DOC30P977DS - Microondas Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOC30P977DS Dacor en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas combinado empotrable |
| Marca | Dacor |
| Modelo | DOC30P977DS |
| Funciones principales | Microondas, Convección, Grill, Sellado por convección, Grill rápido, Cocción automática (44 programas), Descongelación (4 programas), Cocción por sensor (16 opciones), Cocción saludable (26 programas), Freír ligero, Cocción al vapor, Asado al vapor, Levado al vapor, Limpieza con vapor GreenClean, Autolimpieza por pirólisis |
| Tipo de cocción | Microondas, Convección, Combinado microondas+convección, Grill, Combinado microondas+grill |
| Rango de temperatura de convección | 100°F a 450°F (40°C a 230°C) |
| Niveles de potencia de microondas | 10% a 100% (en incrementos de 10%) |
| Temporizador | Hasta 23h59min59s, con nombre personalizable |
| Bloqueo de controles | Sí (activación por presión prolongada sobre SETTINGS) |
| Iluminación | LED en la puerta, lámpara halógena interior |
| Accesorios incluidos | Anillo guía, plato grande, placa, rejilla baja, rejilla alta, sonda de temperatura, rejilla metálica, 2 rejillas deslizantes |
| Depósito de agua | Sí, capacidad 22 oz (650 ml) para funciones de vapor |
| Limpieza | Limpieza con vapor GreenClean, Autolimpieza por pirólisis |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo de puerta, detección de vapor, bloqueo infantil |
| Instalación | Empotrable |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra (Estados Unidos y Canadá) |
| Servicio al cliente | Dacor, teléfono 833-35-ELITE (833-353-5483) |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificadas |
| Alimentación eléctrica | No especificada (debe conectarse a tierra) |
| País de fabricación | No especificado |
Preguntas frecuentes - DOC30P977DS Dacor
Preguntas de los usuarios sobre DOC30P977DS Dacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOC30P977DS - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOC30P977DS de la marca Dacor.
MANUAL DE USUARIO DOC30P977DS Dacor
Felicitationes por haber adquirido este vanguardista produits Dacor, Nuestre exceptiona combinacion de funeciones, estilo y rendimiento nos convierte en The Life of the Kitchen" y una excellente Incorporacion a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funzioni y el completo potencial de su nuevo electrodomestico Dacor, la detenermente este manual de uso y cuidado, comenzanco por la seccion Instruetiones de seguidon importantes.
Dosotros el electrodrométricos Dacor se han disefado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de va其中有 nuestros ampresa. Si se produja algo problema con el producto, consulte en primer lugar la section Resolución de problemas de este manual. En ella inclara sugenerias y soluciones Citres que puebe sugir antes de llamar al service Tecnico.
La valiosa Opinion de los clientes nos ayuda a mayorar constantermente nuestros produits y servicios, y por lo que regemos que conviecte con nuestro equipo de atencion al cliente永远不会 que neceiste asistencia con uno de sus productos.
Telfono: Telfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), EEUU y Canadá
Fax:(626)403-3130
Horario: De lunncs a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacifico
Sitiio web: www.Dacor.com
Gracias por elegir Dacar para su hedar. Somas una energia forma por familias y para familias y esta mision es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacar le ofrecer a un alto nivo del rendimiento y elstrufe por muchos años.
Atenlamento.
Aviso sobre regulaciones
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIONA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intolerance hacer funcionalmente homo de microndas con la puerta aberta活动现场 que elfuncimiento con la puerta abierta口岸ceconducirunaexposacionnociveaenergia delmicrondas.ESimportante no forzar ni modifierlas trabascecurity.
B. No colocque ning un objeto entre la parte delantera del hora y la puerta ni ciaje que se acumule susieidado o residues de limpiadores en la superficie de selado.
C. No haga funcional el horno si está dafiado. Es de especial importancia que la puerta del homo cierra correctamente y que no haya daños en.
1) La puerta (coblaaca),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos a sueltos).
3) Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
D. Este homo de microndas no dece ser ajustado ni reparado por nido que no forma parte del personal del service tico adeuadamente calificado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCION
PRECAUCION DE LA FCC: Todos loseturns y las modifications que noleen con aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidarara la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las Normas de la FCC. El等功能amento se incluye sujeto a las siguientes dos conditiones:
1) Este dispositivo no pode causar interferencia daína, y
2) Este dispositivo debe acceptor lareetinge de qualquier interferencia, incluidas aquellas que poderan causar unfuncionamento indeseado.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo está disponiblelos canales 1 11 .No se pueda selectionarotroscanales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la section 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan destinados a.Ofreceruna proteccionrazonablecontrainterferencias perjudiciales en una instalacionresidencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrequency y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embarço, no se garantiza que no trabra interferencia en algoña instalación determinada.
Aviso sobre regulaciones
Si este equipo Causea Interferencia perjudicial con la recepcion de radio o television, lo cui puede determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a工程技术 de una de las siguientesomanas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectados la radio o el televisor
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener+auda.
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establescidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna othera antenna o transmisor.
2. Aviso de IC
El termino "IC" antes del número de certificacion de radio indica que se complireason las specifications sociales de Industry Canada. El funciona en situ para encontrar sujejo a las siguientes dos conditiones:
(1) este dispositivo no pueda causar interferencias, y (2) este dispositivo debeaabetacrualquierinterferencia,incluidasaquellasque(puedan provoc unfuncionamento no des Ecuador.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canada.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo está disponiblelos canales 1 11 .No se pueda selectionarotroscanales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación IC RSS-102 existecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna other antenna or transmisor.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introduccionaunsuo novo horno 20
Descipion genera 20
Elementos incluidos con su horo 20
Antes de comenzar 21
Sugreconias para ahorrar energia 21
Plato giratorio (para hora de microondas) 21
Deposito de agua 22
Operaciones bicas 23
Panel de control 23
Auste de la temperatura 23
Traba de controles 24
Temporzador de cocina 24
Horno de microondas (Horno superior) 26
Ajusted nivel de potencia 26
Cocion por temporizar 26
Microndas 27
ASACPCONNECTION 28
asara parrila 29
Aeceral asacc por conveclion 29
Asaco a la parrille rapiido 30
Cocion automatica 31
Descongelar 36
Caccion por detecion 37
Opacion saludable 40
Fritura saudable 43
Cocion automatica potente 44
Cocion por temporizador 47
Retrasar el inicio 47
Uso de la sonda de temperatura 48
Funciones del homo 50
Uso de la funcion Mdo Chef 55
Uso de la funciaion Control IQ 56
Uso de las parril as del homo 57
Uso de la parrille deslizante 59
Configuración 65
Uso de la funcia Shabat 67
Cuidado y mantenimiento 69
Cuidado y limpieza del harno 69
Cmo reirar las puertas del homo 71
Reemplazo de las puertas del homo 72
Recambio de la luz del horro 73
Resolucion de problemas 74
Pantalla de control 74
Para el hora de microondas 74
Para el homo inferior 78
Córgos de información 80
Garantia y servicios专业技术 81
Obtencion de ayuda 81
Garantia 81
Apendice 83
Anunclc de cico abierto 83
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utiliser su hora con el fin de evaporar riesgos de incendio, descargas electricas, lesiones personales o daños al utiliser su hora.Esta guía no cubre todas las situaciones que podrán occurir. Siempre tome contacto con su agente de servicios o con el fabricante para consultar sobre在哪quier problema que ugsted no comprende.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrian occurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido comun, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su hora.
Simbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y SYMBOLOS en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones leves o danos a la propidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Espanol
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrica o lesiones personales cuando utilise el hora, siga estas instruccionesasicas de seguidad.
NO intentar.
NO desensambar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explicamente.
Desenchufe la alimentacion electrica del tomacorriente de la pared.
Asegürese de que laquinaonga buena conexión a tierra para evaporar descargas electricas.
Comuniquee con un centro de service tectico de Dacor para obtener ayuda.
Nota
Estas senales de advertencia se incluyen para evaporar lesiones usted y aoras personas. Sigalias explicamente.
Una vez que haya leido esta sección, conservela en un lugar seguro para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
CALIFORNIA PROPOSICION 65 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Cancery Dano Reproductive - www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eletricas, incendios, lesiones personales o exposicion a energia de microondas excessiva.
- Lca todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodomestico.
- Lea y siga las espécificas "PRECAUIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA en la pag na 3
- Este artefactualo dece connectarse a terra. Correto solo a los tamocorrientes adequadamente conectados a terra. Consule las importantes INSTRUCTIONS DE CONEXIONA TIERRA en la pagina 8 de este manual
- Instale o colque este electrodomestico solo de acuero con las instruetiones de instalacion proportionales.
- Algúnos productos tales como los huevos enteros y los recióentes sellados (por exemple, fracos de vicric cerrados) peuvent explotar si se los caliente rapidamente. Nunca los caliente en un hora de microcerdas.
- Utilice este electrocomestico solo para el uso que fue destinado como se describe en el manual. No utilice vaporos ni productos quimicos corrosivos en el interior o en el exterior de este electrocomestico. Este tipo deorno de microondas especficamente de sanado para calentar, cocar o secar alimentos.No estadisehado para uso industrial de laboratorio.
- Aligual que conequalier electrodomestica se requiere de supervision cuando esutilized por noiros Mantenga a los noores alejacos de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podra golpearlos o pilarres os dedos.
-
No haga funcionala este electrodomestico si tene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente a si fue danado o se Cayo.
-
Este electrodomistico debe ser reparado solo por personal teneo calificdo. Comunicoue con la oficina del service teneo autorizado mas certara para que examinen, reparen o ajusten el equipo. 10.No tane al blocque ningua de las aberturas del electrodomisto.
-
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
- No almacene este electrodomestico aire llore.No utilice este produto cera del aqua por ejemolo, corca de frugadoro de la coccina en un sotio humedo, corca de una piscina en lugares milares.
13.No sumerja el cable ni c enchufe en aqua. - Mantenga el cable alejado de superficies calientes [incluso a parte posterior del homo].
- No permita que el cable cuelgue cel borce de una mesa o mesada.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta, utilise solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una espunja o paño suave. Desconhecé el ante del limpar la unidad.
- Para reducir ci esgo de incend o en el interior del homo:
No cocaine los alimentos en excedo. Preste atencion al electrodomest co cuando colocoque en su interior pape, plastico others materiales combustibles para faciliar la coccion.
Retirre las ataduras de alambre de las bolas de papel o plastico antes de colocar las bolias en el horno.
- Si los materiales en el interior delorno se preencen fuego,mantaga la puerta cerrada,apague elorno ydescancte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible.Si abro la puerta,el fuego pueco expandirse.
- No UTIcE el inferior para almacenar alimentos u objetos.No cieje productos de papel, Utenislos de cocina ni alimentos en el interior cuando no utilize aHCI.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
- Los liquidos tales como el agua, la leche, el cafe o el pepcien recalentarse m as a la del punto de ebulidacion sin que parezco que estan hviendno. No sime se ver an las burbujas o el hervor cuando se reira el recipiente del horro de microondas. ESTO PUDEC HACER QUE LOS LQUICOS MUY CALIENTES SE DERRANEN REPENTINAMIENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTTO UTENSILO EN EL LICOQIO. Para reduir el fico de lesiones
No caliente demas ado los Iquicos.
Revuelva el l'quido antes y durante la stapa de calentamiento.
No utilise recipientes con lados rectos y quellos estrechos.
- Después de calentar,aje que os recipientes conliquido reposen en el horno de microoncadas durante unos horas antes de retirarios.
Tenga sumo cui dado a introducir una cucnara u otro utensilio en un recipiente que contenga liquido.
- Los arientos o utensilios de metal de mayor hora al normal noSEOleocarse en el homo de microndas cuando queSEOpocr a un incidencia o descarga electrlica.
- No limpie con paños para fragar de metal. Las piezas poden quamar el pañó y tocar las partes e lectricas, lo que provoca un risso de descarga electrica.
- Cuende no utilise este homo, no almacene en elginn material distinto de los accesos recomendados por el fabricante.
- No cubra las reijillas ni ninguna otra parte del hora de microoardas con peel de aluminio. Esto provocar el recalentamiento del hora de microoardas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este artefacto doce conectarse a terra. En caso de cortocircuita, la conexion a tierra reduce el risgo de descarga elettrica ya que orecce un cable de esape para la corrente elctrica. Este electrodomestico este equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe connectarse a un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchute de connexion a tierra pueda provocar un riesgo de descarga electrica.
- Enchuféo a um tomacarriente de 3 clávias concretado a terra. No retire e t的角色i a terra).
No utilize un adaptordo mi altere de algo mole do enchufé o conexión a terra. - Consuite a un electricista o tectrico calificado si no entiende las instrucciones de connexion atierra o si no esta seguro de si el electrodomestico está bien conectedado a tierra.
No recommendamos usar un cable prolongador con este electrodométrico. Si el cable de alimentación esoomasado corto,llamea un electricista calificado o a un先进技术 autorizo para que instae un tomatcomirte cercda del electrodométrico.No obstarve,si es necesario utilizing un cable prolongador,lea la sección "Uso de cables prolongadores"que se describe abajo y signo que all se indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADOS
Se suministra un cable de alimentacion corto para reduir el riego de enredarse o tropear con un cable mas largo y caeze. Los jugados de cables mas largos o cables prolongadores se encontrar disportables que poduie utiliser con calidad. Si utilize un cable largo o un cable prolongador:
- La specifications électronica marchada del juego de cables a cable prolongador doit ser como微量元素, que la specifications électronica del electrodométrico.
- El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un tomacarriente de 3 ranuras.
- El cable más largo deble disponserse de forma tale noque colgando de la mesada o mesa en donde los niños peuvent irrar de el ortozasear con el occidentalmente. Si utilize un cable prolongador, la luz inferior peut parpaear y la velocidad del ventilador possible variar cuando el homo de microondas esta encendidto. Los tiempos de cocción tambiénesionpuen ser mas largos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Espanol
PARASUGERIDAD
Cuando utilise electrodométricos, deben seguirunas precauciones de seguridadbasicas,a saber:
PRECAUCION
- Utilice este electrodométrico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las superficies que podrian estar calientes incluyen la abertura de ventilacion delorno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta delorno.
Instalacion adecuada -Asegürese de que su electrodomestico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un先进技术 calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodométrico salvo que this se encontrar specifically recommendado en este manual. Todas lasDEMás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encarnadas a un的技术o calificado.
Antes de realizar tareas deostenimiento o reparacion,siempre desconecte la alimentacion elctrica al electrodomestico quitando el fusible o actionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
- No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utilizes este electrodométrico. Nunca se les deben permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodométrico.
- Nunca utilise su electrodométrico para entibiar o calentar el ambiente.
- No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el hora para evaporar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilise un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
- Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueda produir descargas electricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Si se produce un incendio en elorno durante la auto-limpieza,apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuercle apertura de la puerta.La entrada de aire fresco a las temperatas de auto-limpieza可以使 avivar las llamas en elorno.No complir con estas instruetionesuede dar como的结果ado quemaduras graves.
- Si el hora está muy sucio de aceite, realiza una auto-limpieza del tiempo antes de usar lo nuevo. Dejar el aceite create un riesgo de incendio.
Friegue la或多idad resistente de la parte baja delorno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del hora cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza mas largos y produce mas humo.
Almacenamento en o sobre el electrodomestico. No almacene materiales inflamables en elorno o circa de las unidades de superficie. Asegürese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodomestico antes de ponerlo en configuracion. Mantenga materiales plácicos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodomestico que podrián calentarse.
- Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes cuando utilizes/utiliza el electrodomestico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Espanol
-
Utilice solamente agarradores aislanders veloc. Colocar agarradores aislanders mojados o humedes sobre superficies calientes podria produir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando estan calientes. No utilise una toalla ni的那一 tela voluminosa como agarrador aislander.
-
Enseñá a los niños que no deben hacer con los controlles ni con ninguna otra parte delorno.
- Para su seguidad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores achorro de vapor para limiar ninguna pieza del hora.
- Si el cable de alimentación está dadao, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de serviceo technician o personas con una calificacion similar a fin de evitar riesgos.
- El uso de este electrodométrico no es apto para personas (incluye niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de sucurity.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
SEGURIDAD ELECRICA

- Utilice solo el cable flexible instalado de fabrica para enchufar el electrodométrico. No utilizes un kit de cable de alimentación de terceros.
- El electrodométrico debe ser reparado únicamente por personal的技术ico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas peuvent causar lesiones o fallas graves. Si necessita reparar su electrodométrico, comuniquese con un centro de servicios autorizzato de Dacor. No seguir estas instrucciones pueda resultar en danos y anular la garantía.
- Los electrodomesticos montados a nivel peuvent operarse solo desdeales de que fueon instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomesticos sean instaladosoompliendo con las normas de seguidad adecuadas.
- Si su electrodométrico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
Apague el hora.
Desenchufe el hora del tomacorriente CA de la pared.
Comunique se con su centro de servicei local de Dacor.

ADVERTENCIA
- Asegürese de que el electrodométrico está apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.
SEGURIDAD DE LOS NINOS

ADVERTENCIA
- Este electrodométrico no está previsto para ser utilisé por niños o personas enfermas sin laADECUADA supervisión de unadulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el electrodomóstico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podra golpearlos o pillarles los dedos.
- Durante la auto-limpieza, las superficies peuvent calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del hora cuando está en el modo de auto-limpieza.

ADVERTENCIA
Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 debenmantenerse alejados para evaporar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
HORNO

- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadoresuenestar calientesaun cuando su color sea oscuro.Las superficiesinterioresde un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.Durante y despues del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas nithers materiales inflamablesenetruncato con ellos hasta quehay transcurrido tiempo sufficiente como para que se enfiern.Otras superficies del electrodomestico poderen calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entreellasseencuentranlasaberturasdeventilacion del horno y superficiescercanas aestasaberturas,lapuerta del horno y laventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulacion de presion可以使 hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilise el hora para segar periodicos. Si se recalientan, los periodicos peuvent arder en llamas.
No utilise el hora para almacenar objetivos ni alimentos. Los elementos almacenados en un hora peuvent arder.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Espanol

Cuando abra la puerta, hagalo con precaución. Permita laitters del vapor o aire caliente antes de retiring o volver a colocar los alimentos en el hora.
- Revestimientos protectores. No实用性 papel de aluminio para revestir el fondo delorno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalacion incorrecta de these revestimientos可以使causar riesgos de descarga eletrica o incendio.
- Colocacion de las rejillas delorno. Siempre coloque las rejillas del hora en la posicion deseada cuando el hora este frio. SiDebe moverse la rejilla cuando el hora está caliente,use agarradores aislantes.No deje que los agarradores aislantesenetrue ncontacto conel elemento calentador caliente en el hora.
- No permita que papel de aluminio o una sonda para carne,
entre en contacto con los elementos calentadores.
- Durante el uso, el electrodométrico se calienta.
Se debe tener la precaución de evacitar tocar los elementos calentadores del interior delorno.
- No utilise limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limiar el vidrio de la puerta delorno. Podrian rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga anicos.
Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
PRECAUCION
No intente hacer funciona el hora durante un corte de energia electrica. Si se produce un corte de energia, siempre apague el hora. Si no se apaga el hora y se restablece eluministro de energia, el hora pueda empezar a funciona;nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podran arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES

No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el hora quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.

