de esta guía. CONEXIÓN DE SU ESTUFA CON WIFI ACTIVADO Su estufa está diseñada para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá controlar funciones esenciales de su estufa tales como las configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*. 4XpQHFHVLWDUi Su estufa utiliza su red de WiFi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su estufa, usted necesitará reunir cierta información:

1. Cada estufa cuenta con información del electrodoméstico

conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la unidad.

2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados

con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.

3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de

su hogar.Tenga esta contraseña a mano al configurar la estufa Conexión de su estufa

1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite

Cafeppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación de SmartHQ.

2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para

3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión

quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con éxito.

4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones

de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de la estufa. Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2. Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en esta estufa que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. *Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña.

EQUIPO DE ACCESO REMOTO

INSTALADO Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para: (a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor. Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD XQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79 (b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en esta estufa que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Utilizando la Estufa UTILIZANDO LA ESTUFA::L)L$FFHVR5HPRWR$FWLYDGR change "oven" to "range"49-2000660 Rev. 3 9 UTILIZANDO LA ESTUFA:)XQFLRQHV'H/D(VWXID\GHOD6XSHUILFLHGH&RFFLyQ FUNCIONES DE LA ESTUFA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar). Placa de protecciónAccesorios Opcionales Página1 Placa de protección2 Tapa de la parrilla (en algunos modelos)

Utilizando la Estufa Índice de funciones Página1 Ventilaciones del horno 182 Canaletas Para Grasa (en algunos modelos) 393 Plancha (en algunos modelos) 13, 394 Rejillas de los quemadores de la estufa 12,395 Indicador de ubicación del quemador6 Luz del Horno 15, 377 Perilla de Control del Quemador 10, 11, 318 Pantalla del horno 159 Mini Perilla (para seleccionar PROBE (sonda), TIMER WHPSRUL]DGRU\6HWWLQJV&RQ¿JXUDFLRQHV15, 1610 Selector de modo horno 15, 20, 31 11 Perilla de temperatura del horno 15, 20, 31 12 Temporizador de estufa 15, 1613 Sistema nivelador (4)Tapa de la parrilla y de la plancha

En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente. QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Iluminación de un Quemador Superficial ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser XVDGRV FXDQGR HVWpQ FXELHUWRV SRU ORV XWHQVLOLRV /DVOODPDV GH ORV TXHPDGRUHV TXH QR HVWpQ FXELHUWDV SRU HOutensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves.Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos.Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama.Reencendido Automático (en algunos modelos)Los quemadores de esta estufa se volverán a iluminar automáticamente si la llama se apaga.Uso de los QuemadoresNOTAS:Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de estufa que absorba el calor.Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de estufa caliente.Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de cocción.Selección del Tamaño de la LlamaObserve la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de estufa que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de estufa, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.Estas llamas son demasiado grandes para la olla.Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE. Utilizando la Estufa UTILIZANDO LA ESTUFA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV GH OD 6XSHUILFLH GH &RFFLyQ49-2000660 Rev. 3 11 UTILIZANDO LA ESTUFA: 4XHPDGRUHVGHOD6XSHU¿FLHGH&RFFLyQ Quemador Espiralado El quemador espiralado utiliza un patrón de llama hacia adentro, brindando un calor más parejo sobre la parte inferior de la olla, así como también una mayor eficacia en relación al calor. Ideal para utensilios medianos y grandes y para la cocción con wok, pero no es ideal para hervir a fuego lento comidas delicadas. Los quemadores espiralados producirán la mayor cantidad de calor cuando se encuentren en la posición alta, y luego reducirán la cantidad de calor al pasar a la posición de hervor lento. El quemador cuenta con una tapa de cobre esmaltada y una tapa negra esmaltada alternativa.

4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV

El Quemador de Anillos Múltiples cuenta con un anillo interior y otro exterior de llamas. Para utensilios grandes, active todos los anillos configurando el quemador entre Hi (Alto) y Med (Medio). Para utensilios pequeños o aplicaciones con poco calor, sólo active los anillos internos configurando el quemador entre Lo (Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento). Vista Superior de la Perilla del Quemador GH$QLOORV0~OWLSOHV Utilizando la Estufa QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (cont.) Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción Quemador Redondo Use este quemador para propósitos de cocción generales. Adapte el utensilio de forma proporcional a las llamas.

4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV

Use este quemador para utensilios grandes o aplicaciones para hervir. Quemador Espiralado Use este eficiente quemador de cocción hacia adentro, ideal para utensilios de tamaño mediano y grande y para la cocción con wok; pero no es ideal para comidas delicadas.12 49-2000660 Rev. 3 Cocción en Wok ADVERTENCIA No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.La parilla de los quemadores sobre el quemador espiralado acomoda un wok con base redonda de 14” de diámetro, sin la necesidad de contar con un anillo aparte. Las ollas grandes con fondo plano también podrán usar la parrilla para wok en cocciones generales. Esta parrilla para wok sólo se deberá ubicar sobre el quemador espiralado frontal derecho.

UTENSILIO SOBRE LA ESTUFA

Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante.Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios.Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de algunos utensilios de estufa se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de estufa.Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de estufa de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción en la parte superior de la estufa (cacerolas, café y teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de estufa para saber con seguridad si se puede usar con estufas a gas. Utilizando la Estufa UTILIZANDO LA ESTUFA: 8WHQVLOLR6REUHOD(VWXID&RFFLyQHQ:RN Lado del Wok Quemador EspiraladoPie de la Parrilla49-2000660 Rev. 3 13 UTILIZANDO LA ESTUFA: Plancha Utilizando la Estufa Plancha (cont.) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE LA PLANCHA (en algunos modelos) Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender la plancha.La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la limpieza.Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola hacia arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero inoxidable cercanas mientras quita la tapa de ventilación.Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. 'HVSXpVGHORVSULPHURVXVRVXVWHGSRGUiMX]JDUODLQFOLQDFLyQque mejor se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia personal.'HVSXpVGHQLYHODUODSODQFKDDMXVWHORVWRUQLOORVGHDSULHWHpara asegurar la plancha en su lugar. Ajuste los tornillos a PDQRQRDMXVWHGHPiV ADVERTENCIA Riesgo de IncendioŶ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLRŶ 1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiVquemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHVWpQHQ2))$SDJDGRTapa de ventilación de la planchaTornillos de aprieteTornillos de nivelación

CÓMO USAR LA PLANCHA

Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La superficie de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y duradero, reforzado con una placa de aluminio para una distribución pareja del calor. Aplique una capa fina de aceite de estufa sobre la superficie de la plancha, a fin de evitar que la comida se pegue.Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del engaste brillará para indicar que el control del termostato se encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por termostato y puede ser configurada para mantener cualquier temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en la misma.NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie, los cuales usan encendido a chispa, la plancha usa un encendido por incandescencia (Glo-Bar). El gas fluye hasta el quemador de la plancha y el encendido se produce aproximadamente 45 segundos después de que la perilla de control es girada hasta la temperatura configurada.Alimento&RQ¿JXUDFLyQGH temperaturaPanqueques 375ºFHamburguesas 400ºFTocino* 400ºFQueso asado 350ºFHuevos 275ºF* NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la precaliente.14 49-2000660 Rev. 3

