Snow Joe SJ627E-CVR - Soplador de nieve

SJ627E-CVR - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJ627E-CVR Snow Joe en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Snow Joe SJ627E-CVR - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador de nieve eléctrico
Marca Snow Joe
Modelo SJ627E-CVR
Ancho de limpieza 55,9 cm
Profundidad de limpieza 33 cm
Distancia máxima de lanzamiento 7,6 m
Capacidad máxima de limpieza 381 kg/min
Régimen en vacío 2 700 rpm
Peso neto 15,7 kg
Iluminación 2 faros LED de 1,5 W
Control del chorro de nieve Canalón giratorio de 180° + deflector ajustable
Rotor 4 palas de acero con puntas de goma
Tipo de nieve recomendado Ligera y polvorienta
Alimentación Eléctrica (cable con alargador para exteriores)
Doble aislamiento
Sistema de seguridad Botón pulsador de seguridad + palanca interruptor de arranque/parada
Mantenimiento Lubricación de por vida; limpieza con paño húmedo; sin disolventes
Piezas de desgaste reemplazables Patines de goma, cuchilla rascadora, correa, polea, placas de desgaste
Garantía 2 años para uso residencial

Preguntas frecuentes - SJ627E-CVR Snow Joe

¿Cómo arrancar el soplador de nieve?
Presione el botón pulsador de seguridad ubicado en la caja del interruptor, luego presione la palanca interruptor de arranque/parada hacia el mango. Suelte el botón pulsador una vez que el motor esté en marcha.
¿Qué tipo de alargador eléctrico usar?
Use un alargador homologado UL, CSA o ETL para exteriores y todo clima, de calibre AWG 14 para menos de 15 m o AWG 12 para 15 a 30 m. No supere los 30 m.
¿Cómo orientar el chorro de nieve?
Gire la manivela de control del canalón para girar el canalón 180°. Ajuste la altura del chorro aflojando el botón del deflector del canalón e inclinándolo hacia arriba o abajo.
¿Qué hacer si el tornillo sinfín se atasca?
La máquina tiene un reinicio automático: desconéctela, retire el obstáculo, espere 60 segundos y vuelva a arrancar. Nunca use las manos para desatascar el canalón.
¿Cómo limpiar el soplador después de usarlo?
Haga funcionar la máquina unos minutos para evitar la congelación, luego apáguela y desconéctela. Limpie el hielo y la nieve con un paño empapado en agua caliente y un cepillo suave. No use detergentes ni disolventes.
¿Qué mantenimiento regular es necesario?
Verifique regularmente el apriete de pernos y tornillos. El motor y el tornillo sinfín están lubricados de por vida; no se necesita lubricación adicional. Reemplace las piezas de desgaste (patines, cuchilla rascadora, correa) según el desgaste.
¿Cómo guardar el soplador de nieve?
Deje que el motor se enfríe, límpielo y séquelo. Use la funda protectora incluida. Guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. Guarde el alargador desconectado por separado.
¿Qué medidas de seguridad observar?
Use gafas de seguridad, guantes y calzado antideslizante. Nunca dirija el canalón hacia personas o ventanas. Mantenga a niños y animales alejados. Siempre desconecte antes de cualquier ajuste o mantenimiento.
¿La garantía cubre las piezas de desgaste?
No, las piezas de desgaste como correas, tornillos sinfín, cadenas y dientes no están cubiertas por la garantía de 2 años para uso residencial. Se pueden comprar por separado.
¿Dónde encontrar el número de serie?
El número de modelo y de serie se encuentran en la etiqueta adhesiva colocada en la cubierta principal de la máquina, a la izquierda del canalón de descarga.

Preguntas de los usuarios sobre SJ627E-CVR Snow Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ627E-CVR - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ627E-CVR de la marca Snow Joe.

MANUAL DE USUARIO SJ627E-CVR Snow Joe

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso

Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa incorrectamente. Algunas de las precauciones de seguridad que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos eléctricos. Otras advertencias son específicas al uso de este quitanieve. Conserve este manual para futuras referencias.

¡ADVERTENCIAS generales de seguridad!

Usted y cualquier otro operador de este quitanieve deberán leer, entender y seguir estas instrucciones en su totalidad, y deberán volver a leerlas al inicio de cada temporada de nieve. No seguir todas las instrucciones puede causar un CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO y/o LESIONES PERSONALES severas.

Preste atención al símbolo ⚠ de alerta de seguridad personal usado en este manual para enfocar su atención a una ADVERTENCIA dada junto a una instrucción de operación particular. Esto significa que la operación requiere ATENCIÓN, PRECAUCIÓN Y CAUTELA especiales.

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo abarrotadas y las áreas oscuras provocan accidentes.
  2. No opere el quitanieve en una atmósfera explosiva, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender los polvos o gases.
  3. Mantenga a las mascotas, niños y espectadores alejados del área de trabajo. Tenga en cuenta que el ruido normal de la máquina al estar funcionando puede hacer difícil para usted oír a la gente acercarse. Los visitantes deben usar gafas de seguridad y ser mantenidos a una distancia segura, lejos del área de trabajo. No permita que los espectadores toquen el quitanieve o el cable de extensión.
  4. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.
    Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún enchufe adaptador con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.

  5. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra (es decir, tuberías de agua en cielo raso o subterráneas, radiadores, cocinas, refrigeradores, hornos microondas y estructuras externas de equipos calefactores). Tome las precauciones necesarias para evitar un choque eléctrico. Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.

  6. No maltrate el cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes en movimiento. Nunca jale el quitanieve por su cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de un choque eléctrico.

  7. Reemplace o repare apropiadamente los cables dañados. Si el cable se daña de cualquier manera mientras está enchufado en el tomacorriente de pared, tire inmediatamente del enchufe del cable de extensión y retírelo del tomacorriente.

  8. El contacto con el agua durante la operación del quitanieve puede resultar en un choque eléctrico y graves lesiones personales. No use el quitanieve en lugares húmedos o mojados, ni bajo la lluvia. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas ni mientras esté parado sobre agua.

  9. △¡ADVERTENCIA! Use cables de extensión de los siguientes tipos: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Estos cables están especificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de un choque eléctrico.

  10. Apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier ajuste, inspección, mantenimiento, reparación, cambio de accesorios o limpieza del quitanieve. Siga el mismo procedimiento si otras condiciones peligrosas están presentes durante la operación. Cualquier ajuste a la unidad debe ser llevado a cabo después de que las partes giratorias dentro del quitanieve se hayan detenido por completo. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental del quitanieve.

  11. Si usted ve que el cable de alimentación principal o el cable de extensión están dañados, desconecte la alimentación y desconecte el enchufe del receptáculo inmediatamente. Repare el cable o reemplácelo de ser necesario.

  12. Al reemplazar cualquiera de las partes, usted debe seguir estrictamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual del operador. Se debe tener especial cuidado con las partes de goma, ya que estas partes, de estar dañadas, pueden aumentar la carga del motor y reducir su potencia mecánica.

  13. No mueva o transporte el quitanieve cuando su enchufe esté conectado al receptáculo de alimentación y su interruptor esté en la posición de encendido.
  14. Si, durante el uso, usted nota que la unidad está funcionando de forma inestable u oye ruidos anormales provenientes del motor, detenga la máquina, desconéctela de la fuente de alimentación y comuníquese con un centro de servicio Snow Joe® + Sun Joe®.

Seguridad eléctrica

  1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para el quitanieve. Hay receptáculos disponibles con protección incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad.
  2. Para evitar un choque eléctrico, trabaje solo con cables de extensión adecuados para uso en exteriores, tales como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

Antes del uso, verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Asegúrese de usar un cable de extensión lo suficientemente fuerte para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumirá. Un cable de extensión demasiado fino causará una caída de tensión de alimentación produciendo pérdida de potencia y recalentamiento.

  1. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un cable de extensión polarizado y aprobado por UL, CSA o ETL para uso en exteriores y todo tipo de clima. El enchufe del artefacto encajará en el receptáculo del cable de extensión polarizado de una sola manera.

Si el enchufe del artefacto no entra por completo dentro del receptáculo del cable de extensión, invierta las clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja dentro del receptáculo del cable de extensión, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo dentro del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja, contacte a un electricista calificado para la instalación de un tomacorriente de pared apropiado. No modifique el enchufe del artefacto, ni el receptáculo del cable de extensión, ni el enchufe del cable de extensión en forma alguna.

Snow Joe SJ627E-CVR - Seguridad eléctrica - 1

ADVERTENCIA

Snow Joe SJ627E-CVR - ADVERTENCIA - 1

Un choque eléctrico puede causar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias:

  • No deje que ninguna parte del quitanieve eléctrico haga contacto con agua mientras esté funcionando. Si la máquina se moja mientras está apagada, séquela antes de encenderla.
  • Use solo un cable de extensión aprobado por UL, CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y calibre 14 SJTW-A de Snow Joe®+ Sun Joe® con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite snowjoe.com para comprar este cable de extensión, o pídalo llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • No use un cable de extensión de más de 100 pies (30 m).
  • No toque el artefacto ni su enchufe con las manos húmedas ni mientras esté parado sobre agua. Usar botas de hule le dará algo de protección.

TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN

Longitud de cable de extensión:Hasta 50 pies (15 m)+50 pies - 100 pies (+15 m - 30 m)
Calibre de alambre mínimo (AWG):1412
  1. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión durante la operación, use el gancho incorporado de restricción para cable y/o haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en el gráfico 1.

Gráfico 1: método para asegurar el cable de extensión
Snow Joe SJ627E-CVR - Un choque eléctrico puede causar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias: - 1

text_image Cable de extensión Cable del artefacto

(A) Ate el cable como se indica
Snow Joe SJ627E-CVR - Un choque eléctrico puede causar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias: - 2

(B) Conecte el enchufe y el receptáculo

  1. No maltrate el cable. Nunca jale el quitanieve tirando su cable, ni tire de este para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes filosos.

Seguridad personal

  1. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo y utilice su sentido común al operar este quitanieve. No use el quitanieve cuando se encuentre cansado, enfermo, o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción puede resultar en lesiones personales severas.
  2. Use vestimenta adecuada: el uso de botas de goma proporcione una protección adicional contra choques eléctricos. No use ropa suelta o joyas ya que pueden engancharse en las partes móviles. Use una gorra o protección para la cabeza con el fin de mantener su cabello alejado de las partes giratorias de la máquina. Las gafas protectoras ofrecen una mejor protección que las gafas comunes.
  3. Las partes móviles presentan riesgos: mantenga su rostro, cabello, vestimenta, manos y pies lejos de cualquier parte móvil. Todos los protectores y accesorios de seguridad deben estar instalados apropiadamente antes de usar el quitanieve. Apague el quitanieve y desconecte el cable antes de tocar cualquier pieza que no sean el mango ni el interruptor.
  4. Superficies: este quitanieve está diseñado para su uso sobre superficies pavimentadas. No use el quitanieve sobre grava, piedras u otras superficies no pavimentadas, a no ser que sea modificado para dichas superficies, de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el manual del operador.
  5. Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la unidad. No transporte el quitanieve con el dedo sobre el interruptor de encendido/apagado.
  6. Posición del cuerpo: mantenga con sus pies un balance y posición adecuados en todo momento. Coloque sus talones firmemente en el piso y sujete fuertemente el mango. Esté atento a superficies desniveladas y no se extienda demasiado. En caso de que usted se caiga o choque contra el quitanieve, inspeccione la unidad en busca de daños o resquebrajaduras. Al retroceder, tenga especial cuidado y evite obstáculos cerca de sus pies o detrás suyo para evitar tropezar y caer.
  7. Si el quitanieve golpea un objeto, inmediatamente detenga el quitanieve, y luego inspecciónelo en busca de cualquier daño: repare cualquier daño antes de reiniciar y operar el quitanieve.

Instrucciones de seguridad para quitanieves de rodadura

  • Lea cuidadosamente el manual del operador: entérese de las aplicaciones y limitaciones de su quitanieve; así como los peligros potenciales específicos relacionados con esta máquina. Esta máquina no debe ser empleada en trabajos para los que no se ha diseñado; de otro modo puede causar fallas mecánicas, daños serios o lesiones personales de consideración.
  • Inspección preliminar de la unidad: inspeccione minuciosamente la unidad antes del uso. Asegúrese de que todas las partes estén seguras e instaladas correctamente. Si usted nota cualquier anormalidad, no use la máquina hasta que dicha anormalidad haya sido corregida correctamente.

Lleve a cabo una prueba la primera vez que use el quitanieve, o siempre después de haber reemplazado partes para asegurarse de que el quitanieve funcione correctamente.

  • Inspección preliminar del área: limpie el área a ser trabajada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas; los cuales pueden ser arrojados o enredarse dentro del quitanieve. Mantenga el área de trabajo libre de espectadores (especialmente niños) y mascotas.
  • Fuerza excesiva: este quitanieve fue diseñado con el propósito de responder a un ritmo de trabajo determinado en diversas condiciones de nieve, para una seguridad y rendimiento óptimos. No lo fuerce. Mantenga la presión constante.
  • Interruptor defectuoso: no use el quitanieve si su interruptor no enciende ni apaga la máquina. Cualquier artefacto eléctrico que no pueda ser controlado por un interruptor no es seguro y deberá ser reparado.
  • Golpear un objeto: si el quitanieve golpea accidentalmente un objeto, siga estos pasos:

i) Detenga el quitanieve y desenchúfelo del tomacorriente;
ii) Inspeccione la unidad en busca de daños; y
iii) Repare o reemplace cualquier pieza dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.

- Seguridad para el conducto de descarga: nunca apunte el conducto de descarga de nieve directamente al operador, a los espectadores, a vehículos o a ventanas. El chorro de nieve y los objetos extraños recogidos accidentalmente y lanzados por el quitanieve pueden causar daños materiales y lesiones personales severas. No use sus manos para desatascar el conducto de descarga. Detenga el motor antes de retirar residuos.

- Posición de operación sosteniendo la máquina con las manos: la operación del quitanieve sosteniéndolo con las manos es insegura.

  • Operación anormal: si usted nota que el quitanieve no está funcionando correctamente u oye sonidos anormales provenientes del motor, detenga inmediatamente la máquina, desconéctela de su fuente de alimentación, y contacte a un representante Snow Joe® + Sun Joe®, o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Control de ruido: al usar el quitanieve, usted debe respetar las leyes y normas locales con respecto al control de ruido y la protección del medio ambiente. Para evitar perturbaciones de ruido, usted debe elegir a conciencia una hora de operación apropiada y tomar en cuenta las condiciones del entorno.
  • Cuando el trabajo esté concluido: desconecte el quitanieve de la fuente de alimentación cuando no esté en uso, al cambiar accesorios, y antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento.
  • Almacenamiento seguro: guarde este quitanieve en interiores, en un área seca, después de cada uso. Manténgalo en un área bajo llave, a donde no puedan acceder niños ni personas no autorizadas. No guarde la máquina mientras esté conectada a la fuente de alimentación ya que esto puede causar daños materiales y lesiones personales.
  • Mantenimiento para seguridad y durabilidad: verifique que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya partes rotas y que no esté presente cualquier otra condición que pueda perjudicar el funcionamiento del quitanieve. De estar dañada una parte, repárela o reemplácela antes de usar el quitanieve. Use solamente partes de repuesto diseñadas específicamente para su modelo. Al reemplazar cualquier parte, usted debe seguir estrictamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual. Se debe tener especial cuidado con las partes de goma ya que éstas, de estar dañadas, pueden aumentar la carga del motor y reducir su potencia mecánica. ¡Verifique siempre que todos los pernos, tuercas y perillas estén ajustados antes de usar el quitanieve!

Símbolos de seguridad

La siguiente tabla describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

SímboloDescripción SímboloDescripción
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 1LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 2Desconecte el enchufe antes de llevar a cabo cualquier reparación o cuando el cable esté dañado o enredado.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 3ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 4Es obligatorio usar en todo momento gafas protectoras o una visera para proteger los ojos y el rostro.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 5Tenga cuidado con piedras y otros objetos que puedan ser lanzados desde el artefacto. Mantenga a todos los transeúntes, niños y animales domésticos a una distancia segura, lejos del área de trabajo.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 6Mantenga el cable de alimentación flexible alejado de las cuchillas de corte.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 7¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas. Manténgala seca.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 8Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes afilados. Retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente si el cable se daña o se enreda.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 9Utilice guantes protectores y calzado no deslizante al operar esta máquina y al manipular desechos.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 10¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado con piedras y otros objetos extraños que puedan ser lanzados desde el artefacto.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 11Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 12Mantenga las manos y pies alejados de las partes giratorias.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 13Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias del quitanieve. Las partes giratorias pueden causar lesiones corporales severas.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 14¡PELIGRO! Peligro de corte/ mutilación: mantenga las manos lejos del rotor giratorio. No use las manos para desatascar la carcasa del rotor. Detenga el motor antes de retirar residuos.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 15Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 16Mantenga los pies alejados de las partes giratorias del quitanieve. Las partes giratorias pueden causar lesiones corporales severas.
Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 17STOPLa parte giratoria seguirá girando continuamente durante varios segundos después de que haya apagado la máquina.Snow Joe SJ627E-CVR - Símbolos de seguridad - 18Doble aislamiento.

Conozca su quitanieve

Lea cuidadosamente el manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su quitanieve eléctrico. Compare la ilustración debajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

Snow Joe SJ627E-CVR - Conozca su quitanieve - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 seg 4. Caj 5. Cab 6. Gar cab 7. Tue sup 8. Ma 9. Gar 10. Mar 11. Tue infe 12. Rue 13. Zap
  1. Mango suave
  2. Interruptor de encendido/apagado
  3. Botón de trabajo de seguridad
  4. Caja de interruptor
  5. Cable del artefacto
  6. Gancho de sujeción para cable de extensión
  7. Tuercas de mariposa y pernos superiores (dos juegos)
  8. Marco intermedio
  9. Ganchos para cable (x3)
  10. Marco inferior
  11. Tuercas de mariposa y pernos inferiores (dos juegos)
  12. Rueda (x2)
  13. Zapatas antideslizantes (x2)

  14. Barrena

  15. Barra raspadora
  16. Luces frontales (x2)
  17. Conducto de descarga
  18. Perilla de deflector
  19. Deflector de conducto
  20. Ganchos para herramienta de limpieza de conducto
  21. Herramienta de limpieza de conducto
  22. Manivela inferior de conducto
  23. Pasador
  24. Manivela superior de conducto
  25. Anillo de goma
  26. Marco superior
  27. Bolsa para la funda
  28. Funda protectora para quitanieve

Snow Joe SJ627E-CVR - Conozca su quitanieve - 2

Velocidad sin carga 2,700 RPM

Ancho de despeje 22 plg (55.9 cm)

Profundidad de limpieza....13 plg (33 cm)

Distancia máxima de lanzamiento.... 25 pies (7.6 m)

Capacidad máxima de despeje.....840 lb/min (381 kg/min)

Control direccional .... Conducto ajustable 180°

Rotor..... Cuatro hojas de acero con bordes de goma

Tipo de nieve....Ligera, suelta

Peso neto 34.6 lb (15.7 kg)

Desembalaje

El paquete contiene:

  • Quitanieve con marco intermedio y marco superior
  • Manivela superior
    • Manivela inferior de conducto
  • Herramienta de limpieza de conducto con dos (2) ganchos
  • Gancho de sujeción para cable de extensión
    • Ganchos para cable (x3)
  • Tuercas de mariposa y pernos (4 juegos)
  • Manuale con tarjeta de registro

  • Retire cuidadosamente el quitanieve eléctrico y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted esté listo para usar su quitanieve eléctrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para un almacenamiento del producto a largo plazo.

¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asfixia!

Ensamblado

¡ADVERTENCIA! Inspeccione el cableado, el cual, de haber sido dañado durante el transporte, puede causar severas lesiones personales durante el uso del quitanieve. Si se detecta o sospecha algún daño, no ensamble el artefacto. Más bien, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.

Ensamble el artefacto cuidadosamente, de tal manera que el cableado eléctrico no se dañe.

Ensamblado de la estructura del mango

  1. Para un fácil ensamblado, la unidad viene completa, con la mayoría de sus partes ya instaladas. Para completar el ensamblado del mango, simplemente jale el marco intermedio hacia atrás y levante el marco superior (Fig. 1).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 1

text_image Fig. 1 Marco superior Marco intermedio Marco inferior
  1. Asegure la conexión del marco intermedio con el marco inferior ajustando el primer juego de tuercas de mariposa y pernos en ambos lados (Fig. 2).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 2

text_image Fig. 2 Marco intermedio Tuerca de mariposa y perno Marco inferior
  1. Antes de asegurar el marco superior, deslice hacia arriba el gancho de sujeción de cable de extensión por el marco superior (Fig. 3).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 3

text_image Fig. 3 Gancho de sujeción para cable de extension Marco superior
  1. Asegure la conexión del marco superior con el marco intermedio ajustando el segundo juego de tuercas de mariposa y pernos en ambos lados (Fig. 4).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 4

text_image Fig. 6 Herramienta de limpieza de conducto
  1. Conecte los dos ganchos para cable en el marco e inserte el cable dentro de los ganchos (Fig. 7).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 5

text_image Fig. 4 Marco superior Tuerca de mariposa y perno Marco intermedio
  1. Conecte los dos ganchos de herramienta de limpieza en el lado del marco intermedio, e inserte la herramienta de limpieza en los ganchos (Figs. 5 y 6).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la estructura del mango - 6

text_image Fig. 7 Ganchos para cable Cable

Ensamblado del conducto de descarga

  1. Afloje la perilla para levantar el deflector del conducto (Fig. 8).
    Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado del conducto de descarga - 1
text_image Fig. 5 Ganchos para herramienta de limpieza de conducto

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado del conducto de descarga - 2

text_image Fig. 8 Perilla de deflector Deflector del conducto
  1. Asegure el deflector del conducto trabando la perilla de deflector (Fig. 9).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado del conducto de descarga - 3

NOTA: no sobreajuste la perilla.

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado del conducto de descarga - 4

text_image Fig. 12 Pasador
  1. Retire el otro pasador de la manivela inferior de conducto (Fig. 13).

Ensamblado de la manivela de conducto

  1. Retire el pasador del extremo hembra de la manivela inferior del conducto (Fig. 10).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 1

text_image Fig. 10 Pasador Manivela inferior de conducto (extremo hembra)
  1. Instale la manivela inferior insertándola en la abertura en la parte trasera de la carcasa, con los orificios alineados (Fig. 11).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 2

text_image Fig. 13 Pasador Manivela inferior de conducto
  1. Deslice la manivela superior de conducto a través del anillo de goma ubicado en el marco intermedio (Fig. 14).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 3

text_image Fig. 11 Alinee los orificios Manivela inferior de conducto
  1. Asegure la manivela inferior de conducto en su lugar con el pasador (Fig. 12).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 4

text_image Fig. 14 Manivela superior de conducto Anillo de goma
  1. Deslice la manivela superior de conducto dentro de la manivela inferior del conducto (Fig. 15).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 5

text_image Fig. 15 Manivela superior de conducto Manivela inferior de conducto
  1. Alinee los orificios de tornillo y asegure con el pasador (Fig. 16).

Snow Joe SJ627E-CVR - Ensamblado de la manivela de conducto - 6

text_image Fig. 16 Pasador

Operación

NOTA: antes de usar esta máquina, asegúrese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla con las especificaciones detalladas en este manual. Antes de insertar el enchufe en el receptáculo, verifique que la barrena y las placas de goma del quitanieve estén firmemente aseguradas con los tornillos, y que las placas de goma estén de cara a la dirección correcta. Lleve a cabo un encendido de prueba para asegurarse de que el rotor gire libremente.

Sujeción del cable de extensión

  1. Para un uso seguro y eficiente de su quitanieve, utilice únicamente un cable de extensión certificado por UL y recomendado para uso al aire libre. Consulte la tabla de cables de extensión en la página 2.

  2. Empuje el bucle del cable de extensión a través de la ranura desde el lado opuesto del gancho de sujeción. Posicione el bucle sobre el gancho y jale el cable de vuelta a través de la ranura (Fig. 17).

Snow Joe SJ627E-CVR - Sujeción del cable de extensión - 1

text_image Fig. 17 Gancho de sujeción para cable de extension Cable de extension
  1. Inserte el extremo hembra del cable de extensión en el conector macho polarizado del artefacto (Fig. 18).

Snow Joe SJ627E-CVR - Sujeción del cable de extensión - 2

!ADVERTENCIA! Los cables de alimentación dañados representan riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales severas.

Antes de operar el quitanieve, examine cuidadosamente el cable de alimentación. Si el cable está dañado, no utilice el quitanieve. Reemplace o repare el cable dañado inmediatamente. Si necesita ayuda, comuníquese con un distribuidor autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Encendido y apagado

!¡ADVERTENCIA! El rotor empieza a girar inmediatamente después de que se encienda el quitanieve. Mantenga las manos y pies alejados de la barrena giratoria.

  1. Para encender la unidad, presione el botón de trabajo de seguridad ubicado a un lado de la carcasa del interruptor, y manténgalo presionado (Fig. 19).

  2. Mientras mantiene presionado el botón de trabado de seguridad, jale la palanca de encendido hacia usted. Una vez que la máquina se encienda, suelte el botón de trabado de seguridad y empiece con la operación (Fig. 19). La máquina solo puede ser encendida primero presionando el botón de trabado de seguridad, y luego jalando la palanca de encendido. Lo inverso no encenderá la máquina.

Snow Joe SJ627E-CVR - Encendido y apagado - 1

text_image Fig. 19 Interruptor de encendido/ apagado Botón de trabajo de seguridad
  1. Para apagar la máquina, suelte la palanca de encendido.

Luz frontal

El quitanieve está equipado con dos luces frontales que sirven para iluminar su trayectoria en la oscuridad. Las luces se encenderá automáticamente una vez que la máquina haya arrancado

NOTA: las luces se encenderán solo cuando el quitanieve esté funcionando.

Movimiento de máquina y retiro de nieve

!ADVERTENCIA! Objetos extraños, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas pueden ser recogidos y arrojados por el quitanieve, causando lesiones personales severas.

Retire todos los objetos extraños del área a ser trabajada antes de operar el quitanieve.

  1. Mantenga el área de operación libre de objetos extraños que puedan ser arrojados por las hojas del rotor. Lleve a cabo una inspección completa del área, ya que algunos objetos pueden estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea. Si el quitanieve golpea una obstrucción o recoge un objeto extraño durante su uso, detenga el quitanieve, desconecte el cable de extensión, retire la obstrucción e inspeccione la unidad para ver si se ha dañado. Repare o reemplace cualquier parte dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.
  2. Mantenga a las mascotas, niños y espectadores alejados del área de trabajo. Tenga en cuenta que el ruido normal de la máquina al ser encendida puede hacer difícil para usted oír a la gente acercarse.
  3. Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre

dicho punto de pivote para moverlo hacia adelante o hacia atrás.

  1. Empiece su ruta de limpieza cerca al tomacorriente y trabaje hacia afuera, lanzando la nieve en un movimiento hacia adelante y hacia atrás. Para limpiar en la dirección opuesta, mueva su cuerpo por sobre el cable y gire el quitanieve sobre sus ruedas. Asegúrese de superponer las rutas de limpieza.

  2. Tenga en cuenta la dirección del viento. De ser posible, muévase en la misma dirección que la del viento, de manera que la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tanto hacia su cara y por sobre la ruta recién limpiada).

  3. Mientras mueva el quitanieve, no tire del cable de alimentación violentamente ni lo arrastre bruscamente. El quitanieve deberá moverse dentro del rango que el cable pueda alcanzar.

  4. No empuje el quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe empujar la máquina cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con el ritmo de trabajo de lanzamiento de la unidad.

  5. No aplique una carga humana adicional al motor ya que puede causar daños al motor.

  6. Algunas partes del quitanieve se pueden congelar bajo condiciones de temperatura extremas. No intente operar el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se congelan mientras el quitanieve está siendo usado, detenga el quitanieve, desenchufe el cable de extensión e inspeccione las partes congeladas. Libere todas las partes antes de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuerce los controles que se hayan congelado.

  7. Al trabajar sobre piedras, grava o superficies sin pavimentar, evite lanzar materiales sueltos de superficie junto con la nieve empujando hacia abajo en el mango para levantar la barra raspadora en la base de la unidad por sobre las piedras o grava.

  8. Para áreas más grandes, se requiere un patrón definido de operación para despejar bien un área con nieve. Estos patrones evitarán el lanzamiento de nieve en lugares no deseados, eliminando la necesidad de una segunda pasada para quitar nieve (Fig. 20).

Patrón A: lance la nieve hacia la derecha o izquierda, donde sea posible. Para áreas como una entrada para vehículos larga, es ventajoso empezar en el medio. Despeje desde un extremo al otro, lanzando nieve a ambos lados.

Patrón B: si la nieve puede solo ser lanzada a un lado del área a ser despejada, empiece en el lado opuesto.

Fig. 20
Snow Joe SJ627E-CVR - Movimiento de máquina y retiro de nieve - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Path 1}
    B --> C["Path 2"]
    C --> D{Path 3}
    D --> E["Path 4"]
    E --> F["End"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    note right of A "Patrón A"

Snow Joe SJ627E-CVR - Movimiento de máquina y retiro de nieve - 2

Cambio de dirección y altura de lanzado

Snow Joe SJ627E-CVR - Cambio de dirección y altura de lanzado - 1

¡ADVERTENCIA! Nunca apunte el conducto de

descarga al operador, espectadores, vehículos o ventanas cercanas. Los objetos extraños lanzados accidentalmente junto con la nieve por esta máquina pueden causar daños materiales y lesiones personales severas.

Siempre oriente el conducto de descarga a la dirección opuesta a donde usted, los espectadores, vehículos y ventanas en los alrededores estén ubicados.

NOTA: la rotación de la manivela de conducto es algo rígida la primera vez. Se aflojará con el uso.

  1. El conducto de descarga puede ser ajustado 180 grados girando la manivela del conducto. Gire la manivela de control de conducto en sentido horario para mover el conducto de descarga hacia la izquierda (Fig. 21) y en sentido antihorario para mover el conducto a la derecha (Fig. 22).

Snow Joe SJ627E-CVR - Cambio de dirección y altura de lanzado - 2

text_image Fig. 21 Manivela de conducto Conducto de descarga

Fig. 22
Snow Joe SJ627E-CVR - Cambio de dirección y altura de lanzado - 3

  1. El deflector del conducto en la parte superior del conducto de descarga controla la altura del flujo de nieve. Afloje la perilla para levantar o bajar el deflector a la altura deseada de nieve que usted desee lanzar. Apriete la perilla para asegurar el deflector (Fig. 23).

Snow Joe SJ627E-CVR - Cambio de dirección y altura de lanzado - 4

text_image Fig. 23 Perilla de deflector

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el deflector del conducto se enganche y trabe completamente sobre el conducto de descarga. Una abertura entre el conducto de descarga y el deflector del conducto puede permitir que objetos extraños sean recogidos y lanzados por el quitanieve en dirección del operador, causando lesiones corporales severas.

  • No mueva el deflector del conducto demasiado hacia adelante, provocando que aparezca una abertura entre el deflector y el conducto de descarga.
  • No apriete demasiado las perillas en el deflector del conducto.

Mantenimiento

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el interruptor y desconectar el cable de extensión antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en su quitanieve.

Lubricación de por vida (motor y barrena)

La lubricación no es necesaria y puede dañar la unidad. El quitanieve ya ha sido lubricado en la fábrica para un uso de por vida antes de ser transportado.

Consejos generales de mantenimiento

  1. No intente reparar la máquina a no ser que usted tenga las herramientas e instrucciones apropiadas para desensamblarla y repararla.
  2. Verifique los pernos y tornillos en intervalos frecuentes para un ajuste correcto y asegurarse de que el equipo esté en una condición de trabajo segura.
  3. Después de cada sesión de retiro de nieve, mantenga el quitanieve funcionando por unos minutos más para evitar que el colector/rotor se congele. Apague el motor, espere a que todas las partes giratorias se hayan detenido por completo, y retire el hielo y nieve residuales de la unidad. Gire la manivela del conducto varias veces para retirar cualquier exceso de nieve.

  4. Use un paño empapado con agua caliente y un cepillo suave para limpiar el quitanieve. ¡Nunca moje la máquina ni la rocíe con agua!

  5. No use detergentes o solventes ya que pueden causar daños irreparables al quitanieve. Los agentes químicos pueden dañar las partes de plástico.
  6. Para proteger el quitanieve contra la corrosión al guardarlo por periodos prolongados, aceite ligeramente las partes de metal.
  7. Guarde el artefacto en un área seca, fuera del alcance de los niños.
  8. Para la seguridad del usuario, las partes dañadas o gastadas deben ser reemplazadas. Reemplace solo con partes de repuesto originales. Las partes de otro quitanieve pueden no encajar adecuadamente, causando situaciones peligrosas.

Reemplazo de las placas de goma

NOTA: al reemplazar las placas de goma gastadas, preste mucha atención y distinga cuidadosamente entre el lado áspero y el lado suave de las placas. Coloque el lado áspero dentro y el lado suave fuera.

  1. Desmonte el ensamblado de placas de goma gastadas retirando los cuatro juegos de tuercas y pernos empleados para asegurarlo al ensamblado de barrena (Figs. 24 y 25).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de las placas de goma - 1

text_image Fig. 24 Tuercas y pernos Ensamblado de barrena

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de las placas de goma - 2

text_image Fig. 25 Ensamblado de placas de goma Ensamblado de barrena
  1. Afloje los dos conjuntos intermedios de tuercas y pernos para desmontar la placa de goma gastada del marco de metal (Fig. 26).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de las placas de goma - 3

text_image Fig. 26 Marco de metal Placa de goma
  1. Instale la nueva placa de goma en el marco de metal volviendo a colocar y ajustando los dos juegos intermedios de tuercas y pernos (Fig. 26).
  2. Reensamble el ensamblado de placas de goma al ensamblado de barrena reinstalando y apretando los cuatro juegos de tuercas y pernos usados para asegurarlo (Figs. 24 y 25).

Reemplazo de la barra raspadora

  1. La barra raspadora está localizada en la base del quitanieve, debajo de la carcasa del rotor (Fig. 27).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de la barra raspadora - 1

text_image Fig. 27 Barra raspadora
  1. Separe la barra raspadora gastada del quitanieve retirando los tres tornillos que la sujetan en su lugar (Fig. 28).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de la barra raspadora - 2

text_image Fig. 28 Tornillos
  1. Instale la nueva barra raspadora y ajústela de forma segura al quitanieve con los tres tornillos (Fig. 28).

Reemplazo de correa y polea

NOTA: determine los lados de la mano izquierda y derecha del quitanieve poniéndose de pie detrás de la unidad, en posición normal de operación.

  1. Retire los tornillos del panel izquierdo del quitanieve, y quite el panel izquierdo (Fig. 29).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de correa y polea - 1

text_image Fig. 29 SNOWJOE Panel izquierdo
  1. Levante la polea tensora de correa y desenrolle la correa gastada hacia arriba y hacia afuera de la polea grande, por encima de la polea grande (Fig. 30).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de correa y polea - 2

text_image Fig. 30 Polea tensora de correa Correa Polea grande
  1. Para reemplazar la polea grande, retire el tornillo y arandela del centro de la polea. Sujetando la barrena para que no gire, use una llave tubular de 7/8 plg para girar la tuerca externa de la polea en sentido horario (la polea es invertida, así que el afloje y apriete ocurren de forma inversa: sentido horario para aflojar y sentido antihorario para apretar). Una vez que la polea grande antigua es retirada, reemplace la polea grande y apriete la tuerca exterior en sentido horario con la llave tubular de 7/8 plg. Vuelva a colocar y apriete el tornillo y arandela (Fig. 31).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de correa y polea - 3

text_image Fig. 31 Tornillo Aflojar Arandela Ajustar

NOTA: la nieve mojada y pesada aplica una gran carga en las correas, requiriendo por tanto un reemplazo más frecuente.

  1. Para instalar la nueva correa, levante la polea tensora de correa y enrolle la nueva correa sobre la polea pequeña, haciendo un ángulo. Luego, enrolle la correa sobre la parte superior de la polea grande girando la polea grande en sentido antihorario a medida que la correa envuelve la parte superior de la polea grande (Fig. 32).

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de correa y polea - 4

text_image Fig. 32 Polea tensora de correa Correa Polea grande Polea pequeña
  1. Vuelva a colocar el panel izquierdo del quitanieve, usando todos los tornillos (Fig. 29).

Reemplazo de zapatas antideslizantes

Las zapatas antideslizantes están ubicadas en la parte inferior del panel lateral. Desajuste los dos tornillos en el panel lateral para retirar las zapatas antideslizantes gastadas (Fig. 33). Instale la zapata de repuesto ajustándola al panel lateral con los mismos dos tornillos.

Snow Joe SJ627E-CVR - Reemplazo de zapatas antideslizantes - 1

text_image Fig. 33 SNOWJOE Tornillos Zapata antideslizante

Reinicio automático

El quitanieve tiene funciones incorporadas de reinicio automático. En caso de una obstrucción grande que detenga la barrena, simplemente desenchufe su unidad, retire la obstrucción de la barrena, espere 60 segundos, y reanude el uso de su máquina.

Almacenamiento

  1. Permita que el motor se enfríe completamente antes de limpiar, guardar o transportar el quitanieve. Asegúrese de sujetar la unidad de forma segura durante su transporte.

  2. Desconecte el cable de extensión del quitanieve. Inspeccione el cable de extensión cuidadosamente para detectar señales de desgaste o daños. Reemplácelo si está gastado o dañado.

  3. Inspeccione el quitanieve cuidadosamente para detectar partes gastadas, sueltas o dañadas. Verifique las conexiones y tornillos, y ajustelos de ser necesario. Para reparar o reemplazar partes, contacte a su concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  4. Espere a que se seque por completo. Colóquele la funda de pala quitanieve inalámbrica incluida para una mayor protección contra nieve, hielo, sol, lluvia, polvo, resina de árbol y pájaros.

  5. Guarde la unidad junto con su cable de extensión desconectado en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños, para prevenir daños o usos no autorizados.

Uso de la cubierta de almacenamiento

La cubierta de almacenamiento incluida puede ser modificada para ajustarse al quitanieve con o sin el mango extendido.

  1. Para usarla en la posición extendida, despliegue la sección para guardar el mango desde la bolsa con cremallera en la parte trasera de la cubierta (Fig. 34).

Snow Joe SJ627E-CVR - Uso de la cubierta de almacenamiento - 1

text_image Fig. 34 Sección para guardar el mango Bolsa con cremallera
  1. Para usarla en la posición compacta, pliegue la sección para guardar el mango dentro de la bolsa con cremallera en la parte trasera de la cubierta (Fig. 35).

Fig. 35
Snow Joe SJ627E-CVR - Uso de la cubierta de almacenamiento - 2

  1. Cuando no esté siendo usada, pliegue la cubierta de almacenamiento y guárdela en su bolsa (Fig. 36).

Fig. 36
Snow Joe SJ627E-CVR - Uso de la cubierta de almacenamiento - 3

text_image SNOWJOE

Servicio y soporte

Si su quitanieve SJ627E-CVR de Snow Joe ^® requiere reparaciones o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.

Modelo y número de serie

Al contactar a la empresa para ordenar partes de repuesto o solicitar servicio de un concesionario autorizado, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta sobre la cubierta principal de la unidad, a la izquierda del conducto de descarga. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

Modelo:

S|J|6|2|7|E|-|C|V|R|||

N° de serie:

Accesorios opcionales

¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe® + Sun Joe®. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no hayan sido diseñados para su uso con este quitanieve eléctrico. Comuníquese con Snow Joe® + Sun Joe® si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su quitanieve eléctrico. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesor
1Snow Joe SJ627E-CVR - Accesorios opcionales - 1Cable de extensión de 15 m y calibre 14Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A con extremo iluminadoPJEXT50-B
( Snow Joe SJ627E-CVR - Accesorios opcionales - 2Herramienta universal de limpieza de conducto de quitanieveSJCOT

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe ^® + Sun Joe ^® de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en snowjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE

POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, o Aqua Joe® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la "Garantía") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte específica que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!

Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.

¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Snow Joe SJ627E-CVR - ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Snow Joe

Modelo : SJ627E-CVR

Categoría : Soplador de nieve