Snow Joe 24VX220SBCT - Soplador de nieve

24VX220SBCT - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX220SBCT Snow Joe en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Snow Joe 24VX220SBCT - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 24VX220SBCT Snow Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX220SBCT - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX220SBCT de la marca Snow Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX220SBCT Snow Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

Lea todas las instrucciones al usar quitanieves inalámbricos.
Tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indicate a continuación para reducir ríesgos de incendios,CHOQUES ELECTRICOS o lesiones personales.

Reglas generales de seguridad

Preste atencion al-symbolo de alerta de segundarpersonal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada untoa una instruccion de operacion particular. Este significa que la operation requiere ATencion, PRECAUCION Y CAUTELA especialaes.

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: lasareas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todos los visitantes, incluidas las mascotas, deben estar a una distancia segura del área de trabajo.
    Vistase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. PuedeRARagengancharse en las partes moviles. Al travajar en exteriorles, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
  • Utilice las herramrientas apropiadas: no utilise estaquina para ningún othero trabajo excepto para elrial está destinada.
  • PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
  • Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  • No fuerce el quitanieve: use el quitanieve con la intensidad para la cuales fue diseñado con el fin de asegurar un rendimiento optimo y una operation segura.
  • Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere el quitanieve si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.

  • No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.
    Guardelo en interiores: cuando no está siendo uso, el quitanieve debe permanecer seco y almacenado lejos del alcance de los niños, en un lugar alto o bajo llave.

  • Cuide su quitanieve: siga las instrucciones para su lubricacion y cambio de accesorios.

ADVERTENCIA! Siempre desactive la palanca interruptora y retire las baterias antes de realizar cualquier tarea de ajuste, inspeccion, serviceo, cambio de accesorios o limpieza del quitanieve, o cuando existarialquier other condidion peligrosa. Cualquiera de estas tareas deben ser realizada bajo de que las partes giratorias Dentro del quitanieve se hayan detenido por complete. Estas medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de un encendido accidental de la herramienta.

ADVERTENCIA! Al reemplazarrialquier parte,usted debe seguir rigurosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual de usuario. Se debe tener especial cuidado con las partes de goma, ya que estas partes, de estar dañadas, pueda augmentar la energia del motor y reducir su potencia mecánica.

ADVERTENCIA! Si usted nota que el quitanieve no está的功能ando apropiadamente o eschucha sonidos anormales del motor durante su uso, apague inmediamente laquina, retire las baterias, y comuniquese con un centro de service.

  • Superficies: este quitanieve está diseñado para uso en superficies pavimentadas. No lo use en grava, piedras u otheras superficies no pavimentadas a menos que el quitanieve sea ajustado para dichas superficies, de acuero con las instrucciones en el manual del operador.
  • Las partes moviles presentan riesgos: mantenga su rostro,apelto, vestimenta, manos y pies lejos de cadaquier parte movable. Todos los protectores y accesorios de seguridad deben estar instalados apropiadamente antes de usar la unidad. Apague y desconecte la bateria antes de tocarckoquier parte que no sea los mangos o el interruptor.
  • Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora está en la posición de apagado antes de insertar las baterías en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y la palanca interruptoraactivados.

  • No se extralimits: mantenga con sus pies una posicion y un balanceADEUCADOS todo el tiempo. Coloque sus talones firmamente en el piso y agarre fuertamente el manillar. Este atento a superficies desniveladas y no se extienda demasiado. En caso de que usted se caiga o什麽 contra el quitanieve, inspeccionelo para detectar daños oresquebrasjaduras. Al retroceder,onga especial cuidado y evite obstáculos cerca de sus pies o detrás suyo para evaporar tropezar y caer.

ADVERTENCIA! Si el quitanieve golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:

i) Detenga el quitanieve. Retire las baterias;
ii) Inspeccione la unidad en busca de daños; y
iii) Reparerialquier dañoanpest devolveraencenderel quitanieve.

Seguridad electrica

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones. No seguir las instructaciones y advertencias puede causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

  1. Evite encendidos accidentales. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de insertar las baterias, levantar el artefacto o transporte. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posicion de encendido, pueda causar accidentes.
  2. Desconecte las baterias del artefacto antes de realizar cualquier ajuste, Cambiarle accesorios, o guardar el artefacto. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
  3. Recargue las baterías solo con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择ear un incendio al ser uso con othero tipo de bateria.
  4. Use artefactos a bateria solo con baterias asignificamente disénadas para these. El uso de cualquier othero tipo de baterías可能导致 un incendio o lesiones personales.
  5. Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgalas alejadas de otros objetivos metálicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetivos metálicos pequeños que pueda hacer el contacto de un terminal conarlo. Cortocircuito los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
  6. Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使cazar irritacion o quemaduras.

  7. No use bacterias or artefacts que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent rereactionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.

