IHC200 - Humidificador Inkbird - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IHC200 Inkbird en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador de humedad |
| Marca | Inkbird |
| Modelo | IHC200 |
| Alimentación | 100-230 V~, 50/60 Hz, 10 A |
| Potencia máxima | 1200 W (120 V~) / 2200 W (220 V~) |
| Rango de medición de humedad | 10 a 99 % HR |
| Precisión de humedad (10-95 % HR) | Típica ±3 % HR, Máx ±5 % HR |
| Resolución de pantalla | 0,1 % HR |
| Temperatura de funcionamiento | -20 a 40 °C / -4 a 104 °F |
| Temperatura de almacenamiento | 0 a 60 °C / 32 a 140 °F |
| Humedad de almacenamiento | 20 a 80 % HR (sin hielo ni condensación) |
| Funciones principales | Control de humidificación y deshumidificación, doble salida de relé, pantallas PV/SV, calibración, alarmas alta/baja, retardo de deshumidificación, Wi-Fi integrado |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz, aplicación Inkbird Pro (iOS/Android) |
| Seguridad | Detección de fallo de sonda (visualización ER), alarma sonora, parada automática |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; no sumergir; usar un paño seco |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Sonda de humedad externa, cable de alimentación; reparación por profesional recomendada |
| Garantía | Controlador: 2 años; Sonda: 1 año |
| Dimensiones (aprox.) | 13 x 9 x 5 cm (estimado) |
| Peso (aprox.) | 250 g (estimado) |
| Contenido del embalaje | Controlador, sonda, cable de alimentación, guía rápida |
Preguntas frecuentes - IHC200 Inkbird
Preguntas de los usuarios sobre IHC200 Inkbird
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IHC200 - Inkbird y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IHC200 de la marca Inkbird.
MANUAL DE USUARIO IHC200 Inkbird
Controlador de Humedad (Espanol)
Contenido
Introducciono1 63
Characteristicas del Producto02 -64
Especificaiones03 64
Conexión Wi-Fi04 65
Configuraciones05 70
Operaciones Básicas06 73
Alarma de Falla del Sensor07 - - - - 77
08 Consideraciones Importantes --77
09 Garantía 78
01 Introduccion


US Enchufes

EU Enchufes

UK Enchufes

AU Enchufes
(1) PV: En el modo normal, muestra la humedad actual; en el modo de configuración, muestra el número del menu.
(2) SV: En el modo normal, muestra el valor de ajuste de humedad; en el modo de configuracion, muestra el valor de configuracion.
③ Luz Indicadora Roja: La luz indicadora se volverá roja cuando laitters de humidificación está encendida y la luz indicadora se apagará cuando laitters de humidificación está apagada.
4 / 5 Luz Indicadora Verde: La luz indicadora se volverá verde cuando laitters de deshumidificación está encendada y la luz indicadora se apagará cuando laitters de humidificación está apagada. Si la luz indicadora va parpadea, el dispositivo está en el mode de proteccion de retardo de deshumidificacion y laitters de humidificacion está apagada.
(6) TRABAJO1: Salida de Humidificacion.
(7) TRABAJO2: Salida de Deshumidificacion.
(8) Botón de Ajuste (SET), Botón de Aumento (NF), Botón de Disminución (CV): Más detailles sobre la configuración.
02
Characteristicas del Producto
Plug-n-Play
- Salida de Doble Relé: Admite equipos de humidificación y equipos de deshumidificación al mesmo tiempo.
- Pantallas de Visualización: Visualice el valor de humedad establisho y el valor de humedad medido al mismo tiempo.
- Soporte de Calibración de Humedad
- Soporte de Proteccion de Retardo de Control de Deshumidificacion
- Configurable Alto/Bajo Alarma de Humedad
- Alarma de Falla de la Sonda
Wi-Fi Smart App
03
Especificaciones
- Voltaje: 100-230Vac 50/60Hz
Actual: 10A - Poder Maximo: 1200W (120Vac), 2200W (220Vac)
Rango de Medicación de Humidad:10~99%RH - Precisión de Visualización de Humedad: 0.1%RH
- Precisión de Humedad Relativa (10% to 95%RH): Típico: ±3%RH, Max: ±5%RH
- Unidad de visualización: %RH
-
Temperatura Ambiente de Funcionamento: -20°C~40°C/-4°F~104°F
-
Temperatura de Almacenimiento: 0^ 60^ / 32^ 140^
- Humedad de Almacenamento: 20 80% RH (no congelado ni rociado)
- Garantía:
- Controlador: 2 años
- Sonda: 1 año
04 Conexión Wi-Fi
4.1 Descargar Inkbird Pro App
Busque la palabra clave "Inkbird Pro" en Appstore o Google Play para Obtener la aplicacion, o pueda escanear el siguientes número QR directamente paradescendinge instalar la aplicacion.
① Registrese antes de usar la aplicación Inkbird Pro. Seleectione su País/Region, introduzca una direccion de correo electronomico,對於 se le enviara un dato de verificacion, ingréselo para confirmar su identidad y el registrar está lista.
(2) Luego presione el botón "Agregar Inicio" para hacer su hogar.

