DOC30P977DS - Microondas Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DOC30P977DS Dacor en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Dacor DOC30P977DS - page 90
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOC30P977DS - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOC30P977DS de la marca Dacor.

MANUAL DE USUARIO DOC30P977DS Dacor

DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 1 2020-07-07 오후 4:53:512 Español Estimado cliente: Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierte en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Instrucciones de seguridad importantes. Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico. La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre que necesite asistencia con alguno de sus productos. Dacor Customer Service Team 14425 Clark Avenue City of Industry, CA 91745 Teléfono: Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), EE.UU. y Canadá Fax: (626) 403-3130 Horario: De lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacíco Sitio web: www.Dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años. Atentamente, DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 2 2020-07-07 오후 4:53:52Español 3 Aviso sobre regulaciones En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1

seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A

ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA

A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar ni modicar las trabas de seguridad. B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado. C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en:

1) La puerta (doblada),

2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),

3) Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.

D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte del personal del servicio técnico adecuadamente calicado.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:

1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y

2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier

interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 3 2020-07-07 오후 4:53:524 Español Aviso sobre regulaciones

El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1

seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes maneras:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 4 2020-07-07 오후 4:53:52Español 5 Contenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes 6 Introducción a su nuevo horno 20 Descripción general 20 Elementos incluidos con su horno 20 Antes de comenzar 21 Sugerencias para ahorrar energía 21 Plato giratorio (para horno de microondas) 21 Depósito de agua 22 Operaciones básicas 23 Panel de control 23 Ajuste de la temperatura 23 Traba de controles 24 Temporizador de cocina 24 Horno de microondas (Horno superior) 26 Ajuste del nivel de potencia 26 Cocción por temporizador 26 Microondas 27 Asado por convección 28 Asar a la parrilla 29 Acelerar asado por convección 29 Asado a la parrilla rápido 30 Cocción automática 31 Descongelar 36 Cocción por detección 37 Opción saludable 40 Fritura saludable 43 Cocción automática potente 44 Horno (Horno inferior) 47 Cocción por temporizador 47 Retrasar el inicio 47 Uso de la sonda de temperatura 48 Funciones del horno 50 Uso de la función Modo Chef 55 Uso de la función Control iQ 56 Uso de las parrillas del horno 57 Uso de la parrilla deslizante 59 Uso de la función de limpieza 60 Conguración 65 Uso de la función Shabat 67 Cuidado y mantenimiento 69 Cuidado y limpieza del horno 69 Cómo retirar las puertas del horno 71 Reemplazo de las puertas del horno 72 Recambio de la luz del horno 73 Resolución de problemas 74 Pantalla de control 74 Para el horno de microondas 74 Para el horno inferior 78 Códigos de información 80 Garantía y servicio técnico 81 Obtención de ayuda 81 Garantía 81 Apéndice 83 Anuncio de código abierto 83 DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 5 2020-07-07 오후 4:53:526 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones explícitamente. Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 6 2020-07-07 오후 4:53:52Español 7 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)

9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado. Comuníquese con la

ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o ajusten el equipo.

10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.

11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.

12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo,

cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.

13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.

14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes (incluso la parte posterior del horno).

15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.

16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta,

utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.

17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:

  • No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
  • Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno.

18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada, apague

el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.

19. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel, utensilios de

cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.

CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o exposición a energía de microondas excesiva:

1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.

2. Lea y siga las especícas “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE

MICROONDAS EXCESIVA” en la página 3.

3. Este artefacto debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente

conectados a tierra. Consulte las importantes “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 8 de este manual.

4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalación

5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo, frascos de

vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los caliente en un horno de microondas.

6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en el manual.

No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está especícamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.

7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es utilizado por niños.

Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.

8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona

correctamente o si fue dañado o se cayó. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 7 2020-07-07 오후 4:53:528 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.

  • Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
  • Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
  • No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y siga lo que allí se indica.

USO DE LOS CABLES PROLONGADORES

Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador:

1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como mínimo

igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.

2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un

tomacorriente de 3 ranuras.

3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa

en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos.

20. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del punto

de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:

  • No caliente demasiado los líquidos.
  • Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
  • No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
  • Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de microondas durante unos minutos antes de retirarlos.
  • Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que contenga líquido.

21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el horno de

microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.

22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las partes

eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.

23. Cuando no utilice este horno, no almacene en él ningún material distinto de los accesorios

recomendados por el fabricante.

24. No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de aluminio. Esto

provocará el recalentamiento del horno de microondas.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 8 2020-07-07 오후 4:53:53Español 9 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno)

  • No se introduzca en el horno.
  • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
  • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
  • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
  • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.

Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN

  • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
  • Las supercies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 9 2020-07-07 오후 4:53:5310 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
  • Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno.
  • Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calicación similar a n de evitar riesgos.
  • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Si se produce un incendio en el horno durante la auto- limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
  • Si el horno está muy sucio de aceite, realice una auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
  • Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
  • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
  • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 10 2020-07-07 오후 4:53:53Español 11 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno) ADVERTENCIA

  • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

  • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
  • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
  • Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
  • Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del horno cuando está en el modo de auto-limpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
  • Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros.
  • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
  • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
  • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - Apague el horno. - Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared. - Comuníquese con su centro de servicio local de Dacor. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 11 2020-07-07 오후 4:53:5312 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
  • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
  • Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
  • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
  • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
  • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. HORNO
  • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
  • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
  • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
  • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 12 2020-07-07 오후 4:53:53Español 13 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno)

  • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores. - Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. - Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calicado. - Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza.

CAMPANAS DE VENTILACIÓN

  • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
  • Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. HORNOS AUTOLIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
  • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
  • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno, quite la partición, las rejillas, los utensilios y los alimentos.
  • Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 13 2020-07-07 오후 4:53:5314 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
  • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
  • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
  • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
  • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
  • No retuerza ni ate el cable de alimentación.
  • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN

  • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calicados. - Si el horno no es instalado por un técnico calicado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
  • Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
  • Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
  • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
  • No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 14 2020-07-07 오후 4:53:53Español 15 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno)

  • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor autorizado cercano.
  • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas.
  • Tenga cuidado al quitar el envoltorio del alimento que ha retirado del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
  • No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico. - Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
  • Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
  • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
  • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
  • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
  • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
  • Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 15 2020-07-07 오후 4:53:5316 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
  • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
  • No almacene ni utilice el horno al aire libre.
  • Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar puede provocar un incendio.
  • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
  • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - Podría provocar un incendio.
  • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
  • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio.
  • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
  • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
  • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
  • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno. - Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 16 2020-07-07 오후 4:53:53Español 17 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno)

  • Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
  • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
  • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
  • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
  • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suciente.
  • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio.
  • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. - Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego.
  • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor.
  • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes como para causar quemaduras. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 17 2020-07-07 오후 4:53:5318 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
  • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
  • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
  • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
  • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse.
  • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
  • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
  • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. - No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
  • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
  • No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
  • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 18 2020-07-07 오후 4:53:53Español 19 Instrucciones de seguridad importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes (Horno)

  • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
  • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
  • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). - Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
  • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión.
  • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
  • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
  • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se podría provocar un incendio.
  • No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
  • Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y lesionarse.
  • En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 19 2020-07-07 오후 4:53:5420 Español Introducción a su nuevo horno Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea. Accesorios para el horno Rejilla de alambre (1)* Rejillas deslizantes (2)* Sonda de temperatura (1)* Rejilla de alambre Utilice estas rejillas del horno inferior para hornear y asar a la parrilla. Rejillas deslizantes La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. Sonda de temperatura La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Introducción a su nuevo horno Descripción general

01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de microondas 04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno 07 Lámpara LED 08 Ventilador de convección 09 Lámpara halógena* 10 Depósito de agua 11 Posición del estante DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 20 2020-07-07 오후 4:53:55Español 21 Antes de comenzar Introducción a su nuevo horno Accesorios para el horno de microondas Anillo giratorio* Plato giratorio* Bandeja plana* Rejilla baja* Rejilla alta* Anillo giratorio Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato giratorio. Plato giratorio Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción. Rejillas Utilice una de estas rejillas, la que sea más adecuada, para cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato giratorio y el otro en la rejilla seleccionada. Puede usar estas rejillas con la función de asado a la parrilla o convección. NOTA No utilice rejillas con el modo microondas excepto cuando así se especique en este manual. Bandeja plana Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos o para que los pasteles y pizzas queden crujientes. NOTA

  • No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
  • Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de atención al cliente de Dacor 833-35-ELITE (833-353-5483). Antes de comenzar Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas (superior) en Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía
  • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
  • Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
  • Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
  • Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Plato giratorio (para horno de microondas)

Quite todos los materiales de empaque del interior del horno. Instale el anillo y el plato giratorio. Verique si el plato giratorio gira libremente. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 21 2020-07-07 오후 4:53:5622 Español Antes de comenzar Antes de comenzar Depósito de agua El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor y GreenClean™ así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear al vapor, asar al vapor, a prueba de vapor y GreenClean™. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o eliminar sarro.

1. Localice el depósito de agua. El depósito de agua

está ubicado en el lado derecho del horno, juso encima de la abertura. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO) en el panel de control. El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo hacia afuera.

2. Abra la tapa del depósito y llene este con 22 onzas

+ (650 ml) de agua potable. NOTA Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.

3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico

transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura.

4. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un

ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El horno hace retroceder el depósito de agua.

5. Cierre la puerta del horno.

Max 0.5L 0.3L NOTA No sobrepase la línea máxima.

NOTA Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 22 2020-07-07 오후 4:53:56Español 23 Operaciones básicas Ajuste de la temperatura Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. Perilla de temperatura

  • Use la perilla de temperatura a la izquierda o a la derecha del panel de control para ajustar la temperatura para el horno de microondas superior y el horno inferior respectivamente. Para el horno superior, puede usar este botón en las funciones Convección potente y Convección energética rápida. Para el horno inferior, puede usar este botón en las funciones Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Horneado al vapor y Asar al vapor.
  • Gire la perilla correspondiente en sentido de las agujas del reloj (+) o en sentido contrario (-) y luego suelte. La temperatura aumentará o disminuirá 5 °F.
  • Para cambiar la temperatura rápidamente más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la posición + o -. Teclado numérico

4:35 PM TIP INICIARINFERIORHorneado por convección

Más rápido, e incluso más horneadoTiempo de cocciónRetrasar el inicio InstantHeat™Ninguno Ninguno Off

  • Toque el área de temperatura para visualizar el teclado numérico.
  • Toque los números del teclado numérico para congurar la temperatura.
  • Toque OK. Operaciones básicas Panel de control

01 Perilla de modo Superior: Se usa para seleccionar el modo de horno de microondas superior. 02 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno de microondas superior. 03 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de microondas superior. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra su estado actual. 04 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado. 05 SETTINGS (CONFIGURACIÓN) : Se usa para mostrar la pantalla de conguración. Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán. 06 LOWER OVEN (HORNO INFERIOR): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno inferior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra su estado actual. 07 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno. 08 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir el depósito de agua. 09 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado. 10 Perilla de modo Inferior: Se usa para seleccionar el modo de horno inferior. 11 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno inferior. NOTA Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente. Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 23 2020-07-07 오후 4:53:5724 Español Operaciones básicas Operaciones básicas Traba de controles La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en modo de espera. Cómo activar la función traba de controles

4:35 PM INICIARSUPERIORAsar a la parrillaCocción de calor directoTiempo de cocciónNinguno

1. Cancele o desactive todas las funciones.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) durante 3 segundos. Seguro para niños

3. La pantalla cambiará a la pantalla de traba de

controles y aparecerá la conrmación abajo en la pantalla. NOTA

  • La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
  • Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles. Cómo destrabar los controles Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) durante 3 segundos. La conrmación de la traba de controles y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla. NOTA El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos. Temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Puede programar 10 temporizadores de cocina como máximo al mismo tiempo. Cada temporizador hará la cuenta regresiva independientemente de los demás temporizadores activos. Cómo programar el temporizador

4:35 PM INICIARSUPERIORAsar a la parrillaCocción de calor directoTiempo de cocciónNinguno

TIMER (TEMPORIZADOR)

La pantalla cambiará a la pantalla del temporizador. Temporizador

Agregar temporizador

2. Toque + Agregar temporizador.

3. Toque los números del teclado numérico para

congurar el temporizador. (Puede congurar el temporizador para cualquier duración desde 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s).

Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y la pantalla mostrará que el Temporizador terminó. Temporizador ELIMINAR REINICIAR+ AGREGARTimer 01 01:52:48 Pausa

  • Puede pausar, reiniciar o eliminar el temporizador en cualquier momento con solo tocar la pantalla. NOTA Una vez completados los Pasos 1 a 5, puede regresar al Paso 2 y congurar los temporizadores adicionales. También puede dar un nombre a cada temporizador para identicarlos por separado. Consulte la página 25. Cómo cambiar el nombre del temporizador Temporizador ELIMINAR REINICIAR+ AGREGARTimer 01 01:53:03 INICIAR Puede cambiar el nombre del temporizador para identicar la acción que está temporizando, por ejemplo, un pollo.

1. Toque el área del nombre del temporizador.

  • Se visualizará un teclado.

OKEnglish?123sa d f g h j k lwq e r t y u i o pz x c v b n m ... ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 0- @ * ^ : ; ( )/ ‘ “ : , ? !

4:35 PM Timer 01 Ingrese nombre del temporizador.

2. Ingrese el nuevo nombre del temporizador y toque

  • La pantalla mostrará el nombre de temporizador modicado. Temporizador ELIMINAR REINICIAR+ AGREGARTimer 01 01:53:03 INICIAR Ajustes mínimos y máximos Horno de microondas superior Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo, temperatura y nivel de potencia. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) para seleccionar el modo de cocción. Ajuste la temperatura o el nivel de potencia del microondas mediante el teclado numérico. Consulte Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 53. Función Temp./ Rango potencia Temp. predet./ Potencia Tiempo máximo Modo manual Microondas 10-100% 100% 1 h 30 min. La energía microondas permite que los alimentos se cocinen o se recalienten sin que pierdan la forma ni el color. Asado por convección 100-450 °F (40-230 °C) 350 °F 2 h El asado por convección es similar al modo de convección. No obstante, los elementos calentadores generan un calor más intenso y distribuyen corrientes de aire más potente dentro del horno. Esto está diseñado para cocinar alimentos más rápido y mejorar su sabor. Asar a la parrilla – – 1 h 30 min. Se usa para asar a la parrilla alimentos como carne. Acelerar asado por convección 100-450 °F (40-230 °C) 10-70% 350 °F 30% 1 h 30 min. Los elementos calentadores generan calor y el ventilador de convección distribuye dentro del horno este calor, que es reforzado por la energía de microondas. Asado a la parrilla rápido 10-70% 30% 1 h 30 min. Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por energía de microondas. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 25 2020-07-07 오후 4:54:0026 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Ajuste del nivel de potencia

4:35 PM INICIARSUPERIOR Microondas Calentamiento por microondasPotencia 100% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

  • Toque el área Nivel de potencia.
  • Deslice la rueda de desplazamiento arriba o abajo o toque la rueda de desplazamiento para programar el nivel de potencia. Si toca la rueda de desplazamiento, puede usar el teclado numérico que se muestra para ajustar el nivel de potencia.

100 % CANCELAR OK Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.

  • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción. (Microondas, Asado por convección, Asar a la parrilla, Acelerar asado por convección, Asado a la parrilla rápido). Cómo programar el horno para cocción por temporizador

4:35 PM INICIARSUPERIOR Microondas Calentamiento por microondasPotencia 100% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

operación de cocción deseada.

2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla cambiará a la

pantalla del tiempo de cocción. Función Temp./ Rango potencia Temp. predet./ Potencia Tiempo máximo Modo automático Cocción por detección Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Autococinar con asado por conv. Para mayor comodidad de los usuarios que utilizan el modo de Convección potente, el horno ofrece 20 programas automáticos. Fritura saludable No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar la categoría de cocción de Fritura saludable como se muestra en este manual (consultar página 43). Se utiliza menos aceite para freír en comparación con el uso de una freidora. Descongelar El horno ofrece 4 programas para descongelar. Opción saludable El menú Opción saludable contiene programas de cocción predenidos para 26 elementos diferentes. No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Cocción automática Para cocineros principiantes, el horno ofrece un total de 44 recetas de cocción automática. Operaciones básicas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 26 2020-07-07 오후 4:54:00Español 27 Horno de microondas (Horno superior)

4:35 PM 0 hr 30 min 00 sec Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m

3. Toque los números del teclado numérico con los

dedos para ajustar el tiempo de cocción.

4:35 PM 1 hr 30 min 00 sec Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m

4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de

5. El tiempo de cocción se visualizará en el área

Tiempo de cocción de la pantalla.

6. Toque INICIAR para empezar la cocción.

7. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador. Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.

1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para

microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Microwave (Microondas).

3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la rueda

de desplazamiento arriba o abajo o toque la rueda de desplazamiento para programar el nivel. Si toca la rueda de desplazamiento, puede usar el teclado numérico que se muestra para ajustar el nivel de potencia.

4. Toque Tiempo de cocción y luego use el teclado

numérico para ingresar el tiempo de cocción deseado. También puede usar el botón +30sec para especicar el tiempo de cocción. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 27 2020-07-07 오후 4:54:0128 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Asado por convección Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el ventilador de convección. Puede usar una rejilla del microondas o una combinación de rejilla y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de proteroles y soufés.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado por convección

Convección por aire caliente directoTiempo de cocciónNinguno

1. Coloque una rejilla o la combinación de rejilla

y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Convection Sear (Asado por convección) y luego toque el área de la temperatura. Si toca el área de la temperatura, aparecerá el teclado numérico. Puede ingresar una temperatura de entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F). NOTA Para precalentar, simplemente toque INICIAR.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado por convección

Convección por aire caliente directoTiempo de cocciónNinguno

3. Toque Tiempo de cocción y luego use el teclado

numérico para especicar un tiempo de cocción.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado por convección

Convección por aire caliente directoTiempo de cocción59min 59sec

4. Toque INICIAR para empezar la cocción.

5. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use utensilios de vidrio, cerámica o metal.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Microondas Calentamiento por microondasPotencia 100% 0 hr 10 min 30 sec +30sec

5. Toque INICIAR para empezar la cocción.

6. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Nivel de potencia 100% (Alto) 50% (Mediano) 90% (Saltear) 40% (Mediano bajo) 80% (Recalentar) 30% (Bajo) 70% (Mediano alto) 20% (Descongelar) 60% (Fuego lento) 10% (Caliente) DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 28 2020-07-07 오후 4:54:02Español 29 Horno de microondas (Horno superior) Asar a la parrilla Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en posición horizontal.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asar a la parrilla Cocción de calor directoTiempo de cocciónNinguno

1. Coloque una rejilla o la combinación de rejilla

y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Broil (Asar a la parrilla). Si preere precalentar, simplemente toque INICIAR. NOTA En el modo Asar a la parrilla no se puede ajustar la temperatura.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asar a la parrilla Cocción de calor directoTiempo de cocciónNinguno

3. Toque Tiempo de cocción y luego use el teclado

numérico para especicar un tiempo de cocción.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asar a la parrilla Cocción de calor directoTiempo de cocciónNinguno

4. Toque INICIAR para empezar la cocción.

5. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use utensilios de vidrio, cerámica o metal.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Acelerar asado por convección

4:35 PM INICIARSUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondasTemp. Potencia350°F 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

1. Coloque una rejilla o la combinación de rejilla

y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Speed Conv.Sear (Acelerar asado por convección) y luego toque el área de la temperatura. Si toca el área de la temperatura, aparecerá el teclado numérico. Puede ingresar una temperatura de entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F). NOTA Para precalentar, simplemente toque INICIAR .

4:35 PM INICIARSUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondasTemp. Potencia350°F 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la rueda de

desplazamiento arriba o abajo o toque la rueda de desplazamiento para programar un nivel de potencia entre 10% y 70%. Si toca la rueda de desplazamiento, puede usar el teclado numérico que se muestra para ajustar el nivel de potencia.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondasTemp. Potencia350°F 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

4:35 PM INICIARSUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondasTemp. Potencia350°F 30% 0 hr 00 min 30 sec +30sec

4. Toque Tiempo de cocción y luego use el teclado

numérico para especicar un tiempo de cocción. También puede usar el botón +30sec para especicar el tiempo de cocción. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 29 2020-07-07 오후 4:54:0330 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior)

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado a la parrilla rápido Calentamiento directo con microondasPotencia 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado a la parrilla rápido Calentamiento directo con microondasPotencia 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

4. Toque Tiempo de cocción y luego use el teclado

numérico para especicar un tiempo de cocción. También puede usar el botón +30sec para especicar el tiempo de cocción.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado a la parrilla rápido Calentamiento directo con microondasPotencia 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

5. Toque INICIAR para empezar la cocción.

6. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use utensilios de vidrio o cerámica
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Acelerar asado por convección Convección directa de aire caliente con microondasTemp. Potencia350°F 30% 0 hr 10 min 30 sec +30sec

5. Toque INICIAR para empezar la cocción.

6. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use utensilios de vidrio o cerámica.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Asado a la parrilla rápido Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado a la parrilla rápido Calentamiento directo con microondasPotencia 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

1. Coloque una rejilla o la combinación de rejilla

y bandeja para alimentos crujientes en el plato giratorio.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Speed Broil (Asado a la parrilla rápido). NOTA En el modo de asado a la parrilla rápido no se puede ajustar la temperatura.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Asado a la parrilla rápido Calentamiento directo con microondasPotencia 30% 0 hr 00 min 00 sec +30sec

3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la rueda

de desplazamiento arriba o abajo o toque la rueda de desplazamiento para programar un nivel de potencia entre 10% y 70%. Si toca la rueda de desplazamiento, puede usar el teclado numérico que se muestra para ajustar el nivel de potencia. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 30 2020-07-07 오후 4:54:04Español 31 Horno de microondas (Horno superior) Cocción automática Para su comodidad el horno ofrece 44 programas distintos de cocción automática. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción.

4:35 PMDesayuno Carne de aveSnacks HornearVacuno Ablandar/derretirSUPERIOR Cocción automática Prestablezca los modos de cocción para los platos cotidianos

1. Coloque los alimentos en el centro del plato

giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Auto Cook (Cocción automática). La pantalla mostrará los menús Cocción rápida y Ablandar/ derretir. Elija el menú que desea y luego desplace la lista hacia abajo para ver los programas de cocción automática. Los dos programas ofrecen un total de 44 opciones de cocción automática.

