KENWOOD KDCBT782HD - Radio del coche

KDCBT782HD - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT782HD KENWOOD en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD KDCBT782HD - page 88
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KDCBT782HD KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT782HD - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT782HD de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDCBT782HD KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JVCKENWOOD Corporation

For your records

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

KENWOOD KDCBT782HD - Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos) - 1

Los produits con el significo de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL,iberan ser reciclados en instalaciones que podan dar el tratimiento adequado a这些东西 y a sus subprodutos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida máscerano. Un tratamento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayud a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

Para cumplimiento de la IFT:

"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones:

(1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

(2) este equipo o dispositorio debe acceptarrialquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su-8811peracion no deseda"

SOFTWARE LICENSE AGREEMENT

Procedimientos iniciales 5

1 Seleectione el idioma de visualizacion y cancele la demostracion
2 Ajuste del reloj y la Fecha
3 Configure losositosajustesoptionales

Sintonizador HD RadioTM 7
CD/USB/iPod. 9
Radio SiriusXM* 12
AUX. 15
Aplicación KENWOOD Remote 15
Bluetooth 16

Bluetooth-Conexión

Bluetooth-Telefonomovil

Bluetooth-Audio

AMAZON ALEXA. 23
Ajustes de audio 25
Ajustes de visualización 29
Instalacion/Conexion 30

Referencias 33

Mantenimiento
Más información
Cambiary la informacion en pantalla

Localizacion y solution de problemas 36

Especificaiones 39

como leer estemanual

  • Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por estarzon,可以更好 diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
    Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la placar frontal del KDC-BT782HD.
  • Se utilizes indicaciones en ingles para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualizacion desde el menu [FUNCTION]. (Pagina 6)
  • [XX] indica los elementos seleccionados.
  • (Páginα XX) significà que hay información disponible en la página indicada.

KENWOOD KDCBT782HD - como leer estemanual - 1

Este*simbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operation y mantenimiento en este manual. Asegürese de leer atentamente las instrucciones containidas en este manual.

Antes del uso

IMPORTANT

  • Antes de utiliser este producto y para asegurar su uso correcto, lea completenesse this manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones inclidas en este manual.
  • Guarde elmanual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA

  • No utiliseonga funciona que pueda desviar su atencion cuando está conducindo el vehiculo.
  • No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.

Si se ingiere la pila de botón/plana, pueda causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y pueda provocar la muerte.

Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmento de la pila no se cierra con seguidad, deje de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas��den haber sido ingeridas o colocadas bajo de una parte del cuero, busque inmediamente asistencia medica.

PRECAUCION

Ajustedelvolumen:

  • Ajuste el volumen a un nivel que le permitted oir los ruidos del exterior para impeder accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.

General:

  • Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
  • Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
  • Para evaporar cortocircuitos, nunca colocque nideaje物件 metálicos (por exemple, monedas o herraminantes metálicos) Dentro de la unidad.
  • Si ocurre un error de disco debido a la condensacion en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
  • La clasificacion USB se encuesta en la unidad principal. Para verla, desprendera la placar frontal. (Pagina 4)
  • Dependiendo del tipo de vehiculo, la antenna se extende automatistically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna conectado (pagina 32). Apaque la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.

Mando a distancia (RC-406):

  • No deja el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
  • Riesgo de incendidio o explosiOn si se sustituye la bateria por una del tipo incorrecto.

Utilice solamente baterias del tipo.

  • Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de liquido o gases inflamables si la bateria sedea en entornos con temperatas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterias no debe exponserse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar
  • Existe rísgo de incendio, explosión o fugas de liquido o gases inflamables si la bateria se arroja al fuego, se pone en unorno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
  • Si el liquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lavese inmediamente con agua y consulte con un medico.

Puntosbáscicos

Placa frontal

KENWOOD KDCBT782HD - Placa frontal - 1
Botón de liberación Ventanilla de visualización*

FijarDesmontar
CómoreinicializarReinicialice la unidad en menos de 5seguidosdespuésde haberextraido laplaca frontal.

Solo para fines illustrativos.

Para En la placar frontal

Encender launidadPulse SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Selecciónar una fuente• Pulse SRC repetidamente. • Pulse SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2seguidos.
Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Pagina 35)

Puntosbasicos

Mando a distancia (RC-406)

Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opticon.

KENWOOD KDCBT782HD - Mando a distancia (RC-406) - 1

Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)

Retire la hoja aisiente cuando seutilice porprimera vez.

como cambiar la bateria

KENWOOD KDCBT782HD - como cambiar la bateria - 1

KENWOOD KDCBT782HD - como cambiar la bateria - 2

Para En el mando a distancia

Ajustar el volumen Pulse VOL o VOL

  • Pulse y mantenga pulsado VOL ▲ paraacularmente el volumen a 15.
    Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido.
  • Pulse otra vez para cancelar.

Seleccionaruna fuente Pulse SRC repetidamente.

Apaguela unidad

Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. (La unidad no se enciende pulsando SRC.)

Procedimientosinales

KENWOOD KDCBT782HD - Procedimientosinales - 1

KENWOOD KDCBT782HD - Procedimientosinales - 2

Selección el idioma de visualización y cancele la demostración

Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la pagina 6), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para selectionar [ENG] (inglés) / SPA / [FRE] (francés) y, a continuación, pulse la rueda.

Se selección [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".

2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuracion inicial.
3 Pulse de nuevo la ruea de volumen. Aparece"DEMO OFF".

KENWOOD KDCBT782HD - Selección el idioma de visualización y cancele la demostración - 1

Ajuste del reloj y la Fecha

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK] y, a continuacion, pulse la rueda.

Paraajustarelreloj

3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST]y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.

Ajuste la hora en el order de "Hora" "Minutos".

5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o[24H] y, a continuacion, pulse la rueda.

ESPANOL

5

Procedimientosinales

Para ajustar la Fecha

7 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o[MM/DD/YY] y, a continuacion, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.

Ajuste la fecha en el orden de "Día" "Mes" "Año" o "Mes" "Día" "Año".

11 Para salute, pulse y mantenga pulsado 9/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

KENWOOD KDCBT782HD - Para ajustar la Fecha - 1

Configure losotrosajustesoptionales

Los siguientes elementos se pueda configurar solamente cuando launidad está en la fuente STANDBY.

1 Pulse SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

[ON]: La iluminación de la [ZONE 1] cambía color blanco;

[OFF]: La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (Pagina 29)

  • La ilumination de [ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientelement del ajuste de [EASY MENU].
  • Para la información sobre identificacion de la zona, consulte la ilustracion de la pagina 29.
[TUNER SETTING]
[PRESETTYPE][NORMAL]: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cadabanda (FM1/FM2/FM3/AM); [MIX]: Programa una emisión o un canalSiriusXM para cada botón de presinstonia, independientelemente la bandaselecaciónada o del canalSiriusXM.
[SYSTEM]
[KEY BEEP][ON]: Activeltono de pulsación de teclas.; [OFF]: Se desactiva.
[SOURCESELECT]
[BT AUDIO SRC][ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente.;[OFF]: Se deshabilita. (Páginaa 22)
[BUILT-IN AUX][ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF]: Se deshabilita.(Págnaa 15)
[CD READ][1]: Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD demusica.; [2]: Reproduce al fuerza un disco como CD de música.No se puedeescuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
[F/WUPDATE]
[UPDATE SYSTEM]"/(UPDATE HD]
[F/W UP xxx]/[F/W UP Vxx][YES]: Se empieza aactualizar el firmware.; [NO]: Se cancela (laactualizaciónno se activa).Para Obtener información sobre是如何actualizar el firmware, visite<https://www.kenwood.com/cs/cc/>.* Una vez que haya actualizzato el firmware, noould cambiar a una versioninferior de firmware.
[FACTORY RESET][YES]: Se restablecen losajustes predeterminados (excepto la emisoramemorizada).; [NO]: Se cancela.
[ENGLISH]Selección elidioma de visualización para [FUNCTION] y la información de lamúsica,si correspondedePor detecto,se seleccióna [ENGLISH].
[ESPANOL]
[FRANCAIS]

Sintonizador HD Radio™

Puede sintonizar tanto transmisiones convenciones y emisiones de HD Radio.
- Para encontrar emisoras de HD Radio en su area, visite http://www.hdradio.com/.

KENWOOD KDCBT782HD - Sintonizador HD Radio™ - 1

  • El indicator "ST" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de senal suficientemente potente.

Busca una emisora o un canal de radio

1 Pulse SRC repetidamente para seleccionar HD RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/*AM- en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse 一 一 一 (o pulse 一 一 一 / + en el mando a distancia) paraUGC.

Puede almacenar hasta 18 emisoras/canales de FM y 6 emisoras/canales de AM en la memoria.

  • Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones他们在(1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botonesnumericos (1 a 6) (o pulse uno de los botonesnumericos (1 a 6) en el mando a distancia).

Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar la fecuencia de una emisora o un número de canal.
3 Pulse ENT para realizar la busingada de una emisora o un canal.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Si après del paso 2 no se realiza ninguna operatione durante 10 segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatisticamente.

Selección de un canal multidifusión de HD Radio

Numerosas emisoras HD Radio ofrecen mas de un canal de programacion. Este service recibe el nombre de "multicasting (multidifusión)". Durante la recepción de canales HD Radio multifidusión.