③ Grifo "+" o "añadir dispositivo" botón en la頁a de inicio de la aplicación para(agregar el dispositivo.
④ Mantenga presionado el botón durante 2segundos para restablecer el Wi-Fi cuando el controlador está en estado de funciona normal.
El controlador ingresa al estado de configuración Smartconfig de manière predeterminada. Puede presionar brevemente el para Cambiar entre el modo de configuracion Smartconfig y el modo AP.
Como el modulo Wi-Fi necesita tiempo para el procesamiento de datos, tardará uno 5segundos en做不到ar el symbolo LED correspondiente y el estado si cambian los Estados de Wi-Fi.
4.3 Conexión Rápida
(1) Enchufe el dispositivo en el zócalo y asegúrese de que el dispositivo está en el estado Smartconfig (el símbolo LED parpadea rápidamente, el intervalo parpadea 250ms).
(2) Compruebe si el símbolo LED parpadea rápidamente y confirma si su aplicación lo está, bajo ingrese su contraseña de Wi-Fi para connectarse a la red inalámbrica, haya clicked en Confirmar para connectar el dispositivo. Nota: El dispositivo solo es compatible con el enrutador Wi-Fi de 2.4GHz.


4.4 Conecte el dispositivo en modo AP
① Enchufe el dispositivo en el zócalo y asegúrese de que el dispositivo está en el estado de configuración AP (el símbolo LED parpadea lentamente, el intervalo parpadea 1500ms).
(2) Hacerblick "Confirme que elindicador parpadea lentamente" y luego seleccione la red Wi-Fi, ingrese la contraseña de Wi-Fi, hayablick en "Confirmar" para ingresar al procesodeconexión.
(3) Prensa "Conecte ahora" e irá a la interfaz de configuración de WLAN en su téléphone inteligente, selección el "SmartLife-XXXX" para connectarse directamente al enrutador sin poniendo contraseña.
④ Regrese a la aplicación para ingresar a la interfaz de connexion automática.


(5) Hacerblick "Hecho"despuesdeagregareldispositivoconexitoingresaralatrafzdecontrol deldispositivo.
⑥ En el modo de control de temperatura, los)."
ii.
ii.
ii.
ii.
ii.
ii.
ii.
ii.
ii.


4.5 Estado de Wi-Fi
Estado de Smartconfig: La luz indicadora de Wi-Fi parpadea=rapidamente, el intervalo parpadea 250ms.
- Estado AP: La luz indicadora de Wi-Fi parpadea=rapidamente, el intervalo parpadea 1500ms.
- Estado de Falla de Conexión: La luz indicadora de Wi-Fi se apaga.
Estado de Conexión Exitosa: La luz indicadora de Wi-Fi se mantiene encendida.
05 Configuraciones
5.1 Ajuste Clave
5.1.1 Restablecimiento de Fábrica
Sostener el botón y encienda el dispositivo, el timbre sonará brevamente para recordar a los usuario que todos los parámetros de la sonda de humedad se restablecen a la configuración de fabrica.
5.1.2 Ajuste Rápido
Presione el SET presione ligeramente el boton para ingresar al modo de configuracion rapiida y establecer el valor, la pantalla SV做不到 a valor de configuracion actual y seguir a parpadeando. Presione el boton o el boton para Cambiar el valor, sostener el boton o el boton para Cambiar el valor
rápida, prensa el botón nuevo para guardar la configuración y salir del modo de configuración, el controlador también guardará la configuración y saldra del modo de configuración si no se realiza ninguna operation durante 10 segundos.
5.1.3 Ajuste Normal
Sostener el SET durante 2segundos para ingresar al modo de configuracion cuando el controlador funciona normalmente, la planta PV做不到 el numero "HS" del primer elemento del menu y la planta SV做不到 el valor de configuracion correspondiente. Presione el SET boton para Cambiar entre los elementos del menu, presione el boton o el para Cambiar el valor, el valor se guardará automatistically cuando cambie a lofoelemento del menu presionando el SET boton.
Mantenga presionado el SET durante 2 seguidos para guardar la configuracion y partir del modo de configuracion, el controlador también saldrá del modo de configuracion y partir al modo de trabajo normal si no se realiza ninguna operacion durante 30seguidos.
5.2 Diagrama de Flujo de la Configuracion