4:35 PMDerretir mantequilla Ablandar queso cremaAblandar mantequilla Derretir quesoDerretir chocolate Derretir malvaviscosAblandar helado Derretir carameloSUPERIOR Ablandar/derretir Prestablezca los modos de cocción para los platos cotidianos

3. Toque la opción de Cocción automática que desee.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Derretir mantequilla Use recipiente de vidrioUnidad 0,25 libra 1 min 20 sec

4. Toque el área del peso para seleccionar la pantalla

del peso de los alimentos.

5. Desplace la rueda de desplazamiento para

seleccionar el peso del alimento.

7. Toque INICIAR para empezar la cocción.

8. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Desayuno Tocino, crudo 2 uds. 4 uds. 6 uds. Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después de la cocción. Tocino, precocinado 2 uds. 4 uds. 6 uds. Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después de la cocción. Tiras de salchichas, congeladas 4 uds. 8 uds. Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla baja. Tiras de salchichas, frescas 4 uds. 8 uds. Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla baja. Hamburguesas de embutido, congeladas 2 uds. 4 uds. Colocar las hamburguesas de embutido en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla alta. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 31 2020-07-07 오후 4:54:0532 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Gratinado casero 20 oz 40 oz Ingredientes (40 oz): 25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
  • Para una receta de 20 onzas, usar la mitad de las cantidades. Método: Pelar las papas y cortar en trozos de ⁄-⁄ pulgadas de grosor. Esparcir las rebanadas sobre una toalla limpia, dejar cubiertas con la toalla durante la preparación de los otros ingredientes. Untar con mantequilla la supercie de un plato para gratinar. Poner el resto de ingredientes excepto el queso rallado en un bol grande y revolver bien. Colocar en una capa las rebanadas de papa, superponiéndolas ligeramente, y verter la mezcla por encima. Espolvorear el queso rallado por encima y colocar el gratinado en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. Espolvorear con hojas frescas de tomillo y servir. Alimento Cantidad Instrucciones Hamburguesas de embutido, frescas 2 uds. 4 uds. Colocar las hamburguesas de embutido en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla alta. Tostada francesa congelada 2 uds. 4 uds. Colocar la tostada francesa en la rejilla alta. Frozen sandwich 2 uds. 4 uds. Colocar los sándwiches en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Bagels congelados 2 uds. 4 uds. Colocar los bagels en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Snacks Palomitas de maíz 1,5 oz 3,0 oz 3,5 oz (1 paquete) Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Hot Dog 2 uds. 4 uds. Pinchar cada salchicha 3 veces con un tenedor. Colocar los hot dogs en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Al oír la señal sonora, agregar los bollos y presionar el botón INICIAR para continuar. Nachos 1 porción. Acomodar los chips de tortilla de manera uniforme en un plato apto para microondas y el plato en la rejilla alta. Espolvorear uniformemente con queso. Contenido:
  • 4 a 5 oz de chips de tortilla
  • ½ taza de queso rallado Patatas horneadas 2 uds. 4 uds. Pinchar las papas 3 veces con un tenedor. Colocar las papas en la rejilla baja. Después de cocinar las papas, dejar reposar de 3 a 5 minutos. Pan con ajo congelado 6 uds. Colocar el pan con ajo congelado en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al pan y presionar el botón INICIAR para continuar. Después de cocinar, dejar reposar durante 1-2 minutos. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 32 2020-07-07 오후 4:54:05Español 33 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Lasaña casera 40 oz Ingredientes: ⁄ lb carne molida, 2 cucharadas aceite de oliva, 8 oz salsa de tomate, 4 oz caldo de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla (picada), orégano y albahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella rallado. Método: Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la carne molida y la cebolla picada unos 10 minutos hasta dorarlas. Mezclar la salsa de tomate y el caldo, agregar las hierbas secas. Llevar a ebullición y dejar cocer a fuego lento durante 30 minutos. Cocer las placas de lasaña siguiendo las indicaciones del paquete. Poner una capa de lasaña, una de carne, una de queso y repetir. Espolvorear uniformemente el queso restante sobre la última capa. Colocar el plato para horno en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. Pretzels suaves congelados 2 uds. 4 uds. Colocar los pretzels en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Churros congelados 2 uds. 4 uds. Colocar los churros en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Quesadilla 1 ud. 2 uds. Seguir las instrucciones del paquete para la preparación. Colocar la quesadilla en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Tosta Hawái 4 uds. Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la tostada con los ingredientes en la rejilla alta. Dejar reposar durante 2-3 minutos. Lasaña congelada 1 porción. 2 porciones. Colocar la lasaña congelada en la rejilla baja. Dejar reposar durante 2-3 minutos. Alimento Cantidad Instrucciones Vacuno Pastel de carne 2,5 libras Ingredientes: 1½ lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimienta a gusto. Método: En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la cebolla, la leche y las migas de pan. Sazonar con sal y pimienta a gusto y colocar en un molde de 5 x 9 pulgadas apto para microondas ligeramente engrasado. Colocar el molde en la rejilla baja. Carne asada 2,0 libras 3,0 libras Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla baja. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Carne de ave Pollo entero 4,0 libras 5,0 libras Pintar el pollo con aceite y especias. Colocar con la pechuga hacia abajo en el centro de la rejilla baja. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al pollo con unas pinzas y presionar INICIAR para continuar. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. Pechuga de pollo 0,75 libra 1,5 libra Colocar la pechuga de pollo en la rejilla alta. Dejar reposar durante 1-2 minutos. Pechuga de pavo 0,75 libra 1,5 libra Colocar la pechuga de pavo en la rejilla alta. Dejar reposar durante 1-2 minutos. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 33 2020-07-07 오후 4:54:0634 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Galletas de avena con pasas 8 uds. Ingredientes:
  • ⁄ taza harina común, ⁄ cucharadita bicarbonato de soda, ⁄ cucharadita polvo para hornear, ⁄ cucharadita canela molida, ⁄ cucharadita sal, ⁄ taza mantequilla, ablandada, 1 cucharadita extracto de vainilla, ⁄ taza azúcar granulado blanco, ⁄ taza azúcar moreno, 1 huevo, 1⁄ taza copos de avena, ⁄ taza pasas. Método:

1. En un bol grande, mezclar la harina, el bicarbonato

de soda, el polvo para hornear, la canela y la sal y reservar. Con una batidora eléctrica, mezclar en un bol grande la mantequilla, la vainilla y el azúcar blanco y moreno y luego incorporar el huevo. Incorporar la mezcla de la harina hasta formar una masa y agregar los copos de avena y las pasas.

2. Con la masa, formar pequeñas bolas (de unas 2

cucharadas cada una) y colocarlas en la bandeja para alimentos crujientes separadas 2 pulgadas entre sí. Colocar la bandeja en la rejilla baja. Cupcakes 6 uds. Colocar 6 cupcakes en un molde para mufns de 6 unidades y este en la rejilla baja. Bizcocho mármol 1 ud. Poner la masa fresca en un molde redondo. Colocar el molde en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 minutos. Alimento Cantidad Instrucciones Hornear Mezcla para bizcocho en caja 1 paquete. Verter la masa en un molde redondo de 8 pulgadas. Colocar el molde en la rejilla baja. Mezcla para brownie 1 paquete. Verter la masa en un molde de 8 x 8 pulgadas y colocar este en la rejilla baja. Masa para galletas, congelada 8 uds. Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Masa para galletas, fría 8 uds. Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Galletas con chips de chocolate 8 uds. Ingredientes (16 uds.):

  • 1 ⁄ taza harina común, ⁄ cucharadita bicarbonato de soda, ⁄ cucharadita sal, ⁄ taza mantequilla, ablandada, 1 cucharadita extracto de vainilla, ⁄ taza azúcar granulado blanco, ⁄ taza azúcar moreno, 1 huevo, ⁄ taza chips de chocolate negro, ⁄ taza nueces picadas Método:

1. En un bol grande, agregar la harina, el bicarbonato

de soda y la sal y reservar. Con una batidora eléctrica, mezclar la mantequilla, la vainilla y el azúcar blanco y moreno y luego incorporar el huevo. Incorporar la mezcla de la harina hasta formar una masa y agregar los chips de chocolate y las nueces.

2. Con la masa, formar pequeñas bolas (de unas 2

cucharadas cada una) y colocarlas en la bandeja para alimentos crujientes separadas 2 pulgadas entre sí. Colocar la bandeja en la rejilla baja. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 34 2020-07-07 오후 4:54:06Español 35 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Cheesecake 1 ud. Ingredientes: 15 galletas integrales, desmenuzadas, ⁄ taza mantequilla, 14 onzas queso crema, ablandado, 2 huevos, 1 taza azúcar granulado, 1 cucharadita extracto de vainilla. Método:

1. Derretir la mantequilla en un molde. Agregar las

galletas integrales desmenuzadas y revolver hasta que incorporen toda la mantequilla. Extender sobre el fondo de un molde para tortas de 8 pulgadas y presionar hasta que quede rme.

2. Mezclar el queso crema, los huevos, el azúcar y

el extracto de vainilla hasta obtener una textura cremosa. Verter sobre la base de galleta y extender con una espátula.

3. Colocar el molde en la rejilla baja. Después de la

cocción, dejar enfriar y refrigerar durante 5 horas antes de servir. Panqué 1 ud. Ingredientes: 1⁄ barra de mantequilla, ablandada, ⁄ taza azúcar, 3 huevos, 2 tazas harina común, ⁄ cucharadita polvo para hornear, ⁄ taza leche, 1⁄cucharadita extracto de vainilla. Método:

1. En un bol grande mezclar la mantequilla con

el azúcar, agregar los huevos y mezclar hasta obtener una consistencia cremosa. Incorporar los ingredientes restantes.

2. Verter la masa en un molde de corona engrasado.

Colocar el molde en la rejilla baja. Alimento Cantidad Instrucciones Ablandar/derretir Derretir mantequilla 0,25 libra (1 barra) 0,5 libra (2 barras) Desenvolver la mantequilla y cortar la barra en varios trozos. Colocar la mantequilla en un recipiente apto para microondas y cubrir con papel encerado. Revolver después. Ablandar mantequilla 0,25 libra (1 barra) 0,5 libra (2 barras) Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en un plato apto para microondas. Derretir chocolate 1 taza Colocar las pepitas de chocolate en un recipiente apto para microondas. Al oír la señal sonora, revolver bien y presionar el botón INICIAR para continuar. A menos que se revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen su forma incluso cuando termina el tiempo de calentamiento. Ablandar helado 1 porción: 1 pinta 2 porciones: 1,5 cuartos Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en el centro del microondas. Ablandar queso crema 4 oz 8 oz Desenvolver el queso crema y colocar en un plato apto para microondas. Derretir queso 4 oz 8 oz Colocar el queso en un recipiente apto para microondas y cubrir con papel encerado. Revolver después. Derretir malvaviscos 5 oz 10 oz Colocar los malvaviscos en un recipiente grande apto para microondas. Revolver después. Derretir caramelo 4 oz 8 oz Colocar el caramelo en un recipiente grande apto para microondas. Revolver después. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 35 2020-07-07 오후 4:54:0636 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior)

4:35 PM INICIARSUPERIOR Carne Use vajilla apta para microondasUnidad1,0 libra 9 min 55 sec

7. Toque INICIAR para empezar a descongelar.

8. Si desea detener temporalmente el

descongelamiento, toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la descongelación si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Carne 0,1-3,5 libras Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta a la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para cordero, cerdo, bistecs, costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla directamente en el plato giratorio sobre papel encerado. No utilizar una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos. Carne de ave 0,1-3,5 libras Proteger las puntas de las patas y alas con papel de aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para pollos enteros y para presas de pollo. Pescado 0,1-3,5 libras Proteger la cola de un pescado entero con papel de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para pescados enteros y para letes de pescado. Pan 0,1-2,0 libras Colocar el pan sobre un plato de cerámica y, si es posible, dar la vuelta al pastel cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas o entero, así como para panecillos y baguettes. Acomodar los panecillos en un círculo. Descongelar Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.