  8. No exponga una batería o artefacto al fuego o a temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 266^ (130^) pueda causar una explosión.
  9. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue las baterías o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatasuras fuera del rango asignado pueda darar las baterías e incrementar el riesgo de incendio.
  10. Deberán ser reparadas por una persona calificada usingo unicamente partes de repuesto originales. Esto mantendra la seguridad del producto.
  11. No modifie ni intente reparar el artefacto o las baterias (de ser aplicable), a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador

NOTA: esta unidad es una herramienta fundamental. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por分开.

El Modelo 24V-X2-20SB-CT es compatible con las baterias y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la頁a 40 para más información.

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las mejoras baterías posibles.

Independiente de todas las precauciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionedesbenserobedecidasen todomomento para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizado si seusanceldaslibresde daños.Unamanipulacionincorrecta de lasbateriaspuedacasardaños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. No seguir las instructaciones y advertencias peuvent causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA! Use artefactos unicamente con baterias diseñadas asignificante para这些东西 (vea la page 40 para todas las baterías asignIFICANTE diseñadas). Las baterías Incorrectas peuvent causar lesiones personales o incendios.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24V solo el cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en suvehicle. Dicho uso indebido dañaró o deshabilitará permanentemente las bateria.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar las baterías se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
  • Cargue la bateria en un area bien ventilada: no obtruya los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para la batería es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la batería en exteriores a temperatas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evaporar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que esté sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.

  • Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda resultar en un riesgo de unCHOQUE ELETRICO, incendio o lesiones personales.

  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: aseguirese de retiring las baterias de un cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufeiamielcargadorantesdelevaracabo qualquierarea delimpiezoomantenimiento.No permitaque entreagua dentrodelcargador.Useuninterruptordecircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterias: las baterías你能 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
  • No triture,ckeaer ni danlas baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer,se han aplastado o se han daado deequalquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados,etc.
  • No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un risgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si las baterias o el cargador estan dañados, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obteneraida.
  • Los最关键os de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería danada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería danada deja Escapear最关键os, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los最关键os de la batería, lave el airea afectada con jabon y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los最关键os, inmediamente enjuaguelos con agua durante 20制动os y busque atencion medica. Quitese y deshagase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una bateria可以选择 hacer cortocircuito si un objecto metalico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metalicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargadoronde las temperatasibles你能an exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.

Información sobre las baterías

  1. Para un optimum rendimiento de las baterías, evite ciclos de descarga baja cargándolas frecmente.
  2. Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 59^ (15^) y cargadas por completeo.
  3. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité cuando estaban新品as. Las celdas debilitadas en una bateria gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adequada de su quitanieve, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  4. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
  5. No queme las baterias ni las exponga al fuego.
  6. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva danará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
  7. Proteja las baterias y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fauna.
  8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparnte no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  9. Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si thiso occurs, apague la herramienta y deje que las baterías se enfién por algunos Minutes antes de volverla a encender.

IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si se ha activado el interruptor de proteccion. Este pueda darnar las baterias.

  1. Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías pueda causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el procesodearga

  1. Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe + Sun Joe o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajjar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefacios que tengan connexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de batería, las baterías y la herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargar baterias de otheras herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfrén a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceedo los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo seaplican a baterias descargadas. La insertión frecuente deuna bateria cargada o parcialmente cargada resultaré enuna sobrecarga y daños a las celdas.Nocede las bateriasen el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue una bateria si sospecha que han pasado más de doce (12) meses desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dario severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará daños químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestren otros sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, grietas, etc.
  12. Nunca descargue por complete las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterías conducira a un envejecimiento prematuro de las celdas de las baterías.

Protección contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
  3. No use la herramienta inalambrica ni el cargador de bateria circa de vapeores o liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y las herramrientas inalábricas solo en enternós secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda superar los 105^ (40.5^) .En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramipta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) . Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 68^ (20^) . Proteja las baterías, el cargador y la herramipta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas porcomplete.
  8. Evite que las baterías de iones de litio se congen. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una horadeferán ser desechadas.
  9. Al Manipular baterías,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Instrucciones adiconiales de seguidad

Instrucciones de seguridad para quitanieves de rodadura

  • Lea cuidadosamente el manual del operador: entérese de las aplicaciones y limitaciones de su quitanieve; asi como los peligos poteciales espécíficos relacionados con estaquina.Estaquina noDebe utiliserse en tareas para las que no se ha drawno. No obedecer estas precauciones能把 causar fallas mecánicas, días severos o lesiones personales.

  • Inspeccion preliminar del quitanieve: inspeccione Completely la unidad antes del uso. Asegürese de que todas las partes estén seguras e instaladas correctamente. Si usted notaQUALquier anormalidad, no use el quitanieve hasta que haya sido reparado correctamente. Lleve a cabo una prueba la primera vez que use el quitanieve, oiami despues de haber reemplazado partes para asegurarde que la unidad funciona correctamente.