Estante del Horno de Extensión Completa Bandeja del horno de bajo perfil Sonda de temperatura Asadera y rejilla de la asadera Bandeja de rostizado Estante con Extensión Parcial Índice de Características Página 1 %DQGHMDGHOKRUQRGHEDMRSHU¿O — 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 1 en el horno izquierdo 19, 35

Sonda de temperatura 1 por horno 26, 27, 35 3 Estante con Extensión Parcial — 1en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 1 pequeña en el horno izquierdo 18, 19, 34 4 Sistema para asar 5 Columnas del Horno con Luz Halógena 37 6 Soportes de la bandeja del horno — 5 posiciones en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 4 posiciones en el horno izquierdo 18, 19, 37 7 Quemador para Hornear Oculto (debajo del piso del horno) 8 Junta de la puerta del horno 33 9 Junta del armazón del horno 1334

Salida de la sonda de temperatura — lado derecho en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — lado izquierdo en el horno izquierdo 26, 27 11 Ventilador de Convección 20, 22

Puerta de Horno de Cierre Suave 36 13 Traba de la Puerta del Horno Automático

Accesorios Opcionales Página 1 Estante del Horno de Extensión Completa (cant. 1) 34

Bandeja para Asar y Rejilla 23, 31 3 (VWDQWHSDUD'RUDU 23, 31 Utilizando la Estufa NOTA: Los modelos con horno pequeño tienen las mismas características de un horno grande. UTILIZANDO LA ESTUFA: Características de du Horno49-2000660 Rev. 3 15 UTILIZANDO LA ESTUFA: Características del Control del Horno y del Temporizador CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL DEL HORNO Y DEL TEMPORIZADOR Utilizando la Estufa 1 Selector de modo del horno – Gire el anillo exterior para elegir: Modos de Cocción Tradicionales: Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear), y Broil (Asar). Modos de Cocción por Convección: El modo de cocción por convección utiliza una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento. Calentar: El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener las comidas calientes en una temperatura más alta hasta durante 3 horas. Leudar: El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para más información, consulte la sección de Modos del Horno. Limpiar: Seleccione esta función para activar la limpieza automática y la limpieza con vapor. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de este manual. 2 Perilla de temperatura del horno – Gire para seleccionar: Temperaturas de 175°F a 550°F. LOW BROIL (asado baja) – Se configura automáticamente una temperatura de asado menor. HIGH BROIL (asado alta) – Se configura automáticamente una temperatura de asado mayor. CLEAN (limpieza) – La temperatura de limpieza se configura de forma automática. 3 Botón del Horno START/OFF (Encender/ Apagar) – Se deberá presionar para iniciar cualquier cocción o función

GHOLPSLH]D&DQFHOD72'$6ODVRSHUDFLRQHVGHOKRUQR

excepto el temporizador 4 Mini Perilla – Gírela para seleccionar y presione para ingresar las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER (temporizador). Presione la Mini Perilla cuando la pantalla se encuentre inactiva para acceder a menús más detallados de funciones adicionales. Para más información, consulte la sección de Configuraciones. 5 Botón del temporizador – Presione el mismo para seleccionar la función del temporizador de estufa que funciona como temporizador con cuenta regresiva. El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Gire para seleccionar y presione este botón para ingresar a las configuraciones de TIMER (Temporizador). NOTA: El temporizador no se puede usar mientras el horno esté realizando la limpieza automática. (En los modelos con horno doble, se podrá usar el temporizador del horno que no se encuentre en el modo de limpieza automática). 6 Pantalla del horno – Muestra las funciones del horno tales como las temperaturas del horno y de la sonda y el temporizador de estufa. 7 Luz del Horno – Presione esta función para ENCENDER y APAGAR la Luz del Horno. El selector de modo del horno (1) Y la perilla de temperatura del horno (2) deben configurarse juntos en uno de los siguientes pares válidos: Una vez seleccionados el Modo y la temperatura, presione el botón de la pantalla del horno START/OFF,QLFLDU$SDJDU

36" Models 48" Models16 49-2000660 Rev. 3 Utilizando la Estufa Temporizador NOTA: El temporizador es independiente de todas las otras funciones y no controla el horno. Para configurar el temporizador:

1. Presione el botón TIMER (temporizador).

2. Gire la Mini Perilla para ajustar cualquier período de tiempo

de hasta 12 horas y presiónela para seleccionarlo. En los modelos de horno doble, cada control del horno cuenta con su propia función de temporizador. Cada temporizador puede configurarse en forma independiente. El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo restante y la pantalla mostrará los segundos hasta que el temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de 1 pitido cada 6 segundos hasta que se presione la Mini Perilla

Para cancelar el temporizador: Presione y mantenga presionada la Mini Perilla durante 3 segundos. OVEN LIGHTPUSH TOSELECTMini PerillaBotón del Tempori-zador CONFIGURACIONES La Mini perilla abre menús más detallados en la pantalla, que permiten acceso a funciones adicionales. Para cada configuración, usted selecciona la función de la pantalla presionando y girando la Mini Perilla. Presione la Mini Perilla para seleccionar la opción. Usted puede abandonar la función en cualquier momento, seleccionando Back (Atrás) en la pantalla. Conexión WiFi y Acceso Remoto Su horno de está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y dispositivos inteligentes. Mediante el uso de las funciones WiFi Connect, usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*. Seleccione las Settings y luego WiFi – siga las instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es necesario activar la función WiFi antes de usar Remote Enable en su horno. Consulte la sección de Conexión de su Estufa con Wifi Activado, en la página 9, para acceder al proceso completo sobre cómo conectar la estufa. Bluetooth

- Chef Connect Se trata de una función de emparejamiento para uso con otros productos compatibles con Chef Connect, tales como un horno microondas para uso sobre la estufa o una campana de estufa. A fin de emparejar estos productos a la estufa, presione la tecla Mini Knob (Mini Perilla) y seleccione Bluetooth