4:35 PM Carne Pescado Carne de ave Pan SUPERIOR Descongelar Adelante las preparaciones de la comida

1. Coloque los alimentos en recipientes adecuados,

luego coloque el recipiente en el plato giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Defrost (Descongelar). La pantalla mostrará 4 opciones para descongelar.

4:35 PM Carne Pescado Carne de ave Pan SUPERIOR Descongelar Adelante las preparaciones de la comida

3. Toque la opción de Descongelar deseada.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Carne Use vajilla apta para microondasUnidad1,0 libra 9 min 55 sec

4. Toque el área del peso para seleccionar el peso de

5. Deslice la pantalla o toque el número para

seleccionar el peso del alimento. Si toca el número, aparece el teclado numérico.

DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 36 2020-07-07 오후 4:54:06Español 37 Horno de microondas (Horno superior) Cocción por detección Para su comodidad el horno ofrece 16 opciones distintas de cocción por detección que incluyen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y tocar INICIAR, el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de detección.

4:35 PM Palomitas de maíz Desayuno congeladoPapas Almuerzo congeladoPizza ArrozBebidas MiniraviolesPlato de comida Vegetales frescosSUPERIOR Cocción por detección Prestablezca los modos de cocción con el Sensor

1. Coloque los alimentos en el centro del plato

giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Sense Cook™ (Cocción por detección). La pantalla mostrará 16 opciones de cocción por detección. (Puede desplazar la lista hacia abajo.)

4:35 PM Palomitas de maíz Desayuno congeladoPapas Almuerzo congeladoPizza ArrozBebidas MiniraviolesPlato de comida Vegetales frescosSUPERIOR Cocción por detección Prestablezca los modos de cocción con el Sensor

3. Toque la opción de Cocción por detección que

4:35 PM INICIARSUPERIOR Palomitas de maíz Introduzca el plato giratorio 3,0 - 3,5 onzas

4. Toque INICIAR para empezar la cocción.

5. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Palomitas de maíz 3,0-3,5 oz 1 paquete Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Papas 1 a 5 uds. Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar, dejar reposar las papas durante 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Pizza 1 a 4 trozos Colocar 1-4 trozos de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacia el borde del plato. No permitir que los trozos se superpongan. No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Bebidas 6 a 8 oz Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 37 2020-07-07 오후 4:54:0738 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Sopa 1 a 4 porciones Cubrir el bol con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la sopa no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver la sopa una vez antes de servir. Contenido: Sopa: refrigerada Desayuno congelado 4 a 8 oz Usar este botón para emparedados congelados, entradas de desayuno, crepas, wafes, etc. Seguir las instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Almuerzo congelado 13 a 18 oz Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir las instrucciones de la caja para cubrir y dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Arroz 1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando nalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla. Miniravioles 8 a 14 oz Distribuir los miniravioles uniformemente en un bol de vidrio apto para microondas. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante 2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir. Alimento Cantidad Instrucciones Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Contenido:
  • 3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso)
  • ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
  • ½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz) Estofado 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contenido: Guisos: refrigerados Pastas 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contenido: Pasta: espaguetis enlatados DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 38 2020-07-07 오후 4:54:07Español 39 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales frescos 1 a 4 porciones Colocar los vegetales frescos (ores de brócoli, ores de colior, calabacines, berenjenas, etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Vegetales frescos (duros) 1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (zanahorias, poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Vegetales congelados 1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar. Revolver antes de dejar reposar por 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Vegetales enlatados 1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Instrucciones para cocinar con sensor automático El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de vapor generada por los alimentos durante la cocción.
  • Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
  • Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor satura el recipiente. NOTA Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
  • Poco antes de que naliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr una cocción uniforme si es necesario.
  • Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 39 2020-07-07 오후 4:54:0740 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Opción saludable

4:35 PM Opción saludable Vegetales frescos Vegetales enlatadosVegetales congelados CerealesUna alternativa más saludable de cocinarSUPERIOR

1. Coloque los alimentos en el centro del plato

giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Healthy Choice (Opción saludable).

4:35 PMBrócoli EspinacaColior CalabacinesZanahorias BerenjenasFrijoles verdes PapasSUPERIOR Vegetales frescos Una alternativa más saludable de cocinar

3. Toque para seleccionar la cocción Opción saludable.

En la pantalla se verán 4 menús diferentes. Estos proporcionan 26 opciones de cocción Opción saludable. (Puede desplazar la lista hacia abajo.)

4:35 PM INICIARSUPERIOR Brócoli Use recipiente de vidrioUnidad 1 porción 2 min 00 sec

4. Toque el área de las porciones para mostrar la

pantalla de las porciones de los alimentos.

5. Deslice el número para seleccionar el número de

7. Toque INICIAR para empezar la cocción.

8. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. Recipientes y tapas

  • Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual.
  • Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el vapor en la medida adecuada.
  • Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
  • Llene los recipientes al menos por la mitad.
  • Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el nal del ciclo de Cocción por detección, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla. PRECAUCIÓN
  • Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de alimentación por 24 horas. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a n de que la cocción se realice satisfactoriamente.
  • No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra.
  • Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
  • Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando la temperatura ambiente sea superior a 90 °F o inferior a 45 °F.
  • No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente puede afectar el funcionamiento del sensor.
  • Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor automático.
  • Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 40 2020-07-07 오후 4:54:08Español 41 Horno de microondas (Horno superior) PRECAUCIÓN
  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales frescos Brócoli 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los oretes y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Colior 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar la colior. Preparar los oretes y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Zanahorias 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar las zanahorias. Cortar las zanahorias y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Ejotes 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar los frijoles. Colocar los frijoles verdes en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Alimento Cantidad Instrucciones Espinaca 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar la espinaca. Colocar la espinaca en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Calabacines 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar los calabacines. Cortar los calabacines en rebanadas. Colocar los calabacines en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Berenjenas 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Lavar y limpiar las berenjenas. Cortar las berenjenas en trozos. Colocar las berenjenas en un bol apto para microondas y rociarlas con 1 cucharada de jugo de limón. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Papas 1 ud. 2 uds. 3 uds. 4 uds. Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar, dejar reposar las papas durante 3-5 minutos. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 41 2020-07-07 오후 4:54:0842 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales enlatados Zanahorias 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar las zanahorias en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Maíz 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 3-4 oz) Colocar el maíz en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Ejotes 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar los frijoles verdes en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Guisantes 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 3-4 oz) Colocar los guisantes en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Espinaca 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar la espinaca en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Frijoles 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar los frijoles en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales congelados Brócoli 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar el brócoli en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Zanahorias 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar las zanahorias en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Maíz 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 3-4 oz) Colocar el maíz en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Ejotes 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar los frijoles verdes en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Guisantes 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 3-4 oz) Colocar los guisantes en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. Vegetales mixtos 1 porción 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Colocar los vegetales en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la cocción y revolver después. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 42 2020-07-07 오후 4:54:08Español 43 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Cereales Avena 1 paquete 2 paquetes Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes y después de cocinar. Arroz integral 1 taza 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando nalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla. Arroz blanco 1 taza 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando nalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla. Trigo burgol ½ taza 1 taza Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes de cocinar y mullir con un tenedor después. Quinua 1 taza 2 tazas Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes y después de cocinar. Macarrones de trigo integral 1 taza 2 tazas Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Retirar con precaución del microondas y colar el agua caliente. Fritura saludable

4:35 PMAros de cebolla congeladosAlbóndigas de pescado congeladasCroquetas de papa congeladas Papas fritas caserasLangostinos congelados, apanadosMuslosRollitos de primavera congeladosAlitas de polloPapas trozadas congeladas Vegetales asadosSUPERIOR Fritura saludable Fritura saludable con menos aceite

1. Coloque los alimentos en el centro del plato

giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Healthy Fry (Fritura saludable).

3. Toque para seleccionar una de las 10 opciones

4:35 PM INICIARSUPERIOR Aros de cebolla congelados Use bandeja para alimentos crujientes en la rejilla altaUnidad8 onzas 11 min 30 sec

4. Toque el área del peso para seleccionar la pantalla

del peso de los alimentos.

5. Desplace la rueda de desplazamiento para

seleccionar el peso del alimento.

4:35 PM INICIARSUPERIOR Aros de cebolla congelados Use bandeja para alimentos crujientes en la rejilla altaUnidad12 onzas 13 min 00 sec

7. Toque INICIAR para empezar la cocción.

8. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 43 2020-07-07 오후 4:54:0944 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Alitas de pollo 10 uds. 20 uds. Enjuagar las alitas de pollo, colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Vegetales asados 8 oz 12 oz Cortar berenjenas, zanahorias, calabacines y pintar con 1 cucharadita (5 g) de aceite. Colocar los vegetales cortados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Cocción automática potente

4:35 PMTrozos de pollo con hueso Filete de salmónHamburguesa Gratinado caseroSolomillo, Cocción media (1 pulg.) Macarrones con queso caserosSolomillo, Bien cocido (1 pulg.) Pizza congelada (6 pulg.)Filete miñón, cocción media (2,5 cm) Pizza congelada (12 pulg.)SUPERIOR Autococinar con asado por conv. Temperatura y tiempo de cocción preprogramados con los modos de cocción por convección

1. Coloque los alimentos en el centro del plato

giratorio y cierre la puerta.

2. Gire la perilla del modo superior para seleccionar

Conv.Sear AutoCook (Autococinar con asado por conv.).

3. Toque para seleccionar una de las 20 opciones

4:35 PM INICIARSUPERIOR Trozos de pollo con hueso Use rejilla altaUnidad1,0 libra 16 min 30 sec

4. Toque el área del peso para seleccionar la pantalla

del peso de los alimentos.