Pulse / para seleccionar el canal que deseee (HD1 a HD8).
Aparece "LINKING"@mñtras se establèce el enlace con un canal multidifusión.

Recibir un mensaje de alerta de emergencia

Puede recibir un mensaje de alerta de emergencia cuando escauch a另一边 fuente o quando está en STANDBY, a工程技术 de Emissione de HD Radio.

Activar la Reception del mensaje de alerta de emergencia

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER SETTING] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [EA] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar [ON]y, a continuacion, pulse la rueda.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado 1/3

  • Para desactivar la recepción del mensaje de alerta de emergencia, selección [OFF] en elayo 4.
  • Para NVver al elemento de ajuste anterior, pulse a/s.

Sintonizador HD RadioTM

Recibir un mensaje de alerta de emergencia

Cuando se recibe un mensaje de alerta de emergencia, este aparecerá y permanecer en la pantalla hasta que el usuario Ejecute la funciona "Ignore".

Pulse SRC (o pulse SRC en el mando a distancia) para ignorar el mensaje de alerta.

Un mismo mensaje de alerta de emergencia no vuelve a interrupir durante 12 horas.

Visualizar los mensajes de alerta de emergencia recibidos

Los mensajes de alerta de emergencia recibidos se guardan en la lista de mensajes de alerta para que usted pueda comprobarlos posteriormente. Mientras eschúca la fuente HID RADIO...

1 Pulse Su visualizar la lista de mensajes de alerta.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje.
3 Pulse la rueda de volumen para visualizar la informacion relacionada con el paciente.
4 Para salir, pulse de nuevo.

  • Si la lista está vacia, aparecerá "NO LIST".
    -Estafunciionpermitealmacenarhastaquatromensajes enla lista.
  • Para borrar la lista de mensajes, ajuste [FACTORY RESET] a [YES]. (Pagina 6)

Otrosajustes

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .a/5

Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse 0/5.

Predetermineda: [XX]

[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]Al pulsarlos, selección el método de cusque da los botones; /▶/ [AUTO1]: Busca de manière automática una emisora o un canal de radio. ; [AUTO2]: Busca una emisión o un canal presintonizado. ; [MANUAL]: Busca de manera manual una emisión o un canal de radio.
[IF BAND][AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se pueda perdir el efecto estéreo.) ; [WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
[ATO MEMORY][YES]: Memorización automatística de 6 emisoras con buena signal dereichión. ; [NO]: Se cancela.Sóle puede selectionarse si selección previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Párgina 6)
[EA] [ON]: Activar la recisión del mensaje de alerta de energia; [OFF]: Se desactiva. (Párgina 7)
[RECEIVE MODE]Define el modo dereichión del receptor de HD Radio. [AUTO]: Sintoniza automática emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales.; [DIGITAL]: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; [ANALOG]: Sintoniza emisiones analógicas solarnente.
[CLOCK]
[TIME SYNC][ON]: Sincrúnica la hora de la unidad con la hora de la emisión Radio Broadcast Data System. ; [OFF]: Se cancella.

8 ESPANOL

CD/USB/iPod

KENWOOD KDCBT782HD - CD/USB/iPod - 1
Inserte un disco

La fuente cambia automatistically a CD y se inicia la reproduccion.

KENWOOD KDCBT782HD - CD/USB/iPod - 2
Conecte un dispositivo USB

La fuente cambia automatistically a USB y se inicia la reproduccion.

KENWOOD KDCBT782HD - CD/USB/iPod - 3
Conecte un iPod/Phone

Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/Phone" en la page 10 para iniciar la reproduccion.

  • Nombre peut conectar un iPod/Phone a travers de Bluetooth. (Pagina 17)

1 No deje el cable bajo del vehiculo cuando no lo esté utilizar.
2 KCA-IPI03: Tipo Lightning

KENWOOD KDCBT782HD - CD/USB/iPod - 4
Operaciones bfaces

Fuentes seleccionables:CD/USB/iPod USB o iPod BT

Para Obtener información sobre los ARCHivos de audio reproducibles, consulte "Archivos reproducibles" en la頁a 34.

Para En la plaza frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse 6 ▶■. Pulse ENT ▶■.
Retroceder/avanzar rápidamentePulse y mantenga pulsado I ▶■/ ▶■I. Pulse I ▶■/ ▶■I (+).
Selección una pista/archivoPulse I ▶■/ ▶■I. Pulse I ▶■/ ▶■I (+).
Selección una carpeta* Pulse 2 ▼/ 1▼ Pulse #FM I/ AM- *
Repetir reproducciónPulse 4● repetidamente. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: CD de audio [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF] iPod
Reproducción aleatoriaPulse 3● repetidamente. [DISC RANDOM]/[RANDOM OFF]: CD de audio [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod
Pulse y mantenga pulsado 3× para selectionar [ALL RANDOM]*
  • Para CD: Sólo para ARCHivos MP3/WMA/AAC. Este no funciona para iPod.

CD/USB/iPod

SeLECTIONAR Music drive

Pulse 5 repetidamente cuando está en una fuente USB.

Se reproducirán las canciones almacenadas en la作為 unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
  • Unidad selección de un dispositivo de multiples unidades. (Esta unidad could be utilizearse con various dispositivos de memoria (hasta 4 unidades). Sin embargo, esta unidad could be tardar cierto tiempo en leer la información si hay conectadas tres tarjetas o más.)

Tambien peute selectionar Music drive desde el menu[FUNCTION].

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [MUSIC DRIVE] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar [DRIVE CHANGE] y, a continuacion, pulse la rueda.

LaARRY 1 a DRIVE 4) se seleciona automatically y se inicia la reproduccion.

5 Repita los pasos 1 a 4 para selectionar las siguientes unidades.
6 Para salute, pulse y mantenga pulsado. Q/5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Búsequada directa de música (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de archivo.
3 Pulse ENT para realizar la búsqueda de música.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • No disponible si se selección la reproduccion aleatoria.
  • No applicable para iPod USB.

Ajuste de la fuente reproductible para iPod/iPhone

Puede realizar lossiguientesajustes entodaslasfuentesexcepto enla fuente iPod USBy en la fuente iPod BT.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. 0 / 5

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminada: [XX]

[USB]

[PHONE SETUP]

[BT]. La fuente iPod BT está disponible si el iPod/Phone está conectado a través de Bluetooth.
- Si conecta el iPod/iPhone a工程技术 del terminal de entrada USB, la fuente iPod USB no está disponible. Sin embarque, una vez que haya desconectado el Bluetooth, la fuente iPod USB está disponible.
[USB]: La fuente iPod USB está disponible si el iPod/iPhone se conecta a Travis del terminal de entrada USB, independientelemente si la connexión Bluetooth está disponible o no.
- La aplicacion movil Alexa no se possible usar cuando se selecciona la fuente iPod USB.

Selección el archivo que desea reproducir

KENWOOD KDCBT782HD - Selección el archivo que desea reproducir - 1

De una carpeta o una lista

1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

KENWOOD KDCBT782HD - De una carpeta o una lista - 1

Búsqueada rápida (aplicable solo a la fuente CD y la fuente USB)

Si existen numerousos ARCHIVOs, pode realizar una busqueda rapiida.

1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen rapidamente para navelgar por la lista con rapidez.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

KENWOOD KDCBT782HD - Búsqueada rápida (aplicable solo a la fuente CD y la fuente USB) - 1

Busquepa por Salto (aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)

Si Tiene muchos ARCHivos en la lista selecciónada, la búsqueda por omisión le permitirá realizar la búsqueda de un archivo a un indice selecciónado en [SKIP SEARCH].

1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Pulse 一 / 一 para realizar una búsqueada a un indice de búsqueada por salto predeterminado.

  • Pulse y mantenga pulsado / para realizar la búsqueña un indice de 10% , independiente de la configuración de [SKIP SEARCH].

4 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [SKIP SEARCH] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar el indice de busqueda por omisión y, a continuación, pulse la rueda. 0.5%/[1%]/[5%]/[10%]

El indice de búsqueda por omisión se muestra como percentaje del total de ARCHivos.

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

KENWOOD KDCBT782HD - Configuración de [SKIP SEARCH] - 1

Busbueda alfabetica(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)

Puede realizar la búsueda de un archivo por el primerará.

1 Pulse. 8/2

2 Gire la rueda de volumen para selectionar una lista y, a continuacion, pulse la rueda.

3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de characteres.

4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracte.

  • Selezione " * " paraocular un paracórd distinto de A a Z y O a 9.

5 Pulse / para mover la posicón de ingresso.

  • Podra introducrh hata tres caracteres.

6 Pulse la rueda de volumen para iniciaar la buesque.

7 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.

Se inicia la reproduccion del archivo seleccionado.

  • Para volver a la carpeta raiz/primer ARCHIVO/menuú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
  • Para NVolver al elemento de ajuste anterior, pulse a/
  • Para cancelar, pulse ymantenga pulsado 0/

RadioSiriusXM

Solo SiriusXM®-ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con mas de 140 canales, includa música sin publicidad ademas de lo mejor en deportes, noticias, entreprises, comedia y在网络imiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital.

Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción.

  • Para Obtener mas informacion, visite .

Preparativos:

1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado).