-
Nunca tengá aves mascota en la cucina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza delorno. Tales emanaciones peuvent resultar daninas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitacion bien ventilada.
-
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza delorno, quite la particion, las rejillas, los utensilios y los alimentos.
-
Antes de hacer funciona el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del hora. Unas cantidades excessivas de grasa podrian encenderse y tener danos por el humano en su hogar.
-
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro delorno ni sobre sus superficies exterioriores.
Retire los estantes niquelados del hora antes de comendar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueda sufir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el hora y desconnecte la alimentacion electrica. Hagalo reparar por un technician calificado.
Los derrames excessivos deben eliminarse antes de executar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACION
Limpie con Frequencia las campanas de ventilacion. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
- Cuando flambee alimentos bajo de la campana, encienda el ventilador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 13
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALLACION
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodométrico debe estaracargo de un先进技术ounacompanyadeservicocalificados.
Si el hora no es instalado por un的技术ico calificado, pueda producirse descargas electricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Despaque el hora, retire todo el material de empaque y examine el hora para determinar si hay danos tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodomestico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algo dano, noonga el hora en función y notifique de inmediato al distribuidor.
- Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrian utilizeslos para hacer y lastimarse.
- Este electrodométrico debe conectarse a tierra correctamente.
- No conecte el electrodométrico a una tuberia de gas, una tuberia plástica de agua o un cable de téléphone.
Esto peutecovocdescargaselectricas,incendios, explosions o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
- Conecte el hora a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodomestico en un lugar humedo, engraso o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
-
Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
-
No utilise un cable de alimentacion danado ni un tomacorroiente de pared flojo.
-
Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
No jale ni doble excessivamente el cable de alimentacion.
- No retuerza ni ate el cable de alimentacion.
- No enganche el cable de alimentacion de un objeto metalico, ni colque un objerto pesado sobre el cable de alimentacion, ni inserte el cable de alimentacion entre objetos.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
Si se dana el cable de alimentacion, comuniquese con el centro de servicios Tecnico Dacor mas cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Espanol
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO

PRECAUCION

- Si el electrodométrico se inunda con cualquier liquido, comuniquese con el centro de servicios专业技术e Dacor más cercano. No hacerlo pueda provocar descarga electrica o incendio.
Si el electrodomestico produce un ruido extraño, olor a quemado o humano, desenchufe de inmediato la alimentacion y comuniquese con el centro de service Tecnico Dacor mas cercano. No hacerlo pueda provocar descarga electrica o incendio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventilé el area de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodométrico.
- Una chispa pueda causar una explosión o un incendio.
- Tenga cuidado de no entrada en contacto con la puerta delorno, los elementos calentadores o cualquier othera pieza caliente con su cuerpo cuandoica o solo antes de cocinar. No hacer lo pueda provocar quemaduras.
- Si los materiales en el interior delorno se encendieran, mantenga la puerta cerrada,apague elorno y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego peute expandirse.

Siempre respete las precauiones de seguridad cuando utilise su hora. Nunca intente reparar el hora: contiene voltaje peligioso en el interior. Si se debe reparar el hora, comuniquese con un centro de servicios专业技术e Dacor autorizzato cercano.
- Si utilizes el electrodométrico cuando está contaminado por sustancias extranas como, por exemple, restos de comida, pueda surgir problemas.
- Tenga cuidado al quitar el envoltorio del alimento que ha retirado del electrodomestico.
- Si la comida está caliente, pueda salir vapor calormente cuando retire a el envoltorio y thisido poder provocar quemaduras.

- No intente reparar, desarmar ni modifier el electrodomóstico.
- Como ingresa corriente de alta tension en el chasis del producto, this peut provocear descarga electrica o incendidio.
- Cuando sea necessitiesa una reparación, comuniquese con el centro de servicios专业技术e Dacor más cercano.

- Si alguna sustancia extraña como, por exemple, agua ingresa en el electrodométrico, comuniquee con el centro de servicios técnico Dacor más cercano.
- No hacerlo pueda provocar descarga electrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 15
Instrucciones de seguridad importantes
No toque el cable de alimentacion con las manos humedes. Se pueda produir una descarga electrica.
No opaque el electrodomestico cuando hay una operation en progreso. Esto peute provoc chispas y causar una descarga electrica o incendio.
-
No deje que los niños ni Ninguna persona con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas utilise el electrodomestico sin supervisión.
-
Asegürese de que los controlles del electrodométrico y las Areas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacer lo Prideva provocar una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodomestico inmediamente
despues de cocinar. El interior del electrodomestico estara caliente. No hacerlo能把 provocar quemaduras.
No utilise nicoloque objectos ni aeroales inflamables cercadelorno. Los elementos inflamables o aeroales poder causar incendios o una explosiOn.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Espanol
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metalicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen susencias extrañas en algo n do de这些东西 orificios, comuniquese con el distribuidor del producto o con el centro de service Tecnico Dacor mas cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del hora.
No almacene ni utilise el horno al aire libre.
- Nunca use este electrodomestico conOthers fines que no sean cocinar. El uso de este electrodomestico para除外 fin que no sea cocinar可以使 provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de tétúnico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cascaras (huevos, castañas, etc.) con un cucillo, antes de cocinarlos. No hacerlo pueda provocar quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plastico ni papel y no los utilise para cocinar. Podría provoc un incendio.
Instrucciones de seguidad importantes (Horno)

- No caliente comida envuelta en papel de revistas, periodicos, etc.
- Seould provocar un incidio.
- No abra la puerta cuando los alimentos en elorno se estan quemando.
Si lo hace, esta provoca una entrada de oxigeno que pueda causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presion excessiva a la puerta o al interior del electrodomestico. No golpee la puerta o la parte inferior del electrodomestico.
Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
Si la puerta está danada, no use el electrodométrico.
Comuniquee con un centro de service tcnico Dacor.
- No sostenga alimentos con los manos durante o inmediamente antes de cocinar.
Use guantes de cocina. Los alimentos peuvent estar muy calientes y podra quemarse.
Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies delorno能把 est lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO

PRECAUCION

Si la superficie está rajada, apague el electrodomestico. No hacerlo能把 provocar una descarga electrica.
- La vajilla y los envases peuvent calentarse. Manipullos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
- Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebe antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebe, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebe. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos peuvent parecer más frios que el interior, elrialcouldeestarlo suficientemente caliente como para quemar la Boca de un niño.
- Tenga cuidado做到 que las bebidas o los alimentosSEOuen estar muy calientes despues de calentarlos.
Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfiado lo sufiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 17
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado al calentar liquidos como, por exemple, agua uñas bebidas.
Asegürese de revolver durante o après des cocinar.
Espere al menos 30segundosdespues del calentimiento
antes de quitar el liquido calentado.
No hacer lo pueda provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
No separe sobre el electrodomestico ni colque sobre el objetos (como rapa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos, encendidos, platos, productos quimicos, objetos metálicos, etc.).
Articulos tales como pacios能把 quedar enganchados en la puerta.
Se pueda producir descargas electricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
- No haga的功能er el electrodomestico con las manos humedes. Se pueda producir una descarga electrica.
- No rocie sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodométrico.
Ademés de ser perjudiciales para las personnes, peuvent producirse descargas electricas, incendios o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuero al electrodomestico cuando está cocinando o al abrir la puerta inmediamente antes de la cocation.
- Asegürese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodométrico.
-
No hacerlo能把 provocar quemaduras en los niños.
-
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del hora.
Si abre la puerta, los alimentos o el的对象o podrian caarse y provocar quemaduras o lesiones. -
No enfrie abruptamente la puerta, el interior del electrodométrico ni el Plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocation.
- Esto peutecovoc daños en el electrodomestico. El vapor o el rocio de agua pueda provocar quemaduras o lesiones.
- No haga的功能用 el hora cuando está vacio excepto para auto-limpieza.
- No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas peuvent romperse.
- No raye el vidrio de la puerta del hora con un objerto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dane o se rompa.
- No almacene nada directamente encima del electrodomestico, quando está en funciona.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18 Espanol
Instrucciones de seguidad importantes (Horno)

- No utilise recipientes sellados. Quiteles los SELLOS y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados peuvent explotarloo a la acumulacion de presion incluo afterwards de que el hora se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el hora no entren en contacto con el elemento calentador.
- Seoulda provocar un incendio.
No caliente los alimentos en excesso. El sobrecalentamento podra provocar un incendio. - Cuando abra o cierra la puerta, hagalo con precaución. Podria atraparse los dedos y lesionarse.
- En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar oURTAR los cables cuando sujeete la puerta.
ADVERTECIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA

PRECAUCION

- No rocie agua directamente sobre el electrodométrico para limpiarlo.
No utilise benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodomestico. - Esto peut provocar decoloracion, deformacion, daños, descarga electrica o incendio.
- Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpie el electrodométrico (exterior/inferior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodomestico.
- No limpie el electrodomestico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosion.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las particulas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso能把cazar daños en la pintura y reducir la eficiencia delorno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 19
Introducciona su nuevo horno
Descripción general

01 Panel de control
02 Traca de la puerta
03 Puerta del horno de micrcocas
04 LuzLED de la puerta
05 Junta de horno
06 Puerta del horno
07 Lampara LED 08 Ventilador de
convection
09 Lamperahalogera
10 Deposito de agua 11 Posisión del estante
20 Espanol
Elementos incluidos con su horno
Este horo se suministra con associos de differentes tipos que le ayudan a cocinar como desea

Rejilla de alambre (1) Rejillas deslizantes (2) Sonda de temperatura (1)*
Accesorios para el horno
| Rejilla de alambre | Utile estas rejillas cel hora inferior para horner y asar a la perrilla. |
| Rejillas desizantes | La rejilla desizante totalmente extensible fácila la preparacion de alimentos, especially when se preparan platos mas pesados. |
| Sonda de temperatura | La sonda de temperatura le permitte cocinar carnes à la temperatura interna exacta que紊, eliminando as el trabajo de advenir para determinar si un trozo de carne está cocico o no. |
Introduccionaunsuo horno
Accesorios para el horno de microondas

| Anillo giratorio Se coloca en el centro de la base. Es el所提供e del Plato giratorio. | |
| Plato giratorio Se coloca sobre el anillo giratorio con el accessorio central sobre el mánguito de acoplamente. Sireo como base para la cocción. | |
| Rejillas Utilice una de estas | rejillas, la que sea más adecuada, para cocinar dos platos alsame tiempo. Un Plato pecuño en el Plato giratorio y el othero en la rejilla selecciónada. Puede usear estas rejillas con la funciona de asido a la parril o convicción. |
| NOTANo utilize rejillas con el modo microondas excepto cuando así se specificifique en este manual. | |
| Bandeja plana Se colca sobre el Plato giratorio. Utilicelo para darar alimentos o para que los pasteles y pizzas queden crujientes. | |

No utility el plato giratorio sin el anillo giratorio.
Si necesita un accessorio marcado con un, puede adquirlo en el Centro de atencion al cliente de Dacor 833-35-ELITE (833-353-5483).
Antes de comenza
Antes de utiliser el hora superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesos y limpie los manos a fondo. Luego, retire los accesos, programé el hora inferior para hornear y hagalo.;funcional a 400F durante 1 hora. A continuación,programe el hora de microrondas (superior) en Concección potente y hagalo.;funcional a 400F durante 1 hora. Se nutara un olor charactristico. Estos normal.
Aseguesce ce que su coa nseencuentre bien ventilada durante el periodo de acondicionamento.
Sugerencias para ahorrar energia
Durante la coccion, la puerta del horno debe permanecer cerrada exocoto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frequencia durante la cocción para keepener la temperatura del horno y ahvarar energia.
S el tiempo de cocón supera los 30 horas, pueda apagar el homo 5-10 horas antes del fin del tiempo de cocón para ahrar energia. El calor residual completaré el proceso de cocón.
Para ahorrar energia y reduir el tiempo necessario para poder a calentar el homo. planificue el uso del horno para evitar tener que apagar a entra la cuestion de un alimento y el suejo.
- Cuando sea posible coccine mas de un alimento a la vez.
Plato giratorio (paraorno de microondas)

Ouite cacos los materiales de empaque del interior delorno.Instale anillo y el plato giratorio. verificque si el plato giratorio qira libremente
Antes de comenza
Deposito de agua
El deposito de agua se utilize en las funzonles Homenado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor y GreenClean" as como para remove las Instruetiones que pueeden formarse en las paredes del horno, en especial bajo de homear al vapor, asar al vapor, a prueba de vapor y GreenClean". Lienelo con agua antes de cocinar al vapor o eliminar sarrro.

- Localice el depos toe agua. El deposto agua estea ubicado en el lado Derecho del horo,justo enima de la abertura.
TOC JUE OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPOSITO en el panel de control El horno expulsa
el deposto de agua
Sujeetalaparotefrontaldeposito ydesiccho hacia alvura.

- Abra la tapa del deposito y lente este con 22 orzas + (650 ml) de agua potable.

Para arbir el deposito可以更好 retirar la tapa de goima o la cubierta de plastico transparente.

- Reempliace la tapa o la cuberta de plastico transparente y yueva a colocar el copos to en la natura.
-
Empujé el deposito hacía adentro Se ora un ligero dlc ciando este instalado correclmente. Tóque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPOSITO). El hora nace retroceder el deposito de agua.
-
Cierre la puerta del horno


No sobrepase la linca maxima.


Asegürese de que la tana y la parte superior del deposito de agua (marcadzo como A) estén cradas antes de utiliser elorno.

PRECAUCION
El deposto de agua se calina durante la cocción. Asegüres de llvar quantos para homo para retirar ollenar el deposto de agua.
Operaciones bfaces
Panel de control

01 Perilla de modo Superior: Se usa para seleccionar el modo deorno de microondas superior.
02 Perilla de temperatura: Se usa paraajsar la temperatura del horno de microondas superior.
03 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostar la pantalla del modo deorno de microondas superior. Al tocar acufo se encliente ni se apaga elorno. Solo se问我stra su estado actual.
04 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para fazer a pentaile del temporizador programado.
05 SETTINGS (CONFIGURACION) : Se usa para estar la pantalla de configuracion. Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas as functions delorno se desactivan.
06 LOWER OVEN (HORNO INFERIOR): Scusa para loatar la partalla del medio deorno inferior en la partalla. Al tocar aun no se enciende ni se apagao el horno. So do meesta su estacq actual.
07 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del homo.
08 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPOSITO): Tóque para abrir el deposito de agua.
09 Pantalla: Dcslice para navegar por los meridos y toque para selectionar el ajuste deseado.
10 Perilla de modo Inferior: Se usa para seleccionar el modo deorno inferior.
11 Perilla de temperatura: Se usa paraajsar la temperatura del horno inferior.
NOTA
Si toca la parralla con guantes de plastico o deorno, la parralla no opera correctamente. Quitese los guantes之初 yuego topec con el dede descubierto.
Ajuste de la temperatura
Este hno tiene dos formas de ajustar la temperatura.
Perilla de temperatura

Use la perilla de temperatura a la izquierda o al rechnera el panel de control para ajustar la temperatura para el horno de microondas superior y el horno inferior respectivamente. Para el horno superior, puisue usar este boton en las functiones Conveccion potente y Conveccion energetica rapida. Para el horno inferior, puisce usar este boton en las functiones Hornar,
Horneco por convection, Asar por convection, Horraco al vapor y Asar al vapor.
Cire la perilla correspondiente en sentido de las agujas del reloi (-) o en sentido contrario (-) y bajo go sueite. La temperatura aumento o ciisminirá 5 F.
Para携带la temperatura rapiidamente mas de 5^ gire y mantenga la perilla en la posicion +0
Teclado númeroo

Toque el area de temperature para visualizar el colocado numero.
- Toque los nombres del tecapo numero co para configurar la temperatura.
Toque OK.

Espanol 23
Operaciones bfaces
Traba de controlleds
La traba de controlles permite blocuear los botones del panel tactl de modo que no能把 activarse accidentamente. El bloqueo de controlles solo trabra la puerta del homo inferior de modo que no coulda abirse. Solo peut activar Traba de controlles cuando el homo está en mode de esper.
comoactivar lafunciiontrabedecontrole

- Cancele o pesact ye todas las func pres.
- Torque SETTINGS (CONFIGURACION) Cunrune 3 scc.gundos.

- La pantalla camolará à la pantalla de trabajo de contrôtes y aparecerá la confirmación abajo en la pantalla.

NOTA
La traba de controles so este disponible si la temperatura del horno es inferior a 400F.
Todas las demas funcciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
como destrubar los controlles

Toque SETTINGS (CONFIGURACION) urante 3 segundos.
La confirmacion de la traba de controlles y el icono de blocque despenareceran de la partalla.

El desbloqueo de las puertas你可以 demorarse hasta 10 segundos.
Temporizador de cocina
El temporizador de或多 una forma como un temporizador adstricto que emitira un sando agudo.
cuando el Tiempo flajo hayas transcendido.No inicia ni detiene las funeciones de coccion.Puede
usr el temporizador de或多 una forma con qualguia de las funeciones del horno.Puede programar 10
temporizadores de或多 como maximo al mesmo tempo.Cada temporizador na la cuesta
negritiva independiente de los cemas temporizadores activos.
como programar el temporizador

- Togue TIMER (TEMPORIZADOR)
La panta lalamcbraralpantall deltemporizador.

- Torque + Agregar temporizador.
- Taque los nombres de lecado numero para configurar el temporizador. [Puede configurar el temporizador para una quercedura dese 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s].
- Taque OK.
24 Espanol


5. Togue INICIAR
Cunde haya transcunido el tiempo fijado, el hora emitió un sonido agudo y la pantalla mestrada que el Tiempoztador terminó.
Puede pausar, recriar o eliminating temporizador en qualquier momento con solo tocar la pantalla.
NOTA
UnavezcompletadosLosPasos1a5,puede regresar al Paso2y configurar los temporizcadores actionales. Internacional y un nombre a cada temporizador para identificarlos por disparado.Consulte la pags 25.
comoCambiarel nombre deltemporizador



Puede携带el nombre del temporizador para identificar la'action que esta temporizarando, por:.
espero.unpolio.
- Toque el area del nombre del temporidor. Se visualizar un ccelado.
- INGRESE el nuevo nombre del temporizador y toque
La pantalla mostraré el nombre ce temporizador monocífico.
Ajustes minimos yolesticos
Horno de microondas superior
Todas las funeciones enimradas en la quieune tab aienen ajutes de timeo minimo y maximo, temperatura y rivel de potencia.
Tocque MICROWAVE(MICROONDAS)para seleccione en modo de cuestion. Ajuste la temperatura o el nivel de poecencia del microondas mediana e le teclaco numero co Consulte Instruetionesbasicas de borneado y asado al parrilla a partir de la pagnia 53.
| Funciñ | Temp./ Rango potencia | Temp. predet./ Potencia | Tiempo máximo | |
| Modo manual | Microondas | 10-100% | 100% | 1 h 30 min. |
| La energia microondas permite que los-alimentos se coclen o se recalienten sin que pierden la farma ni el color | ||||
| Asado por convecction | 100-450°F (40-230°C) | 350°F | 2 h | |
| El asado por convecction es similar al mode de convec tion.No obstarce, loselementos calleatorores generan un calor más intenso y distribuyen corrientes de aire más potente Dentro del homo. Este está disfeido para cocinar alimentos mas rápido y mejorar su sabor. | ||||
| Asar a la parrilla | - | - | 1 h 30 min. | |
| Se usa para asar a la parrilla alimentos como carne. | ||||
| Accelerar asado por convecction | 100-450°F (40-230°C)10-70% | 350°F30% | 1 h 30 min. | |
| Los elementos calleatorores generan calor y el ventilador de convec tion distribuye centro del homo este calor, que es reforzado por la energia de microondas. | ||||
| Asado a la parrilla rápido | 10-70% | 30% 1 h 30 min | ||
| Los elementos calleatorores generan calor, qucs reforzado por energia de microondas. | ||||
Espanol 25
Eperanidienbidas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior)
| Función | Temp./ Rango potencia | Temp. predet./ Potencia | Tiempo máximo | |
| Modo automático | Coción por detectación | Las 16 funções de Coción por detectación o'recen tiempo de coccción preprogramados.No es NEEDo ajustar los tiempos de coccción ni los niveles de potencia. | Para mayor comodidad de los uscarlos que'utilizar el modo de Convección potente, el hora-ofrece 20 programas automáticas. | |
| Autococinar con asado por conv. | Para mayor comodidad de los uscarlos que'utilizar el modo de Convección potente, el hora-ofrece 20 programas automáticas. | |||
| Fritura saludable | No es NEEDo ajustar el tiempo de coccción ni el level of potencia.Puede ajustar la categorya de coccción de Fritura saludable como se muestra en este manual (consultar Paging 43). Se utilizes menos acetea para refirn en comparación con el uso de una freldrora. | |||
| Descongelar El horno | ofrece 4 programas para descogelar. | |||
| Opinion saludable | El menu Opisión saluteable cortiene programas de coccción preteñinados para 26 elementos differentes. No es NEEDo ajustar los tiempos de coccción ni los niveles de potencia. | |||
| Coción automática | Para cocineros prinçpios antes, el horno ofrece un total de 44 recetas de coccción automática. | |||
Ajuste del nivel de potencia

Toque el area Nivel de potencia.
Deslce la rueda de desplazamiento arriba o aoipo o torque la rueda de desplazamiento para programar el nivel de potencia. Si toca la rueda de desplazamiento,可以更好 using the teclado numérico que se muestra paraajsar el nivel de potencia.