5. Desplace la rueda de desplazamiento para

seleccionar el peso del alimento. Alimento Cantidad Instrucciones Aros de cebolla congelados 8 oz 12 oz Colocar los aros de cebolla en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Croquetas de papa congeladas 8 oz 16 oz Colocar las croquetas de papa congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Langostinos congelados, apanados 8 oz 12 oz Colocar los langostinos congelados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Rollitos de primavera congelados 8 oz 12 oz Colocar los rollitos de primavera congelados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Papas trozadas congeladas 12 oz 16 oz Colocar las papas trozadas congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Filetes de pescado empanizados congelados 8 oz 12 oz Colocar las albóndigas de pescado congeladas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Papas fritas caseras 8 oz 12 oz Pelar las papas y cortarlas en bastones con un grosor de 4 x 4 pulgadas (10 x 10 mm). Remojar en agua fría por 30-40 minutos. (Echar un poco de sal al agua fría para la presión osmótica.) Secar los bastones de papa con una toalla y pintar con 1 cucharadita (5 g) de aceite. (Tratar de eliminar completamente la humedad. De lo contrario, las papas pueden chamuscarse y pegarse al fondo de la charola.) Colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Muslos 3 uds. 6 uds. Enjuagar los muslos, colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a los muslos y presionar el botón INICIAR para continuar. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 44 2020-07-07 오후 4:54:09Español 45 Horno de microondas (Horno superior)

4:35 PM INICIARSUPERIOR Trozos de pollo con hueso Use rejilla altaUnidad 2,0 libra 21 min 00 sec

6. Toque INICIAR para empezar la cocción.

7. Si desea detener temporalmente la cocción, toque

PAUSAR. Cuando está en PAUSAR, puede cancelar o seguir la cocción si toca CANCELAR o CONTINUAR. PRECAUCIÓN

  • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
  • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Trozos de pollo con hueso 1,0 libra 2,0 libras Pintar los trozos de pollo con aceite y aderezos. Colocar los trozos con el lado de la piel hacia abajo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a los trozos de pollo con hueso y presionar el botón INICIAR para continuar. Hamburguesa 2 uds. 4 uds. (1 ud.: 4 oz) Colocar las hamburguesas en la bandeja plana. Colocar la bandeja en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar vuelta las hamburguesas y presionar el botón INICIAR para continuar. Solomillo, Cocción media (2,5 cm) 1 pulgada, 1,0 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Solomillo, Bien cocido (2,5 cm.) 1 pulgada, 1,0 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Alimento Cantidad Instrucciones Filete miñón, cocción media (2,5 cm) 1 pulgada 1,0 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Filete miñón, bien cocido (2,5 cm) 1 pulgada 1,0 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Filete con hueso en forma de T, cocción media (2,5 cm) 1,5 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Filete con hueso en forma de T, bien cocido (2,5 cm) 1,5 libra Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a la carne y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar reposar la carne por 5 minutos antes de cortar. Costillas de cerdo a la barbacoa 1,0 libra 2,0 libra Pintar las costillas de cerdo con salsa barbacoa. Colocar las costillas de cerdo en la rejilla alta. Chuletas de cerdo sin hueso 2 uds. 4 uds. (1 ud. = 5-6 oz) Pintar las chuletas de cerdo con aceite y aderezos. Colocar las chuletas de cerdo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las chuletas de cerdo y presionar el botón INICIAR para continuar. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 45 2020-07-07 오후 4:54:0946 Español Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Pizza congelada (12 pulg.) 12 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla baja. Wafes congelados 2 uds. 4 uds. Colocar los wafes en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Palitos de queso congelados 6 uds. 12 uds. Colocar los palitos de queso en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Alitas Buffalo Wings congeladas 12 oz 16 oz Colocar las alitas de pollo en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Papas fritas congeladas 12 oz 16 oz Colocar las papas fritas congeladas en la bandeja para alimentos crujientes en la rejilla alta. Nuggets de pollo congelados 8 oz 16 oz Colocar los nuggets de pollo congelados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Alimento Cantidad Instrucciones Filete de salmón 2 uds. 4 uds. (1 ud. = 5-6 oz) Pintar el salmón con aceite y aderezos. Colocar el salmón en la bandeja para alimentos crujientes en la rejilla alta. Gratinado casero 20 oz 40 oz Ingredientes (40 oz) 25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
  • Para una receta de 20 onzas, usar la mitad de las cantidades. Método Pelar las papas y cortar en trozos de 0,1-0,2 pulgadas de grosor. Esparcir los trozos sobre una toalla limpia, dejar cubiertos con la toalla durante la preparación de los otros ingredientes. Untar con mantequilla la supercie de un plato para gratinar. Poner el resto de ingredientes excepto el queso rallado en un bol grande y revolver bien. Colocar en una capa las rebanadas de papa, superponiéndolas ligeramente, y verter la mezcla por encima. Espolvorear el queso rallado por encima y colocar el gratinado en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. Espolvorear con hojas frescas de tomillo y servir. Macarrones con queso caseros 12 oz Colocar el plato para horno en la rejilla baja y cocinar. Pizza congelada (6 pulg.) 6 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla alta. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 46 2020-07-07 오후 4:54:10Español 47 Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
  • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Deshidratar). Cómo programar el horno para cocción por temporizador

Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INFERIOR INICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP

1. Gire la perilla de modo del horno inferior en la

operación de cocción deseada.

2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla cambiará a la

pantalla del tiempo de cocción.

4:35 PM 0 hr 30 min Establecer tiempo de cocción

4:35 PM 1 hr 45 min Establecer tiempo de cocción Listo en 6:20PM

3. Toque los números del teclado numérico con los

dedos para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos).

4:35 PM TIP INICIAR INFERIOR Horneado por convección

Más rápido, e incluso más horneado Tiempo de cocción Retrasar el inicio InstantHeat™ 1 hr 45 min 4:35 pm Off

4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de

cocción. El tiempo de cocción se visualizará en el área Tiempo de cocción de la pantalla.

5. Toque INICIAR para empezar la cocción.

6. Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier

momento ajustando Tiempo de cocción en 0 minutos. NOTA Consulte las páginas 53 a 54 para Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Retrasar el inicio En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al nalizar un tiempo programado con la función Tiempo de cocción.

  • La función de retrasar el inicio se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Deshidratar, Autolimpieza)
  • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
  • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 47 2020-07-07 오후 4:54:1048 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida

4:35 PM TIP INICIARINFERIORHorneado por convección

Más rápido, e incluso más horneadoTiempo de cocciónRetrasar el inicioInstantHeat™Ninguno4:35 pm Off

1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno.

2. Gire la perilla de modo del horno inferior en la

operación de cocción deseada.

3. Programe el tiempo de cocción para que el horno

se apague automáticamente luego de un tiempo determinado. (Consulte la sección Cocción por temporizador en la página 47).

4. Toque Retrasr el inicio. La hora actual se

visualizará en la primera entrada.

Establecer tiempo de cocciónListo en 8:36PM

5. Toque los números en el teclado numérico para

programar el tiempo de inicio del horno.

4:35 PM TIP INICIARINFERIORHorneado por convección

Más rápido, e incluso más horneadoTiempo de cocciónRetrasar el inicioInstantHeat™Ninguno5:35 pm Off

6. Toque OK. La pantalla Retrasar el inicio se cierra.

La hora de inicio y, si lo selecciona, el tiempo de cocción, se visualizarán en la pantalla.

7. Toque INICIAR para empezar la cocción.

NOTA Consulte las páginas 53 a 54 para Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla. Uso de la sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Horneado al vapor, Asar al vapor, o Convección pura. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Cómo usar la sonda de temperatura

1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que

  • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
  • Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne.
  • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza.
  • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 48 2020-07-07 오후 4:54:11Español 49 Horno (Horno inferior)

2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el

3. Gire la perilla de modo del horno inferior para seleccionar el modo de cocción deseado (Hornear,

Horneado por convección o Asar por convección). Congure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 23.)

4. Toque Sonda de temperatura.

5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.

Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F

6. Si desea usar Tiempo de cocción o Retrasar el inicio, programe cada función.

8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena

una alarma. PRECAUCIÓN Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. PRECAUCIÓN

  • No guarde la sonda en el horno.
  • No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
  • Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
  • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
  • Use la sonda de temperatura únicamente para la cocción con la función Sonda de temperatura. No use la sonda de temperatura para ningún otro n. NOTA
  • Si quita la sonda mientras la función Sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto.
  • Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces el horno no la podrá detectar. (El icono de sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.) Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna Res / cordero Poco hecho 140 °F A punto 160 °F Bien cocido 170 °F Carne de cerdo 170 °F Aves 180-185 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la sonda de temperatura Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 49 2020-07-07 오후 4:54:1150 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Funciones del horno Modo de cocción Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 23 y las instrucciones básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 53. Modo Rango de temperatura Inferior Temp probe InstantHeat™ Hornear 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O - Asar a la parrilla Alta / Baja O - - Horneado por convección 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O Asar por convección 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O O Convección pura 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O - Horneado al vapor 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O O - Asar al vapor 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O O - A prueba de vapor 95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) O - - Deshidratar 100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) O - - O = Disponible - = No Disponible ** No signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un mejor desempeño. No puede modicar esta temperatura. Modo Instrucciones Hornear
  • Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
  • La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
  • Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Asar a la parrilla
  • Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
  • La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
  • Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
  • Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir de la página 52. Horneado por convección
  • En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua.
  • Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo.
  • Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Asar por convección
  • Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
  • Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
  • El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 50 2020-07-07 오후 4:54:12Español 51 Horno (Horno inferior) Modo Instrucciones Convección pura
  • La función Convección pura utiliza el elemento de convección y el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla, hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas. Se pueden preparar sin problemas diferentes comidas, como pizzas, pasteles, galletas, bizcochos, mufns, panecillos y alimentos congelados en dos o tres rejillas a la vez. La Convección pura también es buena para cocinar un pato asado entero, una paletilla de cordero y una pata de cordero pequeña. Horneado al vapor
  • Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el sabor.
  • Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 52. Asar al vapor
  • Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más jugoso y tierno.
  • Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 52. A prueba de vapor Para preparar masa de pan (masa con levadura y masa madre), al agregar vapor se acorta el tiempo de fermentación y se evita que la supercie de la masa se seque.
  • Coloque la masa en la rejilla en la posición 1 o 2. No es necesario cubrirla con un paño ni con una envoltura de plástico.
  • Para obtener el mejor resultado, inicie la opción A prueba de vapor con el horno frío.
  • No use la función A prueba de vapor para calentar alimentos. La temperatura de leudado no es lo sucientemente alta como para calentar alimentos. Modo Instrucciones Deshidratar
  • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor.
  • Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
  • Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
  • Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar. Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F) Verduras o fruta 3 o 4 100-150 Carne 3 o 4 145-225 DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 51 2020-07-07 오후 4:54:1252 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Grado de cocción Tamaño Espesor Nivel Posición de la parrilla Tiempo de cocción (min) 1er lado 2do lado Hamburguesas A punto

hamburguesas 1" Alta 6 3:20 2:20 Bistecs de carne de res Poco hecho - 1" Alta 5 5:00 4:00 A punto - 1- 1 1/2" Alta 5 6:00- 6:30 4:30- 4:00 Muy hecho - 1- 1 1/2" Bajo 4 7:00- 8:00 4:00- 5:00 Presas de pollo Muy hecho 4.5 lb 1/2-3/4” Bajo 3 16:00- 18:00 13:00- 15:00 Muy hecho 2 lb 1/2-3/4” Bajo 3 o 4 15:00- 16:00 10:00- 12:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb 1" Bajo 3 8:00- 10:00 6:00- 8:00 Filetes de pescado Muy hecho - 1/4-1/2” Bajo 3 o 4 7:00- 8:00 4:00- 5:00 Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo de vapor Nivel Alimento Horneado al vapor Alto Panes de centeno, Postres (Flan) Medio Croissants, Pasteles, Recalentados (Pizza, Guisos) Baja Masas Asar al vapor Alto - Medio Carnes, Aves Baja Pavo, Carnes asadas grandes DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 52 2020-07-07 오후 4:54:12Español 53 Horno (Horno inferior) Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla

Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINFERIORINICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP

1. Coloque la perilla de modo del horno inferior o

superior en la operación de cocción deseada.

Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINFERIORINICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP

2. Elija la temperatura deseada. (Consulte la sección

Ajuste de la temperatura en la página 23.)