KENWOOD KDCBT782HD - Preparativos: - 1

2 Revise su ID de Radio para la activacion.
Se necsita el ID de Radio SiriusXM para la activacion; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehiculos SiriusXM y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para.usuarios en los EE.UU:
En linea:Visite
Telfono:Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canada:
En linea:Visite
Telfono:Llame al 1-888-539-7474
4 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM e起初 laactualizacion.

Comience a escuchar

1 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda.

3 Pulse.

Elindicador"“senciente.

4 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y, a continuacion, pulse la rueda.

Si se seleccióna "ALL CHANNELS", se做不到 todos los canales disponibles.

5 Gire la rueda de volumen para selectionar un canal y, a continuacion, pulse la rueda.

  • Para embariar rápidamente de canal mantenga pulsado 1/2.
  • Si no se realiza hinguna operation durante 10segundos,se seleccionar automatically un canal.

(0)

Pulse I / para la búsqueada manual de un canal.
- Para embarrarrapidamente de canalmantenga pulsadoI/

La pantalla de entrada del número de acceso aparece cuando se selección un canal Bloqueado o con contenido para niños. Para recibir el canal, introduzca el número de acceso. (Pagina 14)

Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)

1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT paraBUSCAR un canal.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Si après del paso 2 no se realiza ninguna operatione durante 10 segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatically.

Radio SiriusXM

Control parental

La función Control parental le permette limitar el acceso arialquier canal de SiriusXM, incluyendo aquellos con contenido paraadultos.

Cuando está habilitada, la función Control parental requires que introduzca un已久的 pas de acces para sintonizar los canales bloqueados.

  • Puede encontrar informacion sobre la configuracion del numero de acces y los canales de bloqueo en la page 14.

Modo de tecla SiriusXM

Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen parachangiar el modo de tecla (canal o repeticion). (Predeterminado: Mood de tecla Canal)

El indicator "o" se enciende cuando se selecciona el modo de tecla Repetacion.

Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...

Para En la placal frontal En el mando a distancia

Selecciónar un canalPulseI▼/▼I.PulseI▼/▼I (+).
Cambiar de canal rápidamentePulse y mantenga pulsado I▼/▼I.Pulse y mantenga pulsado I▼/▼I (+).
Guardar un canal de la banda actualPulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).(No disponible)
Selecciónar un canal guardado de la banda actualPulse uno de los botones numéricos (1 a 6).Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

Cuando se selección el modo de tecla Repeticion...

Para En la placac frontal En el mando a distancia

Reproducción/pausaPulse 6 ▲■. Pulse ENT ▲■.
Saltar hacía aftas/hacia adelantePulse ↑/▶↑*.Pulse ↑/▶↑ (+)*.
Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado ↑/▶↑ *.Pulse y mantenga pulsado ↑/▶↑ (+)*.
Pasar al modo en vivo Pulse 1*. Pulse 1*.
  • Cuando se alcanza o selección Live (En vivo), el modo de tecla cambia automatístico al modo de tecla de canal.

SmartFavories y TuneStartTM

Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM alcarnaca automatistically el contenido de difusión en segundo plano.

  • La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con elultimate sintonizador para vehículos SiriusXM.
  • El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SinusXM puede usar los 18 canales memorizados como SmartFavorites.

El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede usar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.

Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 Minutes derialquier programa de noticias, charlas, deportes o musica al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproduccion comienza desde el principio de la cancion si [TUNE START] está ajustado en [ON] (頁ina 14) para la mayor de los canales de musica alimentacenos como SmartFavorite.

Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

Radio SiriusXM

TuneScanTM

Puede Obtener una petite vista previa de las caniones que se perdio en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música sintonizzato actualmente.

Pulse y mantenga pulsado BAND para起初 la exploracion de los primeros 6 segundos de los contentsidos de la musica grabada.

  • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continua reproduciendo la canción actual.
  • Para seleccionar la cancellation anterior/squiente, pulse |▶/▶
  • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelte al canal en que está ante de acceder a TuneScan.
  • Al pulsarrialquier boton que no sea el mando de volumen o I/la exploracion se interrupiray detendraeventualmente.

Ajustes de SiriusXM

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Al pulsarlos, selección el método de sintonización de los botones

[CHANNEL]: Buscar manually entre un canal. [PRESET]: Buscar un canal presinontoz para la zona的选择器ia. (Buscar automatamente el canal presinontozado 1 se el canal actual no es un canal presinontozado.)

[CHANNELLOCK]Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un numero.2 Pulse ↓/→↓ para mover la posic多万元 ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el número de acceso actual.(El número de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[CODE SET]1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un numero.2 Pulse ↓/→↓ para mover la posic多万元 ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo número de acceso de 4 digitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para NVolver a confirmar el número de acceso.- Tome nota del nuevo número de acceso para la proxima vez que ingrese a la configuracion de bloqueo de canales.
[LOCK SETTING][MATURE CH]: Secciona la configuracion de bloqueo definida porSiriusXM.;[USER DEFINED]: Secciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.; [OFF]: Se cancela.
[CHANNEL EDIT]*11 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoria y, a continuacion, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y,a continuacion, pulse la rueda.La "L" antecede al numero de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado R/∑
[CHANNEL CLEAR]*1[YES]: Borra todos los canales bloqueados.; [NO]: Se cancela.
[TUNE START]*2[ON]:Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzaran a producirde desde el principio de la canción. [OFF]: Se cancela.
[SIGNAL LEVEL]Muestra la intensidad ([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG]) de la recepcionactual de la señal.
[BUFFER USAGE]Muestra el uso de la memoria ([0%] a [100%]) del bifer de reproduccion.
[SXM RESET][YES]: Todos los ajustes de SiriusXM se restablecen a sus values predeterminados.; [NO]: Se cancela.

1 Se visualiza solo cuando [LOCK SETTING] se ajusta a [USER DEFINED].
2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.

AUX

La música de un reproductor de audio portátil se pueda escharar a工程技术 de una toma de entrada auxiliar.

Preparativos:

Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Pagina 6)

Comience a escuchar

1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

KENWOOD KDCBT782HD - Comience a escuchar - 1

2 Pulse SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.

Estabelzca el nombre del dispositivo externo

Mrientras escucha un reproductor de audio portail conectado a la unidad...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUX NAME SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulse la rueda. AUX/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TVI]
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Aplicación KENWOOD Remote

La aplicacion KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a工程技术 o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a工程技术 o del Bluetooth).
- Para Obtener más información, visite https://www.kenwood.com/cs/ce/.

Preparativos:

Antes de la connexion, instale la version másrecente de la aplicacion KENWOOD Remote en su dispositivo.

Comience a utiliser la aplicacion KENWOOD Remote

1 Inicie la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo.

Para el dispositivo Android: Empareje el dispositivo Android con estaunidad a trovés de Bluetooth. (Pagina 17)

  • Para iPhone/iPod touch:

Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Pagina 9) (c)

Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad atramés de Bluetooth. (Páqina 17)

(Asegürese de que el terminal de entrada USB no está conectado a ningún dispositivo.)

3 SeLECTIONE el dispositivo que desea utiliser en el menu [FUNCTION].
Consulte lo siguientes "Ajustes para usar la aplicacion KENWOOD Remote". Por defecto, se selecciona [ANDROID]. Para usar el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS].

Ajustes para utiliser la aplicacion KENWOOD Remote

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (pagina 16) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.

Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse 0/5.

Aplicación KENWOOD Remote

[SELECT]Selección el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que deseña ejecturar la aplicación.
[IOS][YES]: Seleectione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.; [NO]: Se cancella.Si seleccióna [IOS], seleccióna la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) paraactivar la aplicación.Consulta "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la páginaa 10 para Obtener mas información.Laconductividadde la aplicación sera interrupida o desconectada si-Se cambía de la fuente iPod BT aequalquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB.Se cambía de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[ANDROID][YES]:Seleectiona el dispositivo Android para utiliser la aplicación a través deBluetooth. ; [NO]: Se cancella.
[ANDROID LIST]Seleccióna en la lista el dispositivo Android a utiliser.Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] seajusta a [YES].
[STATUS]Muestra el estado del dispositivo selecciónado.[IOS CONNECTED]: Puede usar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.[IOS NOT CONNECTED]: No se ha-connectado ningún dispositivo iOS para usar la aplicación.[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se pueda usar en el dispositivoAndroid conctradoa través de Bluetooth.[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conceñado ningún dispositivo Androidpara usar la aplicación.

Bluetooth®

  • Las functions Bluetooth podrnan no funciona con esta unidad, dependiendo de la version de Bluetooth, del Sistema operativo y de la version de firmware de su téléphone móvil.
  • Para realizar las作為 operaciones, asegúrese de activar la configuración Bluetooth del dispositivo.
    Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.

Bluetooth-Conexión

Perfiles Bluetooth compatibles

Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en série (SPP)
- Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP)

Códecs Bluetooth compatibles

  • Cocode de sub-banda (SBC)
    Codificador avanzado de audio (AAC)

Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor ("KDC-BT782HD"/"KDC-X705") en el dispositivo Bluetooth.

En la pantalla aparece los mensajes "PAIRING" "PASS XXXXX" "Nombre del dispositivo" "PRESS" "VOLUME KNOB".

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda ser besoino ingresar el numero de identificacion personal (csgido PIN) inmediamente despues de la busqueada.
    3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.

El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizzato el emparejamento.