Coción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el hora se enciende inmeditamente y coccina durante el tiempo que estúped fié.
Unavzcompletadoese timpo de coccion,el horno se apaga automatisticamente.
- La configuración de temporizador se pueda usar únicamente en combinación con otra operación de ccocón. (Microondas, Asado por convecction. Asar a la parrilla, Acclarar asado por convecction, Asado a la parrilla rápidó.
como programar elorno para cocciption por temporizador

1. Cire la perilla de modo del horno super o a la
operaion de coccion descenda.
2. Torque Tiempo de cocción. La pantalla va Cambiar a la pantalla del tiempo de cocción.



- Toque los nombres del testado numero con los decos para ajustar el tiempo de cuestion.
-
Toque OK Se cierra la panta l de tempo de coccón
-
El tiempo de cocce en se visualizar en el area Tiempo de cocce de la partal.
- Toque INICIAR para empezar la cuestion.
- Si desea detener temporarlement la coccion, loque PAUSAR. Cuanca está en PAUSAR, pode cancelar o seguir la coccion si toca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
Tenga precaudion al utilizar las funeciones de cocción por temporizador. Puede utiliser estas functions para cocinar carnes curadas o corgeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueda eatchar a perdcer con faciliad tales como leche, huevos, pescado, descogelado o fresco, carnes o avc's deben enfiarise previamente en el refrigerador.
Aur enlacticos, no deben permanecer en elorno curante mas de 1 hora antes de que se irricle la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedidad.
La ingestion de alimenteros en mal estado pode producir intoxicacion alimentaria.
Microondas
Las microrondas son ondas electromagnéticas de alta frequencia que peuvent usarse para cocinar o recalenar alimentados sin que pierdan la forma ni el color.

- Cotague los alimentos en un recipientete ojo para microondas y, uego, el recipiente en el centro de alzano giratorio. Cierre la puerta.
- Cire la perilla del modo superior para selecciona Microwave (Microondas)
- Tocque Nivel de potencia y, bajo, desicce la rueda de despiazamente aridos o abajo o toque la rueda de despiazamente para programar el nivel. Si toca la rueda de despiazamente, peute usar el toclodo numeroico que se muestra para ajustar el nivel de potencia.
- Toque Tiempo de coccyón y yego use el febrado numérico para ingresar el tiempo de coccyón descado. Ambenpuce usar el boton +30sec para specifiesel cierto el tiempo de coccyón.



Horno de microondas (Horno superior)

- Toque INICIAR para empezar la cocción.
- Si desea delera temporalemente la roccion, quene
PAUSAR. Cuando esta en PAUSAR,puede cancel ar o seguir la coccion si toca CANCELAR o CONTINUAR.
PRECAUION
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas
- Utilice guantes para hacer cuando retire los alimentos.
Nivel de potencia
| 100% (Altro) 50% (Mediano) | |||
| 90% (Saltare) 40% (Mediano bajo) | |||
| 80% (Recalentar) 30% (Bajo) | |||
| 70% (Mediano alto; 20% (Desconcefar) | |||
| 60% (Fuego lento) | 10% (Caliente) | ||
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja bajo elorno por el ventilador de corvection. Puede usar una revilla del microrondas o una combinacion de rejalita y bendeja para alimentos crujiennes en el Plato giratorio. Use este modo para galetes, bizcachos individuales, bollos y pasteleries. asi como pasteleries de frutes, masa de profleteros y socrifles.

- Colque una rejilla o la combinacion de rejilla y bandela para alimentos crujientes en el plato piratorico.
- Cire la perilla del modo superior para seleccionar Convection Sear (Asado por convectiono) y bajo tque el area de la temperatura, Si loca el arede la temperatura, aparecer a el seccado numeroico. Puece ingesar una temperatura de entre 100 F y 450 F (predatorminado: 350 F).


NOTA
Para precalentar, simplente loque INICAR
- Taque Tiempo de cocción y uso es el我一直do número para espocificar un Tiempo de cocción.

- Tóque INICIAR para empezar la rocción.
- Si desea detener temporallmente la cuestion, toque
PAUASR. Cuando这个时候 in PAUASR, es probable o cancellar o segurar a cuestion si occappe CANCELAR o CONTINUAR.
28 Espanol
Asar a la parrilla
Para un mayor despeño, asegüres de que todos los elementos calentadores estén en posión horizontal.

- Colque una rejilla o la combinacion de rejillas y bendeja para algo menos crujientes en el Plato giratorio.
- Gre a perilla del modo superior para seleccioner Broil (Asar a la parilla). Si prefero precalentar, simp emente tque INICIAN


En el mode Asar a la parrilla no se puedaajsar la temperatura.
- Torque Tiempo de cocción y bajo use el teclado numérico para espeñicar un Tiempo de cocción.

- Toque INICIAR para empezar la cuestion.
- Si desea detener temporamente la cocción, quego PAUASUR. Cuando está en PAUASUR, pueda cancelar o seguirla la cocción si tora CANCELAR o CONTINUAR.
Acelerar asado por convec tion

- Colque una rejilla o la combinacion de rejilla y bandeja para aumentos crujeentes en el plato giratorio.
- Cire la perilla cel mode superiore para selec tionar Speed Conv.Sear (Acelerar asado por convectiony) y bajo topec e aarea de la temperatura, Si toca el area de la temperatura, aparecerco i teclado numero. Puede ingesar una temperatura de entre 100 F y 450 F (predeterminada: 350 F).

Para precalentar, simplemente tque INICIAR
Toque Nivel de potencia y, bajo, deslce la rueda de desplazamiento arriba a abajo o toque la rueda de desplazamiento para programar un nivel de potencia entre 10% y 70%. S. loca la rueda de desplazamiento.你可以 use el teclado numero que se问我stra para aistar el nivel de potencia.
4. Touque Tiempo de cocción y bajo use el tec ado numérico para specifies un Tiempo de cocción. Tardien(puede usar el boton +30 sec para specifies el Tiempo de cocción.

Use utensilios de yidrio, ceramica o metal
- Utilice quantes para horno cuando retire los alimentos.



Horno de microondas (Horno superior)

- Toque INICIAR para empezar la cuestion.
- Si desea detenertemporalmente la coccion, toque.
PAUSAR. Cuanco está en PAUSAR, puede cerrar o seguir la cocción si loca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
- Use utensilios de vicio o ceramica.
- Utilice guantes para horo cuando retire los alimentos.
Asado à la parrilla rápido
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energia de microrondas.

- Colque una rejilla a la combinacion de rejillas y bandeja para almenos crujerientes en el Plato giratorio.
- Cre a perilla del medio superior para selecciona Speed Broil (Asado a la parrilla rápido).


En el modo de asado a la parrila rápido no se suepe deajustar la temperature.
Toque Nivel de potencia y, bajo cescribe la rueda de desplazamiento arribir a bajo o que laueda de dcsplazamiento para programar un nivel de potencia entre 10% y 70% . Sioca la rueda de desplazamiento, peut ser usar el teclado numero que se muestra paraajsar el nivel de potencia.

- Taque Tiempo de cocción y uso el tecdado numérico para specifies un Tiempo de cocción. Temblo可以选择 dar bocan +30sec para specifies el Tiempo de cocción.

- Toque INICIAR para empezar la coccion.
- Si造血 detenertemporalmente la coccion,foque PAUASR. Cuando esta en PAUASR,puce cancellar o seguir a coccion sice CACELAR o CONTINUAR


PRECAUION
Use tensilios de vidrio o ceramica
- Utilice guantes para hora cuando retreiros alimentos.
30 Espanol
Cocción automática
Para su comodidad el himo afoce 44 programas distintos de cocción automática. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el time to the porclion.

- Colque los alimentos en el centro del plato giratorio y ciere la puerta.
- Crea porilla del modulo superior para selecciona Auto Cook (Coccion automatistica) La panta la mostraea los menus Coccion rapica y Aolandar/ derretir Eljia elmen que desea y bajo desplaca la lista haada abajo para ver los programas de coccion automatistica. Los dos programas ofrecen un total de 44 OPCIONS DE COCCON AUTOMATICA.
- Taque la opticn de Cocion automatica que desse.

- Toque el area del peso para selectionar la pantalla de peso de los almenos.

- Desplece la rueda de desplazamento para seleccionar el peso del alimento.
- Toque OK

- Tóque INICIAR para empezar la cocción.
- Si deses detener temporamente la cuestion, torque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,acceptable cancellar o seguir a cuestion si toca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
Use solo utensils de cocina aptos para micrococidas. Utilice garants paraorno cuando retire los alimentos.
| Alimento | Cantidad | Instrucciones |
| Desayuno | ||
| Tocino, crufo | 2 uds.4 uds.6 uds. | Colocar 2 toallas de papel sobre un plajo apto para microcgonas yaccomoder el tocino sobre las toallas. No superponer el tocoma. Cubrir con una toalla de papel adimensional. Qutar las toallas de papel de inmediato afterwards de la cocción. |
| Tocino, precocinado | 2 uds.4 uds.6 uds. | Colocar 2 toallas de papel sobre un plajo ato para microcgonas yaccomoder el tocino sobre las toallas. No superponer el tocoma. Cubrir con una toalla de papel adimensional. Qutar las toallas de papel de inmediato afterwards de la cocción. |
| Tiras de salchichas, congeladas | 4 uds.8 uds. | Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la bandejo en la rejilla baja. |
| Tiras de salchichas, frescas | 4 uds.8 uds. | Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la bandejo en la rejilla baja. |
| Hamburguesas de embaritido, congeladas | 2 uds.4 uds. | Colocar las hamaguquesas de embutido en la bandejo plana. Colocar la bandejo en la rejilla alta. |
Espanol 31
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Hamburguesas de embutido, frescas | 2 uds.4 uds. | Colocar las burguerrasas de embutido en la bandeja planta. Colocar la bandeja en la rejilla alta. |
| Tostada francesa congelada | 2 uds.4 uds. | Colocar la tostada francesa en la rejilla alta. |
| Frozen sandwich 2 uds. | 4 uds. | Colocar los sordwiches en la bandeja planta y esta sobre la rejilla baja. |
| Bagels congelados 2 uds. | 4 uds. | Colocar los bagels en la bandeja planta y esta sobre la rejilla baja. |
| Snacks | ||
| Palomitas de maiz 15 oz | 3,0 oz3,5 oz(1 paquete) | Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actualizar cuidado al retrar la bolsa del homo y al abrirla. |
| Hot Dog 2 uds. | 4 uds. | Pinchar cada saicha 3 yucces con un tenedor. Colocar los hot dogs en la bandeja planta y esta sobre la rejilla baja. Aloir lasey sonora, agregar los bollos y presionar el botón INICIAR para continuar. |
| Nachos 1 porción Atornocar los chips de tortilla de forma uniforme en un Plato apto para microondas y el Plato en la rejilla alta. Espolvorcar uniformemente con queso. Contenido:· 4 a 5 oz de chips de tortilla· ¼ taza de queso rallado. | ||
| Patatas horneadas 2 uds. | 4 uds. | Pinchar las papas 3 vezes con un tenedor. Colocar las papas en la rejilla baja. Después de cocinar las papas, cejar reposar de 3 a 5 Minutes. |
| Pan con ajogonelado | 6 uds. Colocar | el pan con ajogonelado en la bandeja planta y esta sobre la rejilla baja. Aloir lasey sonora, dar la vuelta al pan y presionar el botón INICIAR para continuar. Después de cocinar, dejar reposar durante 1-2 Minutes. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Gratinado casero 20 oz | 40 oz | Ingegredientes (40 oz):25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero batico, 1 cucharacita de sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomilio.Para una recinta de 20 ozas, usar la mitad de las cantidades.Metuod:Pelear las papas y cortar en trozos de 1/4-1/4 pulgadas de grosor. Esparcir las rebanadas sobre una toalla limosa,ajar cubiertas con a toalla durante la preparacion de los otheros ingredientes.Untar con mantequilla la superficie de un Plato para gratinar. Poner el resto de Ingredientes excepto el queso rallado en un bol grande y revolver bien. Colocar en una capa las rebanadas de papasa superoenicientas ligeramente, y verte la mezcla por encima. Espolvorear el queso rallado por encima y colocar el gratinado en la rejilla bajo.Después de cocinar,ajar reposar durante 2-3 minutos. Espolvorear con nojas frescas de tomllo y servir. |
32 Espanol
| Alimento Canticidio Instruetiones | ||
| Lasagna casera 40 oz | Ingredientes: | ♀/lb carne molida, 2 cucharadas acete de oliva, 8 oz salsa de tomate, 4 oz caldo de carne, 8 platicas de asana, 1 cebolla (picada), orégano y a bahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella ralado. Método: Salsa: Calentar el acete en una sartón, cocer la carne molida y la cebolla picada uno 10 horas hasta corrientes. Meszar la salsa de tomate y el caldo,regarar las hierbas secas. Llevar a éculación ydefercer a fuego lento durante 30 horas. Cocer las platicas de lasana siguiendo las indicaciones del paqueco. Porcer una capa de lasana, una de carro, una de queso y repetir. Espolvarear uniformemente el queso restante sobre la ultima capa. Colocar el Plato para homo en la rejilla bajo. Después de cocinar, cejar reposar durante 2-3 minutes. |
| Pretzels suaves congelados | 2 uds. 4 uds. | Colocar los pretzels en la bandaja plana y esta sobre la rejilla bajo. |
| Churros congelados | 2 uds. 4 uds. | Colocar los churros en la bandaja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Quesadilla 1 u.d. | 2 uds. | Seguir las instruetiones del paquete para la preparación. Colocar la quescilla en la bandaja plana y esta sobre la rejilla baja. |
| Tosta Hawai 4 uds. | Primero, tostar las robaradas de pan. Colocar la tostada con los ingredientes en la rejilla alta. Dejar reposar durante 2-3 Minutes. | |
| Lasagna congelada 1 | porción 2 porciones. | Colocar la lasana congelada en la rejilla baja. Dejar reposar durante 2-3 Minutes. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | |
| Vacuno | |
| Pastel de carne 2,5 libras Ingredientes: | 1% Ib carne molida, 1 huevo, 1cebolla (picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimenta a gusto. Metodo: En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, acebolla, la leche y las migas de pan. Sazonar con sa y pimenta a gusto y colocar en un molde de 5 x 9 pulgadas apto para microondas ligeramente engrasado. Colocar el molde en la rejilla baja. |
| Carne asada 2,0 libres | Pintar la carne con aceite y adrezzos. Colocar la carne en la rejilla baja. Al oir la seminal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR paraContinuar. |
| Carne de ave | |
| Pollo entero 4,0 libres | Pintar el pollo con aceite y especialias. Colocar con la pechuga hacía bajo en el centro de la rejilla baja. Al oir la lengahornora, dar la vuelta al pollo conunas porzas y presionar INICIAR paraContinuar. Después de cocinar,defer repasar durante 2-3minutos. |
| Pechuga de pollo 0,75 libra | Colocar la pechuga de pollo en la rejilla alta. Dejar repasar durante 1-2minutos. |
| Pechuga de pavo 0,75 libra | Colocar la pechuga de pavo en la rejilla alta. Dejar repasar durante 1-2minutos. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Hornear | ||
| Mezcla para bizarcocho en caja | 1 paquete. Verte la受害者 en un molde redondo de 8 pulgadas. Colocar el molde en la rejilla bajo. | |
| Mezcla para brownie | 1 paquete. Verte la受害者 en un molde de 8 x 8 pulgadas y colocar este en la rejilla bajo. | |
| Masa para galletas, congelada | 8 uds. Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla bajo. | |
| Masa para galletas, fria | 8 uds. Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla bajo. | |
| Galletas con chips de chocolate | 8 uds. Ingredientes (16 uds):1 1/2 taza marina común. 1/2 cucaradita bicarbonato de soda, 1/2 cucaradita sal, 1/2 tazarmantequilla, abiendede, 1 cucaradita extractode vanillia, 1/4 taza azucar granulado blanco, 1/4tazaa zucar morro, 1 huevo, 1/4 taza chips dechocolate negro, 1/2 taza nuccos picadasMétodo:1. En un bol grande,-agregar la受害者, el bicarbonatede soda y la sal y resolver. Con una baridorae estricta, mezclar la mantequilla, la vanilla y elazucar blanco y moreno y luigo incorporer elhuvo.Incorporar la mezcla de la受害者 hasta formar una受害者 y-agregar los chips de chocolate y las nueces.2. Con la受害者, formarPEGUELES BOLES (de una 2cucharadas cada una y colocarlas en la bandejepara alimenteros crujientesSeparated 2 pulgadasentre si. Colocar la bandeja en la rejla bajo. | |
| Alimento Cantidad Instruetiones | |
| Galletas de avenida con pasas | 8 uds. Ingredientes:1 % taza marimol, 1/2 cucharedita bicarbonato de soda, 1/2 cucharedita polvo para horner, 1/2 cucharedita canela molida, 1/4 cucharedita sal, 1/2 tazaa mantequilla, ablancada, 1 cucharedita extractao de vainilla, 1/4 tazaa azucar granulado blanco, 1/4 tazo azucar moreno, 1 hueva, 1/2 tazacopos de avenida, 1/2 tazaa pasas.Metodo:1. En un bol grande, mezclar la harina, el bicarbonato de soda, el polvo para horner, la canela y la sal y resolver. Con una bataidora eletrica, mezclar en un bol grande la mantequilla, la vanilla y el azucar blanco y moreno y bajo incorporer el huevo. Incorporar la mezcla de la harina hasta formar una mesa y/agregar los copos de avenida y las pasas.2. Con la masa, formar你能as bolas (deunas 2 cucharedadas cada una) y colocarlas en la bandoja para aimentos crujientesSeparatedas 2 bulgadas enre si. Colocar la bandoja en la revilla baja. |
| Cupcakes 6 uds. Colocar 6 cupcakes en un | molde para muñihos de 6 unidas y esten en la revilla baja. |
| Bízcocho mármoI ud. Poner la masa fresda en un molde recondo. Colocar el mido en la revilla baja. Después de cocinar, estar repasar durante 5-10 minuots. | |
| Alimento Canticid Instructiones | |
| Cheesecake 1 ud. Ingredientes: | 15 galletas integrales, desmenuzadas, % taza montecuilla, 14 ozas queso crema, ablendado. 2 huevos, 1 taza azucar granulado, 1 cucaracita extracto de vainilla. Metodo: 1. Derririr la manecuilla en un moldc. Agrocar las galletas integrales desmenuzadas y revco ver hasta que incorpore en toda la montequilla. Extender sobre el fondo de un mido de para tortas de 8 pulgadas y presionar hasta que quede firme. 2. Mezclar el queso crema, los huevos, el azucar y el extracto de vainilla hasta Obtener una textura cremosa. Volver sobre la base de galleta y extendir con una espátula. 3. Colocar el molde en la rejilla bajo. Después de lackeación,deferear infrary refrigerar Curente 5 horas antes de servir. |
| Panque 1 ud. Ingredientes: | 1/2 barra de montecuilla, ablandada, % taza azucar, 3 hucos, 2 tazas harina common, % cucharadita polvo para homear, % taza leche, 1/2cucharadita extracto de vainilla. Metodo: 1. En un bol grande mezclar le manetequilla con el azucar, agrear los huevos y mezclar hasta Obtener una consistencia cremosa. Incorporar los ingrecimientos restantances. 2. Volver la mesa en un molo de corona engrasado. Colocar el molde en la rejilla bajo. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Ablandar/derretir | ||
| Derretir mantequilla | 0.25 hora (1 hora) 0.5 horas (2 horas) | Desenvolver la mantequilla y cortar la barra en varios trozos Colocar la mantequilla en un recipientte apto para microcunas y cubrir con pañol encerrado. Revolver despues. |
| Ablandar mantequilla | 0.25 hora (1 hora) 0.5 horas (2 horas) | Sopurar la mantequilla del envolto y colocar en un plazo ante para microcunas. |
| Derretir chocolate | 1 hora | Colocar las pepitas de chocolate en un recipientte apto para microcunas. Al ir la sechul sonora, revolver bien y presumar el botón INICIAR paraContinuar. A menos que se revuelván, las pepitas de chocolate mantienen su forma inclujo cuando termina el tempo de carontamortizo. |
| Ablandar helado 1orpion: 1 pinta 2 porciones: 1,5 cuartos | 4 oz 8 oz | Retrar la tapa del envase. Colocar el envase en el centro del microcunas. |
| Ablandar queso crema | 0 oz | Desevolver ver el queso crème y colocar en un plato apto para microcunas. |
| Derretir queso 4 oz | 8 oz | Colocar el queso en un recipientte apto para microcunas y cubrir con pañol encerrado. Revolver después. |
| Derretir malvavicos | 5 oz 10 oz | Colocar los malvavicos en un recipientte grande apto para microcunas. Revolver despues. |
| Derretir caramelo 4 oz | 8 oz | Colocar el caramel en un recipientte grande apto para microcunas. Revolver despues. |
Horno de microondas (Horno superior)
Descongelar
Para su comodidad el homo offre 4 programas distinctos para descoglar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automatistically de acuero con su selección.