  • Inspeccion preliminar del area: limpie el area a ser travajada antes de cada uso. Retire todos los objetivos, tales como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas, que pueda ser arrojados o enredarse bajo del quitanieve. Mantenga el area de trabajo libre de personas adultas, niños y mascotas.
  • Fuerza excessiva: este quitanieve ha sido Diseñado para funciona a una intensidad determinada en diversas conditiones de nieve para garantizar una seguridad y un rendimientoolestimos.No lo fuerec.Mantenga la presión aplicada constante durante su operation.
  • Interruptor defectuoso: no use el quitanieve si su interruptor no lo enciende ni apaga. Cualquier artefacto electrico que no pueda ser controlado por un interruptor no es seguro y deben ser reparado.
  • Golpear un的对象:si el quitanieve golpea accidentalmente un的对象,detenga el quitanieve y retire las baterias, bajo inspections en busca de días, y finalmente repare o reemplacerialquier parte dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.
  • Seguidad del conducto de descarga: nunca apunte el conducto de descarga de nieve directamente al operador, a los expectadores, a vehículos o aVentanas. Lanzar nieve que pueda contener objetivos extraños recogidos accidentalmente por el quitanieveuedecausar daños materiales y lesiones personales graves. No use sus manos para desatascar el conducto de descarga. Detenga el motor antes de retiring residuos.
  • Posicion de operacion sosteniendo laquina con las manos: la operation del quitanieve sosteniendo con las manos es insegura.
  • Operación anormal: si usted nota que el quitanieve no está的功能正。
  • Anormales provenrientes del motor, detenga inmediamente laquina, retire la bateria, y comuniquese con un representante Snow Joe + Sun Joe autorizzato o llama a la central de service al cliente Snow Joe + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerridge.
  • Control de ruido: al usar el quitanieve, respete las leyes y normas locales con disrespect al control de ruido y la proteccion del medio ambiente. Para evaporar perturbaciones de ruido, usted debe elegir a conciencia una hora de operacion apropiada yayar enIELDa las conditiones del entorno.
  • Cuando el trabajo haya conclusido: retire las baterías del quitanieve cuando no está en uso, al Cambiarle accesorios, y antes deellar a caboequalquierarea demantimiento.

  • Almacenimiento seguro: guarde el quitanieve en interiores, en un area seca, afterwards de cada uso. Mantengalo en un area bajo llave, donde no能把 an acceder niños ni personas no autorizadas. Nunca guarde el quitanieve con las baterias instaladas. Puede causar daños materiales y lesiones personales.

  • Mantenimiento para seguidad y durabilitad: verifique que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya partes rotas y que no está presenteequalquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la unidad. De estar dañada una parte, repárela orreemplacela antes de usar la unidad. Utilice solamente aquellas partes de repuestos hechas para su modelo. Al reemplazarequalquier parte,usteddebeseguirstrictamenteles instrucciones y procedimientos descritos en este manual. Se debe tener especial cuidado conequalquier parte de goma, ya que estas partes peuvent incrementar la carga del motor y reduciruspotencia mecnica si se danan.
  • Partes giratorias: no ponga sus manos o piesURTCAo de bajo de las partes giratorias. Mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
  • Peligros ocultos: teng a mucho cuidado al operar sobre, o cruzando, senderos de grava, aceras o caminos. Este atento a peligros ocultos o trafico.
  • Tenga mucho cuidado al operar en pendentes. Nunca opere laquina a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Mire hacer ayas y tengacuidado al operar en reversa.
  • Nunca opere el quitanieve sin luz o visibiliad adecuada. Siempre este atento a donde usted este pisando, y mantenga una sujecion firme en los mangos. Camine; nunca corra.
  • No sobrecargue la capacité de laquina intentandoutar la nieve demasiado=rápido.
  • Nunca permitted que niños operen el equipo. Nunca permitted queadultos operen el equipo sin una instruccion adecuada.
  • Use sempre gafas de seguridad o proteccion ocular durante la operation, o cuando realicerialquier ajuste o reparacion, para proteger sus ojos de objetivos extraños que能把an ser arrojados por laquina.

Despeje de unconducto de descarga atascado

El contacto de las manos con la barrena giratoria es la causa más comun de lesiones personales asociadas con quitanieves. Nunca use su mano para despejar el conducto de descarga.

Para despejar el conducto de descarga:

i)APAGUE EL MOTOR!
ii) Espere 10 segundos para asegurar de que las palas de la barrena hayan deja de girar porcomplete.
iii) Use someday una herramienta de limpieza, nunca sus manos.

Símbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los simbolos de seguidad que poden aparecer en este producto. Lea, comprenda y sigas todas las instrucciones de la maquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo SínboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar lachaft.jADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.
Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria.jPRECAUCión! Tenga cuidado con piedras ythers objetos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto.
Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria.jPRECAUCión! Tenga cuidado con piedras ythers objetos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto.
Mantenga las manos, pies y ropa lejos de la barrena giratoria para evaporar lesiones personales.STOPLa parte giratoria seguirá moviendose durante various段时间os despues de que ustede haya apagado laquina.
Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaquina y al manipular desechos.Mantenga a losexpectadores y niños a una distancia segura (al menos 33 pies [10 metros]) del area de trabajo.
No use las manos para desatascar el conducto.DANGERI CANDOR PENAL PERMA PENAL PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMA PERMAjPELIGRO! Peligro de corte/multilación:mantenga las manoslejos de la barrena giratoria. Nouse las manos para desatascar lacarcasa del rotor. Detenga el motorantes de retiring residuos.
Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su quitanieve inalámbrico

Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de segundad antes de operar su quitanieve inalambrico. Compare la ilustracion debajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

Snow Joe 24VX220SBCT - Conozca su quitanieve inalámbrico - 1

Snow Joe 24VX220SBCT - Conozca su quitanieve inalámbrico - 2

  1. Manillar
  2. Interruptor de encendido/ apagado
  3. Mango de manivela
  4. Estructura de mango superior
  5. Retén de manivela
  6. Estructura de mango intermedio
  7. Juegos de pestillo y conductor enroscado de estructura de mango (× 4)

  8. Mango de deflector de conductor

  9. Manivela
  10. Estructura de mango inferior
  11. Deflector de conductor
  12. Gatillo de deflector de conducjo
  13. Conducto de descarga

  14. Luces LED (x2)

  15. Palas de barrena
  16. Barra raspadora
  17. Rueda (x2)
  18. Empuñadura auxiliar
  19. Compartimento de bateria
  20. Caja de interruptor
  21. Botón de trabajo de seguridad
  22. Ganchos para cable (2)
  23. Llave hexagonal

Datasétécnicos

Motor De escobillas, 1,000 W

Voltaje de la bateria max.* 48 V CC (2× 24V)

Velocidad sin energia 2,300 ± 100 RPM

Barrena . Rotor de dos palas

Ancho de despeje 20 plg (50.8 cm)

Profundidad de despeje 10 plg (25.4 cm)

Distancia maxima de lanzamento 20 pies (6 m)

Etapas Una etapa

Tipode nieve Ligera, suelta

Control directional Conductor de auto-rotacion de 180^

Luces LED 3 W c/u

Tamaño de rueda 7 plg (18 cm)

Peso neto 33.6 lb (15.3 kg)

  • Genera un máximo de 48 V con dos baterías jones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin energia para cada bateriales Completelye cargada alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.

Desembalaje

El paquete contiene:

  • Qutanieve inalámbrico
  • Estructura de mango intermedió
  • Estructura de mango superior
  • Ensamblado del conducto de descarga
  • Tornillo de conducto de descarga
  • Juegos de pestillo y conductor enroscado deestructura de mango (× 4)
  • Llave hexagonal
  • Ganchos para cable (x2)
  • Pasador
  • Pasador de manivela
    Baterias de iones de litio iON+ de 24V (x2)
  • Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registrar

NOTA: para operar este quitanieve inalámbrico usted necessitiesa baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgna 40 para las OPCIONES y specifications de baterías y cargadores, o visite snowjoe.com.

  1. Retirecretuidosamente su quitanieveinalambrico y compruebeque todos los articulos anteriores esten suministrados.

  2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está danada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar el quitanieve inalámbrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropriamente de这些东西 materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a largo plazo.

IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolas plácicas, láminas o partes pequeñas. ;Estos objetivosuen serragados y causar asfixia!

Operación de la bateria

Launidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterias estan Completely selladas y norequireen de mantenimiento.

SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar este quitanieve inalámbrico usted necessitará dos baterías y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 40 para las OPCIONES y espécificaciones de baterías y cargadores, o visite snowjoe.com.

ADVERTENCIA! El quitanieve inalámbrico solo pode funcional con las dos baterías juntas. Usar solo una bateria no está suficiente alimentación a la herramienta. Asegúrese de usar dos baterías del mesmo voltaje y capacidad. Usar la herramienta con baterías de diferente capacité provocará un dado a las baterías.

Indicador de nivele de energia de batería

Las baterias estan equipadas con un boton para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel está encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: el;nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vidautilde la bateria se reducirá en gran medida.