Cuando haya finalizzato el emparejamente, la conexión Bluetooth se establoce automatistically.

"BT 1" y/o "BT 2" se iluminan en la ventanilla de visualizacion.

El indicador" se enciende para做不到la carga de la bateria y la intensidad de la seals del dispositivo conectado.

-Esta unidad es compatible con Emparejamento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en laelandàqunque la reineicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consultte [DEVICE DELETE] en laPAGE 21.
- Pueden conectarse dos telfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Pagina 21)

No obstante,,míntras estáactivada la fuente BT AUDIO,espossibleconectar acinco dispositivosdeaudioBluetoothycambiarentreloscincodispositivos. (Págnina 22)

  • Algunos dispositivos Bluetooth peuvent no conectarse automatistically a la unidad antes del emparejamento. Conectar el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea mas informacion, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

Emparejemiento automatico

Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamento (a工程技术) se activa automatamente si [AUTO PAIRING] estáactivado [ON]. (Párgina 21)

Para el emparejimiento, pulse la rueda de volumen cuando se défirmar el nombre del dispositivo.

KENWOOD KDCBT782HD - Emparejemiento automatico - 1
Bluetooth—Telefonomóvil

Recibir una Ilamada

Cuando se recibe una llamada entrada:

[ZONE 2] se ilumina en verde y parpadea.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo selección, launidad contesta automaticallymente la llamada. (Pagina 19)
Durante una llamada:
- [ZONE 1] se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (pagina 29) y [ZONE 2] se ilumina en verde.
- Si apaga la unidad o extrae la placar frontal, la connexion Bluetooth se interruppe.

Bluetooth

Las siguientes operaciones peuvent diferir o no estar disponibles dependiendo del téléphone que se haya conectado.

Para En la plac frontaEn el mando a distancia
Primera llamada entrada...
Contestar una llamadaPulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).Pulse
Rechazar una llamadaPulse a/b/cPulse
Finalizar una llamadaPulse a/b/cPulse
Mrientras habla con la primera llamada entrada...
Responder a另一lla llamada entrada y departing en espera la llamada actualPulse a. Pulse .
Rechazar otra llamada entradaPulse a/b/cPulse
Mrientras tiene dos llamadasactivas...
Finalizar la llamadaactual yactivar la llamada en esperaPulse a/b/cPulse
Pase de la llamadaactual a la llamada en esperay viceversaPulse a. Pulse .
Ajustar el volumen del teléfonox1 [00] a [35] (Predeterminado: [15])Gire la rueda de volumen durante una llamada.Pulse VOL ¬*2 o VOL ✓ durante una llamada.
Cambiar entre los datos manos libres y conversación privada*3Pulse 6▶■duringe una llamada.(No disponible)

1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
2 Pulse ymantenga pulsado VOL▲ paraacularmente el volumen a 15.
*3 Las operaciones mueben variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.

Mejorar la calidad de voz

Mientos habla por téléphone...

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 0/5.

Predeterminada: [XX]

[MIC GAIN][−10] a [+10] ([−4]): La sensibilitad del microfondo augmente a medía que augmente el número.
[NR LEVEL][LEVEL −5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el niven de reducción de ruido hasta que el ruido que se escaúa durante una conversación Telefonica sea minimum.
[ECHO CANCEL][LEVEL −5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escaúa durante una conversación Telefonica sea minimum.

Configurar el ajuste para contestar una llamada

1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGS] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUTO ANSWER]y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad conteste automatically, gire la rueda de volumen y, a continuacion, pulse la rueda. [01] a [30], o seleccione [OFF] para cancelar. (Predeterminado: [OFF])
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./s

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Realizar una Ilamada

Puede realizar una llamada desde el historiario dellamadas,la guia Telefonica o mediantemaracion del numero.Lallamada conmaracion por voz también es possible si sutelefonomovildisponede estafuncion.

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.

Aparece ("nombre del primer dispositivo"). Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse-Newamente para!.
Aparece "nombre del segundo dispositivo".
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo siqa las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado ./

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 0 / 1

[CALL HISTORY](Solo si el téléphone es compatible con PBAP.)1 Pulse la rueda de volumen para selectionar un nombre o un número de举报电话. · "I" indica llamada recibida, "O" indica llamada realizada, "M" indica llamada perdida. · Pulse DISP para携带la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME).· ElMMCase "NO DATA"aparce si no existe un historiario de llamadas o número de llamada registrado.2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
[PHONE BOOK](Solo si el Telefono es compatible con PBAP.)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueada alfabetúrica (si la guía Telefonica contiene numerousos contactos).Aparece el primer menu (ABCDEFGHJK).· Para pagar al other套房 (LMNOPORSTUV o WXYZ1 ×), pulse 2 A1 . ·Gire la rueda de volumen o pulse ↓/▶↑ para selectionar la primera letra que deseay, a continuación, pulse la rueda. Seleeccion "I"para realizar la búsqueada con número y " ×"para realizar la búsqueada con simbolos.2 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para selectionar un número de举报电话, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.· Para utiliser la guía Telefonica con esta�性idad, asegürese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso pueda diferir seguin el Telefono conectado.· Los contactos estarán categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (movil), OT (otros), GE (general)·Esta�性idad peutecar visualizar solamente letras sin acento. (Las letras ambientidas tal como la "U"se muestran como "U".)

Bluetooth®

[NUMBER DIAL]1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número (0 a 9) o un parácer (*,#,+).2 Pulse ↓/▶para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telífico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o uso el mando a distancia)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de número.2 Pulse para llamar.
[VOICE]Pronuncie el nombre del contacto al que deseía llamar o el commando de voz para controlar las functions del número. (Véase también "Realice una llamada mediante reconocimiento de voz" a continua.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la bateria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la SERIAL.*

La funcionalidad depende del tipo de téléphone en uso.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

1 Pulse y mantenga pulsado para activar la funciona de Reconocimiento de voz del Telefono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
Las caracteristicas de Reconocimiento de voz compatibles varian segun elTELfono. Si DEAea mas informacion, consulte el manual de instruetiones deltelefonoconctado.

Almacenar un contacto en la memoria

Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un numero de téléphone. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el numero de téléphone.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.

Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2, almacene un numero en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.

Llama a un número registrado

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.

Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.

Ajustes del modo Bluetooth

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (pagina 21) y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Bluetooth®

[BTMODE]
[PHONE SELECT]Selección el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “×” delante del nombre del dispositivo. Aparece “▷” delante delactual dispositivo de audio para reproducción. • Solo se pueda conectar un máximo de dos Telefonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
[AUDIOSELECT]
[DEVICEDELETE]1 Gire la rueda de volumen para selectionar el dispositivo a eliminar y, a continuação, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.
[PIN CODE EDIT] (0000)Cambia el número PIN (hasta 6 digitos). 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número. 2 Pulse ↓/▶ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el número PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[RECONNECT] [ON]: Lainstitution se vuede a conectar automatistically cuando elultimate dispositivo Bluetooth conectado está dentro del rango de交代n.; [OFF]: Se cancela.
[AUTO PAIRING][ON]: Lainstitution se empaje automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta através del terminal de entrada USB.Esta funciona para no estar disponible,dependiendo del sistemas operativo del dispositivo conectado.; [OFF]: Se cancela.
[INITIALIZED][YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamente almacenado, directorio telefánico y etc.); [NO]: Se cancela.

Modo de prueba Bluetooth

Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

  • Asegürese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.

1 Pulse y mantenga pulsado.

Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000" en la pantalla.

2 Busque y selección el nombre de su receptor ("KDC-BT782HD"/ "KDC-X705") en el dispositivo Bluetooth.

3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.

"TESTING" parpadea en la pantalla.

Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).

HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)

AUD CNT: Compatibleidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP,

Advanced Audio Distribution Profile)

PB DL: Compatabildad con el Perfil de acceso a la guia Telefonica (PBAP,

Phonebook Access Profile)

Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.

Bluetooth®

Bluetooth—Audio

Las operaciones y las indicaciones en pantalla differen segun su disponibiliad en el dispositivo conectado.
- Dependiendo del dispositivo conectado,algunas caracteristicas podrian no funcionar con su dispositivo.

KENWOOD KDCBT782HD - Bluetooth—Audio - 1

Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambio entre los cinco dispositivos.

Escuche desdeelreproducordaudoatravésdeBluetooth

1 Pulse SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Para起初 la reproduccion, utilise el reproductor de audio a través de Bluetooth.

Para En la placaprontal En el mando a distanca

Reproducción/pausaPulse 6▶■. Pulse ENT▶■.
Selección un equipo o carpetaPulse 2▲/1▼Pulse #FM+/AM-. *
Omisión hacía antes/omisión hacía delantePulse ↑▶■.Pulse ↓▶■(+)
Retroceder/avanzar rápidaientePulse y mantenga pulsado ↑▶/▶■.Pulse y mantenga pulsado ↑▶/▶■(+)

Para En la placar frontal

Repetir reproducción Pulse 4repetidiente.
[ALL REPEAT] [FILE REPEAT] [GROUP REPEAT] [REPEAT OFF]
Reproducción aleatoriaPulse y mantenga pulsado 3×↓ para selectionar [ALL RANDOM] o [GROUP RANDOM].
• Pulse 3×↓ para selectionar [RANDOM OFF].
Selecciónar un archivo de una carpeta/listaConsulte el apartado “Selección e archivo que deseña reproducir” que aparece en la page 11.
Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectadosPulse 5.
(Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.)