- Colque los alimentos en recipientes adequados, bajo colocque el reciudad en el pato grotario y cierra la puerta.
- Gre la perilla del modo superor para seleccionar Defrost (Descongellar). La pantella mestrara 4 opciones para descogellar.
- Toque la optacion de Descongelar deseada.

- Toque el area del peso para selectionar el peso de los alimentos.

- Desigo la噎al o toque el numero para selectionar el peso del alimento. Si todo el numero, aparece el teclado numero.
- Toque OK

- Toque INICIAR para empezar a descoglar.
- Si desea detener temporalmente el descogelamento, toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puisde cancelar o seguir la descogelacion si toca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
- Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
- Utilice guantes para horro cuando retre los alimentos.
| Alimento Cantidad Instruetiones | |
| Carne 0,1-3,5 libras Proteger los borides con papel de aluminio. Dar la vuelta a la carne cuando elorno emita la SERIALSONORA. Este programa es apropiado para cordero, cerrido, bistecs, costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla directamente en el plata giratorio sobre papel encerado. No usar una bandeje adicularia. Dójar reposar, cubirta con papel de aluminico, durante 5-10 Minutes. | |
| Carne de ave 0,1-3,5 libras Proteger las puntas de las patas y alas con papel de aluminico. Dar la vuelta al ave cuando elorno emita la SERIALSONORA. Este programa es apropiado para pollos enteros y para presas de pollo. | |
| Pescado 0,1-3,5 libras Proteger la coja de un pescado entero con papel de aluminico. Dar la vuelta al pescado cuando elorno emita la SERIALSONORA. Este programa es apropiado para pescados enteros y para filetes de pescado. | |
| Pan 0,1-2,0 libras Colocar el pan sobre un Plato de cerámica y, si es posible, dar la vuelta al pastel cuando elorno emita la SERIALSONORA. Este programa es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas o entero, asi como para panecillos y baguettes. Acomoder los panecillos en un circuito. | |
36 Espanol
Coción por detectives
Para su comodidad el hora ofrece 16 cuestiones distinctas de cocción por detectación que incluyen tiempos de cocción preprogramados. No esnecessary toajustar el tiempo de cocción ni el nivl del potencia.Después de selectionar un programa y locar INICIAR, el hora establece automatically el tiempo de cocción y comienza la coción. El efecto animado meura el estado del procesoe de detectación.



- Colque los alimentos en el centro del plato giratorio y ciere la puerta.
- Gre la perilla del modo superiore para seleccionar Sense Cook (Coccion por detecction). La panta lo做不到 16 OPCIONE DE COCCION PER DETECION. (Puede despazar la lista汇集 ala.o.)
-
Tóque a selección de Coción por detectación que seee
-
Togue INICIAR para empezar la coccion.
- Si desea detener temporalmente la cocción, quega PAUASAR. Cuando está en PAUASER, pueda cancelar o seguirla cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
- Use solo utensiles de cocina aptos para microondas.
- Utilice guarantes para horro cuando retreiros alimentos.
| Alimento Cantidad | Instruetiones | |
| Palomitas de maiz | 3.0-3.5 oz1 paquete | User solo una bolsa de palomitas para microcantas por vez.Actuar con cuidado al retiring la bolsa del hora y al am工作效率 |
| Papas 1 a 5 uds. Pinchar | cada papa varias varies | es con un tenedor.Co ocar en el Plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda, Después de cocinar, hacer repasar las papas durante 3 5 minuTo. Dejar que el hora se entrie por a menos 5 minuTo antes de volver a uso. |
| Pizza 1 a 4 trozos Colocar | 1-4 trozos de pizza | en un Plato apko para microcantos, con los cordes gruesos de cada paredníaHCI el borde del Plato.No permitir que los trozos se superponan.No cubir.Dejar que el hora se entrie por al menos 5 minuTo antes de volver a uso. |
| Bebidas | 6 a 8 oz | Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubir.Colocar labebida en el hora.Después de calentar, revolver bien.Dajar que el hora se enfrío por al menos 5 minuTo antes de volver a uso. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantidad Instruetiones | |
| Plato de comida 1 porcón Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cuurir el Plato con un envolvtorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerrado metido deajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera cuando de uses de usar la direccion "Sensor", continuar calentandola con más tiempo y potecnia. Contenido: • 3-4 oz de carne, ave a pescado (hasta 6 oz con hueso) • 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) • 1/2 taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz) | |
| Estofado | 1 a 4 porciones Cubir el Plato con un envitario piastoc ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera cuando de uses de usar la direccion "Sensor", continuar calentandola con más tiempo y potecnia. Revolver una vez antes de hacer. Contenido: Cuisos: refrigerados |
| Pastas | 1 a 4 porciones Cubir el Plato con un envitario piastico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera cuando de uses de usar la direccion "Sensor", continuar calentandola con más tiempo y potecnia. Revolver una vez antes de hacer. Contenido: Pasta: espaguetis enlatados |
| Alimento Cantidad | Instruetiones | |
| Sopa 1 a 4 porrientes Cubir el bol con un envolto rplastico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la sopa no está tan caliente como quisieraupon de usar la funccion "Sensor",continuar calentandola con m收紧po y potencia. Revolver la sopa una vez antes de技术水平. Contenido: Sopa: refrigerada | ||
| Desayuno convelado 4 | a 8 oz Usar este botor | para empearedados convelados, entradas de desayuno, crepas, waffles, etc. Seguir las instruetiones del paque decularbir ydeojar reposar. Dejar que el hora se entrie por al menos 5 minutoan antedevolver a usarlo. |
| Almuerzo convelado 13 | a 18 oz Retrar los alimentos de su envolto rtrio y seguir las instruetiones de la caja para cubrir ydeojar reposar. Dejar que el hora se entrie por al menos 5 minutoan antedevolver a usarlo. | |
| Arroz 1 a 2 tazas Agregar | a 1 taza de agua fria | por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un envolto plastico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando Finalice el tiempo de cocción, revolver antes dedeojar reposar, salar o incorpocrar hierbas y mantequilla. |
| Miniravioles 8 a 14 oz | Distribuir los miniravlos | les uniformamente en un bol de vidrio apto para microondas. Cubrir con un envolto plastico ventilado (vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante 2-3 minutos. Revolver una vez antes de技术水平. |
| Vegetales frescos 1 a 4 | porciones Coocarlos | Vegetales frescos (flores de brócoli, flores de coliflor, calabaches, berenjeras, etc.) en un recipltende de cerámica, vidrio o plastico apto para microondas y/agregarar 2-4 cucharadas de agua. Cubir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) cuando se cocina y revolver ante de hacer reposar. Dejar que elorno se entifle por al menos 5 Minutes antes de volver a 用户. |
| Vegetales frescos (duros) | 1 a 4 porciones Coocarlos | Porcar las verduras frescas (zanahoras, poros, papas, betabeles, etc.) en un recipltende de cerámica, vidrio o plastico apto para microondas y/agregarar 2-4 cucharadas de agua. Cubir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) cuando se cocina y revolver ante de hacer reposar. Dejar que elorno se entifle por al menos 5 Minutes antes de volver a 用户. |
| Vegetables congenelados | 1 a 4 porciones Colocao | Las verduras congenidas en un recipltende de cerámica, vidrio o plastico apto para microondas y/agregarar 2-4 cucharadas de agua. Cubir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) cuando se cocinar. Revolver ante de hacer reposar por 3-5 Minutes. Dejar que elorno se entifle por al menos 5 Minutes antes de volver a 用户. |
| Vegetales enlátados 1 | 4 porciones Colocarlos | Las verduras enlátadas en un recipltende de cerámica, vidrio o plastico apto para microondas. Cubir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) cuando se cocina y revolver ante de hacer reposar. Dejar que elorno se entifle por al menos 5 Minutes antes de volver a 用户. |
Instrucciones para cocinar con sensor automatico
El sensor automatico cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la calidad de vapor generada por los alimentos durante la cocción.
Cuicno los alimentos se cocsinan, se generan diversos tiOs de gases. El sensor automatico ceterina el tiempo y el nvei de potencia adecaos, ya que detecte these gases y elimina la necesidad deajsir el tiempo de coccion y el nvei de potencia
- Cuando taps a recipient e con tapa o lo cubre con envoltro de plastico durante la Coodion con sensor, el sensor automatico detecta los vapores generados cuando el vapor satura el recipient.

NOTA
Si usa fil transparente o envotatorio de piastico, deqe una pequeira abertura cerca del borde del plato para ventilacion o inceh el envotatorio en varos lugares con un cuchillo o ur tenedor.
Poc antes de que finaliza la coccion, el tiempo de coccion restante empieza su cunta regresiva. Este es un muy bajo para que rote a revuelva los alimentos para lograr una coccion uniforme si esnecessary.
Anes de cometerar la coccion con senor automatico, puede condimentar los alimentos con hierbas, espocias o salas para dorar. No obstarre, debe tener en cuieta que, La sal e el azucar quodructar causer excesso coocion en aques lugaros de los alimentos, por lo que esteos ingredientes doben agregarse despues de la coccion.
Horno de microondas (Horno superior)
Recipients y tapas
Para Obtener Buenos resultados de cocciption con la funciOn de sensor automatico, sigas las instruetiones para selecctionar los recipienties y las lapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual.
Slempre utilise reciertes aptos para microondas y cubras con sus tapas o con envolto de plastico. Cuanco utilise un envolto de plastico, destape un extmo para liberar el vapor en la media addecula:
Cuora slemente r recipliente ato para microondas con la tapa correspondiente. Si el recipientente no Tiene su propia tapa, use un envotoric de plastico.
Llehe los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o clarse valeta hacer el final del cido de Cocion por detectacion, cuando haya empezmado la paciente regresiva en la pantalla.
PRECAUTION
- Después de instalar el horno y conectarlo a un tornacorriente, no desenchufe el cable de alimentación por 24 horas. El sensor necessita un tiempo para estabilizarse a fin de cui la cocation se realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizing la:2funcion de cocción con sensor automatico de materia continua, esDear, una cocción inmediamente desqués de下面小编. - Instale el hora en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeracion y la circulacion de aire apropiadas, y asegurar que el Sensor funcije con precision.
- Para evitar malos resultados, no use la función deckeación con sensor automatístico cuando la temperature amonto sea superior a 90^ o inferior a 45^ .
No utilise detergente volatil para limar el homo. El gas producido por este detergente suece afoctar el funccionamento del sensor. - Evite colocar elorno cerca de electrodomesticos que generate mucha humedod emisiones de gas, ya que esta interferir con el correcto funciona del Sensor automatica.
Siempre manenga limpa la parte interna delorno. Limpie todos los cerrames con un pañoh numedo. Esteorno ha sido designado para uso dométrico solamente.
Opinion saludable

- Colque los alimentos en el centro del pato giralto y ciere la puerta.
- Cire la perilla del modo superior para seleccionar Healthy Choice (Opacion saluteable).

- Tóque para selecciónar la cuestion Optionable. En la panela se verán 4 menus differentes. Esos proportionsen 26 OPCIONES DE CICION Optionable. (Puede desplazar la lista bajo abajo).
- Toque el area de las porciones para做不到 la pentailla de las porciones de los efectivos.


- Desice el numero para seecionar el numero de porciones
6.ToQe OK.

- Torque INICIAR para empezar la cuestion.
- Si DEAte detener temporamente la cocción, torque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,puede cancelar o seguir a cocción si occe CANCELAR o CONTINUAR.
40 Espanol
PRECAUCION
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Vegetales frescos | ||
| Brócoll 1 porción | 2 porciocles3 porciocles4 porciocles(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y limpiar el brocillo. Preparar los florotes y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cola, por porción).Cucir durante la cocción y revolver desdeques. |
| Coliflor 1 porción | 2 porciocles3 porciocles4 porciocles(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y limpiar la coliflor. Preparar los florotes y colocar en un bol para microondas.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cola, por porción).Cucir durante la cocción y revolver desdeques. |
| Zanahorlas 1 porción | 2 porciocles3 porciocles4 porciocles(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y limpiar las zanahorías. Cortar las zanahorías y colocar en un bol para microondas.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cola, por porción).Cucir durante la cocción y revolver desdeques. |
| Ejotes 1 porción | 2 porciocles3 porciocles4 porciocles(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y limpiar los frijoles.Colocar los frijoles verbdes en un bol apto para microondas.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cola, por porción).Cucir durante la cocción y revolver desdeques. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Espinaca 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y'impliar la espinca. Colocar la espinca en un bol apto para microcordas.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cca. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver desdepues. |
| Calabacas 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y'impliar los calabaches. Cortar los calabaches en rebaranas. Colocar los calabaches en un bol apto para microcordas.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cca. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver desdepues. |
| Berenjenas 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Lavar y'impliar las berenjenas. Cortar las berenjenas en trazos. Colocar las berenjenas en un bol apto para microcordas y rociarlas con 1 cucharaca de jugó de imón.Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cca. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver desdepues. |
| Papas 1 ud. | 2 ucs.3 ucs.4 ucs. | Pinchar cada papa varías vezes con un tenedor.Colocar en el Plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar, céjar repasar las papas durante 3-5 Minutes. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantiad Instruetiones | ||
| Vegetales congelados | ||
| Broccoli 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar el brocoli en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Zanahorlas 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar las zarahorlas en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Malz 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 3-4 oz) | Colocar el malz en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Ejotes 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar los frijoles verdies en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Guisantes 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 3-4 oz) | Colocar los quisantes en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Vegetales mixtos 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar los vegetales en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por parcial). Cubrir durante la cocción y revolver thereafter. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Vegetales enlatados | ||
| Zanahorias 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar las zaranharias en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Maiz 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 3-4 oz) | Colocar el malz en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Ejotes 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar los frijoles verdes en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Guisantes 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 3-4 oz) | Colocar los guisantes en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Espinaca 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar la espinaca en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Frijoles 1 porción | 2 porciones3 porciones4 porciones(1 porción = 4-5 oz) | Colocar los frijoles en un bol apto para microcordas. Cubir durante la cocción y revolver afterwards. |
| Cereales | ||
| Avenida 1 paque | 2 paquetes | Para saber la candidade de agua necessaria recomendar,ooting las instructaciones del paque. Revolver bien antes y.after de cocinar. |
| Arroz integral 1 taza | 2 tazas | Agregar 1 taza de agua fria por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cuorir con un envoltorio piastico ventilado (vent. 1 pulgacal). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes de departing reposar,ajar o incorpurar hierbas y mantecuilla. |
| Arroz blanco 1 taza | 2 tazas | Agregar 1 taza de agua fria por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cuorir con un envoltorio piastico ventilado (vent. 1 pulgacal. El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes de departing reposar,ajar o incorpurar hierbas y mantecuilla. |
| Trigo burgol 1/2 taza | 1 taza | Para saber la candidade de agua你需要la recomendar,ooting las instructaciones del paque. Revolver bien antes de cocinar y multiplicar con un teredor antes. |
| Quinua 1 taza | 2 tazas | Para saber la candidade de agua你需要la recomendar,ooting las instructaciones del paque. Revolver bien antes y.after de cocinar. |
| Macarrones de trigo integral | 1 taza | Para saber la candidade de agua你需要la recomendar,ooting las instructaciones del paque. Retrarir con precaución del microondas y color el agua caliente |
Fritura saludable

- Conque los alimentos en el centro del pato giratorio y ciere la puerta.
- Cire la perilla del modo superior para seleccionar Healthy Fry (Fritura saluteable).
- Tóque para選擇哪一个 de las 10 decisiones differentes.
- Toque el area del peso para seleccionar la partita del peso de los aimentos.

- Desplace lauede de despiazamiento para seleccionarelpes del aimento.
- Taqle OK.


- Tóque INICIAR para empezar la coction.
- Si类产品 detener temporamente la cuestion, torque PAUASR. Cuando esta en PAUASR,uede caer a o segur la cuestion sioca CANCELAR o CONTINUAR
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Aros de cebolla congelados | 8 oz12 oz | Colocar los aros de cebolla en la banceja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Croquetas de papa congeladas | 8 oz16 oz | Colocar las croquetas de papa congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Langostinos congelados,apanados | 9 oz12 oz | Colocar los langostinos congelados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Rollitos de primavera congelados | 8 oz12 oz | Colocar los rollitos de primavera congelados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Papas trochadas congeladas | 12 oz16 oz | Colocar las papas trochadas congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Flettes de pesrado empanizados congelados | 9 oz12 oz | Colocar las alondrigas de pesrado congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Papas fratas caseras 9 oz | 12 oz | Pelar las papas y cortarías en bastones con un grosor de 4 x 4 bulgadas (10 x 10 mm). Remojar en agua fria por 30-40 Minutes. (Echar un poco de sal al agua fria para la presión osmética). Secar los bastones de papa con una tola y pintar con 1 cucharedita (5 g) de alto. (Tratar ce el imar como ecambiente la humedad. De lo contranico, les papas能把 chamucarse y pegarse al fondo de la charola). Colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Muslos | 3 uds6 ucs | Enjuagar los muslos, colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Al oir la(señal)sonora, dar la vuelta a los muslos y presionar el botón INICIAR paraContinuar. |
| Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| Alitas de pollo 10 uds. | 20 uds. | Enjuagar las alitas de pollo, coccar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
| Vegetales asados 8 oz. | 12 oz | Cortar benenjenas, zanaharias, calabecines y pintar con 1 cucaradita (5 g) de acote. Colocar los vegetales cortados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. |
Cocción automática potente

- Colque los alimentos en el centro del pato.
giratorio y ciere: a puerta. - Gire la perilla del modo superior para seleccionar Conv.Sear AutoCook (Autococinar con asado por conv.).
- Tóque para選擇哪一个 de las 20 decisiones differentes.
- Toque el area del peso para selectionar la partita del peso de los aimentos.

- Desplca la rueda de desolazamiento para seleccionar el peso del alimento.


-
Toque INICIAR para empezar la cocción.
-
Si desea detener temporallmente la coction, toque
PAUSR. Cuanco esta en PAUSR, puee de cace ar o
seguir la coccion si toca CANCELAR o CONTINUAR.