. Seleccione Pair y siga las instrucciones correspondientes incluidas con el producto de emparejamiento permitido por Chef Connect. La estufa cancelará el modo de emparejamiento luego de dos minutos, si no es detectado ningún dispositivo para emparejar. Seleccione Remove para confirmar que el producto está emparejado o para desemparejar el mismo de su estufa. UTILIZANDO LA ESTUFA: &DUDFWHUtVWLFDV(VSHFLDOHVConfiguraciones *Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña.49-2000660 Rev. 3 17 UTILIZANDO LA ESTUFA: Configuraciones Utilizando la Estufa CONFIGURACIONES (cont.) Auto Conv (Conversión Automática) Al usar las opciones de cocción Convection Bake o Convection Roast, Auto Recipe Conversion convertirá de forma automática las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de cocción de horneado por convección cuando se active. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas. Esta función podrá ser encendida o apagada. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar AUTO CONVERT (Conversión Automática), y luego siga las instrucciones para activar o desactivar esta función. Auto Off (Apagado Automático) Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento continuo. Podrá estar activada o desactivada. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar 12HR SHUTOFF (Apagado en 12 Hrs.), a fin de activar o desactivar esta función. Sound (Sonido) Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo utilice. Presione y gire la Mini Perilla SDUDVHOHFFLRQDU6281' (Sonido). Siga las instrucciones para realizar ajustes de volumen o para cambiar entre tonos de alerta continuos o simples. Una configuración continua seguirá haciendo que un tono suene hasta que se presione un botón del control.

volumen del tono del horno podrá ser ajustado. El control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado. F/C (Fahrenheit o Celsius) El control del horno está configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a temperaturas Celsius (C). Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar TEMP UNIT 8QLGDGGH7HPS6HOHFFLRQH)& para alternar entre las escalas de temperatura exhibidas. Ajuste del Termostato del Horno Esta función permite que la temperatura de horneado del horno sea ajustada hasta 35° más caliente o 35° más fría. Use esta función si considera que la temperatura de su horno está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta cada modo de cocción excepto para asar.

1. Gire la Mini Perilla y presione la misma para seleccionar

$'-8677(03$MXVWHGH7HPS

2. Gire la Mini Perilla nuevamente para seleccionar el

termostato del horno que desee ajustar y presione la misma para realizar la selección.

3. Gire la Mini Perilla para ajustar el termostato del horno

hasta 35° más caliente o (-) 35° más frío por incrementos de 1°. Oven Info (Información del Horno) Seleccione Settings (Configuraciones), More (Más), y Oven Info (Información del Horno) para activar o desactivar esta función. Esta configuración muestra el Número de Modelo y la Versión del Software.

0RGHOR\1~PHURGH6HULH

Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar MODEL SERIAL (Modelo y Serie), a fin de exhibir el modelo y el número de serie de su unidad.18 49-2000660 Rev. 3 Ventilaciones de Aire del Horno Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. No bloquee las ventilaciones traseras Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. 0DQWHQJDHODOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOhorno, para evitar una circulación deficiente del calor. Utilizando la Estufa Papel de aluminio para retener derrames ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories) Estantes de Horno con Extensión Parcial PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender el horno. La posición correcta de la bandeja depende de la clase de alimento y del nivel de dorado deseado.Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera, de su riel frontal superior, hasta su posición de detención en su extensión parcial, cuando coloque o quite recipientes de cocción. Cómo colocar y quitar bandejas del horno Para quitar una bandeja:1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno. 2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de los soportes de la parrilla.3. Sosteniendo firmemente los rieles de las bandejas frontales superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quítela del horno.Levante para desbloquear las trabas de la bandeja frontal del soporte de la parrillaRiel frontal inferiorRiel frontal superiorTraba frontal de la bandeja Riel frontal inferiorRiel frontal superior UTILIZANDO LA ESTUFA:9HQWLODFLRQHV Papel de Aluminio y Cobertores del Horno49-2000660 Rev. 3 19 UTILIZANDO LA ESTUFA: Antes de Comenzar Utilizando la Estufa ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories) (Cont.) Estantes de Horno con Extensión Parcial (Cont.) Para reemplazar una bandeja:

1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de

los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posición superior). 'HVOLFHODEDQGHMDKDFLDHOIRQGRKDVWDTXHODVWUDEDV traseras de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los soportes frontales de la parrilla.

3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que

se halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite de estufa. No quite el aceite de estufa del espacio de deslizamiento. Para lubricar la palanca: Agite y aplique el lubricante sobre las partes móviles de los mecanismos de la palanca como se muestra: 'HVOLFHODEDQGHMDKDVWDHOIRQGRy presione hacia abajo para bloquear las trabas frontales dentro de los soportes frontalesTraba frontal de la bandeja

BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL

Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos Al colocar y retirar utensilios de estufa, empuje el estante hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera. Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga. Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre completamente en el horno. Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHOHVWDQWH NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. Reemplazo de los estantesRetiro de los estantesPosición de detención del estante

MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO

Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes recomendadas y otros consejos para usar estos modos. Coloque los estantes en la posición(es) deseada antes de iniciar el horno. Para algunos modos de cocción, tales como Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), \&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQHOKRUQRrealizará un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se encuentre listo para cocinar. Algunos modos de cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos del precalentamiento, retire estantes que no se usen y evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de precalentamiento. Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno y el ventilador de convección realizarán ciclos de encendido y apagado según sea necesario, a fin de mantener las condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar en los tiempos y en el rendimiento de la cocción.NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando aún después de apagado el horno. Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior) Perilla de Temperatura del Horno (Interior) ,QLFLDUApagar Horneado El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Cómo configurar el horno para hornear

1. Gire el selector del modo del horno a BAKE (hornear).

2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. 3. Una vez seleccionados Bake Mode (Modo de Horneado) \ODWHPSHUDWXUDSUHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDUSDUD(1&(1'(5HOKRUQR El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada dentro del mismo. 3UHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572))(QFHQGHUApagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Para más información, consulte la sección de la Sonda de Temperatura. Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4.Las tortas deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en ambos estantes. Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.

UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia personal. TIPO DE COMIDAPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos GH´~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos GH´~QLFDPHQWHTortas con capas, tortas rec-tangulares, pastel de bundt, pan rápido en un solo estante 2 2 o 3Tortas con capas en múltiples estantes - 2 y 4Tortas de grasa (pastel de ángel) 1 1Galletas, galletitas, bizco-FKLWRVPXႈQVHQXQVRORestante 2 2 o 3Panes de levadura 2 2 o 3 'RUDGRV 22 o 3 Pollo entero 2 2 o 3Pechugas con huesos, patas, muslos 2 2 o 3Pechugas de pollo deshue-sadas 2 2 o 3Pavo entero 1 1Pechuga de pavo - 1 o 2Cazuelas 2 o 3 2 o 3Pizza en un solo estante 2 2 o 3Productos con papa, patitas, entradas en un solo estante 2 2 o 3Vegetales 2 o 3 3 o 449-2000660 Rev. 3 21 UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de una posición más baja o usando una configuración para asar más baja. Use Broil High (Asado Alto) para cortes más finos de carne \RFXDQGRGHVHHORJUDUXQDVXSHUILFLHVRDVDGD\XQLQWHULRUjugoso. Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes GHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQcompletamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos para asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener mejores resultados al soasar. Cómo configurar el horno para asar

1. Gire el selector de modo del horno a BROIL (asado).

2. Gire la perilla de temperatura del horno a LO BROIL (asado

baja) o HI BROIL (asado alta). Aparecerán en la pantalla LO (baja) o HI (alta).3. Una vez seleccionados Broil Mode (Modo Asar) y la FRQILJXUDFLyQSUHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDUSDUD(1&(1'(5HOKRUQRNOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se deja abierta, ODSDQWDOODH[KLELUi³&/26('225´&HUUDUODPuerta) y los elementos no se encenderán hasta que se cierre la puerta. 4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el asado. NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda de temperatura dentro del horno durante un ciclo de asado. Papel De Aluminio Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma. Utilizando la Estufa Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior),QLFLDUApagar

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal.El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador.