Escuchar el iPod/iPhone a工程技术

Puede eschar las caniones en el iPod/Phone a工程技术 de esta unidad.

Pulse SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.

  • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está connectado agravés del terminal de entrada USB. (Págin 9)
  • Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la page 10 para Obtener más información.

AMAZONALEXA

Alexa es un serviceo de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca musica, Obtenga informes meteorologicos, informacion sobre el trafico, controlesdispositivosdomesticosinteligentes,haga compras en Amazon,realice busquadas en Internet,crea recordatorios y mas.

Preparativos:

  • Cree una cuenta en .
  • Instale la ultima version de la aplicacion movable Alexa en su dispositivo (iPhone/iPod touch o dispositivo Android) y, a continuacion, inicia sesion en la aplicacion.
  • Asegürese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.

como configurar por primera vez

Para el dispositivo Android

1 Empareje su disposativo con esta unidad atramés de Bluetooth. (Página 17)
2 Inicie la aplicacion movable de Alexa en su dispositivo.
3 Empareje esta unidad con la aplicacion movable Alexa. Realice Opcion A u Opcion B.

Para iPhone/iPod touch

1 Empareje su dispos-itvo con esta unidad a trovés de Bluetooth. (Pagina 17)
2 Inicie la aplicacion movable de Alexa en su dispositivo.
3 Pulse on la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.

  • Internacional y Nacional de la Fuerza de la Bete, 2015.
  • Ambiente para la socialidad de los Estados Unidos, 2015.
  • El Cuervo de la Fuerza de la Bete, 2015.
  • El Cuervo de la Fuerza de la Bete, 2015.

  • Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/Phone" en la páqina 10 para Obtener más información.
    4 Empareje esta unidad con la aplicacion movable Alexa.

Realice Opcion A u Opcion B.

Opacion A: Vinculo directo

Acceda la?siguienteURL o escanee el@codigo QR con su smartphone:

https://www.kenwood.com/car/alexa

KENWOOD KDCBT782HD - https://www.kenwood.com/car/alexa - 1

Opacion B: Emparejamento manual

1 Inicie la aplicacion movil Alexa y pase a la pestaña "Devices (Dispositivos)".
2 Toque el icono " + " en la esquina derecha superior.
3 Toque "Add Device (Anadir dispositivo)".
4 Toque "Automotive Accessory (Accesorio automotriz)" o "Headphones (Auriculas)" en la lista de temas de dispositivos.
5 Toque el nombre de su receptor ("KDC-BT782HD"/"KDC-X705") y siga las instrucciones.

Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación movable de Alexa establecerá una connexion con esta�性.

  • La connexion de Alexa se pourrait desconectar si:

  • Se desconecta el perfil A2DP

  • El Bluetooth está desconectado
    Se apaga esta unidad
  • Detiene la aplicacion movable Alexa en primer plano/en segundo plano de su dispositivo

Cualquier otra condidion segun el dispositivo conectado.

Para volver a establecer la connexion de Alexa, vuelva a conectar el peril A2DP.

  • La connexion de Alexa no se podrá volver a establecer si usted:
    -Vuela instalar la aplicacion movil de Alexa
  • Elimina el dispositivo emparejado y vuelv a realizar el emparejamento (dispositivo Android)
    Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
  • Laidthion de Alexa se peutecomprobar desdela aplicacion movilde Alexa. Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla "ALL DEVICES", no sera必需ariovoltar arealizar elprocesso de configuracion.

AMAZONALEXA

KENWOOD KDCBT782HD - AMAZONALEXA - 1

Operacionesbásicas

Para los idiomas compatibles con Alexa, consulte la page 34 para Obtener más información. Algunos de los idiomas enumerados estarán disponibles actualizando el firmware de estaunidad cuando haya disponible una nuevo version de firmware.

Paraactualizarelfirmware,consulte la pagina6paraobtenermasinformacion.

Unavezestablecida laconexiondeAlexa...

1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (pagina 16) para hacer Alexa.

(0)

Pulse enaidad para saber con Alexa.

En la pantalla se muestra: "ALEXA" "LISTENING...".

Alexa no se pueda activar por voz si:

-La aplicacion movil Alexa no esta activada.

  • El micrófono está apagado, el indicator "0" está encendido.
    Consulte lo siguientes "Activar/desactivar el microfono".
    -La fuente de reproduction actual es iPod USB.
  • Mientras use las functions de téléphone Bluetooth.

2 Comuniquese con Alexa a travs del micrfo n o connectado. (Pagina 16)

"THINKING..." aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz.
"SPEAKING..." aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz.
"ALEXA" o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el titulo de la canción, etc., aparece cuando Alexa está en estado de inactividad.

  • Para fazer a sua feuente anterior a ALEXA, pulse SRC.
  • Para activar Alexa, pulse 📦 cliga "Alexa".
  • Para cancelar el estado de audicion actual, pulse O.
  • Para cancelar los Estados "thinking/speaking (pensando/hablando)" actuales yvoltar al estado de audicina, pulse o diga "Alexa".
  • Solo es possible una connexion Alexa a la vez.
  • "DOWNLOAD" "ALEXA APP" "AND PAIR" "BLUETOOTH" "TO USE ALEXA" aparece cuando la和个人 de desconecta de la aplicacion movable de Alexa o cuando se desconecta la connexion Bluetooth.
    Alexa está lista para esrearchar la palabra de activacion antes de reconectarse.

Activar/desactivar el microfondo

Mantenga pulsado para activar y desactivar el micrófono.

  • El indicator "0" se enciende cuando se apaga el micrófono.
  • No pueda realizar esta operación cuando use las unidades del téléphone Bluetooth.

AMAZONALEXA

Comience a escuchar

Cuando Alexa está en estado de inactividad...

1 Diga la palabra "Alexa" al microfono conectado (頁目 16) para activar Alexa.

(0)

Pulse enaidad para saber con Alexa.

En la pantalla se muestra: "LISTENING..."

2 Comuniquee con Alexa a travers del microfono connectado.
3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproduccion de música de la fuente ALEXA:

Para En la placal frontal En el mando a distancia

Reproducción/pausaPulse 6 ▪■. Pulse ENT ▪■.
Omisión hacía atrás/omisión hacia delantePulse ↓/▶H. Pulse ↓/▶H (+).

Durante la reproduccion de musica, pulse o diga "Alexa" para paugar la música y activar Alexa. Ahora ya pueda comunicarse con Alexa.

Ajustes de audio

KENWOOD KDCBT782HD - Ajustes de audio - 1

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5

(o usability el mando a distancia)

1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuacion, pulse ENT

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 0/5.

[MANUAL EQ]Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. ·Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ]. ·Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ].
[62.5HZ][LEVEL] [LEVEL -9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.)
[BASS EXTEND] [ON]: Activa la ampliacion de graves.; [OFF]: Se cancela.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ][LEVEL -9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad.
[PRESET EQ][NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/[USER]: Secciona un ecualizador preajustado adecuado para el@genero musical. (Seleccione [USER] para usar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [MANUAL EQ].)
[BASS BOOST][LV1] a [LV5]: Secciona su nivel de refuerzo de graves preferido; [OFF]: Se cancela.
[LOUDNESS][LV1]/[LV2]: Secciona los niveles preferidos de refuerzo para Frequencias altas o bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; [OFF]: Se cancela.
[SUBWOOFER SET][ON]: Activa la salute del subwoofer.; [OFF]: Se cancela.
[FADER][R15] a [F15] ([0]): Ajusta el balance de salute de los altovoces delaneros y trazeros.
[BALANCE][L15] a [R15] ([0]): Ajusta el balance de salute de los altovoces izquierdo y derecho.
[VOLUME OFFSET][-15] a [+6] ([0]): Preajusta el nivel de volume initial de cada fuente comparando con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.)
[Sound Effect]
[SOUND RECNSTR](Reconstruction del sonido)(No aplicable para la fuente HD RADIO; para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta Frequencia y restablenciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ;[OFF]: Se cancela.
[SPACE ENHANCE](No aplicable para la fuente HD RADIO.) [SML]/[MED]/[LRG]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. [OFF]: Se cancela.
[SND REALIZER][LV1]/[LV2]/[LV3]: Hace que el sonido seavirtualmente más realista. [OFF]: Se cancela.
[STAGE EQ][LOW]/[MID]/[HI]: Realiza el ajuste virtual de la posición de esucha del sonido emitido por los altavoces. ;[OFF]: Se cancela.
[DRIVE EQ][ON]: Refuerza la Frequencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehiculo o el rido producido por los neumáticos. ;[OFF]: Se cancela.
[SPEAKERSIZE]Los ajustes de Frequencia y pendiente se definean automatistically para el crossover del altovoz selecciónado.
[FRONT][SIZE] [3.5"/[4"]/[4.75"/[5"]/[6.5"/[6.75"/[7"/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]]: Seleectiona,dependiendo del rango del ramage del tweeteter connectado, el rendimiento®, [NONE]: No connectado.
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]: Seleectiona,dependiendo del rango del ramage del tweeteter connectado, el rendimiento®, [NONE]: No connectado.
[REAR][3.5"/[4"]/[4.75"/[5"]/[6.5"/[6.75"/[7"/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]]: Seleectiona,dependiendo del ramage del altovoz connectado, el rendimiento®, [NONE]: No connectado.
[SUBWOOFER][6.5"/[8"/[10"/[12"/[15"OVER]: Seleectiona,dependiendo del ramage del altovoz connectado, el rendimiento®, [NONE]: No connectado.