PRECAUCION
- Use solo utensiles de cocina aptos para microondas.
- Utilice guantes para horo cuando retire los alimentos.
| Alimento Cantidad Instrucciones | |
| Trozos de pollo con hueso | 1.0 libra2.0 libras |
| Hamburguesa 2 uds. | 4 uds.(1 ud: 4 oz) |
| Solomillo, Coción media (2,5 cm) | 1 puigada, 1,0 libra |
| Solomillo, Bienvenida (2,5 cm.) | 1 puigada, 1,0 libra |
| Alimento Cantidad | Instrucciones | |
| Filete miñón, coción media (2,5 cm) | 1 puigada 1,0 libra | Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla a ita. Al cir la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 Minutes antes de cortar. |
| Filete miñón, bienUGCido (2,5 cm) | 1 puigada 1,0 libra | Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla a ita. Al cir la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 Minutes antes de cortar. |
| Filete con hues en forma de T, cociónmedia (2,5 cm) | 1,5 libra Pinta | la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla a ita. Al cir la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 Minutes antes de cortar. |
| Filete con hues en forma de T, Biencocido (2,5 cm) | 1,5 libra Pinta | la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla a ita. Al cir la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 Minutes antes de cortar. |
| Costillas de cerdo àla barbacoa | 1,0 libra 2,0 libra | Pintar las costillas de cerdo con salsa barbacoa. Colocar las costillas de cerdo en la rejilla a ita. |
| Chujetas de cerdo sin hues | 2 uds. 4 uds. (1 ud. = 5-6 oz) | Pintar las chujetas de cerdo con aceite y aderezos. Colocar las chujetas de cerdo en la rejilla a ita. Al cir la señal sonora, dar la vuelta a las chujetas de cerdo y presionar el botón INICIAR para continuar. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Alimento Cantidad Instrucciones | |
| Filete de salmón 2 uds. | 4 uds. (1 u.d. = 5-6 oz) |
| Gratinido casero 20 oz | 40 oz |
| Método Pelar las papas y cortar en trozos de 0,1-0,2 pulgadas de grosor. Esparcir los trozos sobre una toalla limpia,ajar cubiertos con la toalla durante la preparación de los或者其他 ingredientes. Unir con mancoquilla la superficie de un Plato para gratinar. Poner el resto de ingredientes excepto el queso rallado en un bol grande y revolver bien. Colocar en una capa las rebanadas de papa, superponiendolas ligeramente, y verte la mezcla por encima. Espolvorear el queso rallado por encima y colocar el gratinado en la rejilla baja. Después de cocinar,deferRAR reposar durante 2-3 minutos. Espolvorear con hojas frescas de tomllo y servir. | |
| Macarrones con queso caseros | 12 oz Colocar el Plato para hora en la rejilla baja y cocinar. |
| Pizza congelada (6ulg.) | 6ulgadas Colocar la pizza en la rejilla alta. |
| Alimento Cantidad | Instrucciones | |
| Pizza congelada (12 pug.) | 12 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla bajo. | |
| Waffles congelados 2 uds. | 4 uds. | Colocar los waffles en la bandeja planta y esta sobre la rejilla bajo. |
| Palitos de queso congelados | 6 uds. | Colocar los palitos de queso en la bandeja planta y esta sobre la rejilla alta. |
| 12 uds. | ||
| Alitas Buffalo Wings congeladas | 12 oz | Colocar las alitas de pollo en la bandeja planta y esta sobre la rejilla alta. |
| 16 oz | ||
| Papas fritas congeladas | 12 oz | Colocar las papas fritas congeladas en la bandeja para alimentos crujiertes en la rejilla alta. |
| 16 oz | ||
| Nuggets de pollo congelados | 8 oz | Colocar los nuggets de pollo congelados en la bandeja planta y esta sobre la rejilla alta. |
| 16 oz | ||
Coción por temporizador
En el maco de cocción con temporizador, el homo se enciende inmeditatamente y cocina durante el tiempo que estudé fiji.
Unavzcompletadoeseiempo decoctionelhormoseapagautomaticamente.
La funccion de coccion por temporizador se possible utiliser unicamente en combinacion con other operation de coccion. (Hornear, Hornoedao por corveconion, Asar por convecion, Convection pure, Hornoedao al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Deshidratar).
como programar el hora para cocclusion por temporizador

- Cire la perda de modo cel bajo inferior en la copacion de cuestion descendaal.
- Tóque Tiempo de coccción La pantalla cambiára la pantalla al del tiempo de coccción.

- Toque los nombres del teclado número con los decaos paraaabstear el tiempo de cuestion.El Tiempo de cocción se puejo fiar para qualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutes).


- Tóque OK Se cierra la panela de tiempo de cocation. El tiempo de cocation se visualiza en el area Tiempo de cocation de la panela.
- Toque INICIAR para empezar la cocción.
- Puede cancelar el tiempo de cuestion en cuales unmomentoajsuntando Tiempo de cuestion en 0minutos.
NOTA
Consulte las paginas 53 a 54 para Instrucciones basicas de horneado y asado a la parrilla

PRECAUCION
Tenga precaución al utilizing las functions de cocción por temporizaró o rínic retardado. Puede utiliser estas functions para cocinar carne curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueda echar a perdar con faculdad tales como leche, huevos, pescado
descargarado o fresco, carnes o aves deben enfiarse previamente en el refrigerador.
Aun enfiados, no deber permanecer en el hora durante mas de 1 hora antes de que se inicia la
cocciudad y una vez completinga la coccion debon retirarse al breveocic.
La ingestion de alimentos en mal estado peut produir intoxicacion alimentaria.
Retrasar el inicio
En el hora de cocción con initial retardado, el temporizador del hora enciende el hora a la hora que estudiéselectione con articación. Másimuedelegirqueel hora seapague automatistically al finalizar un tiempo programado con la problema Tiempo de cocción.
La configuración de retrasar el inizio se可以选择unar移到 combinación conotra operación de cocción (Hornear, Horneado por convocación. Asar por convocación, Conveccion pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Deshidrarat, Autolimpeza).
- Se peuté programar el hora para un inizio retardado antes de selección las除外 operaciones de cocation.
Se debe ajustar e reloj en la hora actual.
como programar el hora para cocción temporizada diferida

- Colque la(s) reille(s) y los alimentos en el horno.
- Cre la perilla de modo cel homo inferior en la operacion de cuestion deseada.
- Programe el Tiempo de Cocción para que el homo se apague automatistically Luego de un Tiempo determinado. (Consulta la seción Cocción por temporizarás en la頁a 47).
- Torque Retrasar el inicio La hora actual se visualizar en la primera entrada.

-
Toque los nombres en el交代rado número para programar el tiempo de inception del hora.
-
Toque OK La panilla Retrasar el inco se cierra, La hora de inicio y si lo selección, el tiempo de cocción: se visualizarán en la partal a.
- Toque INCIAR para empezar la cuestion.

NOTA
Consulte las paginas 53 a 54 para Instrucciones basicas de horneado y asado a la parrilla.
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especially asdos y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc) la mayor forma de determinar si a coma造血 bien cocido es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminatingdo as el trabajo de advirar para determinar si un trozo de carne造血 cocido o no. estaencion se possible usar con Hornear, Horneado por convecion. Asar por convecction, Horneado al vapor, Asar al vapor o Convection pura.
Un aye que la temperatura interna del alimento alcanza los 100F, el auminto de la temperatura interna se mostrara en la paxalla
como usar la sonda de temperatura
- Inoculca a pune de a sonda de temperatura en la carne tanto como se posible de modo que quede en el centro.

- Inserte la sonda por compete en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estan contacto con quesos, gresa o cartilagos.
Si la sonda no se insira por completo en la carne, la funcia Sonca de temperatura no funcionaria correctamente cando que se detectar a la temperatura del hora y no la temperatura de la carne. - Para carnes con hueso, inserte a sonda en el centro de la parte mas bajo y mas gruesa de la pieza.
- Para已在 entradas (pavo, poitos grandes, etc.), inserte la sonca en la parte mas gruesa delmusito inerno, paralela a la pierna.

- Inserte el enchufde la sorda de temperatura en la toma de pared lateral superior de horno hasta el fondo.
- Gire la cerilla de mode del homo inferior para seecionar el mado de cocc on ceseado (Hornear, Harnedro por convec tion o Asar por convec tion). Configure la temperatura de coccion. (Consulte as porinas, 23.)
- Toguc Sonda de temperatura
- Regule la temperatura interna descentada med ante el toclodo numero
Temperatures dispensibles 100°F a 200°F
- Si desea usar Tiempo de cocció n o Retrasar el inicic, programe cada func ión
- Toque INICIAR
- Cuando se alcancía la temperatura interna deperada, la función autometricamente se ciele y suena un a rma.
PRECAUCION
Para protoger a punta de la sone de temperatura, tnga calidad de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegürese de que la punta este dentro o cercqa del centro ce la carne.
PRECAUCION
No quarrle la sorda en el boro
No deje la sonda centroidelhoro durante un ciclo de auto-limpia o de asaco ala parrila. Puece darpermentamente la sonda y va no funcionar.
- Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descorgelo los alimentos por compieto.
No use pinzas cuando inserto o quite la sonda. Las pinzas suecon dhar a sonda Use la sonda de temperatura Unicamente para la coccion con la funcia Sonda de temperatura No use la sonda de temperatura para rningincro fin
NOTA
Si quita la sonda,mirnas la funcion Sonda de temperatura esta activada o inserta la sonda, minteras se esta horncando o cocinando normalmente, la coccion se detendra despues do 1 minuto.
Si sua sonda para cocinar alimentos congelados, a vezes el horno no la podra detectar (El icono de sondo de temperatura no aprecerce en la pantalla)
Tabla de sonda de temperatura
| Tipo de alimentio Temperatura interna | ||
| Res / cardero | Poco/hecho 140 °F | |
| A punto 160 °F | ||
| Bien sentido 170 °F | ||
| Carne de cardo 170 °F | ||
| Aves 180-185 °F | ||
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y ladea deposar por 10 minuos despues de la coccion, la temperatura internaumentara 5-10 grados.
como quitar la sonda de temperatura
Quele enchufe de la sorda de temperatura de la toma
PRECAUCION
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientmente caliente como para caesar quermaduras. Doje que se enrínico antes de retirarla.
Crlloque la perilla de modo cel horro inferior o superior en la operacion de coccion descenda. Programe la temperature con la perilla del horro superior o inferior, el tociado numero o la rueda de desplazamente. Consule Ajustar la temperatura en las paginas 23 y las instrucciones basicas de Hormedo y Aseo a la parrilla a partir de la pagina 53.
| Modo Rango | de temperatura Inferior Temp probe | InstantHeata) | ||
| Hornear 175 F (80 °C) - 550°F (285 °C) 0 0 - | ||||
| Asar a la parrilla Alta / Baja O - | ||||
| Horneado por convecction | 175°F (80 °C) - 550°F (285 °C) 0 | 0 0 | ||
| Asar por convecction | 175°F (80 °C) - 550°F (285 °C) 0 | 0 0 | ||
| Convecction para | 175°F (80 °C) - 550°F (285 °C) 0 0 - | |||
| Horneado al vapor | 230°F (110 °C) - 550°F (285 °C) 0 | 0 - | ||
| Asar al vapor | 230°F (110 °C) - 550°F (285 °C) 0 | 0 - | ||
| A pruca de vapor | 95°F (35 °C) - 105°F (40 °C) | 0 - | ||
| Deshidrarat | 100°F (40 °C) - 225°F (105 °C) 0 | - - | ||
0=DisponiblE
NoDispcnible
No significa que se aplicara una temperatura configurada de fabrica para un mayor desemporio. No(puede modifier esta temperatura.
| Moto | Instruetiones |
| Hornear | Se usa para hoear pasteses, galletas y guisos. Siempre precaliente el horro.La temperatura y el tiempo de hoearde varian segun los Ingredientes y el timeño y la forma de la bandeja de hoearn realizada.Los recurrientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.NOTAPor razones de rendimiento, el ventilador de convecction pueda encendirse o apagarse durante el horraco. |
| Asar a la parrilla | Asar ala parrila es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediate el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.La elevada temperatura realiza una coccion rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar ala parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.Atras de asar ala parrilla, precaliente sempre el hora por 5 minuto.Consulte la sección Gula de recomendaciones para asar ala parrilla a partir de la pagea 52. |
| Horneado por convecction | En el horraco por convecction se activa un ventilador para hacer circular el calor del hora en forma parca y continua.Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción parraje y excidiantes resultados cuando sc utilizing multico es parrillas al misismo tempo.Los paneles, pastecles y masas se doran en forma más parcaje. |
| Asar por convecction | Asar por convecction es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamanco, sin cubir. El ventilador de convecction hace circular el aire caliente en forma parcaje sobre y por alrededor de la comida.Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lateros como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.El aire caliente rápidamente sella los alimentosdeojando Dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. |
50 Espanol
| Mode Instruetiones | |
| Conceccion pura | La func tion Convection pura utilizes el elemento de conve cction y el ventilador. La circulacion de aire uniforme que proportionscna la Convection pura le permitte aprovevechar la capacidad del horno en una misme coccion. Use este modo para hornear en una sola rejilla, hornear en multiplees rejilla, asar y preparar comidas completas. Se pueda preparar sin problemas differentes comidas, como pizzas, pasteleros, qalletas, biscochos, muffins, panecillos y alimentos congelados en dos o tres rejillas a la vez. La Convection pura también es buena para cocinar un pato asado entero, una paletilla de cordero y una pata de cordero(PCuehca). |
| Horneado al vapor | Hornado al vapor es excelente para horncar pares, pastelonia, y postres, ya que augmente la suavidad interna y mayora la textura y el sabor.Consulte la seccion Guia de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la pagina 52. |
| Asar al vapor | Esta option es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado mas(PCuehca y Tierno.Consulte la seccion Guia de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la pagina 52. |
| A prueba de vapor | Para preparar masa do pan (masa con levadura y masa macro), al agrogar vapor se acorta el tiempo de fermentation y se evita que la superficie de la masa se quece.Colque la masa en la rejilla en la posic多万元 2. No es necessario cubrirla con un pafo ni con una envoltura de plastico.Para obtener el mayor resultado, inicia la option A prueba de vapor con el hora frico.No use la funciOn A prueba de vapor para calentar alimentos. La temperatura de luedado no es lo suficialmente alta como para calentar alimentos. |
| Mode Instruetiones | ||
| Deshidratar | • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a工程技术 de la circulación de calor. • Después de socar los alimentos, quárdelos en un lugar fresco y secó. • Agregar juguo de limón o aniana o espólvorear azúcar sobre las frutes ayuda a conservar su dulzura. • Consulte la table a continuaación para ver los ajustes de la funciona Deshidratar. | |
| Categoría Posicío de la parrilla Temperatura (°F) | ||
| Verduras o fruta 3 o 4 | 100-150 | |
| Carne 3 o 4 | 225 | |
Guia de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necessarios para asar ala parrilla dependeran del taman, peso, espesor, temperatura.
inicial y su preferencia en cuando al grade de cocciudad. esta guia esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilise sempre una asadora y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente..., sempre el hora por 5 horas.
| Alimento | Grado de coccción | Tamaño Espesor Nivel | Posición de la parrilla | Tiempo de coccción (min) | ||
| 1er lado | 2do lado | |||||
| Hamburguesas | A punto | 3hamburguesas | 3/4" Alta | 6 3:00 | 2:00 | |
| A punto | 3hamburguesas | 1" Alta | 6 3:20 | 2:0 | ||
| Bistecs de carne de res | Poco hecho | 1" Alta 5 5:00 4 | 00 | |||
| A punto | 1-1 1/2" Alta 5 | 6:00-6:30 | ||||
| Muy hecho | 1-1 1/2" Bajo | 4 | 7:00-8:00 | |||
| Presas de polo | Muy hecho | 4.5 lb | 1/2-3/4" Bajo | 3 | 16:00-18:00 | |
| Muy hecho | lb 1/2-3 | 4" Bajo | 3 o 4 | 15:00-16:00 | ||
| Costillas de cordo | Muy hecho | lb | 1" Bajo | 3 | 8:00-10:00 | |
| Filetes de pescado | Muy hecho | 1/4-1/2" Bajo | 3 o 4 | 7:00-8:00 | ||
Gua de recomendaciones para cocinar con vapor
| Modo de vapor | Nivel | Alimento |
| Horneada al vapor | Alto | Panés de centeno, Postres (Flan) |
| Medio | Croissants. Pastes, Recalentados (Pizza, Guisas) | |
| Baja | Masas | |
| Asar al vapor | Alto | - |
| Medio | Carnes, Aves | |
| Baja | Pavo, Carnes asadas grandes |
52 Espanol
Instruccionesbasicasdehorneado yasadoa la parrilla

- Colque la perla de modo del hora inferior o superior en la operacion de cuestion desada.

- Elja la temperatura desedda (consulte la section
Ajuste de la temperatura en la pagina 23).
El medio Asar a la parrila peut usarse solo
en Alta o Baja.
Las temperatures de algunoseros son filas y no se puccon cambiar.



- Siga los pasos首位 para usar las functiones Instanteal, Hrmedado al vapor, Asar al vapor. En caso de no使用者把这些 functions, omitas los pasos y esta para el nombre en la columna guidiente.
InstantHeat
a. Si selección Hornado por convecction o Asar por convecction, se要注意 la informacion de InstarHeal (El ajuste precerminado en OFF).
b. Togou cl éra InstanHeat, La function InstantHeat: se activy se visuaiza la palabra CN.
NOTA
- Para un mejor desempeño, le recommendamos cocinar con unaunda parrilla.
| Tipo Posiciones de las parrillas | |
| Hornear 3 o 4 | |
| Asar 1 o 2 |
- Colque los alimentos en el hora antes de comenzar a cocinar cuando use la configuracion InstantHeat.
- InstantHeat es una de las options de preca entantimiento y no esecessary para precaearntowardocochina.Solo sepeudeusarpara los madoHomeado por convecction y Asar por convec tion,y serequirea para la cuestion enuna sola rojilla.Consulto los posiciones de las rejillasmenionadasanteriormente.
- Para lograr un maior rendimiento, precaliente el hora cuando homee produits de panaderia que neces tan euler, como bizocchuelos blancos, pasteos bunctu hqalddres.
Espanol 53
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si seleccionHornado por convectiOn e Asar por convectiOn, se mostrar la informacion del nive de vapor: (Elajste predeterminado es Medio).
b. Tocque el area de vapor paraajsar el nivel de vapor. Aparecerla panta la de ajuste del nivel de vapor. Puede programar el nivel en Ba, Medio, o Alto.
Tocque OK. Se cerra la panta de a uuste del nivel de vapor y se visualizaré al niven en la panta principal.
Importante. Debe l'enar el deposito de agua arles de empezar a cocinar con vapor. Consulte a secacion Deposito de agua en la pagsa 22.
-
Si DEAse用工acion Tiempo de ccacion o Retrarar el inico,programa cada funcao alora Consule las instruetiones en las paginas 47 y 48
-
Toque INICIAR para empezar la cuestion.
- Tocque CANCELAR una vez que haya finalizado o quando quiera cancelar la cuestion.
como ajustar la temperatura durante el proceso de cocción



Si este usoando el hora en modo simple,realice una de estas aconteciones:
- Use the perilla de temperature del hora superior o inferior paraajsar la temperatura.
- Tocque SUPERIOR en la pantaila, toque a zona de temperatura, cuestiona la nuova temperatura con el toccado numero y bajo presion OK.
- Tocque SUPERIOR en la panta, toque durante unos minutos la zona de temperatura, désil ce eldo por la ruede de despazamente paraajsantar la temperaturey y lows presione OK.
- Use a perilla de temperature del hora superior paraajar la temperature.
Toque la zona de temperatura, escribe la nuevo temperatura con el tecdo numero y Luego presione OK.
Toque durante unos instantos la zona de temperatura, deslice el cedo por la rueda de desplezamento para austar la temperatura, y luego presione OK

Coloque los alimentos en el hora despues de precalentarlo, si asi lo requires la receta. El precalentamento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pastecles, galletas, masas y paneles. Cuando el hora haya aranczado la temperatura眼看a, el hrimo emitra una senel sonora 6 vezes.
- Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convecction se apaga.
NO DEJE la puerta del homo aberta durante mucho tiempo menosnas configuraciones en modo de convec tion porque ello podra reduir a vida util del elemento calentador de convocacion.
54 Espanol
NOTA
Si deja la puerta del horro abierta durante mas de 2 horas cuando el hora está encendido, todos los elementos calentaron se apagaran automatistically.
- Cuando haya finalzado la cocción, el ventilador de enfiarniento continua para configurado hasta que el hora se haentrado.
Asegrecse de drenar el agua restante despues de cocinar con vapor. Cuando el hora comienza a drenar, espere-hasque so complete l cico de drenar.
- Cuando una configuración con vapor se complete, debec vacidir el deposto de agua, ya que el agua restanteable pueda afectar other moles de corredón.
Si este ullizando un termometo de horno en la cavidad del horno, a temperatura registrata quee es diferente de la temperature sa ha establecdo.
Por razones de rendimento, el ventilador de conveccionuede encendere apagarse durante la coccion.
Esthe homo esta cisefaco para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno dee permanece cerrada durante el asaco a la parrila.
PRECAUCION

Siempre se creebe asar a la parrilla con la puerta delorno cerrada.
Pormita la salute del vapor o aire caliente antes de rerir o volver a colocar los alimentos en elorno.
Uso de la referencia Modo Chef
Para cocincheros sin experiencia, el hora costa con 11 funciores gourret de cocción automatica. Aproveche esta referencia para ahora tiempo o agrar sur curva de aprenizaje.
El tiempo de cocción y la temperaturea se ajustarán de acuardo con la receta seleccionada.