NOTA: En general, las posiciones más altas de la bandeja dan como resultado un sellamiento externo de los alimentos mientras que las posiciones más bajas dan como resultado en un nivel de cocción más completo.El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al estufarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food %RRN<RXU.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XQLRTIPO DE COMIDACONFIGU-RACIÓNPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO PRGHORVGH´~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de ´~QLFDPHQWHHamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o PHQRVR!SXOJDGD4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R!SXOJDGDPechugas con huesos, patas, muslosBAJO 2 2 o 3Pechugas de pollo deshuesadasBAJO 2 2 o 3Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 422 49-2000660 Rev. 3 Horneado por Convección El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo usa True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de cocción sean un poco más prolongados con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Cómo configurar el horno para horneado por convección 1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV BAKE.. 2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. 3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de Convección) y la temperatura, presione el botón del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100°F. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada dentro del mismo. 4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado. Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est élevée. Para más información, consulte la sección de la Sonda de Temperatura.Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Coloque las bandejas de modo que ninguna quede directamente encima de la otra, como se muestra a continuación.Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno. MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Cocción Por Convección Estos modos utilizan True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una cocción más pareja, mejorar dorados \RUHGXFLUORVWLHPSRVGHFRFFLyQNOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno. Utilizando la Estufa Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior),QLFLDUApagar UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno TIPO DE COMIDAPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” ~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos GH´~QLFDPHQWHTortas con capas en múltiples estantes- 2 y 4Galletas, galletitas, EL]FRFKLWRVPXႈQVHQmúltiples estantes2 y 32 y 41, 3, y 5Pizza en múltiples estantes - 2 y 4Productos con papa, patitas de pollo, entradas en múltiples estantes2 y 3 2 y 4Posiciones de estantes para hornear por conveccióntortas de 4 capas a la vez

549-2000660 Rev. 3 23 UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado por Convección (OPRGR&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDGRSRU&RQYHFFLyQIXHGLVHxDGRSDUDGRUDUYHJHWDOHV\FRUWHVHQWHURVGHFDUQHHQXQVROR estante. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Cómo configurar el horno para horneado o rostizado por convección

1. Gire el selector de modo del horno a CONV ROAST (rostizado por convección).

2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la

temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. 3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de Convección) y la temperatura, presione el botón del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro del mismo. 4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado. Para más información, consulte la sección de la Sonda de Temperatura.Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda de temperatura. Consejos de rostizado por convección Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la rejilla al dorar cortes de carne pequeños. Para realizar el ensamble, coloque la carne sobre la parrilla de rostizado. Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y preferencia personal.RejillaAsaderaParrilla de rostizado

Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior),QLFLDUApagarTIPO DE COMIDAPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos GH´~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RE-COMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO PRGHORVGH´~QLFD-mente)'RUDGRV22 o 3Pollo entero 22 o 3Pavo entero -1 or 2Pechuga de pavo 1 or 2 2 or 3Productos con papa, patitas de pollo, entradas en un solo estante22 o 3Vegetales 2 o 3 324 49-2000660 Rev. 3 Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado por Convección Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de una posición más baja o usando una configuración para asar más baja. Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) utilizan el calentador para asar junto con el movimiento del aire para mejores soasados y dorados. Use Convection Broil High (Asado por Convección Alto) para cortes más finos de FDUQH\RFXDQGRGHVHHORJUDUXQDVXSHUILFLHVRDVDGD\XQinterior jugoso. Use la función Convection Broil Low (Asado por Convección Bajo) para cortes de carne más gruesos \RFRPLGDVTXHGHVHHTXHqueden completamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos de Convection Broil (Asar por Convección); sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener mejores resultados al soasar. UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Cómo Configurar el Horno para Asar por Convección

temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. 3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de Convección) y la temperatura, presione el botón del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro del mismo. NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se deja abierta, ODSDQWDOODH[KLELUi³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWD\los elementos no se encenderán hasta que se cierre la puerta. 4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado. Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado.Papel De AluminioUsted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma. Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior),QLFLDUApagar GUÍA DE ASADO POR CONVECCIÓN Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal.El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador.

NOTA: En general, las posiciones más altas de la bandeja dan como resultado un sellamiento externo de los alimentos mientras que las posiciones más bajas dan como resultado en un nivel de cocción más completo.El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food %RRN<RXU.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XQLRTIPO DE COMIDACONFIGU-RACIÓNPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO PRGHORVGH´~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de ´~QLFDPHQWHHamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o PHQRVR!SXOJDGD4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R!SXOJDGDPechugas con huesos, patas, muslosBAJO 2 2 o 3Pechugas de pollo deshuesadasBAJO 2 2 o 3Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 449-2000660 Rev. 3 25 UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa Leudado El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo. Cómo configurar el horno para leudarUse la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno izquierdo.