  • El modo Asar a la parrilla puede usarse solo en Alta o Baja.
  • Las temperaturas de algunos modos son jas y no se pueden cambiar.

Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINFERIORINICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno TIP 4:35 PM

Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINFERIORINICIAR Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno TIP

3. Siga los pasos siguientes para usar las funciones

InstantHeat™, Horneado al vapor, Asar al vapor. En caso de no usar estas funciones, omita estos pasos y vaya al paso 5 en la columna siguiente.

  • InstantHeat™ a. Si selecciona Horneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información de InstantHeat™. (El ajuste predeterminado es OFF). b. Toque el área InstantHeat™. La función InstantHeat™ se activa y se visualiza la palabra ON. NOTA
  • Para un mejor desempeño, le recomendamos cocinar con una única parrilla. Tipo Posiciones de las parrillas Hornear 3 o 4 Asar 1 o 2
  • Coloque los alimentos en el horno antes de comenzar a cocinar cuando use la función InstantHeat™.
  • InstantHeat™ es una de las opciones de precalentamiento y no es necesaria para precalentar cuando cocina. Solo se puede usar para los modos Horneado por convección y Asar por convección, y se requiere para la cocción en una sola rejilla. Consulte las posiciones de las rejillas mencionadas anteriormente.
  • Para lograr un mejor rendimiento, precaliente el horno cuando hornee productos de panadería que necesitan leudar, como bizcochuelos blancos, pasteles bundt u hojaldres. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 53 2020-07-07 오후 4:54:1354 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior)

Tiempo de cocción Retrasar el inicio Low High Medium CANCELAR OK

  • Horneado al vapor, Asar al vapor a. Si seleccionaHorneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio). b. Toque el área de vapor para ajustar el nivel de vapor. Aparecerá la pantalla de ajuste de nivel de vapor. Puede programar el nivel en Bajo, Medio, o Alto. Low High Medium OKCANCELAR

Vapor Horneado al vapor Hornear al vaporINFERIOR INICIAR Tiempo de cocción Retrasar el inicio c. Toque OK. Se cerrará la pantalla de ajuste del nivel de vapor y se visualizará el nivel en la pantalla principal. Importante: Debe llenar el depósito de agua antes de empezar a cocinar con vapor. Consulte la sección Depósito de agua en la página 22.

4. Si desea usar la función Tiempo de cocción o

Retrasar el inicio, programe cada función ahora. Consulte las instrucciones en las páginas 47 y 48.

Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INFERIOR INICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP Horneado por convección

CANCELAR 4:35 PM Precalentamiento…INFERIOR View SummarySonda de tempTiempo de cocciónNinguno TIP

5. Toque INICIAR para empezar la cocción.

6. Toque CANCELAR una vez que haya nalizado o

cuando quiera cancelar la cocción. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 4:35 PM Microondas 0hr 00min 24secPAUSARHorneado por convección 175° 325°CANCELARSUPERIOR INFERIOR Si está usando el horno en modo simple, realice una de estas acciones:

  • Use la perilla de temperatura del horno superior o inferior para ajustar la temperatura.
  • Toque SUPERIOR en la pantalla, toque la zona de temperatura, escriba la nueva temperatura con el teclado numérico y luego presione OK.
  • Toque SUPERIOR en la pantalla, toque durante unos minutos la zona de temperatura, deslice el dedo por la rueda de desplazamiento para ajustar la temperatura, y luego presione OK. PAUSAR+30sec 4:35 PM Listo en 05:12 PM SUPERIOR Potencia
  • Toque la zona de temperatura, escriba la nueva temperatura con el teclado numérico y luego presione OK.
  • Toque durante unos minutos la zona de temperatura, deslice el dedo por la rueda de desplazamiento para ajustar la temperatura, y luego presione
  • Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
  • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
  • NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 54 2020-07-07 오후 4:54:16Español 55 Horno (Horno inferior) NOTA
  • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
  • Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
  • Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
  • Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de cocción.
  • Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
  • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la cocción.
  • Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Uso de la función Modo Chef Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción automática. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Modo Chef Costillas asadas al ajoFilete miñón a la mostaza Suave pan de maíz con suero de leche Bollos de queso y tocinoTemperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM INFERIORBizcocho tejano de chocolateCharlota de brioche de manzana Modo Chef Tacos de carne y frijoles negros.Pudín de pan dulce BriocheTemperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM Lasaña tres quesosTartas de polloPizza de Chicago frescaINFERIOR

1. Gire la perilla de modo hacia Modo Chef. La

pantalla mostrará 11 funciones de cocción automática. (Puede desplazarse hacia abajo para ver la lista). Modo Chef Costillas asadas al ajo Filete miñón a la mostaza Suave pan de maíz con suero de leche Bollos de queso y tocino Temperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM Bizcocho tejano de chocolate Charlota de brioche de manzanaINFERIOR

2. Toque la función Modo Chef que desee.

Costillas asadas al ajo

- Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura 4:35 PM INFERIOR TIP

3. Siga las instrucciones en la pantalla.

4. Toque INICIAR para comenzar a cocinar.

Consejos de cocina en el Modo Chef

4:35 PM TIP TIP Costillas asadas al ajo - Para 8 a 9 porciones- Utilice la bandeja y la rejilla para asar- Utilice una sonda de temperaturaINFERIOR

1. Toque CONSEJO en la pantalla para ver un consejo

de cocina. 4:35 PM Costillas asadas al ajo

Inserte el sensor en el centro para obtener la mejor lectura de temperatura y evite el contacto con huesos, grasa o cartílagos.

2. La pantalla mostrará el consejo de cocina. Puede

ver el consejo de cocina antes de comenzar a cocinar o mientras cocina. Uso de la función Control iQ Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen correctamente si las condiciones de comunicación son decientes o si el horno está instalado en un lugar con una señal débil de Wi-Fi. Consulte la siguiente tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación. Cuando el Control iQ del horno está apagado Supervisión (horno, sonda), apagar horno Cuando el Control iQ del horno está encendido Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno, detección de errores Cómo conectar el horno

1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.

2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.

3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno y la

aplicación conrma que está conectado.

4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.

DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 56 2020-07-07 오후 4:54:17Español 57 Horno (Horno inferior) Para encender el horno de forma remota

1. Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para INFERIOR.

Cuando el Control iQ está encendido, usted puede:

  • Cambiar de forma remota la conguración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo móvil.
  • Encender el horno de forma remota.
  • Apagar el horno de forma remota.
  • Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota. NOTA Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota. NOTA
  • Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control iQ se desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de manera remota.
  • Si Control iQ está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
  • Cuando la cocción naliza o se cancela, Control iQ se apaga. Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas del horno inferior

Posición recomendada de las parrillas para cocción

PARRILLA Hamburguesas a la parrilla 6 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 3-5 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 3 o 4 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño

Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca

  • Esta tabla es para referencia solamente. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 57 2020-07-07 오후 4:54:1858 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Colocación de parrillas y recipientes Parrilla del horno simple

Parrillas del horno múltiple

Parrillas del horno múltiple

Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Tortas y galletas 3 y 5 Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. Retirar las parrillas

1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.

2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.

Recolocar las parrillas

1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.

2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.

  • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
  • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 58 2020-07-07 오후 4:54:20Español 59 Horno (Horno inferior) Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante Guías de la rejilla
  • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
  • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia afuera únicamente con la manija. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. Cómo retirar la parrilla deslizante
  • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla de alambre. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 59 2020-07-07 오후 4:54:2160 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Uso de la función de limpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN
  • Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
  • Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
  • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
  • La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Antes de un ciclo de autolimpieza Fig. 1 Fig. 2 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente.
  • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
  • Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
  • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
  • Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
  • Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las supercies.
  • No limpie la junta selladora. El material de bra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
  • Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 60 2020-07-07 오후 4:54:22Español 61 Horno (Horno inferior) Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza AutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenCleanDrenajeLimpiarINFERIORLimpieza del horno

1. Gire la perilla de modo a Limpiar.

En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. 4:35 PM INFERIORAutolimpiezaEliminar sarroGreenCleanDrenajeLimpiarLimpieza del horno

2. Presione Autolimpieza.

AutolimpiezaLimpieza del horno 4:35 PM

min INFERIOR Tiempo de limpieza Retrasar el inicio

3. Toque Tiempo de limpieza.

4. Programe el tiempo de limpieza. Se puede optar

por un ciclo de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste predeterminado es 3 horas).

NingunoINICIAR INFERIORTiempo de limpiezaRetrasar el inicio

6. Si no quiere usar la función Retrasar el inicio, vaya

al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7. 4:35 PM

Establecer hora de inicio Finalizar en 12:38PM

7. Programe el tiempo del retrasar el inicio y luego

min AutolimpiezaLimpieza del horno

INICIAR INFERIORTiempo de limpiezaRetrasar el inicio

8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza. Un

motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. Importante: Ambas puertas se traban cuando ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno de los hornos. Finalizar en 07:48 AM AutolimpiezaLimpieza en curso…

  • Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
  • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
  • La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción. Después de un ciclo de autolimpieza
  • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
  • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
  • No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe. GreenClean™ La GreenClean™ Híbrido ahorra tiempo y energía al eliminar los restos de grasa y residuos que puede limpiar con un paño húmedo. NOTA La puerta del horno se bloquea durante la GreenClean™. No fuerce la puerta del horno para abrirla. Puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de GreenClean™. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que salga el aire caliente o el vapor. Cómo ejecutar un ciclo de GreenClean™ AutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenCleanDrenajeLimpiarINFERIORLimpieza del horno

1. Deslice la pantalla hacia Limpiar. La pantalla

mostrará 4 opciones de limpieza. (Las funciones Eliminar sarro y Drenaje solo se pueden usar en el horno INFERIOR). AutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenCleanDrenajeLimpiarINFERIORLimpieza del horno

2. Toque GreenClean™.

0hr 20min Tiempo de limpieza INFERIOR

3. Toque INICIAR para comenzar la GreenClean™.

Vierta 300 ml (10 oz) de agua en el horno.

4. Siga las instrucciones en la pantalla. La

GreenClean™ se iniciará automáticamente. NOTA Ambas puertas del horno están bloqueadas durante la GreenClean™.

El proceso de limpieza finalizó. Limpie los residuos de la cavidad interior.

5. Cuando nalice la GreenClean™, limpie el interior

del horno. Después de un ciclo de GreenClean™, quedará una cantidad signicativa de agua en el fondo del horno. Quite el agua residual con una esponja o un paño suave y seco. NOTA

  • Para la GreenClean™, use exactamente 10 onzas (300 ml). de agua, ya que brinda mejores resultados.
  • No podrá iniciar un ciclo de GreenClean™ si la función Traba de controles está activada o si la temperatura del horno es demasiado alta. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 62 2020-07-07 오후 4:54:25Español 63 Horno (Horno inferior) Después de un ciclo de GreenClean™
  • Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya nalizado un ciclo de GreenClean™. El agua del fondo está caliente.
  • Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
  • Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
  • Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
  • Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que los restos con detergente antes de activar la función GreenClean™.
  • Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo. NOTA La función GreenClean™ se puede usar en un solo horno a la vez. Mientras un horno está en modo GreenClean™, no puede usar el otro para cocinar. Desincrustar (horno INFERIOR solamente) Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café. NOTA Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el indicador de Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación. Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación

4:35 PM AutolimpiezaEliminar sarroGreenCleanDrenaje Limpiar INFERIORLimpieza del horno

1. Gire la perilla de modo a Limpiar.

En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza.