Snow Joe 24VX220SBCT - Indicador de nivele de energia de batería - 1

Snow Joe 24VX220SBCT - Indicador de nivele de energia de batería - 2

SignificadoLuces
Botón de;nivel de carga
La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato
La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada antes
La batería está cargada porcompleteo

NOTA: si el botón de nivel de cargo no parece funciona, colocque la bateria en el cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de las baterias, el botón de nivel de energia que se usa para sumar un total de dos cuestiones. Las cuestiones son como: (1) no me quise niostos y (2) no me quise en el carrio.

Operación del cargador

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar este quitanieve inalámbrico usted necessitará dos baterías y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la páginá 40 para las options y espécificaciones de baterías y cargadores, o visite snowjoe.com.

Snow Joe 24VX220SBCT - BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO - 1

iADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio

iON + de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON + de 24 V. Otros temas de bacterias peuvent causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar las baterias de iones de litio iON+ de 24 V

NOTA: las baterias de iones de litio iON+ de 24 V no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar las baterias antes de colocarlas en el cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio iON+ de 24 V.
  • Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande o bajo de un uso prolongado.

Carga de las baterias

  1. Abra la cubierta del compartmento de la bateria para exponer las baterias. Presione los botones de trabajo en las baterias para poder extraer las baterias fuera del equipo (Fig. 1).

Snow Joe 24VX220SBCT - Carga de las baterias - 1

  1. El método para cargar sus baterías de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^圆 + Sun Joe. Usted pueda insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (deventa por分开ado) o en el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC-2-2 (deventa por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Snow Joe 24VX220SBCT - Carga de las baterias - 2

Snow Joe 24VX220SBCT - Carga de las baterias - 3

  1. Las luces LEDindicadoras de la batería se iluminarán una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
  2. El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC-2-2 (deventa por分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

iPRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegürese de descenthucfar el cargador del tomacorriente primo, y luego retirar las baterias del cargador.

ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterias estan Completely cargadas. No deje las baterias insertadas en el cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorroiente cuando la carga haya sido completada.

  1. Una recarga oportuna de las baterias ayudar a prolongar el ciclo de vida uyil de estas. Usted debe recargar las baterias cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcomplete yqueestocausaruna dañoirreversiblealas baterias.

  1. Cuando la energia haya finalizzato, retire las baterias del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando las baterias hacía antes para destrabarlas del cargador.

Carga de baterías calientes o frías

Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias está fueran del rango de carga. Una vez que las baterias estén a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargaran normalmente y las luces rojas serancontinuas.Las baterias frias o calientescoulden tardar mas tiempo en cargarse.

Ensamblado

Ensamblado de los mangos

  1. Monte la estructura de mango intermedió sobre la estructura de mango inferior y alinee los orificios. Una las estrcturas de mangos con dos juegos de pestillos y connectores enroscados de estructura de mango tal como se muestra (Fig. 4).

NOTA: al enroscar el conductor asegúrese de que los pestillos estén hacía abajo, en la posición de destrabajo, tal como se muestra.

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 1

  1. Asegúrelos con los pestillos y conectores, y bajo levante los pestillos para trabajo el ensamblado de estructura en su lugar (Fig. 5).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 2
3. Siga las mismas instrucciones arriba para conectar y asegurar la estructura de mango superior sobre la estructura de mango intermedió con el除外 juego de pestillos y connectores enroscados (Fig. 6).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 3
Ensamblado del conducto de descarga

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 4
4. Use los ganchos para asegurar el cable durante la operación. Inserte el cable bajo del gancho, y conecte el gancho a laestructura de mango tal como se muestra (Fig. 7).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 5
1. Deslice el ensamblado de conductor de descarga en su posicion, tal como se muestra. Alinee la parte inferior del ensamblado del conductor de descarga con las tres lenguetas en laquina (Fig. 8).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 6
2. Use la llave hexagonal incluida para fjar adecadamente el conducto de descarga de su quitanieve durante el ensamblado y asi lograr una operation mas segura (Fig. 9).

  1. Levante o bajo el deflector de conducjo a la alta deseada delchorro de nieve sutanjado el mango del conducjo y presionando el gatillo del deflector (Fig. 10).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de los mangos - 7

Ensamblado de la manivela del conducto

  1. Deslice la manivela de conductor de descarga a工程技术 del orificio en el retén de la manivela,ubicado en la estructura de mango intermedio (Fig. 11).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de la manivela del conducto - 1

  1. Inserte la manivela en la abertura en la parte trasera de la carcasa con los orificios alineados (Fig. 12).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de la manivela del conducto - 2

  1. Asegure la manivela en su lugar con el pasador (Fig. 13).

Snow Joe 24VX220SBCT - Ensamblado de la manivela del conducto - 3

Operación

ADVERTENCIA! Mantenga el area libre de piedras, juguetes uOthers objetos extraños que las palas del rotor能把n capturar y lanzar. Dichos objetosuenestar cubiertos por nieve y serfacilesdeignorasiqueaseguesere deinspeccionar minuciosamenteelareaanste de empezararabajo.

Arranque y parada

Snow Joe 24VX220SBCT - Arranque y parada - 1

  1. Abra la tapa del compartmento de baterias y deslice cada bateria hacía abajo hasta que hagan "clic", asegurándolas en su posicion (Fig. 14).

Snow Joe 24VX220SBCT - Arranque y parada - 2

  1. Manteniendo presionado el botón interruptor de seguridad, jale el interruptor de encendido/apagado hacía usted. Una vez que laquina se enciende, suele el botón interruptor decurity y empiece con la operación (Fig. 15). Laquina solo可以选择 ser encendida primero presionando el botón interruptor decurity, y bajo apretando el interruptor de encendido/apagado. Lo inverso no encenderá laquina.

Snow Joe 24VX220SBCT - Arranque y parada - 3
3. Para apagar laquina, suele el interruptor de encendido/apagado.

Consejos de operación

ADVERTENCIA! Objetos extraños, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cierras peuvent ser recogidos yarrojados por el quitanieve, causando lesiones personales severas. Retire todos los objetivos extraños del area a ser trabajo antes de operar este quitanieve.

  1. Mantenga el area de trabajo libre de objetivos extraños que pueda ser arrojados por las palas del quitanieve. Lieve a cabo una inspeccion completa del area, ya que algunos objetivos peuvent estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea. Si el quitanieve golpea una obstruccion o recoge un objeto extraño durante su uso, detenga el quitanieve, retire las baterias, saque la obstruccion e inspeccione la unidad para ver si se ha danado. Repare o reemplcaserialquier parte danada antes de volver a encender y operar la unidad.
  2. Mantenga a las mascotas, niños y expectadores alejados del area de operación. Tenga en cuenta que el ruido normal de laquina al ser encendida pueda hacer dificil oir a la gente acercarse.
  3. Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre este punto de pivote para moverlo hacía adelante o hacía atrás.
  4. Empiece su ruta de limpieza hacía afuera, lanzando la nieve en un movimiento hacía adelante y hacía extras. Para limpiar en la direccion opuesta, gire el quitanieve sobre sus ruedas. Asegúrese de superponer las rutas de limpieza.

  5. Tenga en cuenta la direccion del viento. De ser posible, muévase en la misma direccion que el viento deforma que la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tanto hacía su cara y por sobre la ruta recién despejada).

  6. No empujé el quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe empujar laquina@cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con el ritmo de trabajo de Ianzamiento de la unidad.

  7. No aplique unaarga humana adiconal al motor ya que este puede darar el motor.

  8. Algunas partes del quitanieve se pueda congelar bajo conditions de temperatura extremas. No intente operar el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se congelan,mIENTAS el quitanieve está siendo uso, detenga el quitanieve,retire las baterias e inspeccionelo en busca de partes congeladas. Libere todas las partes antes de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuerce controlles que se hayan congelado.

  9. Al trabajo sobre piedras, grava o superficies sin pavimentar, evite lanzar jusqu'à con la nieve materiales sueltos de superficie empujando el manillar hacía abajo para levantar la barra raspadora en la base de la unidad por sobre las piedras o grava.

  10. En areas más grandes se requiere un patron definido de operación para despejar bien un area con nieve. Estos patrones no solo evitarán el lanzamento de nieve a lugarares no deseados sino también evitarán unSEGundo retroto de nieve (Fig. 16).

Patrón A: lance la nieve hacía la derecha del lado izquierdo, donde sea posible. Para areas como una entrada para vehículos larga, es ventajoso empezar en el medio. Despeje desde un extremo al除外, lanzando nieve aodoslos.

Patrón B: si la nieve puede solo ser lanzada a un lado del airea a ser despeiada, empiece en el lado oposto.

Snow Joe 24VX220SBCT - Consejos de operación - 1

Luces frontales

El quitanieve está equipado con dos luces frontales que sirven para iluminar su trayectoria hacía adelante. Las luces se encenderán de forma automatica cuando las baterías estén insertadas y el quitanieve sea encendido, y se apagarán cuando el quitanieve sea apagado (Fig. 17).

Snow Joe 24VX220SBCT - Luces frontales - 1

Cambio de la direccion y.altura de Ianzado

Snow Joe 24VX220SBCT - Cambio de la direccion y.altura de Ianzado - 1

ADVERTENCIA

Snow Joe 24VX220SBCT - ADVERTENCIA - 1

Nunca apunte el conductor de descarga de nieve al operador,expectadores,vehículos o ventanas cercanas.Los objetivos extraños lanzados jusqu'la nieve accidentally你能 causar daños materiales y lesiones personales severas.

Siempre oriente el conducto de descarga a la direccion opuesta a donde usted, los expectadores, vehículos y ventanas en los alrededores estén ubicados.

  1. El conductor de descarga可以选择 ser ajustado 180^ girando la manivela del conductor. Gire la manivela de control de conductor en sentido horario para mover el conductor de descarga hacía la izquierda, y en sentido antihorario para mover el conductor a la derecha (Fig. 18).

Snow Joe 24VX220SBCT - ADVERTENCIA - 2

  1. Levante o bajo el deflector de conducjo a la alta deseada delchorro de nieve sutanjado el mango del conducjo y presionando el gatillo del deflector (Fig. 19).

Snow Joe 24VX220SBCT - ADVERTENCIA - 3

Mantenimiento

Para Orders partes de repuestos o accesos genuinos del quitanieve inalámbrico 24V-X2-20SB-CT de Snow Joe®, visite snowjoe.com o comuníquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! Asegürese de que launidad está apagada y sus baterías hayan sido retiradas antes deninger a caboequalquierarea demantimiento en su quitanieve.

Lubricación de por vida (motor y barrena)

La lubricación no esnecessary ypuedadiar la unidad. Este quitanieve ya ha sido lubricado en la fabrica para un uso de por vida.

Consejos generales de mantenimiento

ADVERTENCIA! Siempre apague el producto, retire las baterias y deje que el producto se enfié por completeo antes de inspeccionarlo, limpiarlo o realizar en esterialquier otheraarea demantimiento.

ADVERTENCIA! Solo realizce las tareas de reparacion y mantenimiento descritas en este manual. Cualquier除外要做到 ser realizado por un先进技术 calificado.

  1. No intente reparar el quitanieve a no ser que ustedonga las herramentas e instrucciones apropiadas para desensambarlo y repararlo.
  2. Verifique los pernos y tornillos en intervalos frecuentes para un ajuste correcto y asegurar de que el equipo esté en una condicion de trabajo segura.
  3. Después de cada sesión de退回 de Nieve, mantenga el quitanieve functioning por algunos instantos más para evaporar que su rotor o barrena se congelen. Apague el motor, espere a que todas las partes giratorias se detengan porcomplete, y retire el hielo y nieve residuales de la unidad. Gire el deflector del conductor girando la manivela de conductor varías vezes para retirar cualquier excesso de nieve.

Reemplazo de la barra raspadora

IMPORTANT: use solo partes de repuesto originales asignACIENTES para este quitanieve.

Usted puede comprar una barra raspadora de repuesto (modelo 24V-X2-20SB-SCRPR) y除外 partes de repuesto originales ordinando en linea en snowjoe.com o por téléphone llamando a nuestra linea gratuite 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con las specifications del equipo original pueda provocar un funciona incorrecto del quitanieve, comprometer la calidad del operador, e invalidate la garantia del fabricante.

  1. Apane el quitanieve, retire las baterias y espere a que el quitanieve se haya detenido porcomplete.
  2. Saque los dos paneles laterales retirando los ochotornillos en cada lado (Fig. 20).

Snow Joe 24VX220SBCT - Reemplazo de la barra raspadora - 1

  1. Levante el quitanieve tal como se muestra. Retire losSES tornillos usados para fjar la barra raspadora, y retire la barra raspadora gastada (Fig. 21).

Snow Joe 24VX220SBCT - Reemplazo de la barra raspadora - 2

  1. Instale la nuevo barra raspadora en su lugar, asegurandola con losSES tornillos originales (Fig.20).
  2. Vuelva a colocar los dos paneles laterales y fijelos con los tornillos. El quitanieve está lista para ser uso nuevomente.

Reemplazo de las palas de la barrena

IMPORTANT: use solo partes de repuesto originales relacionadas para este quitanieve.

Usted puede comprar palas de barrena de repuesto (modelo 24V-X2-20SB-AUGER) y otheras partes de repuesto originalesordenando en linea en snowjoe.com o por Telefono llamando a nuestra linea gratuite 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con las specifications del equipo original pueda provocar un funciona incorrectodel quitanieve, comprometer la calidad del operador, einvalidar la garantia del fabricante.

NOTA: al reemplazar palas de barrena gastadas, preste atencion arialquier tipo diferente de perno o tuerca ydonde se encontrarren posicionados. Esto asegurar que todas las partes esten instaladas de forma correcta y segura.

  1. Apane el quitanieve, retire las baterias y espere a que el quitanieve se haya detenido porcomplete.

  2. Siga las instrucciones de arriba para retirar los dos paneles laterales (Fig. 20).

  3. Aside el lado izquierdo del quitanieve, retire la correa primo. Luego, use una llave hexagonal para aflojar yutarra polea (Fig. 22).

Snow Joe 24VX220SBCT - Reemplazo de las palas de la barrena - 1

  1. Aside elazo direcho del quitanieve,retire la tuerca y los tornillos usados para fjjar la placac de metal,y luego jale la placac de metal con el eje.Retire la barrena (Figs. 23 y 24).

Snow Joe 24VX220SBCT - Reemplazo de las palas de la barrena - 2

Snow Joe 24VX220SBCT - Reemplazo de las palas de la barrena - 3

  1. Coloque la nuevo barrena en su lugar y siga las instrucciones anteriores en reverso para re-installar todo.

Cuidado apropiado de las baterias y el cargador

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el cargador y retire las baterias del cargador antes depear a cabo qualquier tarea de mantenimiento. Nunca desarme las baterias ni el cargador. Para TODAS las reparaciones, comuniquese con su distribuidor Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 .

  1. Para reducir el riesgo de daños y lesiones personales, nuncasuma las baterías o el cargador en un liquido, ni permità que ningún liquido entre Dentro de这些东西 componentes.
  2. Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilación del cargador y los contactos electricos soplándolos con aire comprimido.
  3. Use solo detergente suave en un paño humedo para limpiar las bacterias y el cargador, Maintainendo el paño alejado de todos los contactos electricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son dañinos para los plásticos y除外 partes aisladas. Algunos de这些 incluyen gasolina, trementina, diluyente de lacá, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles cerca de bacterias, cargadores de bateria, o herramientos.
  4. El cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V no tiene partes reparables.

Mantenimiento y almacenimiento

  1. Haga funciona laquina uno cuando horas bajo de retiring nieve para evaporar que la barrena se congele.
  2. Examine el quitanieve inalámbrico cuidadosamente y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenertips.
  3. Limpie el quitanieve antes de guardarlo o transporte. Asegürese de sujetarlo bien durante su transporte.
  4. Retire las baterías del quitanieve inalámbrico antes de guardarlo.
  5. Guarde el quitanieve inalámbrico en interiores, en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños, para prevenir danos o un uso no autorizzato.
  6. Conserve las etiquetas de seguridad y de instrucciones, de ser necessario.
  7. Consulte siempre la sección "almacenacimiento de la bateria y el cargador fuera de temporada" para importante información si el quitanieve se va a guardar por un periodo prolongado.

Almacenimiento de la batería y el cargador fuera de temporada

  1. No exponga sus baterias o cargador al agua o Iluvia, ni permitteda que se mojen. Esto podria dañar permanentemente las baterías y el cargador. No use aceites o solventes para limiar o lubricar sus baterías ya que sus cubiertas de plástico pueda tornarse quebradizas y romperse, causando lesiones personales graves.
  2. Guarde las baterías y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedes donde los terminales se pueda corroer. Como con在哪quier uno tipo de baterías, puede occurrir una perdida permanente de capacité si las baterías son almacenadas por largos periodos de tiempo a elevadas temperatas (más de 120^ [49^] ).
  3. Las baterías de iones de litio iON+ de 24 V mantienen su entrega durante el almacenimiento por más tiempo que除外as baterías. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retirar las baterías cuando no se usen. Recargue las baterías cadaarethesmesal 50% de su capacité (2 luces encendidas) durante el almacenimiento bajo de temporada paramantener un rendimiento optimo de la bateria.

Precaución y eliminación de las baterías

Deshágase de sus baterías de(acuerdo con los regimientos federales,estatales y locales Para encontrar lugares de reciclaje,comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

! PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que las baterias hagan cortocircuito, lo which could cause a explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el risgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere las baterías inclujo si está dañadas, inservibles o completeness descargadas. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información españica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donte corresponda).
  3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vidaCTL delas baterias o causar fugas en estas.
  4. No combine baterías新业态 con antigunas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su quitanieve inalámbrico 24V-X2-20SB-CT de Snow Joe requiere servicios o mantenimiento, comuníquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitiesar proportionsar el Modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Registre los这几个 nombres que se encontrartran en la carcaza o mango de su nuevo producto:

Modelo:

214V-IX21-20S1B1C1T

N° de série:

Accesorios-optionales

ADVERTENCA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de.
repeso o accesos que no esten destinados para su uso con este quitanieve inalambrico. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe siiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su quitanieve inalambrico. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

Accesorio Descripción Modelo
1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR
3Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC
4Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC
5Palas de barrena de repuesto de 50.8 cm de Snow Joe® 24V-X2-20SB-AUGER
6Barra raspadora de 50.8 cm de Snow Joe®24V-X2-20SB-SCRPR
7Cubierta universal protectora de quitanieve eléctrico de 53.3 cmSJCVR-21
8Herramienta universal de limpieza de conductor de quitanieveSJCOT

NOTA: los accesos estan susjetos a cmbios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^ 但 Sun Joe de notificar sobre dichos cmbios. Los accesosuenpedidos en linea en snowjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 但 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTIA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Snow Joe

Modelo : 24VX220SBCT

Categoría : Soplador de nieve