1. Gire el selector de modo del horno a PROOF (leudado).

En la pantalla podrá verse “PROOF”. El modo PROOF no funciona cuando el horno se encuentra por encima de los 125°F. La pantalla indicará “too hot to proof” (demasiado caliente para leudar'HMHHQIULDUHOKRUQR2. Cuando el leudado haya finalizado, gire el selector de modo del horno a OFF. PRECAUCIÓN No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para conservar alimentos a temperaturas seguras. MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Calentar El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use este modo para calentar comida fría excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas. Cómo Programar el Horno para Calentar 1. Gire el Selector del Modo del Horno a WARM (Calentar). La pantalla mostrará “WARM” (Calentar). 2. Una vez finalizado el calentamiento, gire el Selector del Modo del Horno a OFF (Apagar). Cocción De Precisión – Disponible en SmartHQ Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo requerido para cocinar la comida. Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la comida sea suministrada con el horno. El temperatura específica para la sonda es configurada de forma automática en base a las selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura medida. Para más información, consulte la sección de la Sonda de Temperatura.26 49-2000660 Rev. 3 Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Sonda de Temperatura Horneado, Horneado por Convección y Rostizado por ConvecciónOVEN LIGHTPUSH TOSELECT Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior)Mini Perilla ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de temperatura de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov. PRECAUCIÓN Stilice agarraderas cuando introduzca o quite la sonda de temperatura del horno caliente. Las áreas que rodean la entrada de la sonda de temperatura pueden estar muy calientes.La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada. Siempre controle la temperatura en múltiples ubicaciones de la comida con un termómetro de comida luego de la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la comida hayan alcanzado la temperatura interior mínima segura para dicha comida. La sonda de temperatura se puede usar con los modos BAKE (Hornear), CONV BAKE (Hornear por Conv.) y CONV ROAST 'RUDUSRU&RQYCómo Programar el Horno para el Uso de la Sonda de Temperatura 1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura dentro de la parte más gruesa de la carne. 2. Coloque la bandeja en la posición deseada. 3. Configure los controles del horno. Gire el selector de modo del horno a CONV BAKE (horneado por convección), CONV ROAST (rostizado por convección) o BAKE (horneado). Gire la perilla de temperatura del horno a la temperatura de horno deseada, incrementando la temperatura en unidades GH)GH)D)'HMHTXHHOhorno se precaliente si fuese necesario. 4. Utilice agarraderas para colocar la comida en el horno caliente. Introduzca el enchufe en la salida. Verifique que esté introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.5. Gire la Mini Perilla hasta encontrar la temperatura interior deseada de la comida. Presione la Mini Perilla para seleccionar dicha temperatura. Las palabras SET PROBE (Configurar Sonda) parpadearán en la pantalla hasta que se seleccione una temperatura. Si no se configura una temperatura, la sonda de temperatura utilizará una temperatura predeterminada de 100°F.La temperatura interna de los alimentos puede configurarse desde un mínimo de 100°F hasta un máximo de 200°F. 6. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna configurada, la pantalla emitirá un pitido y el horno se apagará. Para detener el pitido, gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura del horno a OFF. Use agarraderas para quitar la sonda de temperatura de la salida del horno.Para cambiar la temperatura interior configurada en cualquier momento del proceso de cocción, presione y gire la Mini Perilla para ajustar la temperatura. Presione la Mini Perilla para seleccionar la opción. Conector de la Sonda de tempe-raturaConec-tor de la Sonda de tempera- tura UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno49-2000660 Rev. 3 27 UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Pautas para el Cuidado de la Sonda Ŷ6LVHXVDXQDVRQGDTXHQRVHDODSURYLVWDFRQHVWHSURGXFWR se podrán producir daños sobre el tomacorriente de la sonda. Ŷ8VHODVPDQLMDVGHODVRQGD\HOHQFKXIHDOLQVHUWDURUHWLUDU la misma de la carne y del tomacorriente. Ŷ3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD empujar el cable al retirarlo. Ŷ3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGD haya sido completamente descongelada antes de insertarla. Ŷ3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGDGHO tomacorriente hasta que el horno se haya enfriado. Ŷ1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH asado o un ciclo de limpieza automática. Ŷ No almacene la sonda en el horno. La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se introduce en la salida del horno. Ubicación Adecuada de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en la bandeja de cocción, siga estas instrucciones para una ubicación adecuada de la sonda. Ŷ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGHOD sonda se apoye sobre el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deberá estar completamente insertada en la comida. Si la sonda no se coloca de forma apropiada, es posible que no mida de forma precisa la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente ítems pequeños, no son adecuados para la cocción con sonda debido a sus formas o tamaños. Ŷ/DVRQGDQRGHEHUiWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR Ŷ3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWHPiV gruesa de la pechuga. Ŷ3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHO dorado. Ŷ3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGD en el centro del músculo o articulación más bajo y largo. Ŷ3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGHFDUQH inserte la sonda en el centro del plato. Ŷ3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHOD agalla en la zona más carnosa paralela a la columna. CableEnchufeSondaManijas28 49-2000660 Rev. 3 Utilizando la Estufa GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar UHFRPHQGDFLRQHVVREUHWHPSHUDWXUDPtQLPDSDUDFRFLQDUGHIRUPDVHJXUDHQ,V,W'RQH<HWJRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDV para medir la temperatura de las mismas. Pautas del Utensilio de Horno El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la próxima vez. Las bandejas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en productos tales como tortas y galletas. Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueden reducir los fondos dorados. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja. La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se podrá requerir tiempo de cocción adicional. Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán ser de uso seguro para asar. UTILIZANDO LA ESTUFA: *XtDGH&RFFLyQ'HO+RUQR TIPO DE COMIDAMODO(S) RECOMENDADO(S)POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” ~QLFDPHQWHPOSICIÓN(ES) RECO-MENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de ´~QLFDPHQWHSUGERENCIAS ADICIONALESProductos HorneadosTortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.Tortas con capas* en Múltiples EstantesHornearHorneado Múltiple por Convección- 2 y 4Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).Tortas de grasa (pastel de ángel)Hornear 1 1 Use utensilios brillantes.Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples EstantesHorneado Múltiple por Convección2 y 32 y 41, 3, y 5Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.Panes de LevaduraLeudar 1 o 2 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez.Hornear 2 2 o 3 *Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Las tortas deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en ambos estantes. Continúa en la página siguientePosiciones de estantes para hornear tortas de 4 capas a la vezPosiciones de estantes para hornear por conveccióntortas de 4 capas a la vez

549-2000660 Rev. 3 29 UTILIZANDO LA ESTUFA: *XtDGH&RFFLyQ'HO+RUQR Utilizando la Estufa GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

Bife y Cerdo Hamburguesas Asar Alto Asado por Convección Alto 3 o 4 4 o 5 Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Bifes y Chuletas Asar Alto Asado por Convección Alto 3 o 4 4 o 5 Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. 'RUDGRV Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 22 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar. No es necesario precalentar. Cazuelas Hornear 2 o 3 2 o 3 Pescado Asado Bajo Asado por Convección Bajo 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o menos) R!SXOJDGD 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R!SXOJDGD Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada.. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Comidas Congeladas a Conveniencia Pizza en un Estante Simple Hornear 2 2 r 3 No precalentar. Pizza en Estantes Múltiples Horneado Múltiple por Convección - 2 y 4 Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las coloque directamente una sobre otra. Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 22 o 3 No precalentar. Use un utensilio oscuro para TXHTXHGHPiVGRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRV brillantes para un menor dorado. Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes Horneado Múltiple por Convección 2 y 3 2 y 4 Use un utensilio oscuro para que quede más GRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ menor dorado. Ave Pollo entero Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pechugas, patas, muslos con huesos Asado Bajo Asado por Convección Bajo Hornear 2 2 o 3 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Pechugas de pollo deshuesadas Asado Bajo Asado por Convección Bajo Hornear 2 2 o 3 Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para VRDVDUGRUDUDODVDU3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWR al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Pavo entero Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ - 1 o 2 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ - 2 Use una olla chata tal como una olla para asar. Vegetales Hornear 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQW Asado Bajo Asado por Convección Bajo 2 o 3 3 Use un utensilio oscuro para que quede más GRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ menor dorado.30 49-2000660 Rev. 3 Utilizando la Estufa UTILIZANDO LA ESTUFA: Modo de Cocción para Freír con Aire Modo de Cocción para Freír con Aire (disponible en Smart HQ) Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and 500°F. Pautas del Utensilio para Freír con Aire

  • Utilice utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air Fry (Freír con Aire).
  • Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
  • También se podrán usar canastas de horneado en el horno y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado. Consejos Generales sobre el Modo para Freír con Aire
  • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en un solo estante.
  • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin precalentamiento.
  • Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el mismo.
  • Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta última al final de la cocción.
  • Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la misma en un estante que se encuentre en un posición más baja o en una configuración de temperatura de horno más baja.
  • En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación a la configuración de temperatura y tiempos de cocción esperados.
  • No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
  • Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
  • Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.