2. Toque Eliminar sarro.

Eliminar sarro Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.

min INFERIOR INICIAR Tiempo de limpieza

Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua.

4. Siga las instrucciones de la pantalla.

El tiempo del ciclo es de 3 horas.

  • Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua. Eliminar sarro Drenando… Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. 4:35 PM INFERIOR 4:35 PM

Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.

5. Una vez nalizada la desincrustación, el horno se

drena automáticamente.

6. Use guantes para remover y vaciar el depósito de

agua, y luego llénelo con 22 onzas (650 ml) de agua potable para el enjuague.

7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego toque

OK para iniciar el enjuague.

Eliminación de sarro completado. Limpie la parte interior del horno. Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.

8. Cuando nalice el drenaje, utilice guantes para

retirar y vaciar el depósito de agua. ADVERTENCIA Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café. PRECAUCIÓN

  • La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
  • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
  • Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto desincrustante. NOTA A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su conrmación, se recomienda que lo conrme. De este modo se evita que la desincrustación comience por error. Drenaje (horno INFERIOR solamente) Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos: Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje Autolimpieza Eliminar sarro 4:35 PM GreenClean Drenaje Limpiar INFERIOR Limpieza del horno

1. Gire la perilla de modo a Limpiar.

En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza.

DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 64 2020-07-07 오후 4:54:28Español 65 Horno (Horno inferior) 4:35 PM STARTDrenajePara eliminar el agua restante después de la función de vapor. INFERIOR

3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde el

generador de vapor hasta el depósito de agua.

Drenaje Drenando… Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. 4:35 PM INFERIOR View Summary

El drenaje se completó.

4. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes para

horno para retirar y vaciar el depósito de agua. NOTA Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. Conguración En Conguración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión. TIP 4:35 PM

Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INFERIOR INICIAR InstantHeat™ Off Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) . La pantalla mostrará el ajuste seleccionado. Wi-Fi Habilitar conexión Wi-Fi

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.

2. Toque Wi-Fi, y luego elija una conexión de la lista.

3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.

2. Toque Agregar red.

3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.

  • Para deshabilitar la conexión Wi-Fi, toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Wi-Fi, luego toque OFF en la pantalla derecha.
  • Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings, consulte el manual de usuario de la aplicación SmartThings. Control iQ Para encender el horno de forma remota.
  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Control iQ, y luego, toque ON para INFERIOR. (Consulte la sección Uso de la función Control iQ en la página 56). DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 65 2020-07-07 오후 4:54:2966 Español Horno (Horno inferior) Horno (Horno inferior) Conexión simple La Conexión simple permite que congure fácilmente los ajustes de conguración, incluido el procedimiento de autenticación. Pantalla

Modique el brillo de la pantalla.

  • Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Brillo, y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el Brillo de la pantalla.

2. Protector de pantalla

Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de tiempo de espera.

  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la pantalla derecha.
  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla derecha. Elija un tema.
  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar un periodo desde 5 minutos hasta Always on (Siempre encendido). Hora y fecha Programe hora y fecha automáticas

1. Active la conexión Wi-Fi.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.

3. Toque ON en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.

Para programar hora y fecha de modo manual

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.

2. Toque OFF en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha predeterminadas.

3. Elija una zona horaria, fecha y hora.

Para cambiar el formato de hora

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora > Elija un formato de hora y luego toque la pantalla derecha.

2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.

Idioma Elija un idioma de pantalla.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Idioma, luego toque la pantalla derecha.

2. Puede seleccionar English, Español, o Français.

Volumen Ajuste el volumen de melodías y timbres.

  • Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Volumen, y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el Volumen. Temperatura

1. Unidad de temperatura

Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.

  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Unidad de temp. y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar °C o °F.

2. Ajuste de temperatura

La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).

  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C). NOTA Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 66 2020-07-07 오후 4:54:29Español 67 Horno (Horno inferior) Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla derecha.

2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.

Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas especícos.

1. Solución de problemas

  • Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.

2. Guía para el primer uso

  • Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno. Acerca del dispositivo Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema. Para actualizar el sistema:

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego toque Actualizar en la pantalla derecha.

2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.

Shabat Puede programar el modo Shabat. Consulte la sección Uso de la función Shabat en la siguiente página. Modo demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona).

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla derecha.

2. Aparecerá el indicador de Modo demostración en la pantalla.

Gestión remota El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su funcionamiento interno cuando encuentre algún problema.

  • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Gestión remota y luego toque ACTIVAR. Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)

Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto anulará la función Ahorro de energía de 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat HornearCocción con calor término

Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno

1. Gire la perilla de modo a Hornear.

HornearCocción con calor término

Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno

2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción

SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Sabbath, y luego Shabat para usar la función Shabat. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Sabbath - Temp. + Sabbat desactivado (3 s)INFERIOR

5. Puede apagar el horno en cualquier momento si

coloca la perilla de modo en la posición OFF. NOTA Tenga en cuenta que esto no desactiva el modo Shabat.

6. Para desactivar el modo Shabat, mantenga

presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Sabbath está activa. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Shabat en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Toque y mantenga presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 68 2020-07-07 오후 4:54:30Español 69 Cuidado y mantenimiento NOTA Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el ltro antes de cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno quedarían al descubierto. Remoción del ltro de convección del horno Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de los bordes del ltro y empuje suavemente hacia arriba. Para limpiar el ltro Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante superior de la lavavajillas. Seque el ltro antes de volver a instalarlo. Instalación del ltro de convección del horno Grapas Enganche con cuidado las grapas de metal de la parte posterior del ltro en la barra metálica que rodea el oricio del ventilador. Asegúrese de que esté centrado sobre el oricio. Tenga cuidado de no rayar las supercies de porcelana con la parte posterior del ltro. Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas

  • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
  • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
  • Limpie la suciedad de las supercies de porcelana de la parte exterior de la puerta fuera de la junta selladora. Enjuague bien las supercies con una mezcla de vinagre y agua y séquelas. Las zonas muy sucias pueden limpiarse con una esponja de pulir que no produzca rayaduras. Limpieza de las supercies de acero inoxidable

1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido

2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de

líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.

3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.

4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.

5. Repita en la medida de lo necesario.

  • No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
  • Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Filtro de convección El ltro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno. Limpie el ltro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección del horno no funcionarán adecuadamente. Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el ltro. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 69 2020-07-07 오후 4:54:3170 Español Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento

5. Repita para el mecanismo de deslizamiento

derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.

6. Abra y cierre la parrilla varias veces para

distribuir el lubricante.

7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y

agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.

8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado

correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte Instalación de la parrilla deslizante en la página 59. NOTA

  • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente.
  • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
  • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante

1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo instalar la

parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 59.

2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o

mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.

3. Si hay suciedad en los carriles de

deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grato limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.)

4. Agite el lubricante de grato antes de abrirlo.

Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 70 2020-07-07 오후 4:54:32Español 71 Cuidado y mantenimiento

A. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición trabada B. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición destrabada

3. Abra la puerta del horno.

4. Busque las trabas de las bisagras en ambas

esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente.

5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las

trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto.

6. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta

del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla. Es posible que deba balancearla suavemente de un lado a otro mientras la retira.

7. Deje la puerta del horno sobre la supercie de

trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo. Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN

  • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
  • No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es doble, repita el proceso con cada puerta.

1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare

la supercie donde lo colocará. Esta supercie debe ser plana y recubierta de una manta suave. También puede utilizar los postes de esquina del material de empaque.

2. Retire la tapa de goma (para la puerta del horno

INFERIOR) y desconecte el arnés de cables de las luces LED de la parte inferior derecha de la puerta. NOTA Si desea retirar la puerta INFERIOR, deberá abrir la puerta inferior para acceder al arnés de cables. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 71 2020-07-07 오후 4:54:3372 Español Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento

4. Baje la puerta del horno hasta la posición

totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3.

5. Busque las trabas de las bisagras en las esquinas

de la puerta y gírelas hacia la cavidad del horno, a la posición trabada. Consulte el paso 3 (ilustración A) en la sección "Cómo retirar las puertas del horno" para la correcta posición trabada.

6. Cierre la puerta del horno.

7. Cuando las bisagras están instaladas correctamente

y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un lado de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de este último no se ha instalado correctamente.

8. Vuelva a conectar el arnés de cables y a instalar la

tapa de goma (para la puerta del horno superior). PRECAUCIÓN Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor. Reemplazo de las puertas del horno PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.

A. Ranura de la cavidad del horno para la traba de la bisagra de la puerta

1. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta

del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno.

2. Busque las ranuras de cada lado de la cavidad del

horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta.

3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45° y luego

alinee las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cavidad del horno. Inserte con cuidado la puerta, asegurándose de mantener el ángulo de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 72 2020-07-07 오후 4:54:33Español 73 Cuidado y mantenimiento

2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano,

inserte una herramienta plana alada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio.

3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas

del reloj para retirarla. NOTA De ser necesario, retire los aros de metal y limpie la bombilla.

4. Reemplace la bombilla.

5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su

6. Siga el paso 1 en el orden inverso para colocar la

hornalla para asar a la parrilla. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad al horno en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla halógena se encuentren fríos. Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque LIGHT para encender o apagar la luz. No funcionará durante un ciclo de Autolimpieza ni de GreenClean™. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.

1. Para cambiar la bombilla halógena, debe inclinar

hacia abajo la hornalla para asar a la parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del soporte en dirección contraria a las agujas del reloj mientras sostiene la hornalla para asar a la parrilla. La hornalla para asar a la parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo. PRECAUCIÓN La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia abajo. No deje que se caiga. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 73 2020-07-07 오후 4:54:3474 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Para el horno de microondas Síntoma Causa Acción General Los botones no se pueden presionar fácilmente. Puede haber alguna sustancia extraña entre los botones. Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. Para modelos táctiles: Humedad en el exterior. Seque la humedad del exterior. El bloqueo de controles está activado. Desactive el bloqueo de controles. El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba corriente. Asegúrese de que el horno esté enchufado. Revise si se ha quemado un fusible o el disyuntor se ha disparado. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Los mecanismos de seguridad de puerta abierta están cubiertos de alguna sustancia extraña. Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. El horno se detiene cuando está en funcionamiento. El usuario abrió la puerta para dar la vuelta al alimento. Luego de dar vuelta el alimento, vuelva a presionar el botón INICIAR para iniciar el funcionamiento. Resolución de problemas Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor 833-35-ELITE (833-353-5483). Pantalla de control Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los botones no se pueden presionar fácilmente.