- Cire la perilla de mofo para Modo Chef. Le pantalla mas rotar a 11 funeciones de coccion automatica. (Puede cesplazarse ha a abojc para ver la lista).

- Taque la función Modo Chef que紊e.

- Siga las instrucciones en la pantella

Espanol 55
- Toque INICIAR para comenzar a cocinar

Consejos de cocina en el Modo Chef
- Toque CONSEJO en la panta la para ver un consejo de casa.

- La pantalla做不到 el consejo de cocirra. Puede ver el consejo de cocirra antes de comenizar a cocinar o cuando cocirra.
Uso de la functiOn Control iQ
Para usar el Control IQ del hora,debecarscargar la aplicacion SmartThings en un dispositivo movil. Es possible que las funcciones ciapoblenes en la aplicacion SmartThings no funconen correctamente si las conditiones de comunication son deficientes o si el hora esta instalado en un lugar conuna sehail debi de Wi-Fi.Consulta laigneable table para ver las functiones principales que se pueden operardesoia aplicacion.
| Cuando el Control IQ del hora está apagado | Supervisión (hombre, sonda), apagar hora |
| Cuando el Control IQ del hora está encendido | Supervisión (hombre, sonda), encender hora, apagar hora, detectación de errones |
como conectar elorno
- Descargue y abra la aplicacion SmartTnings en su dispositoivo inteigente.
- Siga las instruetiones en pantalla de la aplicacion para conectar elorno.
- Una vez completing el proceso, se muestra el icono de connexion ☒ubicado en elorno y la aplicacion confirma que esta conectado.
- Si el icono de connexion no se enciende, siga la instruccion en la aplicacion para NVolver a conectarse.
56 Espanol
Para encender el hora de forma remota
- Tóque CONFIGURAÇÃO > Control IC, y bajo toque ON para INFERIOR
Cuando el Control iQ esta encendido, usteduede: - Campliar de forma remota la configuracion del homo (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo movil.
- Encender el hora de forma remota.
- Apagar el hora de forma remota.
- Una vez que comienza la cocción, puedaCambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota.

Important: El modo Autolimpieza no se pueda iniciar de forma remota.

Si abre la puerta delorno o coloca la perilla de modo en estras funzioni, Control 0 se desactivar y evitara que ugsted coulda encender o programar elorno de manera remota.
Si Control IQ estadesactivado, ainpuedesupervisar el estaco del horno y apagarlo.
- Cuando la cuestion finaliza o se cancela, Control IQ se apaga.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del hora inferior

Posiion recomendada de las parrillas para coocion
| TIPO DE ALIMENTO | POSICION DE LA PARRILLA |
| Hamburguesas à la parrilla 6 | |
| Carnes o cortes pequeiros de ave, pescado, à la parrilla | 3-5 |
| Panqués, pastocles molde savarin. tartas congeadas, quisos | 3 o 4 |
| Pastocles de ángel, carnes asadas de pequeño tamañ | 2 |
| Pavo, carnes asadas de gran tamaro, jamones, pizza fresca | 1 |
-Esta tabla es para referencia solamente.
Colocacion de parrillas y recipientes

Parrilla del hora simple
Colocar los moldes o las charolas lo masoca posible del centro delorno produciras los mejores resultados. Si hornea con mas de un reciidente, colquelos de manera tal que cae unaonga 1^ a 112 de espioillo a su alrededor.

Parrillas del horno multiple
Cuando hornea en una urica parrilla, colocque la parrilla cel hora en la posicion 3 o 4. Consuie la figura de la izquierda. Cuando hornee galetas en parrillas multipes, colocque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de multiples parrillas del horno
Tipido horneado Posicionedes las parrillas
Tortasy galetas 3 y 5

Parrillas del horno multiple
Antes de usar las parrillas
Cada parrila Tiene topes que requires un colocacion correcta sobre las guas. Estos topes impedirán que la parrilla se salga Completely.
Retirar las parrillas
-
Jale la parrilla directamente hac a atuera esta que se trae.
-
Leventa la parte de l'entera de la parrilla y extraiigala.
Recolocar las parrillas
- Coloque el extremo de la parrila sobre la quta
- Incline el extremo de antero y empue la parrilla hacia adento.




PRECAUCION
No use papel de aluminio para cubir las parrillas ni el fondo delorno. Tales actiones entegcerian la circulacion del calor crearian problemas en el proceso de homeado y podiar dañar el fondo delorno.
- Coloque las parrillas en la distribución descendada solamente cuando el horso se enquiryric frío.
58 Espanol
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslazante totallmente extensible facilla la preparacion de alimentos, especially when se preparar para los mas pesados. La parrilla deslazienteiene 2 carriles que e permitted extender a la parrilla bajo el horso sin tocar los costados de las paredes.
Instalacion de la parrilla deslizante

Can la parrila desizante en la posicn cerrada y el horno daagado. inserte cuidadosamente la parrilla entre las guashesta que lieque a la parte posterior.

Alutilizar la parrilla desilizante en el horno.
aseguese de desilizar la hacia adentro y hacia
aftera un clemente con la marila. Si sujeta al
marco alutilizar la parrilla, quitar toda la
parrilla desilizante. Aseguese de使用者 gueantes
para hofo cuando manipule la parrilla
desilizante durante la cocción.
comorearar la parrilla deslizante

Con a parrila deslizane en la posicin cerrada y el homo apagado y frio, sujeite la parrilla y el marco y jaleamos para retirarlos.

PRECAUCION
No instale a parrilla deslizante directamente amriba de la parrilla de alambre.
No poera instalarla correctamente y la parrilla poira caerse.

NOTA
Puede instalar la parrila deslantc en qualquier posidion excpoen en la maa baja (nvel 1) del homo.
Uso de la functiOn de limpieza
La funciion Limpiariene quatre optiones Autolimpieza, GreenClean*, Eliminar sarro y Drenoje
Autolimpieza
Este horo uaso limpianto utilize altas temperativas (muo mas altas que les temperativas de cocción) para eliminar por incineracion los restos de grasa yculos residuos a reducirias a finpolvo deZenita que se puebe limiar con un paño humeco.
PRECAUCION
- Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior delorno peut volcerse muy caliente al tact. No de los niños aquoculos sin viciylation en la proxima ced el elecrodometrico.
- Algumas aves son muy sensibili a las emanciones que se producen durante el ciclo de autocilpidad de cadaigeno humano. Lleve las aves a另一边 Hospitality bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes delorno, parrillas, fondo o finguna otra parte delorno. Hacerio poceria tener como consecucciona una mala distribucion del calor, malos resultados de horrorado y daños permanentes al interior delorno. El papel de aluminio se derretrá y acherrá a la superficie intereior delorno.
La puerta del horno se trabra durante la autoimpieza. No fuerce la aperture de la puerta del homo. Tales manosras能把 dar el systeme de trava automatica de la puerta. Tenga precauacion al abrir la puerta del homo cuando se haya completado el ciclo de autoimpieza. Tome una posicion en hacer un lado del homo cuando aoca para jaar salir el vapor o aire caliente. El horno aun se inclarara MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza

Fig. 1

Fig. 2
- Recomencamos hamitar una ventilacion en su coccina con una vertana abierta o mediana una campana de ventilacion o ventilador durante el ciclo de autolimo eta.
Retreir delorno las parrillas, la asadora y su accesario, todos los pacientes de ccocion y todo el,papel de auminio. - Utilice una esponja o un paño para retrar la或多idad del fondo del homo. (Fig. 1)
Las arrillas plateadas你能 soportar el ciclo de automíplaza, pero se oscurecer. perditar lustre y se volvárnables dificiles de cesilizar.
Los residuos sobre el marco frontal del homo y la parte que pueda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiadosmanualmente. Limpie estas areas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vora de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasion. Es fundamental que esta junta selladora permaneceza intacta. Si ested notinga que se this cegastando o desnilachando, recomplacela. (Fig.2) - Asegüresse de que la cubierta de la luz delorno se envencuer bien colocada y que la luz delhorno este apagada.
como hacer funcionaln un ciclo de autolimpieza

- Cre a perilla de modo a Limpiar En la panilla se veran 4 optones de impieza.

- Presione Autolimpieza

- Toque Tiempo de limpieza

-
Programe el Tiempo de Empeza. Se possible optar por un ciclo de 2 horas, 3 horas o 5 horas. (Elajustic prodcrtemado os 3 horas)
-
Tocque OK.

- Si no quiere usar la fonction Retrasar el inico, ya a al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inico y yaya al paso 7.

- Programe el tiempo del retrasar el nombre y bajo toque OK.

- Torque INICIAR para empezar la autoimpieza. Un motor cerrara automàmente a cerradura de la puerta.
Importante: Ambas puertas se traban cuando ejecta en cico de autoimpieza en un cie dellos harnos.

- Si nccsiti octener o intermupir un cico de auto impicaza, tague CANCELAR
Espanol 61
Leresulta imposble iniciar un cido de autolimpieza si se enuunte activada a funcion de trava ce controles o si la temperatura delorno es demasiado elevado
Las puertas del hora se traban automaticamente. En la parta la sera ver el tiempo que falta para completarla implezra.No podra abrir las puertas del hora hasta que la temperatura del hora disminuya esta un nivel securo.
- La direccion de autociploze solo puede utiliser en un hora por vez. Para cuando un hora está en el medio de autoimpiego, el othero(no)se pueda usar para cuestion.
Despues de un ciclo de autolimpieza
Es posble que note una cierra cantidad de enza blanca contro del horo. Limpiela con un paia numero una vez que el horo seHaye enfiado. (s quedan manches blancas, quitelas con una esponja de lana de acero bien enjatonada y enuague a fondo con una mezcla de vinagre y agual).
Siel hmo no quedado limpdo despues de un cido, repita el cido. No se puece programar el horno para cocion esta que su temperatura se haya reducido lo sufiente como para permit que la querta se destrbe.
GreenClean
La GreenClean Hidrido ahorra tempo y energia al eliminar los restos de grasa y residuos que puece limpiar con un paño hómuco.
NOTA
La puerta delorno se bloquea durante la GreenClean. No fuece la puerta delorno para abrirna. Puede dar elystema de bloqueo automatico de la puerta.Abra con cuidado la puerta delorno una vez finalzado el cico de GreenClean.Parese a un lado del homo cuando abra la puerta para permitar que salga ci aric caliente o el vapor.
como executar un ciclo de GreenClean
| ### | ### | |
| ### | ### | |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
- Desílice la pantalla hacía Limpiar La pantalla mostrará 4陂eciones de limpiezoLas funções Eliminar sarro y Drenoje solo se pucienizar en el homo INFERIOR

- Tonge GreenCleanTM

- Togue INICAR para comenar la GreerClean

- Siga las instruetiones en la pantella. La Greenclean"se incluye automaticamente.

- Cuando finalice la GreenClean", limpie el interior del hora. Después de un cdo de GreenClean", quedar una canidad significativa de agua en el fondo del hora. Quite el agua residual con una esporja o un paro suev y seco.
NOTA
Para a GreenClean, use exactly 10 onzas (300 m); de agua, ya que brinda migliorasresultados.
No podra inciar un cido de GreenClean si la funcia Traba de controles esta act vaca o si la temperatura del homo es demasiado alla.
62 Espanol
Despues de un ciclo de GreenClean
Tenga cuidado a partir la puerta despues de que haya finalizo un ciclo de GreenClean". El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del homo y quite el agua restante con una esponja. No deje en agua rescisual en el homo por mucho tiempo. Limpie el homo y sequelco con un paño suave. No olvde limpar debio del sello de la puerta del homo.
Use a esporja empapada en detergente, un capillo suavo o un estropajo de nallon para limiar el interior del horno. Elimine los residuos rebleedos con un estropajo de nallon. Puede eliminar los restos de cel con un paño empapado en vinagre.
- Si el hora sigue suecio,uede repetir el procedimiento una vez que se haya enfierto.
Para restos dificiles, como la grasa que queda despues del asaco, le recomendamos que los restos con detergente antes de activar la funcia Greenclean
Después de la limpieza,deje la puerta del horno entreeabierta en un angulo de 15^ para permittir que la superficie interior de esmaite se secue por completo.

NOTA
La fonction Greenclean" se peut user en un solo hors a la vez. Bienas un hors estan mode Greenclean, no peut user el other para codinar.
Desincrustar (horo INFERIOR solamente)
Si utilizes Horneado al vapor o Asar al vapor freuentelemente, recommendamos desincrustar reguarmnte para elminar minera es del homo que podiar alectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados.Durante un ciclo de desincrustacion,utilice solo productos desincrustantesesionlicos para hornas a vapor o macunas de cafe.

NOTA
SiutilizasfunecionesHorneadoalvaporoAsaralvaporpormasdeuntotalce12horas, elindicadordeEliminar Sarro se encende.PedrasequirulizingadolesfunecionesHorneadoalvapor oAsaralvapordurelasdos horossiguiantessinqueperoduzcaldasincrustacion.Noobstarante, unaveztranscurrendasdoshosars,LasfunecionesHorneadoalvaporoAsaralvaporsecesactivaranhastaqueustecejecuteuncidodecesincrustacion.

como hacer configurar un ciclo de desinccrustacion
- Cire la perilla de mofo a Limpiar.
En la pantal a se veran 4 opciones de lmpieza. - Togue Eliminar sarro

3. Taque INICIAR
- Siga las instrucciones de la penta la. El tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacia y limpie el deposito de agua y,iego, Ilenelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto desinclusrance y 13.5 onzas (400 ml) de agua.

- Una vez finaliza la cesintrustacion, el homo se drena autometricamente.
- Use quantes para remove y vaciar el deposito de agua y bajo llenco con 22 ozas (650 ml) de agua potable para el enjucar.
- Siga las instrucciones de a penala, yrego toque OK para inicia el enuague.

B. Cuando finicele el drenaje,utilice quartes para retirar y vaciar el deposito de agua.

ADVERTENCIA
Utilice solo produits dcinscrustantes espécificos para horros a vapor o macunas de calfe.
PRECAUION
La ejaculation de la funccion de desinrcustacion desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor.No canccle el clico de desincrustacion cuando esta en proceco. Si lo cieta, debora roicinar el clico de desincrustacion y completoar o curante las tres horas sugijentes para mover a permitar las funzonles de Horneado al vapor y Asar al vapor.
- Para evitar accidentes, manterga a los niños alejados del horno.
Para saber la proportions correcta de agua y producto desinclusante, siga las instructaciones del fabricante del producto. Si la proportions correcta de agua y producto desinclusante differe de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proportiOn indicacion en las instruetiones del producto desinclusante.
NOTA
A pesar de que la desincrustacion comience automatically en 5 segundos sin su confirmacion, se recomienda que lo confirma. De este modo se evita que la desincrustacion comence por error.
Drenaje (horno INFERIOR solamente)
Cuando finaliza una func ion con vapor, debe direnar el agua restante para evitar que afeche aothers
modos de ccion:
Para direnar el agua, siga these pasos:
como hacerFuncionarunciclo de drenaje

- Cire la perilla de mocca a Limpiar. En lapane a se veran 4 epsilones de Impieza.
- Tong Drenaje.

- Toque INICIAR. El hora drena el agua desde el generador de vapor hasta el deposito de agua.

- Cuando finaliza el drolaje, utlcc quantes para homo para retrar y vaciar el deposito de agua.


Cuando el homo comienza a crenar, espere hasta que se complete el ciclo de dreraje.
Configuración
En Configuración, quuece cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión.

Tocque SETTINGS (CONFIGURACION) la partalla:.
mostrar el ajusto seleccionado.
Wi-Fi
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Wi-Fi, lucgo toque ON en lapellalda derecha.
- Toque Wi-Fi, y fuego elija una corriencia de la Ista.
- Se le pécira que ingrese una contrasena. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual - Touque SETTINGS (CONFIGURACION) >Wi-Fi, bajo loque en la panta la derecha.
- Toque Agregarred.
- Ingrese la IP y bajo selecione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
Para deshabilitar la connexion Wi-Fi, toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Wi-Fi, bajo toque OFF en la pantalla derecha.
Para mas informacion detalla la connexion Wi-Fi y el uso de la aplicacion SmartThings, consulte el manual de usuario de la aplicacion SmartThings.
Control IQ
Para cnender el hno de forma remota.
Toque SETTINGS (CONFIGURACION) Control IQ y luego, toque ON para INFERIOR.
(Conseulta seconion Usc de la funciOn Contral IQ en la pagina 56).
Espanol 65
La Conexión simple permete que configurar fácilmente los ajustes de configuración, incluido el procedimiento de autentificación.
Pantalla
- Briloc
Modifiee el brillo de la pantalla.
一 Presione SETTINGS(CONFIGURAION)>Pantalla Brillo.yuego usea barra que aparece al Paleo para encontrar el Brillo ce la pantalla. - Protector de panta la
Si se desactiva el protector de planta, se desactivar an el Tema del reo y el Menó de tiempo de espora. - Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Pantalla > Protector de pantalla y bajo toque OFF en la pantalla deresa.
- Tema del reloi
Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Pantalla > Tema del reloj y Lugo toque la pantalla.
derea. Eija un tema. - Tiempo de espora
Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Pantalla > Tiempo de espary y luso toca la panta la derecha. Puede seleccionar un perioda desde 5 minuto hasta Always on (Siempre encendido).
Hora y fecha
Programe hora y fecha automaticas
1 Active la connexion Wi-Fi
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Fecha y hora, y昼夜 toque Fecha y hora.
3. Toque ON en la pantalla. La fecha y hora se programaran automat camente.
Para programar hora yecha de modo manual
- Toulouse SETTINGS (CONFIGURACION) > Fecha y hora, y昼夜 toque Fecha y hora.
- Togue OFF en la panta/la. Se desactivan la zona hocaria, la hora y la fecha predeterminadas.
- Eliuna zona bocaria ferroxybora
Para camblar el formatting de hora
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Fecha y hora > Elija un formatting de hora y bajo toque la pantalla dercha.
- Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Idioma
Elia uniciona de pantella
- Touque SETTINGS (CONFIGURACION) >Idioma, uego toque la pantalla derecha
- Puede selecc onar English, Espanol, o Francais.
Volumen
Aiuste el volumen de melodias y timbras.
Presione SETTINGS(CONFIGURACION) 品 Volumen,yuego use la barra que aprecere alado paraajustarel volumen.
Temperatura
- Unidad de temperatura
Puede programar el control del hora para lostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centrigrados. El hora viene de fabrica configurado para lostrar las temperatas en
Fahremnelt
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) 品 > Temperatura 三 Unidad de temp. y bajo toque Iz panta ldea derecha. Puede selectionar ^ C -F.
- Austede temperature
La temporatura bajo el hora ya ha sido calibrada en la fibra. Al起初, cuando utilise el hora, asegúrese de segurar las indicaciones de tiempo y temporatura de las recetas.
Si ciree que la temperature de la normo es excessively ou insufficiente, es posle corrigira. Antes ce corrigira, prucee a receta usilizinga une regulacion de temperaturas mas alto o mas bajo que la recomenderda.
Los resultados de horneado de estaforma probabilitamentele sirvan de quile para decidir la magnitud delajuste requerido. La temperatura del horno peute ajustarse ± 35^ (± 19^)
- Toque SETTINGS (CONFIGURATION) > Temperatur > Ajustar temperatura y luego toque la pentalearareshida.Puede augmentar o disminulat la temperatura hasta 35^ 19C).
NOTA
Esteajuste no afectaralatemperatura para aser ala parrila ni la de autolimpieza. Elajuste semantendr onla memoria inloso despues de un corte ce elticidad.
Ahorro de energia de 12 horas
Si accidentalmente deja el homo encencido, esta funciún automatistically apagar al homo transcurrables 12 ho si esta operanco en functiones de homeado o transcurriles 3 ho si esta asando a la parrilla.
- Torque SETTINGS (CONFIGURACION) > Ahorro de energia de 12 horas,ecause torque ON en la pantalla dercha.
- Se visualizar a icono de Ahorro de energia de 12 horas en el are de indicadores.
Ayuda
Aquiverasugereclias utiles y explicaiones sobre tomas espeticos.
1. Solu tion de probemas
Eiia un tema direcctamente en la partial a y pruebe las sugerencias.
2.Cua parae primer uso
Proportiona instrucciones simples sobre el uso basico del homo.
Acerca del dispositorio
Puede leer la informacion sobre el homo yactualizar elsystema.
Paraactualizar el problema
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Acerca del dispositivo > Actualizacion de software y bajo toque Actualizar en la panta la derecha.
- SeLECTIONE INSTALAR. El sistemas seactualizar y se reinicia automatically.
Shabat
Puede programar el modo shabat. Consule la section Use de la fonction shabat en la siiguiente pagina.
Modo demostración
Esta direccion es para ser Usada por comerclos minoristas para fines de exhijacion unicolement. (El elemento calentador no funcional).
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Moto de demostracion y fuego toque ON en la parta larece.
- Apareceré el indicador de Mofo demostracion en la pantalla.
Gestion remota
El centro de atencion a cliente accederà remotamente a su producto para revisar su funciona en interno cuando ocurre algo problema.
Toque SETTINGS (CONFIGURACION) Gestion remota y uego toque ACTIVAR
Uso de la functiOn Shabat
(Para uso en el Shabat y其中之一 fechas sagradas judias)