POSICIÓN(ES) DE ESTANTES

RECOMENDADAS CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA RECOMENDADA (°F) TIEMPO DE COCCIÓN RECOMENDADO

Trozos de pescado fresco deshuesado o ave, empanados en forma de patitas, frituras crocantes, filetes SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)375-400 15-30Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Use utensilios brillantes. Huesos frescos de alitas de pollo SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)375-400 25-40Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de la cocción.Huesos frescos de patas o muslos de pollo SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)375-400 30-55Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes.Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada) SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)400-425 15-30Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada) SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)375-400 20-35Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. Comidas envasadas congeladas SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas de 48”)Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freír con Aire) como guía de configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete. Utensilio principal recomendado Opciones de utensilios alternativos49-2000660 Rev. 3 31 CUIDADO Y LIMPIEZA: 3DQHOGH&RQWURO\3HULOODV$VDGHUD5HMLOOD\3DUULOODGH5RVWL]DGR Cuidado y Limpieza

PANEL DE CONTROL Y PERILLAS

Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control, ya que estos dañarán el acabado. Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podrán retirar empujando las mismas directamente hacia afuera, una vez que éstas se encuentren en la posición OFF (Apagado). No empuje las perillas hacia arriba o abajo ni cuelgue objetos de las mismas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de Quemadores de la Superficie de Cocción. Las perillas se podrán lavar de forma manual con agua y jabón. Al retirar las perillas del horno y de los quemadores, recuerde sus ubicaciones. Las perillas no son intercambiables, y se deberán colocar en la misma ubicación luego de su limpieza. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de Quemadores de la Superficie de Cocción y control del horno. Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee la parte inferior de la perilla con la orientación del perno de enlace hacia el eje dentro del engaste. Presione la perilla hasta que quede completamente apoyada. Use una tela suave y no abrasiva para limpiar el interior del engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposición a la humedad, ya que ésta dañará los componentes electrónicos de la iluminación. NOTA: La Mini Perilla no se puede retirar. ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO (Accesorios Opcionales) PRECAUCIÓN No limpie la bandeja para asar, la rejilla ni el estante para asar en el horno con limpieza automática.La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de horno comercial o un detergente abrasivo. No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno. Siempre elimine los restos de grasa. $VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHOD estufa.RejillaParrilla de rostizadoAsaderaFrentePanel de ControlLado PlanoLado PlanoOFF OFFPerillas de los QuemadoresPerilla del Horno&RGL¿FDGRUAlinee la lengüeta más grande del engaste con la ranura más JUDQGHGHOFRGL¿FDGRU32 49-2000660 Rev. 3 Cuidado y Limpieza

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Superficies Pintadas Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada. Acero Inoxidable No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte la sección de Soporte al Consumidor para más información.

El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automática), limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente. Modo de Limpieza con Vapor La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar las suciedades suaves de su horno a una temperatura más suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor): 1. Comience con el horno a temperatura ambiente. 2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno. 3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. 4. Cierre la puerta. No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la suciedad ablandada con humedad de las paredes y la puerta del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA: ([WHULRUGHO+RUQR,QWHULRUGHO+RUQR

Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor

1. Gire el selector de modo del horno a CLEAN (limpieza).

2. Gire la perilla de temperatura del horno a la posición CLEAN (limpieza).3. Presione la Mini Perilla para seleccionar Steam Clean (Limpieza con Vapor). El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de limpieza al vapor por omisión recomendado. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar) para iniciar el ciclo CLEAN (Limpieza). 6LVHYLVXDOL]D³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWDHQODpantalla, el ciclo de limpieza con vapor fue seleccionado pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. 5. Una vez completado el ciclo de limpieza con vapor, gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura del horno a OFF (apagado). Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar). Oven START/OFFSelector de Modo del Horno (Exterior)Perilla de Temperatura del Horno (Interior),QLFLDU$SDJDUEl ciclo por omisión es STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor). Use la Mini Perilla para alternar entre STEAM CLEAN (Limpie-za con Vapor) y SELF CLEAN (Limpieza Automática).49-2000660 Rev. 3 33 CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno Auto-Limpiante Cuidado y Limpieza HORNO AUTO-LIMPIANTE Seguridad La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de alimentos. ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por calor. Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños. Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y cualquier trozo de papel de aluminio del horno. Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente se encuentren en su lugar. Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o protectores de horno en o cerca de un horno auto-limpiante.Ŷ Recomendamos ventilar su estufa con una ventana abierta RXWLOL]DQGRXQYHQWLODGRUFDPSDQDGXUDQWHHOFLFORGHDXWRlimpieza. Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor de la puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del horno. Estas áreas deben limpiarse a mano. Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. IMPORTANTE: Las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.NOTA:'XUDQWHHOFLFORGHDXWROLPSLH]DODHVWXIDVHEORTXHDUi\no funcionará. Si se enciende un quemador después de que el ciclo de auto-limpieza haya empezado, aparecerá una advertencia en la pantalla del horno “err turn surf frnr off” y se escuchará un sonido. NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de temperatura se encuentra enchufada. En modelos de horno doble, usted no podrá iniciar los modos Self Clean (Auto-Limpieza) en ambas hornos al mismo tiempo. Además, no podrá activar ninguna de las demás funciones de la horno mientras una horno esté realizando el ciclo Self Clean (Auto-Limpieza). Se impedirá que en la horno que no esté realizando el ciclo Self Clean (Auto-Limpieza) se pueda seleccionar otro modo de horno. Si se enciende el quemador de la placa de cocción, un mensaje en pantalla le indicará al usuario que apague el quemador o que el ciclo Self Clean (Auto-Limpieza) será cancelado de forma inmediata. Cómo configurar el horno para la limpieza1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la superficie se hayan apagado).