Ajustes de audio

[X' OVER]
[TWEETER] [FRQ][1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[T2.5KHZ]: Ajusta la fecuencia de cruce del altovoz tweeteter.
[GAIN LEFT][-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del tweeteter de la izquierda.
[GAIN RIGHT][-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del tweeteter de la derecha.
[FRONT HPF][F-HPF FRQ][30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la fecuencia de cruce del altovoz seleccionado (filtro de bajo).; [THROUGH]: Todas las señales se envian a los altovos seleccionados.
[F-HPF SLOPE][-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede selectionarse solo si se selectionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [F - HPF FRQ].)
[F-HPF GAIN][-8] a [0]: Ajusta el volumen de salute del altovoz seleccionado.
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
[R-HPF SLOPE]Configure los ajustes de los altovoces trazeros de manera similar a los altovoces delanteros.
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ][30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la fecuencia de cruce del subwoofer (filtro de bajo).; [THROUGH]: Todas las señales se envian al subwoofer.
[SW LPF SLOPE][-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede selecciónarse solo si se selecciónó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].)
[SW LPF PHASE][REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): SeLECTIONA la fasce de la calidad del subwoofer de accurate con la calidad de los altavoces, para lograr un desempaldo®,optimo.
[SW LPF GAIN][-8] a [0]: Ajusta el volumen de calidad del subwoofer.
[DTA SETTINGS]Para los ajustes, consultte "Ajustes de la alineación del tiempo digital" en la págrina 28.
[CAR SETTINGS]
  • Elsignificanto solo sepuedseleccionar si [SUBWOOFER SET]estadjustadoaON:
  • [SUB-W LEVEL]
  • [SW LEVEL] de [EASY EQ]
  • [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]
  • [SUBWOOFER LPF] de [X' OVER]
  • [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS]
  • ElARRYING A.ELI SUEA ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI ELLI
    [TWEETER],[REAR HPF],[SUBWOOFER LPF]de [X'OVER]

Ajustes de audio

Ajustes de la alineación del tiempo digital

La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la calidad de los altavoces creando un entorno más adecuado para suvehicle.

  • Para Obtener mas información, consulte "como determinar automatistically el tiempo de retraso" a continuación.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]Selección su posición de escucha (punto de referencia). [ALL]: Sin compensación; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo; [FRONT ALL]: Asientos delanteros
[DISTANCE][OFT] a [20.01FT]: Ajusta con precisionía la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, selección el altovoz que deseee ajustar.)
[GAIN][-8DB] a [ODB]: Ajusta con precisionión el volumen de salute del altovoz selectionado. (Antes de hacer un ajuste, selección el altovoz que deseee ajustar.)
[DTA RESET][YES]: Restabloce los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición selectionada en [POSITION] a sus valores predeterminados.; [NO]: Se cancela.
[CAR SETTINGS]Identifica su tipo de automóvil y laubicación del altovoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS].
[CAR TYPE][COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/[MINIVAN(LONG)]: Secciona el tipo de vehlicoo. ; [OFF]: Sin compensación.
[R-SP LOCATION]Selección laubicación de los altavocres trascros en suvehicleo para calclar la distancia mayor desdela posición de escucha selecciónada (punto de reference). · [DOOR]/[REAR DECK]: Solo se pueda selectionar si se selecciónó previamente [CARTYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV]. · [2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se pueda selectionar si se selecciónó previamente [CARTYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
  • Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altovoz que desea ajustar.
    [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]

-Solo se pueda selectionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT]y [SUBWOOFER] si se seleciono previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR]y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Pagina 26)

  • Solo se pueda seleccionar [R-SP LOCATION] de[CAR SETTING] si se selecciono previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR]de [SPEAKER SIZE]. (Pagina 26)

como determinar automatically el tiempo de retraso

KENWOOD KDCBT782HD - como determinar automatically el tiempo de retraso - 1

Si especifica la distancia a cada altozo desde la
posicion de eschua actualmente establecita, el tiempo
de retraso se calcula automatamente.

1 Configure [POSITION] y determine la posicón de eschucha como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] está en el centro entre la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacía los altevoces.
3 Calcule la distancia entre el altovoz mas alejado (subwoofoer en la ilustracion) y othertos altavoces.
4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: cuando se seleccióno [FRONT ALL] como la posicion de escuta.

Ajustes de visualización

Identificacion de zonas para los ajustes de colore y brillo

KENWOOD KDCBT782HD - Ajustes de visualización - 1

Ajustedeldimmer

Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer. Una vez que pulse y mantenga pulsado este boton, se sobrescribirá el ajuste [DIMMER].

Cambie los ajustes de visualización

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

[DISPLAY]
[COLORSELECT]Selección por分开ado los colores de iluminación para [ALL ZONE], [ZONE 1] y [ZONE 2].1 Señecióna una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)2 Señeción un color preajustado para la zona selecciónada. (Págrina 34)Predeterminado: [VARIABLE SCAN]Para create su propio color, selección [CUSTOM R/G/B]. El color credo seguardará en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.2 Pulse |▶▼|—para selecciónar el color ([R]/[G]/[B]) quedea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el niven ([0] a [9]) y, a continuación, pulse la rueda.
[DIMMER]Oscurece la iluminación.[ON]: El dimmer está activado.[OFF]: El dimmer está desactivado.[DIMMER TIME]: Fife la hora para activar y desactivar el dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, acontinuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, acontinuación, pulse la rueda.Predeterminado: [ON]: [6:00PM] ; [OFF]: [6:00AM]
[BRIGHTNESS]Ajuste分开adamente el brillo para uso diurno y noctorno.1 [DAY]/[NIGHT]: Señecióna ajuste diurno o noctorno.2 Señecióna una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)3 [LVLO0] a [LVL31]: Ajusta el niven de brillo.
[TEXT SCROLL][ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla.; [AUTO]: El desplazamente tose repite a intervalos de 5 segundos. ; [OFF]: Se cancela.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY][ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad estáapagada.; [OFF]: Se cancella.
[DEMO MODE][ON]: La demostración en pantalla seactiva automatistically tras un periodo deinactividad de aproximamente 15 segundos. ; [OFF]: Se desactiva.

Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad,defer que un professionnel realice el cableado y el montaje.Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

ADVERTENCIA

  • Launidadpuedeutilizarssolamenteconuna fuente dealimentacionde 12VCC con negativoa masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la bateria月以来 de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evaporar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar cortocircuitos:
  • Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.
  • Asegürese de volver a conectar a mata estaunidad al chasis del automóvil despues de la instalación.
  • Para proteger los cables, asegürelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.

PRECAUCION

  • Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco antes del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcaja, pueda estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
    Monte la unidad a un anculo de menos de 30^
  • Si el mazo de conductorores de suvehicle no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el cui suministra una alimentacion de 12 V CC youlda connectarse y desconnectarse mediana la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funciona satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehiculo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otherwise del caso.

30 ESPANOL

Lista de piezas para la instalación

(A) Placa frontal (× 1)

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 1

C) Manguito de montaje (× 1)

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 2

(E) Herramienta de extracion (× 2)

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 3

(B) Placa embelleccedora (× 1)

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 4

(D) Mazo de conductores (× 1)

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 5

(F) Tornillos

KENWOOD KDCBT782HD - Lista de piezas para la instalación - 6

M5×7mm(×4)

M5×6mm (×4)

M4×8mm (×1)

Procedimiento Basics

1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconnecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte "Conexión del cableado" en la página 32.
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte "Instalacion de la unidad (montaje en el tablero)" en la page 31.
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Pulse SRC para encender la unidad.
6 Extraiga la plac frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (Pagina 4)

Instalacion/Conexion

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

1

KENWOOD KDCBT782HD - Instalación de la unidad (montaje en el tablero) - 1

2

KENWOOD KDCBT782HD - Instalación de la unidad (montaje en el tablero) - 2

Instalación de launidad (sin manguito de montaje)

1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménula de montaje del vehiculo y fije la unidad con los tornillos suministrados.

KENWOOD KDCBT782HD - Instalación de launidad (sin manguito de montaje) - 1

Utilice solo los tornillospecificados.El uso de tornillos incorrectos puede darar la unidad.

Desmontaje de la unidad

1 Desmonte la placar frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificios aamos lados de la placía embellecedora y, a continuación, extráglala.
3 Inserte las herramientos de extracción hasta el fondo de las ranuras a todoslos y, a continuación, siga la direccion de las flechas, como se我院sta en la ilustracion.

KENWOOD KDCBT782HD - Desmontaje de la unidad - 1

Instalacion/Conexion

Conexión del cableado

IMPORTANT

Se recomienda instalar laupon con un mazo de cables disponible en el mercado quesea adequado para su automovil y,para fines de seguidad,deje esta tarea en manos de profesionales.Consulte con un distribuidor de productos de audio para automoviles.