Para encontrar Assistance adicional, pautas para el uso adequado y una lista completa de modelos con la:2funcion Shabat, visiting a web en http://www.star-k.org.
Puede usar la funciion Shabat solo cor horcado. La temperatura del homo se puece regular mal ato m as baja despues de haber configurado la funciion Shabat. (La funci on de auste de temperatura del homo cbe utilizez soamente de duringe fechas sagsradas judas). Sin embargo, la pantella no cambiar ni se produccir sonidos quando se produccs un carrio. Una vez que el homo se encuesta correctamente configurado para hornear con la funciion Shabat activada el homo permanecera encencido continuamente hasta que se calece la funciion Shabat. Esto anulara la funciion Ahorro de energia de 12 horas que vie configurada de fabricia. Si la luz del homo es necessitiesa durance el Shabat, toque LIGHT (LUZ) ante de activar la funciion Shabat. Una vez que la luz del homo se ocuntre encendda y se enuncro activaca la funciion Shabat, a luz del homo permanecera encendda hasta que la funciion Shabat sea desactivada. Si la luz del homo debe estar apagada, aseguirse de apagaria ante de activar la funciion Shabat.

comoutilizarlafunciOnShabat
- Cire la perilla de moco a Hornear.

- Ela la temperatura y el tiempo de cocción deseados
- Taque INICIAN
- Toque SETTINGS (CONFIGURACION) > Sabbath, yiego Shabat para usar la funccion Shabat. El hora no sonar ni lo做不到 o los campos. Usted podra camiar la temperature del hora una vez comenzada la operacion de hormar. Recuerde que, una vez activada la funccion Shabat, el hora ya no emrta se enles sonoras ni lo做不到 o ningin cambic.

- Puede apagar al homo en qualquier momento si colocla a perilla de mode en la pos cón OFF.
NOTA
Tenga en cuerta que este no desacvi el moco shabat
- Para ccssctivar el modulo Shagot, mantonga presoraca la option Sabbat desactivo durante 3 seguros.
No intente activar una referencia de programa excepto Bake (Hormar) minteras la!.
funacion Sabbah este activa.
Puede combiar la temperatura del horno, pero la panta no cambiar y los tonos no sonarán cuando se produca un car. (La función de ajusté ce temperatura del horno doit utiliser solamente en fechas sagradas [udas]. Después de combiar la temperatura,mñana launitad está en modo Shabat hay una demora de 15 seguntos antes de que launitad reconoça el carrio.
Puede programar la funcia Tiempo de cocciencia antes de activar la funcia Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el hora se apagará. Cuando vúvha la electricidad el hora no se encendera automatística. Aparecerá Shabat en la panta lde control del hora, pero el hora no funciona. Los alimentosollenpen retirarse con seguidad del hora cuando esta en el medio Shabat, sin embargo, el hora no可以选择 volver a encenderse hasta月下旬 del Shabat/techas sagradas jucías. Después de la celebración del Shabat apaguee el hora Shabat.
Tocque y mantenga presonada laOPTION Sabbat desactivado durante 3 segundos.
No abra la puerta del homo ri camie la temperatura del homo durante alrededor de 30 minutoes despues de haber incido el mode Shebat para permitir que el homo alcance la temperatura rigada. Observe que para tener un mejor rendimiento, el ventilador del homo fundiona solamente cuando la temperatura del homo estáurrentado.
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza delorno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza genera, ublice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos mas resistentes o grasa acumulada, aplice un detergente liquido directemente sobre el area y espere de 30 a 60 instantos. Limple con un paño himedo y uso seque. No utilise limpedores abrasivos sobre linguna superficie delorno. Pueden resultar con rayaduras
Limpie la suciédad de las superficies de porcelain de la parte exterior de la puerta tuera de la junta selladora. Enjuague bien las superficies con una mezcla de vinagre y agua y sequelas. Las zonas muy sucias可以选择 limpiarse con una esponja de pulir que no produzca rayaduras.
Limpieza de las superficies de acero inoxidable
- Agite bien un envasse del produit limplicar de Electronométicos de acero inoxidable o el liquido poliur.
- Colque una petite calidad de produits limpetado de electrodomestisches de acern inoxidable o cielecido de pulir sobre un paño humedo a sobrune una toilla de peapel humedo.
- Limpie un area pequeña, frotando en la direction del grano del acero inoxidable, si fuese el caso
-
Seque y lustré con una toalla de panel seca y limpi a un pañó humedo.
-
Repita en la medida de lo你需要ario.

No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodomestico fue limpado utilizing un producto a base de aceite mineral, lave a superficie con liquido lavavajille y agua ante es utilizear producto limpador de electrodometicos de acero inoxidable o liquidico que purlir.
El filtro de convencion esta ubicado en la parte posterior de cadaamera del horro.
Limp e i tio periodicamie. Si deja que se obstruya, los modos de coccion por corvection del horno no funconiar an adecadamente.
Durante el ciclo de autolimpicza debe retrar el ittro.

NOTA
Por razones de seguidad y de renocimiento del hora, vuelva a instalar el filto antes de cocinar con el hora. De lo contrarrio, las aspas del ventilador de la parte posterior del hora quedarian al descuerto.

Remoción del filtró de conveción del horno
con el hora frío, Coloque los cioces alrededor de los cordres del filto y empujé suavamente hacía arriba.
Para limpiar el filtro
Sumérjato en agua caliente jaborosa. Crijuage bien. Internacionalmente limpiarlo en el estante superior de la lavavajillas. Seque el filto antes de volver a instalarlo.

Instalación del filtró de conveción del horno
Erganche con cuidado las grasas de metal de la parte posterior del filtrto en la barra metalcaque rodea el orifico del verticlador. Aseguese de que estee centrado sobre el orificio. Tenga cuidado de no rayar as superficies de porcelain con la parte posterior del filtrto.
Cuidado y mantenimiento
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante

- Quite la parrilla del homo. Consute como instalar la parrilla deslazante en Uso de la parrilla deslaziente en la page 59
- Extend totally la parrilla sobre una mesa o masada. Se pueda colocar periodico ceba de la parrilla para una limpe afecti.

- Si hay susiecd en los carriles de deslamento, lmpiela con una toalla de papel. (Reemplado todo el lubricante de graffiti lmpiado Consulta los pasos 4 hasta 7.)

- Agite el lubricante de graffiti antes de abrirlo Empezando con el mecanismo de desizamiento de la queria de parte frontal y traeiro de la parilla, colocque quatre (4) gotasPEGAS DE LUBRICANTE en las dos (2) guis inferiores del deszar cera de las correderas co roscimiento.


- Repita para el mecanismo de deslizamente
derecho (pare frontal y trasera) de la parrilla. - Abra y cierra la parrilla varías varces para distribuir el luñicante.
- Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agitelo nucuvamente. De yuclte la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
- Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado correcto hacía arrivó y cologuela en el hora. Consulte Instalación de la parrilla desilizante en la頁a 59.
NOTA
- No roce la parrilla desilizante con acete vegetel uetro lubricante en aerosol.
Puerta del horno

- Ulicia agua y aben para limpía para la parte superior, los días y el fronte de la puerta del hora. Enquase bien. Se pueda usar un liquido limpidavildrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del hora. NOsuma la puerta en agua. NO roce ni permitted que agua ni liquido limpidavildrios penetrate en los orificios de ventilación de la puerta. NO ilice productos para limar arhenos, polvés de pail, ni ningún material de limpieza fuertamente abrasivo sobre el exterior de la puerta del hora.
NO lmpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta se活动现场 de la puerta del horno está confecionada con un material tejo que es essential para un ciere bien sellado. Se debe tener cuicido de no frotar, daar o retrar la junta.
como retirar las puertas delorno
PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del hora con las dos manos. Si el hora eslexible, repita el proceso con cada puerta.

A. Ames de cables
- Antes de retitar la puerta d.horno,propore la superficieonde la coocara. esta superficie dee ser plana y recubierta de una manta suave Tambienpuceutilizarlospostosdequna del materiai de emaque.
- Retirte la tapa de goma (para la puerta del homo (INFERIOR) y desconecte el armes de cables de as lucres LED de la parte inferior dereche a la puerta.
NOTA
Si desea retirar la puerta INFERIOR, debera abrir la puerta inferior para acceder al arnes de cables.

A. Traba de la disagra de la puerta del homo en posicion tracada
B. Trabajo de la bisagra de la puerta del homo en posicion desrabada


- Abra la puerta de horno.
-
Esqueç que las trabas de los bisagros en ambas esquinas de la puerta y girelos hacer la puerta del hora, a la posidon destribada. Si la hora de la bisagra de la puerta no gira todomente (vea en laustracion 3 de la quieraedun exemple de rotection complea), no podra retrar la puerta accuadamente.
-
Cierre partcialmente la puerta para enganchar las traeas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en este punto.
-
Sujete con las dos menos los borres de la puerta del homo. Levante y vale la puerta del homo hacía ested para retirarla. Es posible que deba balancear a suavimente de un lugar a oro,mieras la retra.
- Deje laerta del hora sobre la superficie de trabajo cubora por una manta, con la marrying en parte do abajo.
Cuidado y mantenimiento
Reemplazo de las puertas del horno
PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Es posible que necesse aplica para levantarla a una itura suficiente que permitted encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la marija.

A. Rarura de la cavidad del norno para la traba de la bisagra de la puerta
- Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del hora en su punto medio. Colqueserente ala cavidad del hora.
- Busque las ranuras de cada lado de la caviado del horno destinacas a lasantas de las bicasas de la puerta.

- Sujete la puerta formando un angulo de 45^ y bajo alirée las obsagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cavedó del horno. Inscrita con cuidado la puerta, assegurarose do Maintener el angulo de 45^ . Sabra que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso.

- Baje la puerta del hora hasta la posidion totalmente abierta. Si la puerta del hora no se arobe hasta un angulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3.
- Eusque las trabas de las bisagras en las esquinas de la puerta y girelas hacía la cavior del horo, a la positión trabeda. Consulte elrado 3 (Ilustración A) en la sección 'como detratar las puertas del horo' para la correcta posidón trabada.
- Cierre la puerta del horno.
- Cuando las bisagras estan instalacces correctamente y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el penol de control. Si un lado de la puerta del homo está mayor que el other, la bisagra de este time no se ha instalado correctamente.
- Vuelva a conectar el anes de cables y a instalar la tepa de goma (para la puerta del homo superior).

PRECAUCION
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese devoltar a conectar los cables. Empojelos hacía adentro para colocarlos tal como estarán antes de retirarla puerta. Si los cables no estan correctamente concertados o colocados, poder que coczar enganchados en la puerta o cañarse por el calor.
72 Espanol
Recambio de la luz del hora
La luz del homo es una bombilla halogena estandar de 40 varios para electrodomesticos. Se encience quando se abare la puerta del homo. Cuando la quert de el homo se enciencre cerrata, tque Light para encender o apagar la luz. No funccionar durente un cico de Autolimpieza ni de GreenClean.
PRECAUCION
Antes de cambar la luz del hora, aseguresc de usear quantes para protegerse las manos.

- Para camarla la bombilla ha agenda,cke inclinar hacaba abajo la horna la para asar a la parrila. Para eligo, gira la turcra circular de: sopportie en direcction contraria a las agujas del reloj cuando sostenla hornal a para asar a a perril. La hornelle para asar a la perrila se debe aflojar e inclinar hacha abq.

PRECAUCION
La hornilla para asar a la parrila no es una piola desmontable. Tenge cuidado de no forzarla hacer abajo.No coseje que se calga.