  • Hay alguna sustancia extraña entre los botones
  • Modelo táctil: Existe humedad en el exterior
  • La función de traba está activada
  • Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo.
  • Elimine la humedad y vuelva a intentarlo.
  • Revise si la función de traba está activada. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 74 2020-07-07 오후 4:54:34Español 75 Resolución de problemas Síntoma Causa Acción La alimentación eléctrica se apaga durante el funcionamiento. El horno estuvo funcionando durante demasiado tiempo. Si el horno funcionó mucho tiempo, déjelo enfriar. El ventilador de enfriamiento no funciona. Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. El horno intenta funcionar sin alimentos dentro. Coloque alimentos en el horno. El horno no tiene suciente espacio de ventilación. Hay aberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Deje los espacios indicados en la guía de instalación del producto. Se enchufan varios cables en el mismo tomacorriente. Asigne un tomacorriente exclusivo para el horno. Se produce un ruido como de un ligero estallido durante el funcionamiento y el horno no funciona. Cocinar los alimentos en un recipiente sellado o con tapa puede producir sonidos como de ligeros estallidos. No use recipientes sellados durante la cocción ya que pueden explotar debido a la expansión de su contenido. El exterior del horno se calienta demasiado durante el funcionamiento. El horno no tiene suciente espacio de ventilación. Hay aberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Deje los espacios indicados en la guía de instalación del producto. Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de encima del horno. La puerta no se puede abrir fácilmente. Hay restos de comida adheridos entre la puerta y el interior del horno. Limpie el horno y abra la puerta. Síntoma Causa Acción El calentamiento, incluida la función de calentar, no funciona correctamente. El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado. Coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para vericar si el agua se calienta. Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción con la base plana. La función de descongelar no funciona. Se están descongelando demasiados alimentos. Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. La luz interior es débil o no se enciende. La puerta quedó abierta demasiado tiempo. La luz interior puede apagarse automáticamente con la función Eco activada. Cierre y vuelva a abrir la puerta o presione el botón CANCELAR. La luz interior está cubierta de alguna sustancia extraña. Limpie el interior del horno y vuelva a vericarlo. Se emite una señal sonora durante la cocción. Si se está utilizado la función de auto cocina, la señal sonora indica que es hora de dar la vuelta al alimento que está descongelándose. Luego de dar la vuelta el alimento, vuelva a presionar el botón INICIAR para reiniciar el funcionamiento. El horno no está nivelado. El horno está instalado en una supercie irregular. Instale el horno en una supercie plana y estable. Se producen chispas durante la cocción. Se utilizan recipientes de metal durante funciones de horno/descongelamiento. No utilice recipientes de metal. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 75 2020-07-07 오후 4:54:3476 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Síntoma Causa Acción Plato giratorio El plato giratorio se desplaza o deja de dar vueltas. No se colocó el anillo giratorio, o este no se encuentra en su lugar. Instale el anillo giratorio y vuelva a intentarlo. El plato giratorio se arrastra cuando da vueltas. El anillo giratorio no está colocado en su lugar, hay demasiados alimentos o el recipiente es demasiado grande y toca la pared del horno de microondas. Corrija la posición del anillo giratorio. Ajuste la cantidad de comida. No utilice recipientes que sean demasiado grandes. El plato giratorio traquetea y hace ruido cuando da vueltas. Hay restos de comida adheridos en la parte inferior del horno. Retire los restos de comida adheridos en la parte inferior del horno. Asado a la parrilla Sale humo durante el funcionamiento. Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa el horno por primera vez. No es una falla del horno. Una vez que haya utilizado el horno 2 o 3 veces, debería detenerse. Hay restos de comida en los elementos calentadores. Deje enfriar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores. Los alimentos se encuentran demasiado cerca del dorador. Durante la cocción, coloque los alimentos a una distancia adecuada. Los alimentos no están preparados o dispuestos correctamente. Disponga los alimentos de manera adecuada. Síntoma Causa Acción Cuando se enciende la alimentación, el horno comienza a funcionar inmediatamente. La puerta no está cerrada completamente. Cierre la puerta y vuelva a revisarlo. Sale electricidad del horno. La alimentación o el tomacorriente no tienen una conexión a tierra adecuada. Conecte adecuadamente a tierra la alimentación y el tomacorriente.

de una grieta de la puerta.

horno. En algunos casos puede haber agua o vapor según el alimento. No es un defecto del horno. Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca. El brillo de la luz en el interior del horno varía. El brillo puede cambiar de acuerdo con la salida de potencia que puede variar dependiendo de la función elegida. La salida de potencia cambia durante la cocción y no indica un mal funcionamiento. Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. Después de la cocción, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando durante unos 3 minutos para ventilar el horno. No es un defecto del horno. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 76 2020-07-07 오후 4:54:34Español 77 Resolución de problemas Síntoma Causa Acción Convección El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Sale humo durante el precalentamiento. Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa el horno por primera vez. No es una falla del horno. Una vez que haya utilizado el horno 2 o 3 veces, debería detenerse. Hay restos de comida en los elementos calentadores. Deje enfriar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores. Hay olor a quemado o a plástico cuando se utiliza el horno. Se utiliza un recipiente de plástico o que no es resistente al calor. Utilice un recipiente apto para altas temperaturas. Hay malos olores procedentes del interior del horno. Residuos de comida o plástico se han derretido y adherido a las paredes. Ejecute la función Horneado al vapor y limpie con un paño seco. Puede colocar una rebanada de limón y hacer funcionar Horneado al vapor para eliminar más rápidamente los malos olores. Síntoma Causa Acción El horno no cocina adecuadamente. La puerta del horno se abre con frecuencia durante la cocción. Si se abre la puerta con frecuencia, la temperatura interna desciende y esto puede afectar el resultado de la cocción. Los controles del horno no están congurados correctamente. Congure correctamente los controles del horno y vuelva a intentarlo. La hornalla para asar a la parrilla o bien otros accesorios no están insertados correctamente. Inserte correctamente los accesorios. Se utiliza un tamaño o un tipo de recipiente inadecuado. Utilice recipientes con la base plana. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 77 2020-07-07 오후 4:54:3478 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los controles del horno no se han congurado adecuadamente. Consulte la sección Operaciones básicas a partir de la página 23. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la rejilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las supercies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Operaciones básicas a partir de la página 23. La rejilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Consulte la sección Uso de las rejillas del horno en la página 57. El termistor del horno requiere ajuste. Consulte Ajuste de temperatura en la sección de ajustes en la página 66. Para el horno inferior Problema Causa posible Solución El horno no se enciende. El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Operaciones básicas a partir de la página 23. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz del horno. La luz está oja o fallada. • Ajuste o reemplace la lámpara.

  • Solicite servicio técnico si la luz de la puerta no se enciende. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 78 2020-07-07 오후 4:54:34Español 79 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 52 y vuelva a intentarlo. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página

El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo.

  • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla.
  • Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 52. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termistor del horno requiere ajuste. Consulte Ajuste de temperatura en la sección de ajustes en la página 66. Gotea agua. Es posible que en algunos casos vea agua o vapor en el alimento que está cocinando. No es un defecto del horno. Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca. Sale vapor a través de la grieta existente entre el cuerpo del horno y la puerta. Queda agua en el horno. Puedo oír la ebullición del agua durante la cocción al vapor. El agua se calienta con el calentador de vapor. No es un defecto del horno. Problema Causa posible Solución El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto-limpieza. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 60. No se puede iniciar un ciclo de auto- limpieza si la función de traba del horno está activada. Desactive Traba de controles del horno (consulte la página 24). Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra demasiado sucio. Presione CANCELAR. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. Después de un ciclo de auto- limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 60. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto- limpieza o darle una duración mayor. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 79 2020-07-07 오후 4:54:3580 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de información Código mostrado Causa posible Solución C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Dacor. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. Presione CANCELAR y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el principal y el táctil. C-10 El sensor de cocción está abierto cuando el microondas está funcionando. El sensor de cocción está cortocircuitado cuando el microondas está funcionando. C-20 El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. Problema Causa posible Solución Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo.
  • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto- limpieza de por lo menos 3 horas.
  • Consulte la sección Autolimpieza en la página 60. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno vacío en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Resulta difícil deslizar las rejillas del horno. Las rejillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las rejillas. La puerta del horno está trabada. Se ha disparado el disyuntor o se produjo un corte de electricidad cuando la puerta estaba trabada. Active la traba de controles y desbloquee el control. Consulte la sección Traba de controles en la página 24. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 80 2020-07-07 오후 4:54:35Español 81 Garantía y servicio técnico Código mostrado Causa posible Solución C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Presione CANCELAR y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. C-30 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-31 Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solicite servicio técnico C-70 El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando Presione CANCELAR y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. En el sensor de vapor hay un cortocircuito cuando el horno está funcionando C-72 Hay problemas relacionados con el sistema de drenaje. C-A2 El motor de enfriamiento no funciona con normalidad. Solicite servicio técnico. Garantía y servicio técnico Obtención de ayuda Antes de solicitar servicio técnico: solicitar servicio técnico:

1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual (consulte la página 74).

2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.

3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.

4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro de

atención al cliente al número que gura a continuación. El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacíco Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), EE.UU. y Canadá Contáctenos a través de nuestro sitio web: www.dacor.com Garantía Lo que esta garantía cubre

CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR

DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 81 2020-07-07 오후 4:54:3582 Español Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico Lo que esta garantía no cubre

  • Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color.
  • Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto.
  • Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
  • Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
  • Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra aplicación distinta al uso residencial.
  • Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
  • Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
  • Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía, sobretensión u otros casos fortuitos.
  • Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
  • Rotura, decoloración, daño al cristal, supercies metálicas, componentes de plástico, bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o negligencia. Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como ltros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad del comprador.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA

El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes, y no representantes de Dacor. Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no residencial, que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se hayan alterado o desgurado. El propietario debe presentar comprobante de compra o estado nal para nueva construcción cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el servicio. La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL desde Estados Unidos. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 82 2020-07-07 오후 4:54:35Español 83 Apéndice Apéndice Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http://opensource. samsung.com (Utilice el menú "Inquiry".) También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 lleva a la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. Fuera de la garantía En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias. LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado. DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 83 2020-07-07 오후 4:54:35Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 84 2020-07-07 오후 4:54:35Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 85 2020-07-07 오후 4:54:35Notas DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 86 2020-07-07 오후 4:54:35Notas Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

cortar aquícortar aquí IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que guran en este formulario con nes de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que haya decidido comprar productos Dacor para su hogar y no consideramos que la venta de dicha información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.Nombre del propietario:Calle:Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta) Nombre Segundo nombreCiudad: Estado:Código postal:Fecha de compra: Email:Teléfono:Distribuidor:Ciudad: Estado:Código postal:Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.) A. Televisión Programa culinario F. Constructor B. Revista G. Arquitecto/Diseñador C. Exposición del distribuidor H. Otro propietario de Dacor D. Exposición de distribuidor de cocinas I. Casa modelo E. Exposición del hogar J. Otro

2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?

A. Distribuidor de electrodomésticos D. Constructor B. Distribuidor de cocinas E. Otro C. Distribuidor del constructor

3. ¿Con qué objeto compró el producto?

A. Solo para reemplazo C. Nueva casa B. Parte de una remodelación D. Otro

4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?

A. Menos de $75,000 D. $150,000 – $200,000 B. $75,000 – $100,000 E. $200,000 – $250,000 C. $100,000 – $150,000 F. Más de $250,000

5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?

A. Placa de cocción C. LavavajillasB. Horno D. Refrigerador

6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?

Sí No Comentarios:Le agradecemos mucho su ayuda. La información provista será extremadamente valiosa para ayudarnos a planicar el futuro y ofrecerle el soporte que merece. Coloque aquí la etiqueta del número de serie Sitio web: www.Dacor.com Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 87 2020-07-07 오후 4:54:36Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DG68-01316A-00 DOC30P977DS_DA_DG68-01316A-00_MES.indd 88 2020-07-07 오후 4:54:36Manuel d’utilisation Four micro-ondes encastrable à combiner

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dacor

Modelo : DOC30P977DS

Categoría : Microondas