5.3 Iconos en este Manual
| IconoS | Simbolo Función | Rango de Ajuste | Fábrica Configuraciones | Nota | |
| HS | HS | Valor de Ajuste de Humedad | 5.0%RH~99.0%RH 5 | 0.0%RH | Ver 6.1 |
| HD | Hd | Humidificación Valor de Diferencia | 1.0%RH~20.0%RH 5 | 0%RH | |
| DD | dd | Deshumidificación Valor de Diferencia | 1.0%RH~20.0%RH 5 | 0%RH | |
| AH | AH | Alarma Alta Límite de Humedad | 5.0%RH~99.0%RH 9 | 9.0%RH | Ver 6.2 |
| AL | AL | Alarma Baja Límite de Humedad | 5.0%RH~99.0%RH | 5.0%RH | |
| PT | Pc | Deshumidificación Tiempo de Retardo | 0~10 Minutes 0 | Minute | Ver 6.3 |
| CA | CA | Calibración de Humedad | -20.0%RH ~20.0%RH | 0.0%RH | Ver 6.4 |
06 Operaciones Básicas
6.1 Instrucciones para el Control de Humedad Ajuste (HS,HD,DD)
La pantalla PV muestra el valor medido de la humedad actual cuando funcionanormally, reconocer y cambiar entre el modo de humidificacion y el modo de deshumidificacion automatisticamente.
Si la humedad medida (PV) ≤Humedad Valor de ajuste (HS)-Humidificacion Valor Diferencial (HD), el equipo entrada en estado de humidificacion, el led rojo está encendido, la toma de salute WORK1 se enciende. Si la humedad medida (PV) ≥ valor de ajuste de humedad (HS), el led rojo está apagado, la toma de salute WORK1 se apaga.
Si la humedad medida (PV) ≥ Humedad Valor de ajuste (HS) + Deshumidificacion Valor diferencial (DD), el equipo entrada en estado de deshumidificacion, el led verde está encendido, el zócalo de salute WORK2 se enciende. Si el led verde parpadea,indicando que el dispositivo de deshumidificacion está en el estado de la proteccion de demora de deshumidificacion, la toma de salute WORK2 se apaga. Si la humedad medida (PV) ≤ Valor de ajuste de humedad (HS), el led verde está apagado, la toma de salute WORK2 se apaga.
Ejemplo: HS=50.0%RH, HD=5.0%RH, DD=8.0%RH, Si PV (la humedad medida) ≥ 58.0%RH (HS+DD), el equipo entrada en el estado de deshumidificacion, el led verde está encendido, la toma de salute WORK2 seonga. Si PV ≤ 55.0%RH (HS), el led verde está apagado, la toma de salute WORK2 se apaga. Si PV ≤ 45.0%RH (HS-HD), el equipo entrada en el estado de humidificacion, el LED rojo está encendido, la toma de salute WORK1 seonga. Si PV ≥ 50.0%RH (HS), el led rojo está apagado, la toma de salute WORK1 se apaga.
Nota: No esnecessary juzgar el valor diferencial de la humidificacion o deshumidificacion cuando se enciende o sale del estado de configuracion. Por exemple: cuando se enciende o sale del estado de configuracion HS=50.0%RH, HD=5.0%RH, DD=8.0%RH. Si PV (la humedad medida) > 50.0%HR (HS), entrada en el estado de deshumidificacion. Cuando PV ≤
50.0%RH (HS), la deshumidificacion se detiene y bajo vuelve al modo de control de humedad normal. Si PV < 50.0%RH, ingresará al estado de humidificacion.
Cuando PV ≥ 50.0%RH, la humidificacion se detiene y bajo vuelve al modo de control de humedad normal.
6.2 Alto/Bajo Alarma de Humedad (AH,AL)
El equipo emitirá una alarma si el valor de la humedad medida (PV) ≥ el valor establishido de la alarma de alta humedad (AH), la pantalla PV做不到 el valor establishido de alarma de alta humedad (AH) y el valor de humedad actual alternativamente, el zumbador sonará como "bi-bi-Biii" hasta que el valor de medido humedad (PV) < el valor establishido de la alarma de alta humedad (AH). Internacionalmente, el equipo esponado como el valor establishido (AL), la pantalla PV做不到 el valor establishido de alarma de baja humedad (AL) y el valor de humedad actual alternativamente, el zumbador sonará como "bi-bi-Biii" hasta que el valor de humedad medida (PV) > el valor establishido de alarma de baja humedad (AL). Internacionalmente, el equipo esponado como la Alarma de alta humedad (AH).
Nota: El valor de configuración de la alarma de baja humedad (AL) debe ser menor que el valor de configuración de la alarma de alta humedad (AH).
6.3 Tiempo de Retraso de Deshumidificacion (PT)
El equipo no se inicia imeditamente en el modo de deshumidificacion por primera vez si el valor medido es mayor que el valor desuma del valor de humedad establisho y la diferencia de returno de deshumificacion, el equipo comenza a deshumidificarse afterwards del tiempo de retraso establisho. El equipo se deshumidificará inmediamente si el tiempo de intervalo de dos deshumidificaciones adyacentes es mayor que el tiempo de retraso.
El equipo se deshumidificará cuando el tiempo de retraso si el tiempo de intervalo de dos deshumidificaciones adyacentes es más corto que el tiempo de retraso.
El tiempo de inizio del tiempo de retraso cuando se realiza laULTIMA deshumidificacion.
Nota: No esnecessary juzgar el tiempo de retraso cuando se enciende o sale del estado de configuración.
6.4 Calibración de Humedad (CA)
Si la humedad medida difiere de la humedad estándar, pueda calibrar el dispositivo aggregando o reduciendo el valor de corrección para alinear la humedad medida con la humedad estándar. La humedad calibrada = el valor de humedad medido + el valor de calibración.
07 | Alarma de Falla del Sensor
Si el sensor de humedad está en circunstancias de cortocircuito o circuito abierto, el controlador ingresará al modo de falla de la sonda ydeojardefuncionar, el zumbador sonarayla pantalla mostrara ER. Puede presionarequalquiertecla para detener el时间内yel controlador volveral estado de funciona normal cuando se resuelvant todos los fallos de funciona;.
08 Consideraciones Importantes
Es importante que tengaspecial cuidado al食用 electrodomesticos. Sigue nuestros consejos para estar seguro.
- Lee todas las instrucciones.
- Compruebe que los cables flexibles y el aparato está en buena conditiones.
- Verifique que sus enchufes no esten sobrecargados con demasiados electrodomesticos, ya que this peut provocar un sobrecalentamento.
- No utilise el aparato para除外 uso que no sea el intencionado.
- No corte el cable ni lo coloque sobre superficies calientes.
-
No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o electrico caliente, o en unorno caliente.
-
Try No intente limpiar o reparar el aparato cuando todas esta esté enchufado.
- No enrolle cables flexibles alrededor del aparato cuando aún está caliente.
- Apague el dispositivo cuando no está en uso.
- Desconecte la alimentación lo antes possible si el dispositivo cae al agua, la Garantía no incluye daños por agua.
- Este electrodomístico no está Diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacities fibras, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recubiido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodomístico por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato. Es necesaria una supervisión stricta cuandorialquier electrodomístico es Usedo por niños o circa de ellos.
09 Garantía
Esta garantía limitada se aplica solo al Inkbird IHC-200-WIFI Controlador de Humedad.
Que está Cubierto y por Cuánto Tiempo
Inkbird garantiza que todos los productos nuevos están libres de defectos de fabricación, materiales y mano de obra por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra minorista.
Lo que esta Garantía no Cubre
La garantía no cubre defectos o mal
funcioncimiento causado por un mal uso,
abuso o mantenimiento inadequado,
incumplimiento de las instrucciones de
funcioncimiento, o usar con el equipo con el
cual no está destinado a ser uso. Además,
la garantía no se aplicará a los daños
causados por alteraciones no autorizadas,
modificación o reparación del producto.
Inkbird no garantiza ni proportora svcicio o
soporte para products de cerceros, incluidos,
entreOthers,telefonosiPhone y Android.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para Obtener el servicios de garantía para Productos comprados a un loro, al por menor o directamente de Inkbird, deben devolver el producto con un comprobante de comprar mediante los siguientes procedimientos:
- Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente de Inkbird para Obtener instruccionespecificas de devolucion y envio por correo electronomico.
Dirección de correo electronico: support@ink-bird.com
Se le pueda solicitar que complete un formulario de Solicitud de service de garantía. Y para poder a garantizar que los reclamos de garantía son para los productos Inkbird, nuestro departamento de soporte
técnico también puede Solicitarle que nos envíe por correto electrónico una copia de su recibo de compra.
- Etiquete y envie el producto, con flete preparago, a la direccion proportionada por Inkbird.
Exclusiones y Limitaciones
ESTA GARANTÍA ES SU GARANTÍA EXCLU-SIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTías O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA O
CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.como ALGUNOS ESTADOS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUisión DE GARANTías EXPRESAS O IMPLICITAS, LA EXCLUSION ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. EN
este EVENTO, DICHAS GARANTías SE APLICAN SOLO EN LA MEDIDA Y PARA DURACION DURANTE COMO LO REQUIERE LA LEY Y ESTÁN LIMITADAS EN DURACION AL PERÍODO DE GARANTÍA.como
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURA-CION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, LA LIMITACION ANTERIOR DE LA DURACION PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.

IHC-200-WIFI