- Mentreas sostiene la tapa de vicrio con una mano, inserte una meriamenta plana ahdada como un cuchillo ce mesa entre el vicrio y el marco para quitar la tapa de vicrio.
- Cire la bormail en el sentido contrarica a las agjas del reoj para retirarla.
NOTA
De ser besoinario, retre los aros de metal y limpie la bombilla. - Reemplie la bombilla
- Colque la bombilla y la tapa de vidrio en su posicion.
- Siga el caso 1 en el order inverso para colocar la hornalla para asar a la parilla.
PRECAUCION
Antes de cambaria luz de su horno, desconecte la alimentacion de electricida el horno en el tusible principal o en el panel cel disyurtor. Aseguese de que el horno y la bombilla nalogena se envocuentr fridas.
Resolución de problemas
Si se encuesta con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en lassigüentes tablas. Si un experimento problema bajo de Intentar asolutaciones sugarcas,comuniquese con el Centro de atencion al cliente de Dacor B33-35-ELITE (633-353-54483).
Pantalla de control
| Problema Causa | posible Solutión | |
| La pantaalla queda en blanco. | Puede haberse quemado un fosible en su casa o haberse disparado el地坪unter. | Reemplace el fosible a reiniciele el地坪unter. |
| Los botones no se PUden presionar fácilmente. | ·Hay alguna sustancia extraña entre los botones ·Modelo táctil. Existe humedad en el exterior ·La función de trabajo estáactivada. | ·Retire la sustancia extraña y看你 al intentarlo. ·Elime la humedad y看你 al intentarlo. ·Revisé si la funciona de trabajo estáactivada. |
Para el hora de microondas
| Sintoma Causa Action | ||
| General | ||
| Los botones no separen presionar fácilmente. | Puede haber agradable sustanciaextraña entre los botones. | Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. |
| Para modelos táctiles:Humedad en el exterior. | Seque laumedad del exterior. | |
| Elbloqueco de controlles estáactivado. | Desactivo elbloqueco de controlles. | |
| El hora no funciona. No se recibe corrente. Asegüresde cu se reciba corrente. Asegüresde que el hora está enchufado. Revise si se haquermado un fosible o el disyuntorse ha disparado. | ||
| La puerta está abierta. Cierrela | puerta y vuelva aintentarlo. | |
| Los mecanismos de seguidadde puerta abierta estácubiertos de una susp行业中extraña. | Retirce la sustancia extraña y vuelva aintentarlo. | |
| El hora se detiene cuando está enfuncimiento. | El usuario abrìa la puerta para dar la vuelta al日消息. | Luego doar vuelta al日消息, vuelva a presionar el botón INICIARpara iniciar el acontecimiento. |
74 Espanol
| Sintoma Causa Ación | ||
| La alimentación electrónica se apaga durante elFuncióncimiento. | El homo estuve的功能ando durante demasiado tiempo. | Si el homo funciona mucho tiempo, déjelo enfiar. |
| El ventilador de inflammando no funciona. | Escuche el sonido del ventilador de enfiarnimiento. | |
| El homo intenta的功能sin-alimentos Dentro. | Cologne alimentos en el homo. | |
| El homo no Tiene suficientespacio de ventilación. | Hay aberturas de entrada/salida deventilación en la parte del artería ytrasera del horno.Deje los espacios indicados en lagua de instalación del producto. | |
| Se enchufan varios cables enel mesmo tomocrorrlmente. | Asigne un tomocrorrlmente exclusivopara el homo. | |
| Se produce un ruidocomo de un lgertoestallido durante elFuncióncimiento y elhorno no funciona. | Cocinarlos alimentos en unrecipiense sellado o con tapapuede producir sanitos comode lgroses estallidos. | No use recipicientes sellados durantcla cuestion ya que pueda explotardecidir a la expansión de sucontentido. |
| El exterior delhorno se calenta demasiado durante elFuncióncimiento. | El homo no Tiene suficientespacio de ventilación. | Hay aberturas de entrada/salida deventilación en la parte del artería ytrasera del horno.Deje los espaciosindicados en lagua de instalación del producto. |
| Hay objetos encima del horno. | Hetire todos los objetos de encimadel horno. | |
| La puerta no se puebadebrir fácilmente. | Hay restos de comidaadheridos entre la puerta y elinterior del horno. | Limpie el horno y abra la puerta. |
| Sintoma Causa Action | ||
| El calentimiento, incluida la configuración de calentar, no funciona corRECTamente. | El hora no funciona, se está cocinando demasiados alimentos o el recipientce os inadequado. | Cóloque una taza de agua en un recipienté apto para microondas y hacemerican en microondas durante 1 o 2 horas para verficar si el agua se calcula. Reduzca la calidad de alimentos y vuelva a iniciar la configuración. Utilice un recipiente de cocación con la base plana. |
| La configuración de descogerel no funciona. | Se está descogereland demasiados alimentos. | Reduzca la calidad de alimentos y vuelva a iniciar la configuración. |
| La luz inferior es débil o no se inclende. | La puertaSEO abiertade maslado tiempo. | La luz inferior puede apagarse automatistically con la configuración Eco activada. Cierre y vuelva a partir la puerta o presione el botón CANCELAR. |
| La luz inferior está cubierta de alguna sustancia extraña. | Limpie el interior del hora y vuelva a verficarlo. | |
| Se emite una Alertsonora durante la cocción. | Si se está utilisé la configuración de auto cocina, la Alertsonora indica que es hora de dar la vuelta al-alimento que está descogerelandose. | Luego de dar la vuelta el-alimento, vuelva a presionar el botón INICIAR para reiniciar el configuracionmente. |
| El hora no está nivelado. | El hora está instalado en una superficie irregular. | Instale el hora en una superficie plana y estable. |
| Se producen chispas durante la cocción. | Se utilizen recipientes de metal durante facultones de hormo/descogerelandico. | No utilise recipientes de metal. |
Resolución de problemas
| Sintoma Causa Acción | ||
| Cuando se enciende la alimentación, elorno comienza a functionar inmediamente. | La puerta no está cerrada Completely. | Clerre la puerta y vuela a revisarlo. |
| Sale electricidad delorno. | La alimentación o el tomacorridente no tiene una conexión a terra adecauda. | Conectará adecuadamente a tierra al alimentación y el tomacorridente. |
| 1. Gotea agua.2. Sale vapor por través de una grieta de la puerta.3. Queda agua en elorno. | En algunos casos pueda haber agua o vaporooting en el-alimento. No es un defecto delorno. | Deje enfiñar elorno y elimine elagua con una toalla seca. |
| El brillo de la luz en el interior delorno varia. | El brillo puede estar de accidento con la salida de potencia que pueda estardependiendo de la función elegida. | La salida de potencia它可以 durante la cocción y no indica un malfuncarniento. |
| Cuando terminala cocción, el ventilador de enfiñimiento sique funciónando. | Despues de la cocción, el ventilador de enfiramiento continua funciónando duranteunos 3minutos para ventilar elorno. | No es un defecto delorno. |
| Sintoma Causa Action | ||
| Plato giratorio | ||
| El Plato giratorio se desplaza o deja de dar vueltas. | No se colocó el anillo giratorio, o está no se incluña en su lugar. | Instale el anillo giratorio y vuelva a intentarlo. |
| El Plato giratorio se arrastra cuando da vueltas. | El anillo giratorio no está colocado en su lugar, haydemasiados alimentos o el recipientela es demasiado grande y toca la pared del horno de microondas. | Corrija la posición del anillo giratorio. Ajuste la calidad de comida. No utilize recipientelas que scan demasiado grandes. |
| El Plato giratoriotraquetea y hace ruido cuando da vueltas. | Hay restos de comida adheridos en la parte inferior del horno. | Retire los restos de comida adheridos en la parte inferior del horno. |
| Asado a la parrilla | ||
| Sale humano durante el funcionaamiento. | Durante la operation刚开始, sale humano de los elementos ca entadores cuando se usa el horno por primera vez. | No es una falla del horno. Una vez que haya utilisé el horno 2 o 3 veces, deben detenerse. |
| Hay restos de comida en loselementos calentadores. | Deje enfiar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores. | |
| Los alimentos se incluyen dermasiado cerca del dorador. | Durante la cocción, calculque los alimentos a una distancia acecuada. | |
| Los alimentos no estan preparados o dispuestoscorrectamente. | Disponga los alimentos de manos adecuada. | |
| Sintoma Causa Ación | ||
| Convección | ||
| Elorno no calenta. La puerta está abierta. Cierre la puerta | y vuelva a intentarlo. | |
| Sale homo durante el precalentimiento. | Durante la operación inicial, sale homo de los elementos calentadores cuando se usa el homo por primera vez. | No es una falla delorno. Una vez que haya utilisé elorno 2 o 3 veces,ónica detenerse. |
| Hay restos de comida en los elementos calentadores. | Deje enfiar el homo y retire los restos de comida de los elementos calentadores. | |
| Hay olor a quemado o a plástico cuando se utilizes el homo. | Se utilize un recipientido de plástico o que no es resistente al calor. | Utilico un recipientido apto para altas temperatas. |
| Hay malos olores procedentes del interior del homo. | Residuos de comida o plástico se han derretido y adherido a las paredes. | Ejecute la functor Horncado al vapor y limpie con un pañó secó. Puede colocar una rebanada de limón y hacerFuncional Horneado al vapor para eliminar mas)ráplicamente los malos clores. |
| Sintoma Causa Aciación | ||
| Elorno no cocina adeuadamente. | La puerta del hora se abre con frequencia durante la cocción. | Si se abre la puerta con frequencia, la temperatura interna desciente y este peutecrear elresultado de la cocción. |
| Los controlles del hora no estan configuradoscorrectamente. | Configure correctamente los controlles del hora yuyo a intentarlo. | |
| La hornalla para asar alpa rilla o bien otras accessories no estan insertadoscorrectamente. | Inserte correctamente los accesos. | |
| Se utilizes un時間 o un tipo de recipientie inadecuado. | Utilice recipientes con la base plana. | |
Resolución de problemas
Para elorno inferior
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Elorno no se enciende. | Elorno no está bien enchufado al tomacorridente. | Asegürese de que el enchufe se incluye insertado en un tomacorridente alimentado con corriente y bien connectado a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa a haberse disparado un disyuntor. | Recomplace el fusible o recinico el disyuntor. | |
| Los controlles delorno se han configurado Incorrectamente. | Consulte la section Operacionesbasicas a partir de la Paging 23. | |
| Elorno estádemasiado caliente. Especie a que elorno se enfiree. | ||
| El service Tecnico no completó la交代 de cables. | Solicite service Tecnico. | |
| Hay un corte de energia en su localidad. | Controlle si se encienden las laces de su casa. De ser necessario, Iame a su compañero de electricidad local. | |
| No se enciende la luz delorno. | La luz está floja o fallada. • Ajuste o rote. | Emplace la lampara. • Solicite service Tecnico si la luz de la puerta no se enciende. |
| El interruptor de la luz está roto. Solicite | te service Tecnico. | |
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Elorno emite de masido homo cuando se asa a la parrilla. | Los controlles del homo no se han configurado adequadamente. | Consulte la section Operaciones基本情况 a partir de la pagna 23. |
| La carne fue colocada de masido proxima al elemento radiante. | Cambio le posidencia de la rejilla para estar el espacio adequado entre la carne y el elemento radiante. Si紊ea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. | |
| La carne no fue preparada correctamente. | Quite el excesso de grasa de la carne. Corte y retrece los bordes grasos que podran retorcerse, dejando intacto la carne magra. | |
| Hay acumulación de grasa sobre las superficies del homo. | Es necessario limpar con regularidad si se asa a la parrilla confrequency. | |
| Los alimentitos no se hornean o asan como es decide. | Los controlles del homo se han configurado Incorrectamente. | Consulte la section Operaciones基本情况 a partir de la pagna 23. |
| La rejilla del homo fue colocada en una posidencia incorrecta o no se encontrar nivelada. | Consulte la section Uso de las rejillas del homo en la pagna 57. | |
| El termistedorhino requiere ajuste. | Consulte Ajuste de temperatura en la secacion de ajustes en la pagna 66. | |
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | El timeño de la porción suepe no ser el adecuado. | Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el timeño de las porciones en la頁a 52 y vuelva a intentarlo. |
| La rejilla fue colocada en una posión Incorrecta. | Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la頁a 52. | |
| El reciónte no es adecuado para asar a la parrilla. | Utilice utensilios de coccción adecuados. | |
| En someas areas, el potencial electrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. | • Precaliente durante diez horas el elemento radiante para asar a la parrilla. • Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la頁a 52. | |
| El hora está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. | El termister del hora requiere ajuste. | Consulte Ajuste de temperatura en la secación de ajustes en la頁a 66. |
| Cotea agua. Es posib: | le que en algunos casos vea agua o vapor en el alimentto que está cocinchando. No es un defecto del horno. | Deje enfiar el horno y elimine el agua con una toalla seca. |
| Sale vapeo a工程技术 de la grieta existente entre el cierto del hora y la puerta. | ||
| Queda agua en el hora. | ||
| Puedo oir la cullulación del agua durante la cocción al vapor. | El agua se calienta con el calenizador de vapor. | No es un defecto del horno. |
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Elorno no ejecta el procesode auto-limpieza. | La temperatura delorno esdemasiado alta como para iniciaunarun operation de auto limpieza. | Deje que elorno se enfierte yrestablezca los controlles. |
| Los controlles delorno se han configurado Incorrectamente. | Consulte la seción Autolimpieza enla pagina 60. | |
| No se puebe inicia un ciclo de auto-limpieza si la functiOn de trava delhorno estáactivada. | Desactive Traba de controlles delhorno (consulte la pagina 24). | |
| Hormo excesivodurante un ciclode auto-limpieza. | Elhorno se encuentra demasiado mucio. | Presione CANCELAR. Abra lasventanas para que elhumon salga delambiente. Aguarde hasta que el ciclode auto-limpieza se cancelle, Limpic toda la sueidad excessiva yuego incide el ciclo de auto-limpieza. |
| Después de unclicdo de autolimpieza la puertadelhorno, no seibre. | Elhorno está demasiado caliente. Espeze a que elhorno se enfierte. | |
| Cummplido un clicodelauto-limpieza,elhorno aun noestá limpio. | Los controlles delhorno se han configurado incorrectamente. | Consulte la section Autolimpieza enla pagina 60. |
| Elhorno tenia sueidad pesacá. Limpe | los detrames pesados antesde起初 el ciclo de auto-limpieza.C时候 elhorno está muy sueido,puce ser necessario repetir la auto-limpieza oearle una curación mayor. | |
Resolución de problemas
| Problema Causa | posible Solutión | |
| Sale vapor por la abortura de ventilación. | Cuando se usa la función de convecction, es normal ver salr vapor por la abortura de ventilación. | Este funciona bien es normal y no sedea a una falla del sistemas. Uso el hora como antes. |
| La calidad de vapor visible aurrenta cuando se usesmá rejillas o se cocina mayor可能导致 alimento. | ||
| Sale odor a cuemado o a acete de la abortura de ventilación. | Esto es normal cuando el hora es nuevo y desaparecerá con el tiempo. | * Para acelerar este proceso, programue un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. Consulte la sección Autolimpieza en la頁a 60. |
| Olor fuerte. Las primeras vezes que se usa el hora, es normal que emane olor del material aislante que envuelte al hora. | Opere el hora vacio en el ajuste de hora a 400 °F durante una hora. | |
| Ruido del ventilador. | Un ventilador de convecctionuede encendrar y apagarase automaticamente. | Este funciona bien es normal y no sedea a una falla del sistemas. |
| Resulta dificil化解zar las rejillas del hora. | Las rejillas plateadas quedaron bajo el hora durante un ciclo de autoclimpieza. | Aplica una(PCa)�能idad de acete vegetal suroea una toalla de papel y. Luego, frote con ella los lados de las rejillas. |
| La puerta del hora está travaada. | Se ha disparado el disyuntor o se produjo un corte de electricidad cuando la puerta está travaada. | Active la trabajo de controlles y desbloquee el control. Consulte la sección Traba de controlles en la頁a 24. |
Códigos de información
| Código* mostrado | Causa posible Soluciones | |
| C-d0 | Este célico se muestra si en la tεcla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. | Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague elorno y vuelve a intentarlo. Si el problema persististe, comuniquese con un centro de servicios local de Dacor. |
| C-d1 | Este célico se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. | Presione CANCELAR y reinice elorno. Si el problema persististe, disconecte toda alimentación electrónica al hora durante por lo menos 30segundos y, cuando recrénte la alimentación electrónica, Si esno soluciones el problema, ilame al servicios de reparaciones. |
| C-F0 | Este célico se muestra si se interrupco la communicated entre el FBA principal y el secundario. | |
| C-F2 | Este célico se muestra si se interrupce la communicated entre el principal y el táctil. | |
| C-10 | El sensor de cocción está abierto cuando el microondas está的功能。 | |
| El sensor de cocción está cortocircuito cuando el microondas está的功能。 | ||
| C-20 | El sensor delorno está abierto cuando elorno está的功能。 | |
| Hay un cortocircuito en el sensor delorno cuando elorno está的功能。 | ||
| C-21 | Este célico se muestra si la temperatura interna es anormamente alta. |
Garantía y servicios técnico
| Código mostrado | Cause posible Soluccion | |
| C-23 | El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el hora está的功能。 | Presione CANCELAR y reinicie el hora. Si el problema persiste, disconecte toda alimentacion electrica al hora durante por lo menos 3Dsegundos y, bajo, reconnecte la alimentacion e electrica. Si esno no soluciona el problema, llame al service de reparaciones. |
| C-30 | El sensor PCB está abierto cuando el hora está的功能。 | |
| El sensor PCB está cortocircuitado cuando el hora está的功能。 | ||
| C-31 | Este#:Se#do se muestra si la temperatura de PCB es异常mente alta. | Solicite #:servicio:#:tecnico |
| C-70 El sensor de vapor está abierto cuando el hora está #:functionando | Presione CANCELAR y reinicie el hora. Si el problema persiste, disconecte toda alimentacion electrica al hora durante por lo menos 3Dsegundos y, bajo, reconnecte la alimentacion e electrica. Si esno no soluciona el problema, llame al service de reparaciones. | |
| En el sensor de vapor hay un cortocircuito cuando el hora está #:functionando | ||
| C-72 Hay problemas relacionados con el#:systema de:drenaje. | ||
| C-A2 | El motor de infiambre no funciona con normalidad. | Solicite #:servicio:#:tecnico. |
Obtencion de ayuda
Antes de solicitar增值服务 Tecnico
-
Revise la section Resolution de problemas de este manual (consulte la pagina 74).
-
Siga los tllles consejos que se encuentran en nuestra Resolucion de problemas
-
Familiarice se con los terminos y condidiones de la garantia de su producto.
-
Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comunique con nuestro Centro de atencion al cliente al numero que figura a continuacion.
El centro de Atencion al cliente de Dacor esta disponible de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacifico
Teléfon: 833-35-ELITE (833-353-5483), EE.UU, y Canada
Contactenos a través de nuestros situ web: www.dacor.com
Carantia
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTías: HORNOS DACOR
DENTRO DE LOS CINUENTE ESTADOS DE EE. UU, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADA
GARANTIA LIMITADA A LOS 2 ANOS
Esta garantía solo se aplicá a los dispositivos Dorac vendidos al primer usuario, a partir de la Fecha del combaprendera de la compra minorista original o la Fecha de ciderre para la nuevo Construcción, el períoco que sea más largo.Esta garantía es valida para produits comprados新时代u a un distribuidor autorizzato de Dorac u otherwise vendedor autorizzato por Dorac.
En caso de que su producto Dacor no funciona bajo el afo a partir de la fecha original de compra, debo a un defejo de materia o mano ce oba. Dacor le ofrecera una soluccion sin ninguno造价 para usted.
Garantía y servicios técnico
Dos los dianos cosmeicos (como rayacuras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelain, etc.) al producto a accesarios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcuro de 60 días a partir de la Fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantia. Excepto en los casos indicados anteriorsmente, las partes Consumibles como filtros y lamparas no estan incluidas y son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTIA
El serviceo sera prestado por una Companion de serviceo designada por Dacor durante el norario de atencion habitual. Tenga presente que les proveedores de serviceo son entidades independentes, y no representantes de Dacor.
Los produits de exhibicion Hogarehosipo de exhibicion en distribucores con mas de 5 anos de antiguedad,los produits vendidos "tal como esta" y los produits instalados para uso no residencial, que incluyen algo no de modo taxativo,organizaciones religicas,estaciones de bamberas,pensiones y spas soa�能an conuna garantia de un ano sobre las piezas.Tado gasto de energia,instalacion,mano de otra y demas terifas de service son responsabilitad del comprador. La garantia se invalidara siempre que falten losnumerosce seriesyeticuetas del producto o hayan alterado o desfigurado.
El propietario deble presenta comprabo de compra o estado final para newa construc tionundo se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el service.
La garantía pierce valdezise transporte un producto que no está homologado por ETL a CUL.
de Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINUENTE ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADA
GARANTIA LIMITADA AL PRIMER ANO
En caso de que su producto Dacor no funciona bajo el afo y partir de la fecha original de compra decide a un defecto de material o miano de obra. Dacor atorgenar una pieza nuevo, FCB a fabrica, para replaquatar la pieza defechuesa.
Todo gasto de entrega, instalacion, mano de obra y demas tarifas de serviceo son responsabilitad del comprador.
Lo que esta garantia no cubre
Es possible que se observen pecuños variaciones de color en piezas pintadas,lluminación de la casa, colocacion de la casa yotiros factores; esta garantia no aplica a variations en color.
Llamadas de service para enserar al cliente el uso yguidedadeucado del producto.
Tarfas de service por viajes a las yareas remotas, que incluyen pero no de moco taxativo, ferris, peajes others gastos de viaje.
Dáfiosresultantesortultos,incluidosaunque node moxo taxativo,perrida de alimentos o medicamente,tempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
- Malmerican del producto when su uo es comercial, empsarai, para a quiler otra aplicacion distina el uso residencial.
- Mal funcionaamente del producto occasionado por una instalación inadequada.
- Reemplazo de fusibles hogareiros, cajas de fusibles o recolocacion de disyuntores.
Dáidos al producto occasionados por accidente, incendio, inundación, corte de arregría, sobructuran y otheros caseis fortuitos.
- Responsabilitad por dario objetos linantes, incluidos qabinetes, piscos, techos y demas esturcas o objectos que se esccuunto alreedor del producto.
Rotura, decoloracion, cia al cristal, superficies metalicas, componentes de plastico, cordes, pintura u或者其他 acabacos cosmeticos casonados por uso o cuicado inadequado, abuso o negligencia.
82 Espanol
Apéndice
Fuerada lagarantia
En caso de que experimente un problema de service bajo el periode de vigencia estandar de la garantia, comuniquee con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para encontrar la mayor soluion possible en base a las circumstances. LOS RECURROS PROVISTOS EN LAS ANTERICRES CARANTIAS EXPRESAS SON LOS UNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA CARANTIA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUNCIERTA ESTADOS DE ESTADOS UNDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADA TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIALIZATION E IDONEEIDAD PARA UN USO O PROPOSITO EN PARTICULAR. SE LIMITAN A UN ANO A PARTIR DE LA FEACHA ORNICAL DE COMPREA EN NINGUN CASO, DACOR SERA RESPONSIBLE DE CASTOS IMPREVISTOS O DANOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUER DEMANDA. DACOR TENDRA DERECHO AL REEMBOLOSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS. INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS. POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITITA. A NINGUN COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitacion en cuestion a la duracion de las garantias implicas, o no permiten le exclusion o limitacion de danos no resullantes, por lo tante, es possible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se aplicuen a usted. esta garant aie otarga dechos legales espécificos, y es posible que temaien tenga olros derechos que varien segon el estado.
Anuncio deIELDo abierto
El software incluido en este producto contiene software de codig a intera. Puede Obtener el codig fuente completo correspondiente por un periodo de tres años despues cI ultimo envio de este producto piantando en contacto con mytro equipo de soporte a través de http://opensaoc.samsung.com (Utilele el menu "inquiry")
Tambien es posiblo obtener el codigo fuente correspondiente completo en un medic fisico, ta como un CD-ROM, se oxigira un cargo min mo.
El suglito URL http://opensource.samsung.com/opensource/OYEN_A20_TZ/seq/o leva a la informacion de la licencia cel numero fuente relacionada con este producto. Esta oferta es valia para每一个人sque el recba esta informacion.

Espanol 83
Notas
Notas
Notas
dacor
Viste www.Dacor.com para activar su garantia en linea INFORMACION SOBRE LA GARANTIA

IMPORTANT:
Su garantia no se ha sido efectiva hasta que no la active en Ines o devuelva este formulo a Decor. Si ha comprado mas de un produits Dacor devuelva todos los formularios en el itself soque a active a garantia para cada producto en Ines.
Tenga por seguro que bajo ningun concepto Decor venderte su nombre hi ninguno de los datos que figuran en este forma formulario con fines de inclusión en Islas de correos. Le agracecemicos muco queHayas decidido comprar productos Decor para su Hogar y no consideramos que la vente ce ducha informace ses una forma correcta de expressea notrea gratuid.
Nombre del propietario:
| Calle: | Madrid (La Rioja) - Suracó (Sarajevo) 31.10.2014 |
| Ciudad: Estádio: |
| Teléfon: |
| Distribuidor: |
| Ciudad: Estádio: |
| Códigos postal: |
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta seccion. Gracias.
- Cui fue su primer contacto con los productos Decar? (Marque solo Uno)
A.Television Programculario
G.Revisia
C. Exposión del distribuidor
D. Expresión de distribuicor de coccinas
E. Exposión del hogar
□C
Z.Donde adcuirid sus electrodomesticos Doror?
A. Distribuidor de electrodométricos
B. Distribuidor de coccinas
C Distribuidor del constructo
F.Constructor
G. Arquilecto/Diseñador
H. H. Otra arojetacion de Dany
Casa turdello
D.Constructor
Eutro
- Con que objecto compro el producto?
A.Solo carereemplazo
1.5 Partecune removal
- Cuales son sus ingesos familiares?
- Que marca de electrodomesticos tine en su cina?
A. Placce coccion
B.Homo
- Comprarla o recomencarla otro producto Decor?
□S
Comentarios:
C.Nueva casa
□D. 3tro
C.Lavayalilas
D. Refricientador
No
Le agradecemos mucho su ayde. La
informatiOn provista seré extremacamente
valosa para ayudamos a planificar el
furo y oreferele el scopre que merete.
Tel#fono:833-35-ELITE(833-353-5483)


BUSINESS REPLY MAIL FIRSTCLASS MAIL, PERMIT NO 1600 CITY OF INDUSTRY CA POSTAGE WILL BE PAID BY ADRESSER
DACOR