KENWOOD KDCBT782HD - IMPORTANT - 1

KENWOOD KDCBT782HD - IMPORTANT - 2

KENWOOD KDCBT782HD - IMPORTANT - 3

Instalacion/Conexión

Conecte los componentes externos

KENWOOD KDCBT782HD - Conecte los componentes externos - 1

No.Pieza

Puerto de expansión (12 V=500 mA):

Al sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado) (Pagina 12)

2 Jack de entrada de microfono (Pagina 16)

3 Terminales de salida

REAR: Salida posterior

FRONT:Salida frontal

SW:Salida del subwoofer

  • Cuando conecte un amplificador externo a los terminals de salute de estaunidad, conecte firmamente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehiculo para evitar daños a launities.

Referencias

Mantenimiento

Limpieza de la unidad

Limpie la sueidad de la placar frontal con un paño suave o paño de silicona seco.

Limpieza del conector

Desmonte la placal frontal y limpie el conector con un palillo de algodon. Tenga calidad de no dañar el conector.

KENWOOD KDCBT782HD - Limpieza del conector - 1
Conector (en el reverso de la placar frontal)

como manipular los discos

  • No toque la superficie de grabacion del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
    No utilise accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
  • Limpie el disco con un paro seco o de silicona. No utilise disolventes.
  • Cuando extraiga un disco de esta unidad, hagalo en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas del borides del orificio central y del borde exterior.

Másinformation

Para: - Ultimasactualizaciones de firmware y lista de los ultimoselementos compatibles

  • Aplicación original KENWOOD
    Cualquier otra informacion mas reciente

Visite https://www.kenwood.com/cs/ce/.

General

-Esta unidad peute producir solo los individues CD:

KENWOOD KDCBT782HD - General - 1

KENWOOD KDCBT782HD - General - 2

KENWOOD KDCBT782HD - General - 3

Referencias

Archivosreproducibles

Disco:

Archivos de audio que peuvent reproducir:

MP3 (mp3), WMA (wma), AAC (aac)

Medios reproducibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM

Formato de ARCHivos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo长大o

Dispositivo de classe de almacenamento masivo USB:

Archivos de audio que;puede reproducirse;

MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)

Sistema de archivos republicables: FAT12, FAT16, FAT32

Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser posible dependiendo de los tipos o conditiones del medio o dispositivos.

Elarchivo AAC (m4a) contentido en un CD codificado por iTunes no vale reproducirse en esta unidad.

Discos no reproducibles

Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptor podrán causar fallos de functiOnamento.

Acerca de los dispositivos USB

  • No es posible conectar un dispositivo USB a trovés de un concentrador USB.
  • La connexion con un cable de mas de S m de longo peut ocasionar una reproduction anomal.
  • España no se ha podido reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1,5 A.

Acerca del iPod/iPhone

Made for
- iPod touch (6th generation)
iPhone SS, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX
- El order de caniones mostrado en el menu de selección de estaunidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/Phone.
- Según la version del Sistema operativo del iPod/Phone,algunas functions podrián no estar disponibles en estaupon.

Acerca de AMAZON ALEXA

  • Debleido a que Alexa es un service de terceros, las espécificaciones se incluyen sus-jetas a Cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podra verse alcetada, y algo o todos los servicios podr汕ear de estar disponibles.
    Idiomas compatibles con Alexa en esta unidad: Inges de EE. UU./Ingles de Canada/Espanol de EE. UU./Francs de Canad/Espanol de Mexico/Ingles del Reino Unido/Italiano de Italia/Espanol de España/Francs de France/Aleman de Alemania/Ingles de Australia/Japanes de Japn

Colorpreajustado

[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]

Acerca de la Tecnología HD Radio™

HD2/HD3

  • Junta a las emisoras principales tradiconales existen canales FM locales adiconiales. Estos canales HD2/HD3 ofrecen mística original boa, asl como cortes profundos en el generó traditional.

Digital Sound

  • Sonido digital de calidad CD. La Tecnología HD Radio permitte que las errisoras de radio locales PODan emitir series digitales claras. La banda AM suena como la FM actual, y la FM suena como un CD.

Program Info

  • La Información de Programa proporción el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisión y otheros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva.

Emergency Alerts

  • La alerta de emergencia proporcionada al publico mensajes de importancia vital para salvar vidas durante situaciones de emergencia.

Referencias

Cambiar la informacion en pantalla

Cada vez que pulsa DISP, la informacion en pantalla cambia.

Si la informacion no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u other information (por ej., nombre de la CMSora) o la pantalla quedaría en blanco.

KENWOOD KDCBT782HD - Cambiar la informacion en pantalla - 1

Nombre de la fuenteInformación en Pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuenteFuente Fecha vuelta comien
HD RADIO Para emisorasdigitales solamente: Nombre de la emisión → Titulo/Artista -album/Artista Frecuencia → Fecha → vuelta al comienzo
Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System: Radio texto + nombre de la emisión → Radio texto + titulo/Radio texto + artista → Radio texto + album/Radio texto + artista Frecuencia Fecha → vuelta al comienzo
CD o USBPara CD-DA: Titulo del disco/Artista → Titulo de la pista/Artista Tiempo de reproducción → Fecha → vuelta al comienzo
Para ARCHivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Titulo de la canción/Artista → Titulo del album/Artista → Nombre de la carpeta → Nombre del archivo Tiempo de reproducción → Fecha → vuelta al comienzo
Nombre de la fuenteInformación en Pantalla: Visualización principal
iPod USB/iPod BT Titulode la canción/Artista Túltido del album/Artista Tiempo de reproducción→Fecha→elita al comienzo
SIRIUS XM Número de canal→Nombre del canal ARTista Titulo de la canción →Infermación del contenido→Nombre de la categoria Fecha→elita al comienzo
BT AUDIO/ALEXA Titulode la canción/Artista Titulo del album/Artista Tiempo de reproducción→Fecha→elita al comienzo
AUX Nombre de la fuente→Fecha→elita al comienzo

Localización y solución de problemas

Sintoma

SolutiOn

GeneralEl sonido no se escaucha. • Ajuste el volumen al nivel optimo. • Inspeccion los cables y las conexiones.
Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON".Ápague launidad y bajo compruebe que los terminals de los cables de altavoz están correctamente AISlados. A continuación, vuelva a encender laundry.
Aparece "PROTECTING SEND SERVICE".Lieve laundry al centro de servicios más cercano.
La fuente no se可以选择ar.Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (Págrina 6)
• El sonido no se escaucha. • Laundry no se enciende. • La información做不到 en laundry no es correcta.Limpie los conectores. (Págrina 33)
El receptor no funciona en absoluto.Reinicialice laundry. (Págrina 4)
No se visualizan los caricantes correctos.•Estaundry visualiza sólo letras mayósculas, número, y un número limitado de simbolos. •Dependiendo del idioma enundry que haya selecciónado en (págrina 6), algunos caricantes podran no visualizarse correctamente.
SINLIGATORI HID Radio• Recepión de radio deficiente. • Ruidos estáticos@michas se escucha laundry.Conecte firmamente la antenna.
CD/USB/PadEl disco no pueda ser expulsado.Pulse y mantenga pulsado ▲para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de noURTAR caer el disco cuandosea expelled. Si con thiso no se resuelve el problema, Reinicialice laundry (págrina 4).
Se generate ruidos. Salte a另一边 pista o cambie el disco.
Aparece "PLEASE EJECT". Reinicialice laundry (págrina 4). Si con thiso no se consiguesolver el problema,pongase en contacto con su centro de service,más cercano.

Sintoma Soluación

CD/USB/PodElorden de reproducción no esel que se esperaba.Disco optico,los ARCHivos se reproduce en el orderen quefueron grabados.Dispositivo USB,las carpetas se reproduce en el ordendecreoación (fecha y hora).Los archivos de cada carpeta sereproducen en el orden del nombre de archivop(alfabetico).
El tiempo de reproduccióntranscurrido no escorrecto.Estodependedelprocesodegrabacionanterior(disco/USB).
Elmensaje“READING”siguedestellando.Noutillicdemosiados nivelesdejearquillasycarpetas.Vuvela acargarlado disco ouvelvaacunarceldispositivo(USB/iPod/iPhone).
Aparece“UNSUPPORTEDDEVICE”.Verificsqsi eldispositivo USB conectadoes compatible conesta unidad y asegüresede que los sistemasde archivos esténen formatoscompatible.(Pagina 33,34)Vuelaacunarceldispositivo USB.
Aparece“UNRESPONSIVEDEVICE”.Asegüresede que no existaNingún fallodefunciramenteen eldispositivo USB yvuelaacunarcel.
Aparece“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.Noesposibleconectarundispositivo USB atravésde unconcentrador USB a estaunidad.
La fuente no cambia acUSB" cuando se conecta undispositivo USB,mrientasescuchaequalqueotrafuente.Aparece“USB ERROR”.Elpuerto USB está emitiendomáspotenciaquelelimite dedisfiño.Apaguea laalimentaciónydesconecteledispositivoUSB.Acontinuación,enciada laalimentaciónyvuelaacunarceldispositivo USB.Siconlaanteriorno se solucionael problema,apaguea laalimentaciónouvuelvalaencenderóreminicalielaunidad)antes de reemplazarloporotrodispositivo USB.
El iPod/iPhone no se enciende o no funcióna.Verificqlaconexiónentresta unidadyel iPod/iPhone.Desconecteyrealicelearinicioforzado del iPod/iPhone.
“LOADING”aparece al accederal modo búsueda presionando.Esta unidadestaparmandotodaviala lista demusica del iPod/iPhone.Puede que tardeun poco,inténtelo de一个新的mastarde.