2. Gire el selector de modo del horno a CLEAN (limpieza).

3. Gire la perilla de temperatura del horno a la posición CLEAN (limpieza). El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo de limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas utilizando la mini-perilla. La pantalla mostrará el tiempo restante.

4. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar Self-Clean

(Limpieza Automática).

5. Presione el botón START/OFF (Iniciar/ Apagar) para iniciar

el ciclo SELF-CLEAN (Limpieza Automática). 6L³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWDDSDUHFHHQODpantalla, se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero no se ha cerrado la puerta. Cierre la puerta del horno. El símbolo destellará hasta que se bloquee la puerta del horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo de limpieza.'HVSXpVGHTXHHOFLFORGHOLPSLH]DKD\DILQDOL]DGR\HOhorno se haya enfriado, el se apagará. Presione el botón START/OFF (Iniciar/ Pausar). Para interrumpir un ciclo de limpieza automática, presione el ERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDUCuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel seguro, el símbolo se apagará indicando que puede abrirse la puerta. Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta se destrabe. 'HVSXpVGHXQ&LFORGH/LPSLH]D$XWRPiWLFDPueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que se enfríe el horno.Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En general, estos depósitos son restos de sal que no pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza.Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo. Oven START/OFF Selector de Modo del Horno (Exterior) Perilla de Temperatura del Horno (Interior) ,QLFLDU$SDJDU34 49-2000660 Rev. 3 Cuidado y Limpieza

NOTA: Los estantes podrán permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daño. 'HIRUPDSHULyGLFDHVSRVLEOHTXHVHDQHFHVDULROXEULFDUORV estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada con su estufa. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303.

1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Estantes de

Horno con Extensión Parcial.

2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o

mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la bandeja para una limpieza sencilla.

3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con

una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse.

4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando

con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.

5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.

6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el

lubricante. 5HHPSODFHODWDSDGHOOXEULFDQWH\DJtWHODQXHYDPHQWH'p vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.

8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho

hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Estantes de Horno con Extensión Parcial.

9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.

NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores. Guía lado derecho arriba Lado derecho Lado izquierdo Guía lado derecho arriba CUIDADO Y LIMPIEZA: Bandejas del Horno49-2000660 Rev. 3 35 CUIDADO Y LIMPIEZA: %DQGHMDGHO+RUQRGH%DMR3HU¿O6RQGD%DVHGHO+RUQR Cuidado y Limpieza

SONDA DE TEMPERATURA

Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla. La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón. No sumerja la sonda de temperatura en agua. No guarde la sonda de temperatura dentro del horno de limpieza automática.

La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana. Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o una lata se puede usar para recoger los derrames colocándola en la bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está cocinando. Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de ácido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de limón) pueden causar que el esmalte de la porcelana se pele y se dañe, por lo que se debe limpiar de inmediato. Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio. Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horneado deficiente. Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo o una almohadilla para fregar llena de jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes de la limpieza automática.

BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL

El estante plano tradicional gris y cubierto de porcelana podrá permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daño. También se podrá limpiar usando un limpiador de abrasión media. Luego de la limpieza, enjuague el estante con agua limpia y seque con una tela limpia. Periódicamente y después de los ciclos de limpieza, la bandeja de bajo perfil podría necesitar lubricación para ayudar a que deslice. Limpie los bordes de la bandeja o los soportes para la bandeja en el horno con el lubricante de grafito que venía con su estufa o con aceite vegetal. Para ordenar lubricante de grafito adicional, llame al Centro Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia WB02T10303.36 49-2000660 Rev. 3 Cuidado y Limpieza PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta:

1. Abra la puerta por completo.

2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección

del armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse una herramienta, como un destornillador plano.

3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte

4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción

(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada) y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura. Para reemplazar la puerta:

1. Tome con firmeza ambos

lados de la puerta de la parte superior.

2. Con la puerta en el mismo

ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.

3. Abra la puerta por

completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.

4. Presione las trabas

de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.

5. Cierre la puerta del horno.

Posición de remoción Posición de reemplazo Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar Traba de la bisagra Ranura Brazo de la bisagra Muesca Extremo inferior de la ranura Presione las trabas de la bisagra hacia arriba para trabar Traba de la bisagra Brazo de la bisagra

LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO

Limpieza del Interior de la Puerta No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método sobre ninguna otra superficie. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte la sección de Soporte al Consumidor para más información. CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno49-2000660 Rev. 3 37 CUIDADO Y LIMPIEZA: Luces del Horno Cuidado y Limpieza

ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un ciclo de cocción. Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de luz con tres focos halógenos. Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las manos desnudas o con un trapo húmedo. Para quitar:

1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Estantes de

Horno con Extensión Parcial.

8WLOL]DQGRXQDOODYHGHWXHUFDVGH´TXLWHODVFXDWUR

tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared del horno.

3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero

hacia afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo.

4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz

quemado tirando en línea recta hacia fuera. Para reemplazar: Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios, con clavijas G8, que no supere los 40 vatios. Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicite el número de pieza WB25X39610. NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su horno. Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.

1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del

2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo

las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme. NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la luz. La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el horno.

3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar

el soporte de modo que las lengüetas superiores para las tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más porque el esmalte puede saltarse.

4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Estantes de Horno

con Extensión Parcial.

5. Reconecte la energía eléctrica al horno.

Presione la tapa de la luz en su lugarColoque el extremo frontal de la tapa de la lente bajo las dos lengüetas frontalesGanchos de trabado38 49-2000660 Rev. 3 Cuidado y Limpieza QUEMADORES REDONDOS, ESPIRALADOS, Y CON ANILLOS MÚLTIPLES PRECAUCIÓN 1287,/,&((/48(0$'256,172'$6/$63,(=$6(168/8*$5 Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames, los cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas de los quemadores. El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada quemador. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una descarga eléctrica. Para quitar las piezas del quemador:1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes de quitar piezas de los quemadores. 2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las rejillas, las tapas y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza más sencilla. No quite las bases de los quemadores. NOTA: Asegúrese de reemplazar los quemadores y parrillas en la misma ubicación y orientación. LimpiezaQuite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa.Para remover alimentos quemados y pegados, deje en remojo los cabezales de los quemadores en una solución de detergente líquido suave y agua caliente durante 20-30 minutos. Para manchas más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un cepillo de dientes. Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el exceso de agua. 'HVSXpVGHODOLPSLH]D'HVSXpVGHUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHOTXHPDGRUDJtWHODVSDUDquitar el exceso de agua y luego séquelas bien.Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos 0~OWLSOHVAlinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase el encendedor a través de la abertura de la cabeza del quemador, mientras se asegura de que la flecha del encendedor esté apuntando hacia el encendedor. Asegúrese de que el quemador esté apoyado de forma plana. Instale las tapas de los quemadores con cuidado, a fin de controlar que estén apoyadas de forma plana sobre la cabeza del quemador. Controle el funcionamiento de lo quemadores, asegurando que la llama sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de que haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata apague el quemador, espere hasta que se enfríe y vuelva a ajustar el quemador y su tapa. Para reemplazar las piezas de los quemadores espiralado y redondo: Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en los lugares correctos. 1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la base del quemador, verificando que el orificio del cabezal se encuentre bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio pequeño entre la base y el cabezal resulta normal. 2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador. Verifique que la tapa del quemador esté bien colocada sobre el cabezal del quemador.Para reemplazar las piezas del quemador Espiralado: Siga los gráficos para alinear el encendedor a chispa. Tapa del quemador mal colocadaTapa del quemador bien colocada CUIDADO Y LIMPIEZA: Quemadores Redondos, Espiralados y con Múltiples Anillos 6XSHU¿FLHGHFRFFLyQsin quemador instaladoVista SuperiorQuemador en la orientación correctaVista SuperiorQuemador con tapa exterior e interiorVista SuperiorEncendedor Base del quemadorBase del quemadorElectrodoElectrodo4XHPDGRUGHP~OWLSOHVanilloQuemador con Doble Llama ApiladaQuemador EspiraladoTapa del Quemador Redondo (Extraíble)Tapa del Quemador (Extraíble)Tapa del Quemador Externo (Extraíble)Cabeza del QuemadorCabeza del QuemadorTapa del Quemador Redondo (Extraíble)Tapa del Quemador Externo (Extraíble)49-2000660 Rev. 3 39 CUIDADO Y LIMPIEZA:

El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse. Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del encendedor por chispa. Asegúrese de que los encendedores de cerámica blancos ubicados sobre la estufa estén secos y limpios. Limpie la porción de metal del electrodo con un paño suave o una lija. No trate que quitar el electrodo de la estufa. Limpie esta parte de metal con una lija. No limpie esta parte de cerámica blanca con una lija.

REJILLAS DEL QUEMADOR

Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben limpiarse regularmente. Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien. A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto se debe a su exposición continua a altas temperaturas. No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor. Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de

JRPDHQFDGDHVTXLQD'XUDQWHODOLPSLH]D\HOXVRWHQJD

cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma. CANALETAS PARA GRASA (en algunos modelos) La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa de hierro fundido, ubicada en el frente de la estufa. Asegúrese de empujar la fosa de grasa por debajo del borde de la plancha, a fin de atrapar la grasa mientras estufa. Una vez que la fosa se haya enfriado, se podrá extraer para una limpieza más fácil. Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela hacia el frente y levántela. No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la canaleta con un paño suave. PLANCHA (en algunos modelos) Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras todavía esté caliente. Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco, resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse. Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría quebrar o torcer la plancha. NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga de color amarillo-café después del uso. Canaleta para grasa Lado del Wok Pie de la Parrilla Quemador Espiralado40 49-2000660 Rev. 3 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Consejos para la Solución de Problemas Problema Causa Posible El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Los controles del horno no están bien configurados. Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno; luego abra la puerta. Verifique que el selector de modo del horno esté configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de temperatura del horno esté configurada en una temperatura. Los Quemadores De La Superficie Prenden Pero El Horno No La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza o el traslado. Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco. El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea necesario para mantener la temperatura de leudado. Los Alimentos No Or Se Hornean O Rostizan De Manera Adecuada Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado. El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento. Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de horneado. Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado. Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado. El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. Los Alimentos No Se Asan De Manera Adecuada Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado. a sonda de temperatura está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda de temperatura del horno. Se está usando una posición de bandeja inadecuada. Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su estufa. El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados. Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.

)±\XQ1~PHUR3DUSDGHDQHQOD

Pantalla El horno presenta un código de error de función. Gire el Selector de Modo del Horno y las Perillas de Temperatura del Horno a OFF (Apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.

'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHOKRUQRGXUDQWHVHJXQGRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD6LHO

código de error de función se repite, llame al servicio técnico. La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso. Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una temperatura de sonda. Corte De Energía Si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe reconfigurarse. Gire la perilla de temperatura del horno y el selector de modo del horno a OFF (apagado). Reconfigure los controles para comenzar de nuevo. Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS49-2000660 Rev. 3 41 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas Problema Causa Posible Sale Olor A Quemado O A Aceite Desde La Ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del aislante que recubre la parte interna del horno. Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta. El Ventilador De Convección No Está Encendido En Todo Momento El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal. Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la función termine y la puerta se abra. El quemador no se enciende El enchufe en la estufa no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su estufa. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la estufa. Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval, estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la estufa. Residuos de comida en el electrodo. Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de uñas o con una lija hasta que quede brilloso. Los quemadores superiores no queman de forma pareja Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la estufa. Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la estufa. Llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas Promedio inadecuado de aire a gas. Si la estufa es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló la estufa o que hizo la conversión. Condensación O Neblina En El Vidrio Interior De La Puerta La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento. El horno no realiza la auto-limpieza ODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHVWiPX\HOHYDGDSDUDFRQILJXUDUODIXQFLyQGHDXWROLPSLH]D'HMHTXHHOKRUQR se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles. Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. . El horno no queda limpio GHVSXpVXQFLFORGHOLPSLH]D el horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5 horas. Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. Resulta difícil deslizar las bandejas del horno las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del horno de extensión total en la sección Cuidado y Limpieza. El temporizador no funciona el temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza. "Err turn surface burners off" aparece en la pantalla la auto-limpieza está en progreso y la función de bloqueo de la estufa está activada. No se permite cocinar en la superficie durante la operación de la auto-limpieza. Espere a que la operación de auto- limpieza se haya completado. En la pantalla aparece “close door” (cerrar puerta) se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. El símbolo aparecerá en la pantalla.42 49-2000660 Rev. 3 Notas49-2000660 Rev. 3 43 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Garantía Limitada cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio. 4XpQRFXEULUi&DIp Ŷ9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHOSURGXFWR Ŷ'HFRORUDFLyQGHODSODFDGHODSODQFKDRGHODVEDQGHMDVGHO horno. Ŷ6DOWDGRGHODVUHMLOODVGHHVPDOWHGHSRUFHODQDRGHODV bandejas del horno. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVRODUHFRQILJXUDFLyQGH los interruptores de circuito. Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRVSRUSRVLEOHV defectos de este aparato. Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV inundaciones o fuerza mayor. Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYRGLIHUHQWHGHO previsto o si se usa en forma comercial. Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y otras conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR solicitado. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Canada : MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. Por el Período de &DIpUHHPSOD]DUi Un Año 'HVGHODIHFKDGHOD compra original Cualquier parteGHODHVWXIDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. GARANTÍA LIMITADA44 49-2000660 Rev. 3 Printed in Mexico Soporte para el Consumidor

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

6LWLR:HEGH&DIp ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHOVLWLRZHEGH&DIpODVKRUDV del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com 5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. 2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHUGHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact