KENWOOD DPX505BT - Radio del coche

DPX505BT - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DPX505BT KENWOOD en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD DPX505BT - page 84
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DPX505BT KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPX505BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPX505BT de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO DPX505BT KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JVCKENWOOD Corporation

For your records

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL (aplicable a los payses que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

KENWOOD DPX505BT - Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL (aplicable a los payses que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos) - 1

Los produits con el significo de un contentedor con ruedas tachado no podran ser
desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electronicos al final
de la vida util,deferar se reciclando en instalaciones que podan dar el tratamente
adequado a这些东西 productos y a sus subprodutos residuales correspondientes.
Pongase en contacto con su administracion local para Obtener informacion sobre el
punto de recogida mas cercano.Un tratamento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita alismo tiempo efectos
perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

Para cumplimiento de la IFT:

"La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositoo debe aceptar qualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
-8811peración no desea

SOFTWARE LICENSE AGREEMENT

Procedimientos iniciales 5

1 Seleectione el idioma de visualizacion y cancele la demostracion
2 Ajuste del reloj y la Fecha
3 Configure los除外ajustes OPCIONALES

Radio 7
CD/USB/iPod. 9
Radio SiriusXM* 12
AUX. 16
Aplicación KENWOOD Remote 16
Bluetooth 17

Bluetooth-Conexión

Bluetooth-Telefonomovil

Bluetooth-Audio

AMAZON ALEXA. 23
Ajustes de audio 26
Ajustes de visualización 29
Instalacion/Conexion 30

Referencias 33

Mantenimiento
Más información
Cambiary la informacion en pantalla

Localizacion y solution de problemas 35

Especificaiones 38

como leer estemanual

  • Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en estemanual seutilizar para explicar claramente las operaciones. Por estareason,pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
  • Las operaciones se explican realizando principalmente los botones de la placar frontal.
  • Se utilizes indicaciones en ingles para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualización desde el menu [FUNCTION]. (Páginà 7)
  • [XX] indica los elementos seleccionados.
  • (Pagina XX) significía que hay información disponible en la pagina indicada.

KENWOOD DPX505BT - como leer estemanual - 1

Este的意义是什么?

Asegürese de leer atentamente las instrucciones contentsas en este manual.

Antes del uso

IMPORTANT

  • Antes de utiliser este producto y para asegurar su uso correcto, lea completenesse this manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones inclidas en este manual.
  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA

  • No utiliseonga funciona que pueda desviar su atencion cuando está conducindo el vehiculo.
  • No ingiera la pila, existe risiego de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.

Si se ingiere la pila de boton/plana, puisce causar quemaduras internas graves en solo 2 horas yuede provocar la muerte.
Mantenga las pilas puevas y usadas fuera del alcance del los niños.

Si el compartmento de la pila no se cierra con seguidad, deje de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas��den haber sido ingeridas o colocadas bajo de una parte del cuerpo, busque inmediamente asistencia medica.

PRECAUCION

Ajustedelvolumen:

  • Ajuste el volumen a un nivel que le permitted oir los ruidos del exterior para impeder accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los alivoces.

General:

  • Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la seguridad de conducccion.
  • Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
  • Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por exemple, monedes o herramrientas metálicas) dentro de la unidad.

  • Si ocurre un error de discoyards a la condensacion en el lente laser, extraiga el disco y espege hasta que se evapore la humedad.

  • Dependiendo del tipo de vehiculo, la antenna se extiende automatistically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna conectado (pagina 32). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techno bajo.

Mando a distancia (RC-406):

  • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
    Riesgo de incendio o explosiOn si se sustituye la bateria por una del tipo incorrto.

Utilice solamente baterias delismo tipo.

  • Existe riesgo de incendio, explosi o fugas de liquido o gases inflamables si la bateria sedea en entornos con temperatas extremamente altas y/o se expone a una presion de aire extremamente bajo. El Bloque de baterias no debe exponserse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar
  • Existe riesgo de Incendio, explosi o fugas de liquido o gases inflamables si la bateria se arroja al fuego, se pone en un homo caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta oorta.
  • Si el liquido derramadoenta encontacto con los ojos o la ropa, lavese inmediamente con agua y consulte con un medico.

Puntosbásicos

Placa frontal

KENWOOD DPX505BT - Placa frontal - 1
Rueda de volumen

KENWOOD DPX505BT - Placa frontal - 2

Solo para fines illustrativos.

Para En la placar frontal

Encender lainstitution

Pulse SRC.
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.

Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.

Seleccionaruna fuente

Pulse SRC repetidamente.
- Pulse OSRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurrán 2 seguidos.

Cambiar la informacion en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Pagina 34)

4 ESPANOL

Puntos basics

Mando a distancia (RC-406)

Esta unidad pueda controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opticon.

KENWOOD DPX505BT - Mando a distancia (RC-406) - 1

Retire la hoja aislaente cuando se utilise por primera vez.

como cambiar la bateria

KENWOOD DPX505BT - como cambiar la bateria - 1

KENWOOD DPX505BT - como cambiar la bateria - 2

Para En el mando a distancia

Ajustar el volumen Pulse VOL o VOL

KENWOOD DPX505BT - Para En el mando a distancia - 1

  • Pulse y mantenga pulsado VOL para aumento continuamente el volumen a 15.

Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido. Pulse other vez para cancelar.

Seleccionaruna fuente Pulse SRC repetidamente.

Apague la unidad Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. (La unidad no se enciende pulsando SRC.)

Procedimientosinales

KENWOOD DPX505BT - Procedimientosinales - 1

KENWOOD DPX505BT - Procedimientosinales - 2

Selección el idioma de visualización y cancele la demostración

Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la page 7), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"

1 Gire la rueda de volumen para selectionar [ENG] (inglés) / [SPA] (español) / [FRE] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selección [ENG] para la configuración inicial.

A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".

2 Pulse de nuevo la ruea de volumen. Se selecciona [YES] para la configurac
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".

Procedimientosinales

KENWOOD DPX505BT - Procedimientosinales - 1

Ajuste del reloj y la Fecha

1 Pulse la rueda de volumen para ingesar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuacion, pulse la rueda.

Paraajustarelreloj

3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.

Ajuste la hora en el order de "Hora" "Minutos".

5 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulse la rueda.

Paraajustarlaecha

7 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE FORMAT] y, a continuacion, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para selectionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuacion, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.

Ajuste la fecha en el orden de "Día"→"Mes"→"Año" o "Mes"→"Día"→"Año".

11 Para salir, pulse y mantenga pulsado 9/5

Paraolveral elemento deajuste anterior, pulse

KENWOOD DPX505BT - Paraajustarlaecha - 1

Configure los除外aspcionales

Los siguientes elementos se pueda configurar solamente cuando launidad está en la fuente STANDBY.

1 Pulse SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].

6 ESPANOL

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado[XX]

[DISPLAY]
[EASY MENU]Cuando se acceda a [FUNCTION].[ON]: La iluminación de la [LCD DISPLAY] cambia a color blanco. ;[OFF]: La iluminación de la [LCD DISPLAY] permanece en el ajuste de color de [COLORSELECT]. (Pagina 30)· La iluminación de [KEY 1] y [KEY 2] cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientelemente del ajuste de [EASY MENU].· Para la información sobre identificaciún de la zona, consulte la ilustración de la págin29.
[TUNER SETTING]
[PRESETTYPE][NORMAL]: Memoria una emisión para cada botón predefinido de cada banda(FM1/FM2/FM3/AM).; [MIX]: Programa una emisión o un canal SiriusXM para cada botón de presinstonia, independientelemente de la banda selecciónada o del canal SiriusXM.
[SYSTEM]
[KEY BEEP][ON]: Activela tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.
[SOURCESELECT]
[BT AUDIO SRC][ON]: Habilita BT AUDIO en la selecciónde la fuente. ;[OFF]: Se deshabilita. (Pagina 22)
[BUILT-IN AUX] [ON]:: Habilita AUX en la selecciónde la fuente. ;[OFF]: Se deshabilita. (Pagina 16)
[CD READ] [1]: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música. ;[2] Reproduciraa la fuerza un disco como CD de música. No se pueda eschuchar el sonido si se reproduce un disco de archivodo audio.

Procedimientosinales

[F/WUPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx][YES]: Se empieza aactualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (laactualización no seactiva).Para Obtener información sobre是如何actualizar el firmware, visite <https://www.kenwood.com/cs/cc/>.· Una vez que hayaactualizzato el firmware, no podrachangiar a una version inferior de firmware.
[FACTORYRESET][YES]:Se restablocen losajustespredeterminados (excepto laemisiónmemorizada). ; [NO]:Se cancela.
[ENGLISH]Selección elidioma devisualización para[FUNCTION] y lainformaciónde la música, si corresponde.Por defecto,se selección[ENGLISH].
[ESPANOL]
[FRANCAIS]

Radio

KENWOOD DPX505BT - Radio - 1

  • El indicator "ST" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de senal suficientemente potente.
  • Al recibir una senal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automatistically a la alarma FM.

Búscueda de una emisora

1 Pulse SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/ *AM- en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse 一 / 一 (o pulse 一 / 一 + en el mando a distancia) para buscar una emisora.

Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.

  • Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia).

Radio

Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar la Frequencia de una emisora.
3 Pulse ENT paraoculara.
- Para cancelar, pulse o DIRECT.
- Si après del paso 2 no se realiza ninguna operatione durante 10 segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatisticamente.

Otrosajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]Al pulsarlos, selección el método de búsqueada de los botones ↓/▶↓. [AUTO1] realiza automatisticallyla búsqueada de una emisión.; [AUTO2]: Busca una emisión presiónzada.; [MANUAL]: Buscarmanualmenteuna emisión.
[AUTO MEMORY] [YES]: Memoración automática de 6 emisiónas con buena seals de recepción.; [NO] Se cancela. • Solo puede selectionarse si selección previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE] (Pagina 6)
[MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se pueda perdcer el electo estéreo. [OFF] Se cancela.
[TI] [ON]: Permitte que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tránfico si está disponible (El indicator "TI" se enciende) cuando escauchía todas las fuentes, excepto AM. ; [OFF]. Se cancella.
[PTY SEARCH]Selección el tipo de programa disponible (consulta lo fácilmente " Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]") y, a continuación, pulse ↓/▶l para iniciar.
[CLOCK]
[TIME SYNC][ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisión Radio Broadcast Data System.; [OFF]. Se cancella.
  • [MONO SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se pueda selectionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
  • Si el volumen se ajusta durante la Reception de la informacion sobre trafico, alarmo o boletin de noticias, el volumen ajustado quea automatamente programado. Se aplicara la proxima vez que se active la informacion sobre el trafico, alarmo o boletin de noticias.

Tipo de programa disponible para [PTY.SEARCH]

[SPEECH]:

[NEWS]. [INFORM] (información), [SPORTS]. [TALK]. [LANGUAGE]. [REL TALK] (charlas sobre religión), [PERSNLY] (personalidad), [PUBLIC]. [COLLEGE]. [HABL ESP] (charlas en español), [WEATHER]

[MUSIC]:

[ROCK], [CLS ROCK] (rock clásico), [ADLT HIT] (exites antiguos), [SOFTRCK] (rock suave), [TOP 40], [COUNTRY], [OLDIES], [SOFT], [NOSTALGA] (nostalgia), [JAZZ], [CLASSIC] (clásica), [R & B] (rimpos y blues), [SOFT R&B] (rimos y blues suaves), [REL MUSC] (música religiosa), [MUSC ESP] (música española), [HIP HOP]

La unidad realizará la búsqueada del tipo de programa categorizzato en [SPEECH] o [MUSIC], si está selecciónado.

CD/USB/iPod

KENWOOD DPX505BT - CD/USB/iPod - 1
Inserte un disco

La fuente cambia automatistically a CD y se inicia la reproduccion.

KENWOOD DPX505BT - CD/USB/iPod - 2
Conecte un dispositivo USB

La fuente cambia automatically a USB y se inicia la reproduccion.

*No deje el cable bajo del vehiculo cuando no lo este utilizingo.

KENWOOD DPX505BT - CD/USB/iPod - 3
Conecte un iPod/iPhone

Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/Phone" en la page 10 para inicia la reproduccion.

1 KCA-iP103: Tipo Lightning
2 No deje el cable Dentro del vehiculo cuando lo este utilizesdo.

KENWOOD DPX505BT - CD/USB/iPod - 4
Operaciones bfaces

Fuente seleccionable: CD/USB/iPod USB o iPod BT

Para Obtener Información sobre los ARCHivos de audio reproducibles, consulte "Archivos reproducibles" en la頁ina 33.

CD/USB/iPod

Para En la placá frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse 6 ▶■. Pulse ENT ▶■.
Retroceder/avanzar rápidamentePulse y mantenga pulsado ▶■/ ▶■.Pulse y mantenga pulsado ▶■/ ▶■(+)
Selección una pista/ archivalPulse ▶■/ ▶■.Pulse ▶■/ ▶■(+)
Selección una carpeta*Pulse 1▲ / 2▼ Pulse #FM+ / AM-AM- *
Repetir reproducción Pulse 4 ▢ repetidamente.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: CD de audio [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod
Reproducción aleatoriaPulse 3×repetidamente. [DISC RANDOM]/[RANDOM OFF]: CD de audio [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod
Pulse y mantenga pulsado 3×para selecciónn [ALL RANDOM]*

*Para CD: Sol para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funcao para iPod.

Seleccionar Music drive

Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente USB.

Se reproducirán las canciones almacenadas en la?siguemente unidad.
- Memoria interna o externa selecionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
- Unidad selecciónada de un dispositivo de multíplies unidas. (Esta unidad pueda usarse con various dispositivos de memoria (hasta 4 unidas). Sin embargo, esta unidad pueda tardar cierto tiempo en leer la información si hay率达到 tres tarjetas o más.)

10 ESPANOL

TambienpuedeselectionarMusiodrivedeselmeu[FUNCTION].

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [MUSIC DRIVE] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar [DRIVE CHANGE] y, a continuacion, pulse la rueda.

LaARRY 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automatisticamente y se inicia la reproduccion.

5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidas.
6 Para salute, pulse y mantenga pulsado a/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone

Puede realizar lossiguientesajustes entodaslasfuentesexcepto enla fuente iPod USBy en la fuente iPod BT.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (pagina 11) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado /

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

[BT]: La fuente iPod BT está disponible si el iPod/iPhone está connectado a través de Bluetooth.

  • Si conecta el iPod/iPhone a travers del terminal de entrada USB, la fuente iPod USB no está disponible.
    Sin embargo, una vez que haya desconnectado el Bluetooth, la fuente iPod USB está disponible.

[USB]: La fuente iPod USB está disponible si el iPod/iPhone se concentra a工程技术 del terminal de entrada USB, independientelemente si la connexion Bluetooth está disponible a no.

  • La aplicacion movable Alexa no se pueda usar cuando se selecciona la fuente iPod USB.

Búsgueda directa de música (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT para realizar la búsqueada de música.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • No disponible si se selección la reproduccion aleatoria.
  • No aplicable para fuente iPod USB.

Selezione el archivo que desea reproducir

KENWOOD DPX505BT - Selezione el archivo que desea reproducir - 1

De una carpeta o una lista

1 Pulse 9/5
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/listay, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

Búsqueada rápida (aplicable solo a la fuente CD y la fuente USB)

Si existen numerousos archivos,可以更好azaruna busqueda rapiida.

1 Pulse. a/b
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen rapidamente para navelgar por la lista con rapidez.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

Busbquepa por Salto (aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)

Si Tiene muchos ARCHivos en la lista seleccionada, la búsqueda por omisión le permitaré realizar la búsqueda de un archivo a un Índice seleccionado en [SKIP SEARCH].

1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Pulse 一 一 一 para realizar una búsqueada a un indice de búsqueada por salto predeterminado.

  • Pulse y mantenga pulsado / para realizar la búsqueada a un indice de 10% , independiente de la configuración de [SKIP SEARCH].

4 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2Gire la rueda de volumen para selectionar [USB] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar el indice de busqueda por omisión y, a continuación, pulse la rueda.

0.5%/[1%]/[5%]/[10%]

El indices de busqueda por omision se mueira como percentaje del total de ARCHivos.

5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

ESPANOL

11

CD/USB/iPod RadioSiriusXM

Busqueada alfabetica(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)

Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer parácer.

1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de characteres.
4Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracte.

  • Selezione " * " paraocular un parácer distinto de A a Z y O a 9.
    5 Pulse / para mover la posicón de ingresso.
    Podra introducrh hasta tres caacteres.
    6 Pulse la rueda de volumen para iniciai la busqueeda.
    7 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

  • Para volver a la carpeta raiz/primer ARCHIVO/menu superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
  • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/b.
  • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado a/3.

Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con mas de 140 canales, includa música sin publicidad además de lo mejor en deportes, notas, entreprises, comida y detrenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelitai.
Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción.
- Para Obtener mas informacion, visite .

Preparativos:

1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado).

KENWOOD DPX505BT - Preparativos: - 1

2 Revise su ID de Radio para la activacion.

Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activacion; lo encontra rasintonizarando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehiculos SiriusXM y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.

Para.usuarios en los EE.UU:

En Ineia:Visite
Telfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los)."os de Canad
En linea: Visite

Teléfono: Llame al 1-888-539-7474

4 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM e起初 laactualizacion.

RadioSiriusXM

Comience a escuchar

1 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse.

El indicador " " enciende.

4 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y, a continuacion, pulse la rueda.

Si se selección "ALL CHANNELS", se做不到 todos los canales disponibles.

5 Gire la rueda de volumen para selectionar un canal y, a continuacion, pulse la rueda.

  • Para embariar rápidamente de canal mantenga pulsado 1/2.
  • Si no se realizaacularmente 10segundos,se seleccionar automatically un canal.

(0)

Pulse 一 一 一 para la busingada manual de un canal.
- Para cambio rápido de canal mantenga pulsado I▶/▶L

La pantalla de entrada del已久的leyo aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido paraadultos. Para recibir el canal, introduzca el已久的leyo. (Pagina 15)

Sintonizacion de acceso directo (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT para buscar un canal.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Siuponés del paso 2 no se realiza ninguna operationdurente 10 segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatically.

Control parental

La funciona Control parental le permette limitar el acceso a qualquier canal de SiriusXM, incluyendo≦quelos con contenido para≧adultos.
Cuando está habilitada, la función Control parental requires que introduzca un número de acceso para sintonizar los canales bloqueados.
- Puede encontrar informacion sobre la configuracion del numero de acces y los canales de bloqueo en la page 15.

Modo de tecla SiriusXM

Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para combustar el modo de tecla (canal o repetition). (Predeterminado: Tipo de tecla Canal)

El indicator se enciende cuando se selecciona el modo de tecla Repetacion.

Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...

Para En la plac frontal En el mando a distancia

Selecciónar un canalPulse /▶/▶I.Pulse /▶/▶I (+).
Cambiár de canal rápidamentePulse y mantenga pulsado /▶/▶I.Pulse y mantenga pulsado /▶/▶I (+).
Guardar un canal de la banda actualPulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).(No disponible)
Selecciónar un canal guardado de la banda actualPulse uno de los botones numéricos (1 a 6).Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

RadioSiriusXM

Cuando se seleccióna el modo de tecla Repeticion...

Para En la placaprontalEn el mando a distancia

Reproducción/pausaPulse 6 ▷■. Pulse ENT ▷■.
Saltar hacía atrás/hacia adelantePulse ↑/▶↑*.Pulse ↑/▶↑ (+)*.
Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsadoPulse y mantenga pulsadoPulse y mantenga pulsado
Pasar al modo en vivo Pulse 1*.Pulse 1*.
  • Cuando se alcanczo o selecciona Live (En vivo), el modo de tecla cambia automatisticamente al modo de tecla de canal.

SmartFavorites y TuneStart™

Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automatistically el contenido de difusión en segundo plano.
- La:2 Fación SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el。3 el sintonizador para vehículos SiriusXM.
El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utiliser los 18 canales memorizados como SmartFavores.
El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM pueda usar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.

Le permite rebobinar yroducir hasta 30 Minutes derialquier programade noticias, charlas, deportes o musica al seleccionar un canal Smartfavorite.
- La reproduccion comienza desde el principal de la cancion si [TUNE START] está ajustado en [ON] (頁目15) para la mayoria de los canales de música almacenados como SmartFavorite.

Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

TuneScanTM

Puede Obtener una {?pea Vista previa de las caniones que se perdió en cada uno de los canales de musica SmartFavorites o el canal de musica sintonizado actualmente.

Pulse y mantenga pulsado BAND para起初la exploracion de los primeros 6 segundos de los contentsidos de la musica grabada.

  • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continua reproduciendo la canción actual.
  • Para seleccionar la cancellation anterior/siguiente, pulse 1/
  • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que está ante las acceder a TuneScan.
  • Al pulsarrialbotonque no sea el mando de volumen o/la exploracion se interrupiray detendraeventualmente.

Ajustes de SiriusXM

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (pagina 15) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse

RadioSiriusXM

[SIRIUSXM]
[SEEKMODE]Al pulsarlos, selección el método de sintonización de los botones ↓/↑↓. [CHANNEL]: Buscar manualmente un canal.; [PRESET]: Buscar un canal presintonizzato para la banda selecciónada. (Busca automatística del canal presintonizado 1 si el canal actual no es un canal presintonizado.)
[CHANNELLOCK]Para desbloquear los ajustos:1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/↑↓ para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el número de acceso actual.(El número de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[CODE SET]1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/↑↓ para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo número de acceso de 4 digitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para mover a confirmar el número de acceso.- Torre notedel nuevo número de acceso para laproxima vez que ingrese al la configuración de bloqueo de canales.
[LOCK SETTING] [MATURE CH] : Secciona la configuración de bloqueo definida porSiriusXM.;[USER DEFINED]:Secciona los canales individuales que el usuario deseña bloquear.;[OFF]:Se cancela.
[CHANNEL EDIT]*11 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoryy, acontinuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para selectionar el canal que desea bloquear y,acontinuación, pulse la rueda.La "L" antecede al número de canal.3 Para salir, pulse ymantenga pulsado ./↓
[CHANNEL CLEAR]*1[YES]:Borrado todos los canales bloqueados.;[NO]:Se cancela.
[TUNESTART]*2[ON]: Todos los canales de música calificados de Smartfavoritescomedar a reproduir desde el principio de la canción.;[OFF]:Se Cancela.
[SIGNAL LEVEL]Muestra la intensidad([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG])de la recepción actual de la Alertsal.
[BUFFER USAGE]Muestra el uso de la memoria ([0%]a [100%]) del bufer de reproducción.
[SXM RESET][YES]: Todos los ajustés de SiriusXAI se restablecen a sus valores predeterminados.;[NO]:Se cancela.

1 Se visualizasoleo cuando [LOCK SETTING] seajustaa[USER DEFINED].
2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.

AUX

La música de un reproductor de audio portátil se pueda escurrar a工程技术 de una toma de entrada auxiliar.

Preparativos:

Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX]en [SOURCE SELECT]. (Pagina 6)

Comience a escuchar

1 Conecte un reproductor de audio portatil (disponible en el mercado).

KENWOOD DPX505BT - Comience a escuchar - 1

2 Pulse SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.

Establezca el nombre del dispositivo externo

Mientras eschúa un reproductor de audio portátil conectado à la�性...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulse la rueda. [AUX] (predeterminado)/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Aplicación KENWOOD Remote

La aplicacion KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automovil KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a travers de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a travers de Bluetooth).
- Para Obtener más información, visite https://www.kenwood.com/cs/ce/.

Preparativos:

Antes de la connexion, instale la version másrecente de la aplicacion KENWOOD Remote en su dispositivo.

Comience a utiliser la aplicacion KENWOOD Remote

1 Inicie la aplicacion KENWOOD Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositoivo.

  • Para el dispositorio Android:
    Empareje el dispositivo Android con esta unidad a trovés de Bluetooth. (Página 18)
  • Para iPhone/iPod touch:

Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Pagina 9) (c)

Empareje el iPhone/iPod touch con estaunidad agravés de Bluetooth. (Párgina 18)
(Asegürese de que el terminal de entrada USB no está conectado a ningún dispositivo.)

3 Selección el dispositivo que desea utilizar en el menu [FUNCTION].

Consulte lo suiviente "Ajustes para usar la aplicacion KENWOOD Remote".

Por defecto, se selecciona [ANDROID]. Para utiliser el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS].

Ajustes para usar la aplicacion KENWOOD Remote

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (pagina 17) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Paraolveral elemento deajuste anterior, pulse

Aplicación KENWOOD Remote

[REMOTEAPP]
[SELECT]Selección el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que紊lea ejectar la aplicación.
[IOS] [YES]: Selección iPhone/iPod touch para usar la aplicación aactively de Bluetooth o através del terminal de entrada USB concretado. [NO]: Se Cancela.Si selección [IOS], selección la fuente iPod BT (o La fuente iPod USB si su iPhone/iPod touch está concretado aactively del terminal de entrada USB) paraactivar la aplicación.Consulta "Ajuste de la fuente reproductible para iPod/iPhone" en la pagea 10 paraobtener más información.Laconductividad de la aplicación sera interrupienda o desconnectada sSe candida de la fuente iPod BT acoalquier fuente de reproducción concretada atravésdel terminal de entrada USB.Se candida de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[ANDROID] [YES]:Selección el dispositivo Android para utiliser la aplicación aactively de Bluetooth. [NO]: Se cancela.
[ANDROID LIST]Selección en la lista el dispositivo Android autilizar.Se visualiza sólo cuando [ANDROID]de [SELECT]se ajusta a [YES].
[STATUS]Muesta el estado del dispositivo selecciónado.[IOS CONNECTED]: Puede utilizing la aplicación mediante el iPhone/iPod touch concretadoa través deBluetooth o del terminal de entrada USB.[IOS NOT CONNECTED]: No se ha-connectado ningún dispositivo iOS para usar laapplication.[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se pueda usar en el dispositivo Androidconcretado aactively deBluetooth.[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android parausar la aplicación.

Bluetooth

Las configuraciones Bluetooth podr汕 no funcionar con esta unidad,dependiendo de la version de Bluetooth, del sistemas operativo y de la version de firmware de su Telefono movable.
- Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la funciona Bluetooth del dispositivo.
Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.

Bluetooth-Conexión

Perfiles Bluetooth compatibles

Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en série (SPP)
- Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP)

Códecs Bluetooth compatibles

  • Cocode de sub-banda (SBC)
    Codificador avanzado de audio (AAC)

Conecte el micrófondo

KENWOOD DPX505BT - Conecte el micrófondo - 1

Bluetooth®

Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Busque y selección el nombre de su receptor ("DPX505BT") en el dispositivo Bluetooth.

En la pantalla aparece los mensajes "PAIRING" "PASS XXXXXX" "Nombre del dispositivo" "PRESS" "VOLUME KNOB".

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda sernecessary ingresar el numero de identificacion personal (csgido PIN) inmediamente despues de la busqueda.

3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.

El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizzato el emparejamente.

Cuando haya finalizzato el emparejamento, la conexión Bluetooth se establoce automatistically.

  • "Dari y/o Dari luminan en la ventanilla de visualizacion.
    Dependiendo de los ajustes realizados en [BATT/SIGNAL] (pagina 20), la hora de la panta y la intensidad de la SERIAL del dispositivo conectado se muestran en la panta suplementaria (pagina 34).

-Esta unidad es compatible con Emparejamento Simpley Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la和个人idad antesque la reinañicale. Para borrar el dispositivo emparejado, consultue [DEVICE DELETE] en la pagina 21.
- Pueden connectarse dos Telefonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Pagina 21)

No obstar,,mieras esta activada la fuente BT AUDIO,es possible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y embarir entre los cinco dispositivos. (Pagina 22,23)

  • Algunos dispositivos Bluetoothchtenueno conectarse automatisticamente a la unidad despues del emparejamento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea más información, consulte el manual de instruciones del dispositivo Bluetooth.

Emparejamento automatico

Cuando hay un iPhone/IPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamento (a工程技术) se activa automatamente si [AUTO PAIRING]está Activado [ON]. (Páginas 22)

Para el emparejimiento, pulse la rueda de volumen antes de confirmar el nombre del dispositivo.

KENWOOD DPX505BT - Emparejamento automatico - 1
Bluetooth—Telefonomovil

Recibir una Ilamada

Cuando se recibe una llamada entrada:
Las zona{KEY 1} y [KEY 2] se iluminan en verde y parpadean.
Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo selecciónado, launidad contesta automaticallymente la llamada. (Págin 20)

Durante una llamada:

  • La zona [LCD DISPLAY] se ilumina según los ajustes realizados para [COLOR SELECT] (pagina 30) cuando laszonas [KEY 1] y [KEY 2] se iluminan en verde.
  • Si apaga la unidad, la connexion Bluetooth se desconecta.

Bluetooth

Las作為 operaciones poden diferir o no estar disponibles dependiendo del téléphone que se haya conectado.

Para En la plac frontaEn el mando a distancia
Primera llamada entrada...
Contestar una llamadaPulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).Pulse
Rechazar una llamadaPulse a/b/cPulse
Finalizar una llamadaPulse a/b/cPulse
Mrientas habla con la primera llamada entrada...
Responder a otra llamada entrante yDSLgar en espera la llamada actualPulse P. Pulse .
Rechazar otherllamada entrantePulse a/b/cPulse
Mrientas tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamadaactual yactivar la llamada en esperaPulse a/b/cPulse
Pase de la llamadaactual a la llamada en esperay viceversaPulse P. Pulse .
Ajustar el volumen del telfofono*1 [00] a [35] (Predeterminado: [15])Gire la rueda de volumen durante una llamada.Pulse VOL ▲2 o VOL √durante una llamada.
Cambiar entre los mostados manos libres y conversación privada*3Pulse 6 ▷ durante una llamada.(No disponible)

1 Este ajuste no inluira en el volumen del resto de las fuentes.
2 Pulse y mantenga pulsado VOL ▪ paraacularmente el volumen a 15.
*3 Las operaciones你能variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.

Mejorar la calidad de voz

Mientos habla por téléphone...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

[MIC GAIN] [LEVEL -10] a [LEVEL +10] [LEVEL -4]: La sensibilitad del micrófo augmente a medía que augmente el número.
[NR LEVEL] [LEVEL -5] a [LEVEL +5] [LEVEL 0]: Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el rudo que se escauchá durante una conversación electrónica sea minimum.
[ECHOCANCEL] [LEVEL -5] a [LEVEL +5] [LEVEL 0]: Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escauchá durante una conversación electrónica sea minimum.
  • La calidad de la llamada puede depender del téléphone móvil.

Bluetooth®

Realice el ajuste para recibir una llama

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./s

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

[ SETTINGS]
[AUTO ANSWER][1] a [30]; Lainstitution contesta automatistically las llamadas entrantes en el tiempo selecciónado (en seguidos); [OFF] Se cancela.
[BATT/SIGNAL]*[AUTO]: Múestra el estado de la energia y la intensidad de la SERIAL en la pantalla suplementaria (頁agonal 34) cuando lainstitution detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. [OFF] Se cancela.

La functionalities depende del tipo de téléphone en use.

Realizar una llamada

Puede realizar una llamada desde el historiario dellamadas,la guia Telefonica o mediante maracion del numero.La llamada conmaracion por voz también es possible si sutelefonomovildisponedeestafuncion.

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece ("nome del primer dispositivo").
- Si hay dostelefonos Bluetooth conectados, pulseNuevoamente para!.
cantiar al otro Telefono.
Aparece "[nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. Q/

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

[CALLHISTORY](Solo si eltelephone es compatible con PBAP.)1 Puslc la rueda de volumen para selectionar un nombre o un numero de Telefono. "INCOMING," "OUTGOING" o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado del la llamada anterior.Pulse DISP paraCambiar la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME). El mensaje "NO DATA"appearce si no existe un historico de llamadas o numero de llamada registrado.2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
[PHONE BOOK](Solo si eltelephone es compatible con PBAP.)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueada alfabetúca (si la guía Telefonica contieneerosos contactos). Aparece el primer menu (ABCDEFGHUK).Para pagar al other menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ×), pulse 1/2√.Gire la rueda de volumen o pulse </>1 para selectionar la primera letra que眼看 y, a continuación, pulse la rueda. Seleectione "1" para realizar la búsqueada connumbers y"×"para realizar la búsqueada con simblos.2 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para selectionar un número de Telefonoy,a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Parautilizar la guía Telefonácon esta unidad,asegúrese de permitir el acces o la transforencia desde su smartphone.El procesepuede diferirseygunellesfotonocenectado.Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.Esta unidadpuede visualizar solamenteletras sin acento. (Las letras acuentadas tal como la "U"se muestran como "U.")
[NUMBER DIAL]1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número (0 a 9) o un parcátracker (#, +).2 Pulse </>1 para mover la posidónde ingreso.Repitalong pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número Telefonóco.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o usinge el mando a distancia)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de Telefono.2 Pulse a parlllamar.

Bluetooth®

[VOICE]Pronuncía el nombre del contacto al que sedea lamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone. (Véase también “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” a continua.)
[LOW]([MID])/[FULL]: Muestra laonga de la batería.*
[NO SIGNAL]/[LOW]([MID])/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la Sesnal.*
  • La configuraciona depende del tipo de Telefono en uso.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

1 Pulse y mantenga pulsado VOICE para activar la direccion de Reconocimiento de voz del Telefono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
Las caracteristicas de reconocimiento de voz compatibles varian segun el téléphone. Si DEAea mas informacion, consulte el manual de instrucciones del téléphone conectado.

Almacenar un contacto en la memoria

Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto o ingrese un numero de téléphone.

Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el numero de téléphone.

4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).

Aparece "STORED" quando se almacena un contacto.

Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2, almacene un numero en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.

1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.

Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.

Ajustes del modo Bluetooth

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.

4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado.[XX]

[BTMODE]
[PHONE SELECT]Selección el téléphone o el dispositivo de audio queclinea conectar o desconectar. Al connectarse, aparece“×”delante del nombre del dispositivo. Aparece“>”elante delactual dispositivo de audio para reproducción. • Solo se pueda conectar un(Maximo de dos tellosos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
[AUDIO SELECT]
[DEVICEDELETE]1Girle la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuacion, pulse la rueda. 2Girle la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuacion, pulse la rueda.
[PIN CODE EDIT](0000)Cambia el@cólico PIN (hasta 6 dígitos). 1Girle la rueda de volumen para seleccionar un número. 2Pulse ↓/▶para mover la posicion de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el@cólico PIN. 3Pulse la rueda de volumen para confirmar.

Bluetooth

[RECONNECT] [ON]: La�性 se vuelve a conectar automatistically cuando elultimate dispositivo Bluetooth connectado esté dentra del rango de conexión; , [OFF] Se Cancela.
[AUTOPAIRING] [ON]: La�性 se empieceaj automatistically con eldispositivo Bluetooth compatible (iPhone/Android touch) cuando seconecta através del terminal de entrada USB.Estamericano no está disponible,dependiendo delsystem operativo del dispositivo connectado; , [OFF] Se Cancela.
[INITIALIZED] [YES]: Inicializatodos losajustesBluetooth(incluyendo emparejamente almacrado, directoriotelefonico yetc.);,[NO]:Se cancela.

Modo de prueba Bluetooth

Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegürese de que no haya ningún disposítivo Bluetooth emparejado.

1 Pulse y mantenga pulsado.

Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000" en la pantalla.

2 Busque y selección el nombre de su receptor ("DPX505BT") en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.

"TESTING" parpadea en la pantalla.

Después de la prueba, aparece el的结果ado de la conectividad (OK o NG).

HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)

AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)

PB DL: Compatibleidad con el Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)

Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.

Bluetooth-Audio

Las operaciones y las indicaciones en pantalla differen segun su disponibiliad en el dispositivo conectado.
- Dependiendo del dispositivo conectado,algunas caracteristicas podrian no funcionar con su dispositivo.

KENWOOD DPX505BT - Bluetooth-Audio - 1

Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambio entre los cinco dispositivos.

Escuche desdeelreproducordedeaudioa travésdeBluetooth

1 Pulse SRC repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO.
2 Para起初 la reproduccion, utilise el reproductor de audio a trovés de Bluetooth.

ParaEn la placá frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse 6 ▶ ■.Pulse ENT ▶ ■.
Selección un equipo o carpetaPulse 1 ∧ / 2 √.Pulse #FM+/*AM- .
Omisión hacía antes/omisión hacía delantePulse ↓ / ↑■.Pulse ↓ / ↑■ (+).
Retroceder/avanzarrapidamentePulse y mantenga pulsado ↓ / ↑■.Pulse y mantenga pulsado ↓ / ↑■ (+).

Bluetooth

Para En la placar frontal

Repetir reproduccion Pulse 4 repetidamente.

Reproducción aleatoria Pulse ymantenga pulsado 3 para × seLECTIONAR [ALL RANDOM]o [GROUP RANDOM]. • Pulse ×para selección[RANDOM OFF].
Selecciónar un archivo de una carpeta/listaConsulte el apartado "Selección el archivo que deseña reproducir" que aparece en la pagina 11.
Cambio entre los dispositivos de audio Bluetooth conectadosPulse 5. (Si pulsa la tecla "Play" en el dispositivo conectaro también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.)

Escuchar el iPod/iPhone a工程技术 de Bluetooth

Puede eschar las caniones en el iPod/Phone a工程技术 de esta unidad.

Pulse SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.

  • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está connectado a工程技术 del terminal de entrada USB. (Pagina 9)
  • Consulate "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la párgina 10 para Obtener más información.

AMAZONALEXA

Alexa es un service de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, Obtenga informes meteorologicos, informacion sobre el ftrico, controlesdispositivosdomesticosintelligentes,haga compras en Amazon,realice busquadas en Internet,crea recordatorios y mas.

Preparativos:

  • Cree una cuenta en .
  • Instale la ultima version de la aplicacion movable Alexa en su dispositivo (iPhone/iPod touch o dispositivo Android) y, a continuacion, inicia sesion en la aplicacion.
  • Asegürese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.

como configurar por primera vez

Para el dispositivo Android

1 Empareje su dispositorio con esta unidad a工程技术. (Pagina 18)
2 Inicia la aplicacion movil de Alexa en su dispositivo.
3 Empareje esta unidad con la aplicacion movil Alexa.

Realice Opcion A u Opcion B. (Pagina 24)

Para iPhone/iPod touch

1 Empareje su disposito con esta unidad a trovés de Bluetooth. (Pagina 18)
2 Inicia la aplicacion movil de Alexa en su dispositivo.
3 Pulse on launidad para ingresar a la fuente ALEXA.

  • Nombre puis de pulsar SRC repetidas vezes para seleccionar la fuente iPod BT.

  • Consulate "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la pagina 10 para Obtener más información.

4 Empareje esta unidad con la aplicacion movable Alexa.

Realice Opcion A u Opcion B. (Pagina 24)

AMAZONALEXA

Opacion A: Vinculo directo

Acceda a la asigniente URL o escanee el numero QR con su smartphone:

https://www.kenwood.com/car/alexa

KENWOOD DPX505BT - Opacion A: Vinculo directo - 1

Opinion B: Emparejamento manual

1 Inicie la aplicacion movil Alexa y pase a la pestana Devices Dispositivos)
2 Toque el icono " + " en la esquina derecha superior.
3 Toque "Add Device (Añadir dispositivo)".
4 Toque "Automotive Accessory (Accesorio automotriz)" o "Headphones (Auriculas)" en la lista de temas de dispositivos.
5 Toque el nombre de su receptor ("DPX505BT") y siga las instrucciones.

Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación movable de Alexa establecerá una connexion con esta�性.

  • La connexion de Alexa se pourrait disconnectar si:

  • Se desconecta el perfil A2DP

  • El Bluetooth está desconectado
    Seapaga esta unidad
  • Detiene la aplicacion movable Alexa en primer plano/en segundo plano de su dispositorio

Cualquier或其他 condidión según el dispositivo conectado.

Para volver a establecer la connexion de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.

  • La connexion de Alexa no se podrá volver a establecer si usted:
    -Vuela instalar la aplicacion movable de Alexa
  • Elimina el dispositivo emparejado y vuye a realizar el emparejamento (dispositivo Android)
    Para volver a establecer la connexion de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
  • La connexion de Alexa se peutecomprobar desdela aplicacion movilde Alexa. Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla "ALL DEVICES", no seranecessaryvoltar arealizar elprocesso de configuracion.

KENWOOD DPX505BT - Opinion B: Emparejamento manual - 1

Operacionesbásicas

Para los idiomas compatibles con Alexa, consulte la page 34 para Obtener más información. Algunos de los idiomas enumerados estarán disponibles actualizando el firmware de estaunidad cuando haya disponible una nuevo version de firmware.

Paraactualizarelfirmware,consultela pagina7paraobtenermisinformacion.

Una vez establecida la connexion de Alexa...

1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (頁目 17) paraactivar Alexa.

(0)

Pulse enda unidad para saber con Alexa.

En la pantalla se muestra: "ALEXA" "STENING...".

Alexa no se pueda activar por voz si:

-La aplicacion movil Alexa no esta activada.

El micrófono está apagado, el indicator 0^ está encendido.

Consulte "Activar/desactivar el microfono" en la pagina 25.

-La fuente de reproduccion actual es iPod USB.
- Mientras use las functions de téléphone Bluetooth.

AMAZONALEXA

2 Comuniquee con Alexa a travs del micrfo nco nectado. (Pagina 17)

"THINKING..." aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz.

"SPEAKING...". aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz.
"ALEXA" o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el titulo de la canción, etc., aparece cuando Alexa está en estado de inactividad.

  • Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse SRC (o pulse SRC en el mando a distancia).
  • Para activar Alexa, pulse o diga "Alexa".
  • Para cancelar el estado de audicion actual, pulse O.
  • Para cancelar los Estados "thinking/speaking (pensando/hablando)" actuales yvoltar al estado de audicina, pulse o diga "Alexa".
  • Solo es posible una connexion Alexa a la vez.
  • "DOWNLOAD" · "ALEXA APP" · "AND PAIR" · "BLUETOOTH" · "TO USE ALEXA"
    aparce cuando launidad se desconecta de la aplicacion móvil de Alexa o cuando se desconecta la connexion Bluetooth.
    Alexa estara lista para escuchar la palabra de activacion afterwards de reconectarse.

Activar/desactivar el micrófono

Mantenga pulsado para activar y desactivar el micrófono.

  • El indicator "0" se enciende cuando se apaga el micrófono.
  • No pueda realizar esta operation cuando use lasmericanos del téléphone Bluetooth.

Comience a escuchar

Cuando Alexa está en estado de inactividad...

1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (頁目 17) para activar Alexa.

(0)

Pulse en unidad para haber con Alexa.

En la pantalla se muestra: "LISTENING...".

2 Comuniquee con Alexa a travs del micfono conectado.
3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproduccion de música de la fuente ALEXA:

Para En la placá frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse 6 ▶■. Pulse ENT ▶■.
Omisión hacía atrás/omisión hacía delantePulse ↓/▶↑.Pulse ↓/▶↑(+)

Durante la reproduccion de música, pulse o diga "Alexa" para pagar la música y activar Alexa. Ahora ya pueda comunicarse con Alexa.

Ajustes de audio

KENWOOD DPX505BT - Ajustes de audio - 1

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /

(o using el mando a distancia)

1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuacion, pulse ENT

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

[MANUAL EQ]Configura sus proprios ajustes de sodido para cada fuente. ·Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ]. ·Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ].
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL -9]a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[BASS EXTEND] [ON] : Activa la amplacion de gravos. [OFF] : Se cancela.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ][LEVEL -9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad.
[PRESET EQ] [NATURAL][ROCK] [POPS] / [EASY] / [TOP40] / [JAZZ] / [POWERFUL]/[USER]: Secciona un equalatorio preajustado adequado para el@generalo musical. (Seleccione [USER] para usar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [MANUAL EQ].)
[BASS BOOST] [LEVEL1]a [LEVEL5] [Selecciona su nivel de refuero de gravos preferido.]; [OFF] Se cancela.
[LOUDNESS] [LEVEL1][/LEVEL2]: Secciona los niveles preferidos de refuero para frequencies altas o bajo para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; [OFF] Se cancela.
[SUBWOOFERSET] [ON]: Activa la salute del subwoofer. ; [OFF] Se cancela.
[FADER] [R15]a [F15] [0]: Ajusta el balance de salute de los altavoces delanteros y trasceros.
[BALANCE][L15] a [R15] [0]: Ajusta el balance de salute de los altavoces izquierdo y derecho.
[VOLUME OFFSET][-15] a[+6] [0]: Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparando con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

Ajustes de audio

[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR] (Reconstruction del sonido)(No aplicable para la fuente RADI, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XN.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frequencia y restableccion el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresion de los datos de audio. ;[OFF]: Se cancela.
[SPACE ENHANCE](No aplicable para la fuente RADI.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Aumenta virtuallymente el espacio acustico. ;[OFF]: Se cancela.
[SND REALIZER] [LEVEL1][LEVEL2]/[LEVEL3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;[OFF]: Se cancela.
[STAGE EQ] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Realiza el ajuste virtual de la posicion de eschura del sonido emitido por los altavoces. ;[OFF]: Se cancela.
[DRIVE EQ] [ON]: Refuerza la Frequencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehiculo o el rido producido por los neumáticos. ;[OFF]: Se cancela.
[SPEAKERSIZE]Los ajustes de frequencia y pendiente se definean automaticamente para el crossover del altwaz selectionado.
[FRONT] [SIZE] [3.5"]/[4"]/ [4.75"]/ [5"]/ [6.5"]/ [6.75"]/ [7"]/ [4×6]/ [5×7]/ [6×8]/ [6×9]/ [7×10]: SeLECTIONA,DEPENDiendo del tamanio del altwaz conectado, el rendimiento optimo. ;[NONE]: No connectado.
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]: SeLECTIONA,DEPENDiendo del rango de tamanio del tweeteter conectado, el rendimiento optima. ;[NONE]: No connectado.
[REAR] [3.5"],[4"]/ [4.75"]/ [5"]/ [6.5"]/ [6.75"]/ [7"]/ [4×6]/ [5×7]/ [6×8]/ [6×9]/ [7×10]: SeLECTIONA,dependiendo del tamanio del altwaz conectado, el rendimiento optimo. ;[NONE]: No connectado.
[SUBWOOFER] [6.5"],[8"]/ [10"]/ [12"]/ [15" OVER]: SeLECTIONA,dependiendo del tamanio del altwaz conectado, el rendimiento optimo. ;[NONE]: No connectado.
[X' OVER]
[TWEETER] [FRQ][1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]: Ajusta la Frequencia de cruce del altovoz tweccer.
[GAIN LEFT] [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del tweccer de la izquiccia.
[GAIN RIGHT] [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del tweccer de la derecha.
[FRONT HPF] [F-HPFFRQ] [30HZ] / [40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la Frequencia de cruce del altovoz seleccionado (filtrado de bajo alto).; [THROUGH]: Todas las señales se enwian a los altovoces seleccionados.
[F-HPF SLOPE] [-6DB] /[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la perdiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se selecciónó un ajuste distinto de [THROUGH] para[F-HPF FRQ].
[F-HPF GAIN] [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del altovoz seleccionado.
[REAR HPF][R-HPF FRQ]
[R-HPFSLOPE]
[R-HPFGAIN]
[SUBWOOFER LPF] [SW LPFRQ] [30HZ] / [40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la Frequencia de cruce del subwoofer (filtrado de bajo).; [THROUGH]: Todas las señales se enwian al subwoofer.

Ajustes de audio

[SW LPF SLOPE] [-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la pendimiento de cruce. (Puede selecciónarse solo si se selecciónó un ajustedistinctode [THROUGH] para[SW LPF FRQ].) (Págrina 27)
[SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°), [NORMAL] (0°): Seleccióna las fasa de la saliva del subwoofer deaccurado con la saliva de los altavoces, paralograr un desempeño optimo.
[SW LPF GAIN] [-8] a[0]: Ajusta el volumen de saliva del subwoofer.
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]Para losajustes,consulte“Ajustes del alineación del tiempo digital”acontinuación.
  • El asigniente elemento solo se pueda selectionar si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] (pagina 26):
  • [SUB-W LEVEL]
  • [SW LEVEL] de [EASY EQ]
  • [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]
  • [SUBWOOFER LPF] de [X'OVER]
  • [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS]
  • El;quiente elemento solo se pueda selectionar si se selecciono un ajuste distinto de [NONE] para [TWEETER], [REAR]y [SUBWOOFER] de SPEAKER SIZE:
  • [TWEETER], [REAR HPF], [SUBWOOFER LPF] de [X'OVER]

Ajustes de la alineacion del tiempo digital

La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la calidad de los altavoces creando un entorno más adecuado para suvehicle.
- Para Obtener más información, consulte "como determinar automatistically el tiempo de retraso" en la頁a 29.

[DTA SETTINGS]
[POSITION]Selección su posición de eschúa (punto de referencia).(ALL) Sin compensación; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo; [FRONT ALL]: Asientos delanteros
[DISTANCE] [OFT]a [20.01FT]: Ajusta con precisionla distancia a compensar.(Antes de hacer un ajuste, selección el altovo que debería ajustar.)
[GAIN] [-8DB]a [ODB]: Ajusta con precisionel volumen de salute del altovo selecciónada.(Antes de hacer un ajuste, selección el altovo que debería ajustar.)
[DTA RESET] [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE)y [GAIN]) de la positionsiónsecciónadena en [POSITION]a sus values predeterminados.; [NO] Se cancela.
[CAR SETTINGS]Identifica su tipo de automóvil y la之作 del altovo trasera para realizar elajuste de [DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON][MINIVAN]/[SUV]/[MINIVAN(LONG)]Selección el tipo de vehlico.; [OFF]: Sin compensación.
[R-SP LOCATION]Seleccióna la之作de los altevoces trazeros en su vehlicopara calibrar ladistancia mayor desde la posiciónde eschúa selecciónada (punto de referencia).· [DOOR]/[REAR DECK] Solo se pueda selectionar si se selecciónó previamente[CARTYPE] como [OFF], [COMPACT]. [FULL SIZE CAR], [WAGON] o[SUV]· [2ND ROW] [3RD ROW] Solo se pueda selectionar si se selecciónópreviamente [CARTYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]

Ajustes de audio

  • Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altovoz que desea ajustar: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
    -Solo se pueda selectionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se selecciono previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Pagina 27)
  • Solo se pueda seleccionar [R-SP LOCATION] de [CAR SETTING] si se selecciono previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Pagina 27)

como determinar automatistically el tiempo de retraso

KENWOOD DPX505BT - como determinar automatistically el tiempo de retraso - 1

Si especifica la distancia a cada altevoraz desde la posicion de eschuaactualmente establecdo, eltempo de retraso se calcula automatamente.

1 Configure [POSITION] y determine la posicion de eschua como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] está en el centro entre la derecha e izquerda de los aslentes del anteros).
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacía los altavoces.
3 Calcule la distancia entre et al. altavoz mas alejado (subwoofer en la ilustracion) y或者其他 altawoces.
4 Ajuste la[DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los alvocoes.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.

Ejemplo: Cuando se selección [FRONT ALL] como la posicion de escucha.

Ajustes de visualización

Identificacion de zonas para los ajustes de color y de brillo

KENWOOD DPX505BT - Ajustes de visualización - 1

Ajustedeldimmer

Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.
- Una vez que pulse y mantenga pulsado este botón, se sobrescribirá el ajuste [DIMMER] (páqina 30).

Cambie los ajustes de visualización

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (pagina 30) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a

Ajustes de visualización

1 SeLECTIONAuna zona.Vease la ilustracion en la pagina 29.)
2 SeLECTION un color preajustado para la zona seleccionada. (Pagina 34) Predeterminado [VARIABLE SCAN]

Para crear su propio color, seleccion[CUSTOM R/G/B] El color creado se guardarai en [CUSTOM R/G/B].

1 Pulse la rueda de volumen para introducir el aiuste detallado de color.
2 Pulse 1 para selec tionar el color [R]/[G][B] que cisea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel [0] a [9] y, a continuacion, pulse la rueda.

[DIMMER]

Oscurela luminación.

[ON]: El dimmer estáactivado.

[OFF]El dimner esta desactivado.

[Dimmer Time] Fijela hora para activar y desactivar el dimmer.

1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activacion [ON] y, a continuacion, pulse la rueda.
2Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivacion [OFF] y, a continuacion, pulse la rueda.

Predeterminado[ON]:[PM6:00];[OFF] [AM6:00]

[BRIGHTNESS]

Ajuste separadamente el brillo para uso dluno y nocturno.

1 [DAY][NIGHT]:Seleccionaajuste diu mo nocturno.
2 SeLECTIONA una zona. (Vease la ilustracion en la pagina 29.)
3 [LEVEL00]a [LEVEL31]: Ajustacnlnveldebrillo.

[TEXT SCROLL] [ONCE]

:Desplaza una vez la informacion en pantala. [AUTO]: El desplazamico se

repite a intervalos de 5 segundos. [OFF] Se cancela.

[CLOCK]

[CLOCK DISPLAY]

[ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad está apagada.

[OFF] Se cancela.

[DEMO MODE] [ON]

: La demostracion en pantalla se activa automatistically las un periodo de

inactividad de aproximadamente 15segundos. [OFF]:Se desactiva

Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguidad, deje que un professionnel realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

ADVERTENCIA

  • Launidad(puedeutilizarse solamente conuna fuente de alimentacionde 12V CCcon negativo amasa.
  • Desconecte el terminal negativo de la bateria月以来 de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evaporar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar cortocircuitos;

  • Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.

  • Asegürese devoltar a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil despues de la instalación.
  • Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrole los cables que entran en contacto con partes metálicas.

PRECAUCION

  • Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco antes del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispador de calor o la carcaja, pueda estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de conexion a masa (negro) o en paralelo.
    Monte la unidad a un angulo de menos de 30^
  • Si el mazo de conductorores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el qual suministrar una alimentacion de 12 V CC youlda connectarse y disconnectarse mediante la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar launidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no estén en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuación, reemplaza el fusible正常使用 por otherwise misismo régimen.

Instalacion/Conexion

Lista de piezas para la instalación

(A) Tomillos de cabaes esférica (×6)
(MS × 8 mm)

KENWOOD DPX505BT - Lista de piezas para la instalación - 1

(C) Maza de conductores >1

KENWOOD DPX505BT - Lista de piezas para la instalación - 2

Procedimiento Basics

1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconnecte el terminal de la bateria del automovil.
2 Conecte los cables correctamente.

Consulte "Conexión del cableado" en la頁ina 32.
3 Instale launidad en su automóvil.

Consulte loARRY "Instalacion de la unidad (sin manguito de montaje)".

4 Conecte el terminal la bateria del automovil.
5 Pulse SRC para encender la unidad.
6 Reinicialice lainstitution. (Pagina 4)

Instalación de launidad (sin manguito de montaje)

Alinee los orificios de la unidad (en ), con la ménula de montaje del vehiculo y fije la unidad con los tornillos suministrados.

KENWOOD DPX505BT - Instalación de launidad (sin manguito de montaje) - 1

Utilice solo los tornillospecificados. El uso de tornillos incorrectos puede darar la unidad.

Conecte los componentes externos

KENWOOD DPX505BT - Conecte los componentes externos - 1

No. Pieza

1Puerto de expansión (12 V=500 mA): Al sintonizador para vehículos SiriUsXM optional (disponible en el mercado) (Páginia 12)
2Jack de entrada de micrófono (Páginia 17)
3Terminales de salda REAR: Salida posterior FRONT: Salida frontal SW: Salida del subwoofer · Cuando convecte un amplificador externo a los terminals de salda de estaunities, convecte firmamente el cable a Tierra del amplificador al chassis delvehicle para evitar daños alunities.

Instalacion/Conexion

Conexión del cableado

KENWOOD DPX505BT - Conexión del cableado - 1

Referencias

Mantenimiento

Limpieza de la unidad

Limpie la suscedad de la placar frontal con un paio suave o paio de silicona seco.

como manipular los discos

  • No toque la superficie de grabacion del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco niutilice un CD con cinta pegada sobre el.
  • No utilise accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hac a exterior.
    Limpie el disco con un pano seco de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiaq un disco de esta unidad, hagalo en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los cordos del orificio central y del borde exterior.

Másinformation

Para: - Ultimasactualizaciones de firmware y lista de los ultimos elementos compatibles

Aplicacion original KENWOOD
Cualquier otra informacion mas reciente

Visitchttps://www.kenwood.com/cs/ce/

General

  • Este unidad(puede reproducir solo los individentes CD)

KENWOOD DPX505BT - General - 1

KENWOOD DPX505BT - General - 2

KENWOOD DPX505BT - General - 3

Para Obtener Informacion detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que peuvent reproducir, visite https://www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.

Archivosreproducibles

Disco:

Archivos de audio quegueen reproducirsc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)

Medios reproducibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM

Formato de ARCHivos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo重大项目

Dispositivo de clase de almacenamento masivo USB:

Archivos de audio que gueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)

Sistema de ARCHivos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32

Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los tiños o conditiones del medio o dispositivos.

El archivo AAC (m4a) contentsen en un CD codificado por ilunes no pue de producirse en esta unidad.

Discos no reproducibles

Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
Discos grabables/rescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertan con un adaptor podrnan causar fallos de funccionamento.

Acerca de los dispositivos USB

No es possible conectar un dispositivo USB a trovés de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de长大o peut ocasionar una reproduction anomal.
-Esta unidad no puebe reconocer ningun dispositivo USB cuyo regimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1,5 A.

Acerca del iPod/iPhone

Made for
- iPod touch (6th generation)
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro
11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX
- Elorden de canciones mostrado en elmenüde selección de esta unidad puebe diferircel que seencuentra en el iPod/Phone.
- Según la version del Sistema operativo del iPod/Phone,algunas functions podran no estar disponible en esta unidad.

Referencias

Acerca de AMAZON ALEXA

Debido a que Alexa es un service de terceros, las specifications se encontraran susujetas a Cambios sin previa aviso. Por consiguiante, la compatulidad podra versusc afectada, y algoo o todos los servicios podrian dejar de estar disponible.
Idiomas compatibles con Alexa en esta unidad: Inges de EE. UU./Inges de Canad/Espanol de EE. UU./Francs de Canada/Espanol de Mexico/Ingles del Reino Unido/Italiano de Italia/Espanol de Espana/Francia/Almenan de Alcmania/Ingles de Australia/Japones de Japon

Colorpreajustado

[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[YELLOWGREEN1]/[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]

Cambiar la informacion en pantalla

Cada vez que pulsa DISP, la informacion en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecería "NO TEXT", "NO INFO", u另一边 information (por ej., nombre de la emisión) o la pantalla quedará en blanco.

KENWOOD DPX505BT - Cambiar la informacion en pantalla - 1
Pantaila supplementaria

Nombre de la fuenteInformación en pantalla: Visualización principal (suplementaria)
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha)
RADIO Frecuencia (Fecha)
Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisión/Tipido de programa (Fecha)▶Radio texto (Fecha)▶Radio texto + (Radio texto +)▶ Titulo de la canción (Artista)▶Titulo de la canción (Fecha)▶Frecuencia (Fecha)▶vuelta al comienzo
CD/USB Para CD-DA:Titulo de la pista (Artista)▶Titulo de la pista (Titulo del disco)▶Titulo de la pista (Fecha)▶Tiempo de reproducción (Fecha)▶vuelta al comienzo
Para ARCHivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Titulo de la canción (Artista)▶Titulo de la canción (Titulo del album)▶Titulo de la canción (Fecha)▶Nombre del archivo (Nombre de la carpeta)▶Nombre del archivo (Fecha)▶Tiempo de reproducción (Fecha)▶vuelta al comienzo
iPod USB/iPod BT Titulo de la canción (Artista)
Titulo de la canción (Titulo del album)▶Titulo de la canción (Fecha)▶Tiempo de reproducción (Fecha)▶vuelta al comienzo
SIRIUS XM Número de canal (Estado)
Nombre del canal (Estado)▶rista (Estado)▶Titulo de la canción (Estado)▶Información del contentido (Estado)▶Nombre de la category (Estado)▶Fecha (Estado)▶vuelta al comienzo
BT AUDIO/ALEXA Titulo de la canción (Artista)
Titulo de la canción (Titulo del album)▶Titulo de la canción (Fecha)▶Tiempo de reproducción (Fecha)▶vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente (Fecha)

Localización y solución de problemas

Sintoma

SolutiOn

GeneralEl sonido no se escauch. • Ajuste el volumen al nivel optimo. • Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". Apaque la unidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altavo estén correctamente aislados. A continua,whelming a encender la unidad.
Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". Lleave la unidad al centro de service más cercano.
La fuente no se pueda selectionar. Verifie el ajuste [SOURCE SELECT]. (Pagina 6)
El receptor no funciona en absoluto. Reinicia la unidad. (Pagina 4)
No se visualizan los caricantes correctos. •Esta unidad visualiza solo letras mayúsculas, míneros, y un número limitado de SYMBOLS. • Dependiendo del idioma en pantalla que haya selectionado en (pagina 7),algúnos caricantes podieran no visualizarse correctamente.
Radio• Recepión de radio deficiente. • Ruidos estáticos cuando se escauch la radio. Conecte firmamente la antenna.
CD/USB/ModEl disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado ▲para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de noRAR de ar, el disco cuando sea expulsado. Si con thiso no se resuelve el problema, reinicia la unidad (pagina 4).
Se generate ruidos. Salte a other pista o cambie el disco.
Aparece "PLEASE EJECT". Reinicia la unidad (pagina 4). Si con thiso no se consigue resolver el problema,pongase en contacto con su centro de service más cercano.
El orden de reproducción no es el que se esperaba. Disco optic, los ARCHivos se reproducen en el orden en que fueon grabados.Dispositivo USB, las carpetas seroducen en el orden de creación (fecha y hora). Los archivos de cada carpeta seroducen en el orden del nombre de archive (alfabetico).

Sintoma SolutiOn

EL Tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto depende del procesodegrabacionanterior (disco/USB).
El mensaje "READING" sugie destellando.No utilise demasados niveles de jeraquías y carpetas.Vuela a cargas el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone).
Aparece "UNSUPPORTED DEVICE".Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con estaunidad y asegúrese de que los sistemas de ARCHivos estén en formatos compatibles. (Pagina 33)Vuela a conectar el dispositivo USB.
Aparece "UNRESPONSIVE DEVICE".Asegúrese de que no existe ningún fallo de configuración en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Aparece "USB HUB IS NOT SUPPORTED".No es posible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB a estaunidad.
La附近的 no cambia a "USB" cuando se conecta un dispositivo USB¿mntras eschúaequala other fuente.Aparece "USB ERROR".El puerto USB está emitiendo más potencia que el limite de diseño. Apaque la alimentación y desconnecte el dispositivo USB.Acontinuación,onga la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.Si con lo anterior no se解決ía el problema,apague la alimentación o vuelvala a encender (o reinicialice launities) antes de reemplazarle por other dispositiva USB.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.Verifie la connexion entre esta unicidad y el iPod/iPhone.Desconnecte y realizé el reinvicción forzado del iPod/iPhone.
"LOADING" aparece al acceder al medio búsqueada presionando q/sEsta unicidad está preparando todasla lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, intelecto de nuevo más tarde.
"NO DISC"Inserte un disco reproducible en la ranura de cargas.
"TOC ERROR"Asegúrese de que el disco está limpio e insertado correctamente.
"NA FILE"Asegúrese de que el medio (disco/USB) contenga ARCHivos de audio compatibles. (Pagina 33)

Localización y solución de problemas

SíntomaSolutión
COUSBPod"COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias (disco/USB).
"NO DEVICE" Conecte un dispositivo (USB/IPod/IPhone) y cambie de nuevo a la fuente USB/IPod USB.
"NO MUSIC" Conecte un dispositivo (USB/IPod/IPhone) que contenga ARCHivos de audio reproducibles.
"IPod ERROR" · Vuelva a connectar el iPod. · Reintricice el iPod. · Pulse y mantener pulsado ≤1 SRC para apagar la�性. A continuación, vuelva a encenderla�性para la recuperación de errors.
"MEMORY FULL" Ha alcancazo el limitemaximum de almacenimiento en su iPod/ iPhone.
Radio SiriusXM*"CH LOCKED LOCK CODE?" El canal selección estábloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el númerode bloqueo correcta. (Páginá 15)
"CHAN UNSUB" Se ha selecciónado un canal al que no está suscritó. Para suscribirse, Ilame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-888-539-7474, en Canadá. (Páginá 12)
"CH UNAVAIL" Se ha selecciónado un canal que no está disponible. Si DEAsea más informática acerca de la linea de canales SiriusXM, visite <www.siriusxm.com>.
"CHECK ANTENNA" Verifique que la antenna y su connexion estén condiciones satisfactorias.
"CHECK TUNER" Asegüese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM está connectado al�性.
"NO SIGNAL" Asegüese de que la antenna está montada Fuera del vehúculo.
"SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS SU suscripción ha sido actualizada. ParaContinuar, pulse laueda de volumen.
Síntoma Solutación
Radio Sistemas®“CODE ERROR”Asegürese de haber ingreso el número de acceso correcto. (Páginia 15)
“No CONTENT”No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”TuneScan ha sido cancelado.
Bluetooth®No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.• Vuelva aUGCar el dispositivo Bluetooth. • Reimicalice la unidad. (Páginia 4)
No es possible el emparejimiento de Bluetooth.• Asegürese de haber ingreso el mesmo número PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejimiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejimiento. (Páginia 18)
Se esucha ruido o eco durante una conversación electrónica.• Ajuste la posición del micrófo. (Páginia 17) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Páginia 19)
La calidad del sonido del Telefonó seba.• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde está mayor发展机遇ión de serñal.
El sonido de la llamada electrónica no se oye a工程技术 de los altavoces del automóvil.• Pulse 6▶12 durante una llamada para携带 entre el modo manos libres y conversación privada. (Páginia 19)
El método de llamada de voz no funciona.• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. • Reduzca la distancia al micrófo cuando pronuncía el nombre. • Asegürese de utiliser la misma voz que la etiquita de voz registrida.
El sonido se interrupco o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague la unidad y vuela a encenderla; intente colocar nuevomente. • Otros dispositivos Bluetooth pueda estar intentando colocarse a la unidad.

Localización y solución de problemas

SíntomaSolutión
Bluetooth®No se可以选择 controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.· Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instruciones del reproductor de audio.) · Desconnecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El téléphone conectado no esCompatible con la configuración de Reconocimiento de voz ni con la de transfurencia de la受害 electrónica.
“NO ENTRY” No hay ningún dispositivo registrado concreto/Localizarao a工程技术.
“ERROR” Inténtelo nuevoamente. Si vuelva a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la configuración que está intentando usar.
“NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no pueda Obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/“BT ERROR”Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con este no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicios más cercano.
“SWITCHING NG” Los telfonos conectados no son compatibles con la configuración de工程技术.
La�性ón Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable.Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no funciona. (Págrina 21)
Síntoma Solución
AMAZONA ALEXAAlexa no responde a las entradas de voz. La rubte de Amazon no pudo analizar la entrada de voz.
Respuesta Incorrecta de Alexa. Alexa no me entende o no capta toda mi petración o frase. Por favor Intente de nuevo. (Págrina 24)
"DISCONNECTED" Asegürese de conectar su smartphone a la unidad a través de Bluetooth. (Págrina 18)
No se pueda conectar o poder a conectar a la aplicación móvil de Alexa. - Asegürese de que el dispositivo de audio está-connectado a través de Bluetooth. Seleectione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Págrina 21) - Repita el proceso One-Time Setup. Consulte "como configurar por首先要 vez" en la págrina 23. - Aqueja la unidad y vuela a encenderla; intente conectar nuclearmente. - En el dispositivo iOS, asegürese de selectionar la fuente ALEXA o la fuente iPod BT.
No pueda salir de la pantalla "TALKING" después de finalizar la clamada. La unidad peut tardar cierto tiempo en salir de la pantalla "TALKING". Pulse el botón número 6 paraolver a la pantalla de control de la fuente anterior.
No pueda ir a la pantalla "LISTENING" après de activar Alexa. - Desconnecte y vuela a conectar la linea de Bluetooth. (Págrina 18) - Desconnecte y vuela a conectar la linea de Alexa. (Págrina 23) - Apague la unidad duranteunos 10segundos, enciéndala y vuela a intentarlo.

Especificaciones

SíntenizadoraFM Gama de frequencies 87,9 MHz — 107,9 MHz (paso de 200 kHz)
SensibilidadCTL (Relación serial/ruido = 30 dB)8,2 dBi (0,71 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silencimiento (DIN S/N = 46 dB)17,2 dBi (2,0 μV/75 Ω)
Respuesta de fecuencia (±3,0 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relación SIGNAL a ruido (MONO) 64,0 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de fecuencias 530 kHz — 1700 kHz (paso de 10 kHz)
SensibilidadCTL (Relaciónignal / ruido = 20 dB)29 eBμ (28,2 μV)
Reproducirde(1)Diode laser GaAlAs
Filtro digital (D/A) 8 vezes sobremuestreo
Velocuidade de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuation y trémolopor debajo del limite medible
Respuesta de fecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación signala ruido (1 kHz) 97 dB
Gama dinàmica92 dB
Separación de canales90 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
AAC decodificadoArchivos AAC-LC "aac"
USBEstándar USBUSB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de ARCHivosFAT12/16/32
Corriente maximala de alimentación5 V CC=1,5 A
Respuesta de fecuencia (±1 dB) 20 Hz —— 20 kHz
Relaciónocial a ruido (1 kHz) 98 dB
Gama dinámica93 dB
Separación de canales90 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
AAC decodificadoArchivos AAC-LC "aac", "m4a"
WAV decodificadoPCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits)
BluetoothVersionBluetooth 4.2
Gama de frequencies2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de calidad RF (E.I.R.P.)+4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de communicatorEn linea recta, aproximamente 10 m (32,8 pies)
PerfilHFP 1.7.1 (Perfil manos libres) SPP (Perfil del puerto en series) PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.6.1 (Perfil deMANDA distancia de Audio/Video)

Especillasiones

AuxiliarRespuesta de fecundía (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1000 mV
Impedancia de entrada 30 kΩ
AudioPotencia de calidad的最大50 W×4
Potencia en todo el archo de banda(a menos del 1% THD)22 W×4
Impedancia del altovoz 4Ω—8Ω
Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dBBanda 2: 100 Hz ±9 dBBanda 3: 160 Hz ±9 dBBanda 4: 250 Hz ±9 dBBanda 5: 400 Hz ±9 dBBanda 6: 630 Hz ±9 dBBanda 7: 1 kHz ±9 dBBanda 8: 1,6 kHz ±9 dBBanda 9: 2,5 kHz ±9 dBBanda 10: 4 kHz ±9 dBBanda 11: 6,3 kHz ±9 dBBanda 12: 10 kHz ±9 dBBanda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de calidad de preamplificador/carga 2500 mV/10kΩ
Impedancia de calidad de preamplificador ≤600Ω
GeneralVoltaje de trabajo Bateria de 12 V CC para vehículos
Tamañó de instalación (An × Al × F) 178 mm × 100 mm × 156 mm (7 pulgada × 3-15/16 pulgada × 6-1/8 pulgada)
Peso neto 1,3 kg (2,9 lbs)

Sujeto aambios sin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : DPX505BT

Categoría : Radio del coche