Localización y solución de problemas

SíntomaSolutación
CD/USB/Pod"NO DISC" Inserte un disco reproductible en la ranura de carga.
"TOC ERROR" Asegürese de que el disco está limpio e inscrutadocorrectamente.
"NA FILE" Asegürese de que el medio (disco/USB) contenga ARCHivos deaudio compatibles. (Páginia 34)
"COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias (disco/USB).
"NO DEVICE" Conecte un dispositivo (USB/Pod/iPhone) y cambie de nuevoal la fuente USB/Pod USB.
"NO MUSIC" Conecte un dispositivo (USB/Pod/iPhone) que contengaarchivos de audio reproducibles.
"IPod ERROR"- Vuelva a conectar el iPod.Reinitialice el iPod.Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar lainstitution.A continuación, vuelva a encender lainstitution para larecuperación de errors.
"MEMORY FULL" Ha alcanczado el limitemaximum de almacenimiento en suiPod/iPhone.
Radio SiriusXM®"CH LOCKED LOCK CODE?" El canal selectionado estábloqueado. Para desbloquearlo,ingrese el)cólicode bloqueo correcto. (Páginia 14)
"CHAN UNSUB" Se ha selectionado un canal al que no está suscrito.Para suscribirse, Ilame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al1-888-539-7474, en Canadá. (Páginia 12)
"CH UNAVAIL" Se ha selectionado un canal que no está disponible. Si descàmásinformation acerca de la linea de canales SiriusXM, visite<www.siriusxm.com>.
"CHECK ANTENNA" Verifique que la antenna y su connexion estén en condiñonessatisfactorias.
"CHECK TUNER" Asegürese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM estéconectado alinstitution.
Síntoma Soluciones
Radio SiriusXM®"NO SIGNAL" Asegürese de que la antenna está montada fuca delvehicle.
"SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENTER TO CONTINUE." Su suscripción ha sido actualizada. ParaContinuar, pulse la rueda de volumen.
"CODE ERROR" Asegürese de haber ingresado el númerode accesocorrecto.(Páginä 14)
"No CONTENT" No existesuficiente contenido para,iniciar TuneScan.
"SCAN CANCEL" TuneScan has sidocancelado.
Bluetooth®No se detecta ningúndispositivo Bluetooth. Vuelvaabuscar el dispositivoBluetooth.Reinicialice la�性pida.(Páginä 4)
No espossible emparejamente deBluetooth. Asegüresehaber ingresado el miseno número PIN enla�性ubida y en el dispositivoBluetooth. Eliminela informaciónde emparejamente de la�性ubidy del dispositivoBluetooth; acontinuación,vuela arélarelareparejamente.(Páginä 17)
Se eschucuidido o eco duranteuna conversacióntelefónica.Ajuste la posicón del micrófo.n.(Páginä 16)Verifiqueleajusteb[ECHO CANCEL](Páginä 18)
La calidad del sensidode telenoiesaba. Reduzcàla distanciaentre la�性ubidy el dispositivoBluetooth.Muevaelautomóvilun lugaronde esta mayorreceptionode sesial.
El sensidode la llamadatelefónica no se oye atravésdelos altavocésdel automóvil.Pulse 6▶Idurante una llamada parachangiar entreelmode manoslibres y conversaciónprivada.(Páginä 18)
El métoododel lamada de vozno funciona. Utilice el métoodde llamada de voz en un entorno con menobullicio.Reduzcàla distanciaal micrófowhendo pronunciela nombre.Asegürese deutilizarla misma vozque la etiqueta devoz registrada.

Localización y solución de problemas

SíntomaSolucción
Bluetooth®El sonido se interrupece o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.· Reduzca la distancia entre launidad y el reproductor de audio Bluetooth. · Apague launidad y vuela a encenderla; intente conectar新动能amente. · Otras dispositivos Bluetooth pueda estar intentando connectarse a launidad.
No se可以选择 controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.· Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instruciones del reproductor de audio.) · Desconnecte y vuela a connectar el reproductor Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El téléphone connectado no es compatible con la configuración de Reconocimiento de voz ni con la de transfurencia de la guía Telefonica.
“NO ENTRY” No hay ningún dispositivo registrado connectado/localizzato a征求意见 de Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevomente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la configuración que está intentando usar.
“NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no pueda Obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/“BT ERROR”Reinicialice launidad y vuela a intentar la operación. Si con thiso no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicios más cercano.
“SWITCHING NG” Los telfonos conectados no son compatibles con la configuración cambio de téléphone.
La联系电话 Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y lachaftas inestable.Elimine de launidad el dispositivo Bluetooth registrado no funciona. (Pagina 21)
Síntoma Soluciones
AMAZON ALEXAAlexa no responde a las entradas de voz. La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz.
Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi peteción o frase. Por favor intente de nuevo. (Páginha 24)
"DISCONNECTED" Asegürese de conectar su smartphone a la unidad atramés de Bluetooth. (Páginha 17)
No se pueda conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa. - Asegürese de que el dispositivo de audio está conectado agravés de Bluetooth. Seleectione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Páginha 21) - Repita el proceso One-Time Setup. Consulate "Có como configurar por primera vez" en la páginha 23. - Apane la unidad ywhelminga a encenderla; intente conectar nuclearmente. - En el dispositivo iOS, asegürese de selectionar la fuente Alexa o la fuente iPod BT.
No pueda salir de la pantalla"TALKING"después de finalizar la Ilamada. La unidad peut tardar cierto tiempo en salir de la pantalla "TALKING". Pulse el botón numérico 6 paravoltar a la pantalla de control de la fuente anterior.
No能把 ir a la pantalla"LISTENING"después deactivar Alexa. - Desconecte ywhelminga conectar la connexion de Bluetooth. (Páginha 17) - Desconecte ywhelminga conectar la connexion a Alexa. (Páginha 23) - Apaque la unidad duranteunos 10segundos, enciendala ywhelminga intentarlo.

Especillasiones

Sintonizador

FM Gama de freecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (pagos de 200 kHz)

Sensibilidadutil 7,2 dBf (0,63 V/75Ω)

(ReIacion sncal/nid0 = 30 dB)

Sensibility de silenciamiento 15,2 dBf (1,58 V/75Ω)
(DIN S/N = 46 dB)

Respuesta de freuency 30 Hz -15 kHz (±3,0 dB)

Relacion serial a ruido (MONO) 68,0 dB

Separación estéreo (1 kHz) 40 dB

Digital Gama de frequencies 87,9 MHz 107,9 MHz (pagos de 200 kHz)

FM Respuesta de frequencia (± 3dB) 20Hz 20kHz

Relación postal ruido (STEREO) 75 dB

AM Gama de frequencies 530 kHz 1700 kHz (pasos de 10 kHz)

Sensibilidadutil 29dBu(78,2uV)

(Relacion sinal/ruido = 20 dB)

Digital Gama de frequencies 530 kHz 1700 kHz (pasos de 10 kHz)

AM Respuesta de fecuencia (± 3dB) 40Hz 15 kHz

Relación postal ruido (STEREO) 70 dB

Bnroductor de CD

Diodo laser GaAlAs

Filtro digital (D/A) 8 vetes sobremuestre

Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV)

Fluctuation y tremolo Por Debate del limite medible

Respuesta de fecuencia (± 1 dB) 20Hz - 20kHz

Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%

Relación postal ruido (1 kHz) 97 dB

Gama dinamica 89 dB

Separación de canales 89 dB

MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3

WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio

AAC decodificado Archivos AAC-LC".aac

Estandar USB USB 1.1,USB 2.0 (Alta velocidad)

Sistema de archivos FAT12/16/32

Corriente maxima de alimentacion 5VCC=1,5A

Respuesta de fecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz

Relación signala ruido (1 kHz) 98 dB

USB

Gama dinamica 93 dB

Separacion de canales 90 dB

MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3

WMA dccodificado Compatible con Windows Media Audio

AAC decodificado Archivos AAC-LC".aac",m4a

WAV decodificado PCM linca

FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits)

Especillasiones

AusbácarRespucasta de freuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1000 mV
Impedancia de entrada 30 kΩ
BluetoothVersion Bluetooth 4.2
Gama de freuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de communicator En linea recta, aproximamente 10 m (32,8 pies)
Perfil HFP 1.7.1 (Perfil manos libres)SPP (Perfil del puerto en series)PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP 1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
AudioPotencia de calidad的最大50W×4
Potencia en todo el ancho de banda(a menos del 1% THD)22 W×4
Impedancia del altovoz 4Ω—8Ω
AudioAcción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dBBanda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de calidad de preamplificador/cargaKDC-X705: 5000 mV/10 kΩ KDC-3T782HO: 4000 mV/10 kΩ
Impedancia de calidad de preamplificador ≤ 600 Ω
GeneralVoltaje de trabajoBatería de 12 V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An × Al × F)182 mm × 53 mm × 155,5 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/8 pulgada)
Peso neto (incluyendo placeta embellicadora y marguito de montaje)1,2 kg (2,7 lbs)

Sujeto aambiobsin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT782HD

Categoría : Radio del coche