JUD24FRERS - Refrigerador JENN-AIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JUD24FRERS JENN-AIR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JUD24FRERS JENN-AIR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JUD24FRERS - JENN-AIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JUD24FRERS de la marca JENN-AIR.
MANUAL DE USUARIO JUD24FRERS JENN-AIR
Si Tiene preguntas respecto a las caracteristicas, functiOnamento, rendimento, partes, accesorios o serviceo专业技术, Iame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite"Ourstro sitio de internet www.jennair.com.
En Canadá, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite{nuestro sitio de internet www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS 19
Cómo deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo 20
ESPECIFICACIONES DE DISENO 20
REQUISITOS DE INSTALACION 21
Piezas y herramentas 21
Requisitos de之作acion. 21
Requisitos electricos. 21
Requisitos del suministro de agua. 22
Medidas del producto 22
PANELs de los cajones recubiertos a la medida. 23
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 24
Cómo desempacar los cajones refrigerados. 24
Conexión del suministro de agua 24
Mueva los cajones refrigerados a su posicion final. 25
Nivelación de los cajones refrigerados. 26
Cómo instalar el panel recubierto a la medida. 26
Complete la instalacion 27
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS 27
Sonidosnormales. 27
como asegurar la debida circulacion de aire. 27
Uso de los controlles 27
Fábrica de hielo y sistemas de filtración de agua 29
CUIDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS. 30
Limpieza 30
Cortes de corrente 31
Cuidado durante las vacaciones. 31
SOLUTION DE PROBLEMAS 31
AYUDA O SERVICIO TECNICO 33
En los EE.UU. 33
En Canadá. 33
Accesorios. 33
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO 34
GARANTIA. 35
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS. 37
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos messages importantes de segurid eneste manual y en su electrodomestico. Leay obedzca siempore todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usar su(s) cajon(cajones) refrigerado(s) siga estas precauaciones bfaces:
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension. - Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflatable.
- Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del(de los) cajón(cajones) refrigerado(s).
- Use dos o más personas para mover e instalar el(los) cajón(cajones) refrigerado(s).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos oagle ntho tipo de daos en la funcin reproductora.
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapimiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerado tirado o abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahi "porunos poco días". Si Ud. está por deshacerse de su aparato refrigerado viejo, por favor siga las instructaciones que se dan a continua para prevenir accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerado viejo: Saque la puerta o el(los) cajón(cajones).


Informacion importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del Refrigerador sugiuendo los reclamantos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un先进技术 equivalido en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medicamente) según los procedimientos existentes.
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO
Modelos de cajón de 24"
Dos cajones refrigeradores
Dos cajones refrigeradores proveen options adiconiales de almacenamento en la comida u otheras areas del hogar.

Serie Euro JUD24FR*S

Revestimiento - Se requieren paneles y manijas a la medida JUD24FR*X
Cajones refrigerador/congelador (con fabrica de hielo y filtro de agua)
El cajón superior refrigerador y el cajón inferior congelador proveen.optiones adiconiales de almacenimiento en la comida u otheras del hogar. La fabricula de hielo, instalada de fabricula, en el cajón inferior asegura un suministro constante de hielo disponible en todo momento.

Serie Euro JUD24FC*S

Revestimiento - Se requieren paneles y manijas a la medida JUD24FC*X
REQUISITOS DE INSTALLACION
Piezas y herramentas
Herramientos Necasarias:
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramentas enlistadas ahora.
Taladro inalambrico
Cinta para medir
Brocade 1/8"
Nivel
- Destornillador Phillips
Herramrientas adiconiales necessarias (Estilo 2 - Recubierto unicolemente):
Tijeras
Punta de trazar
Lapliz
Piezas Necasarias (Estilo 2 - Recubierto unicamente):
Panes de los cajones recubiertos a la medida - Vea "Panes de los cajones recubiertos a la medida".
Articulos de ferretería
Piezas Suministradas:
Ganchos (8)
Tornillos para madera autoroscantes (4)
Tornillos (16)
Requisitos deubicacion
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del(de los) cajon(cajones) refrigerado(s).
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.
NOTAS:
Para que los cajones refrigerados estén alineados con el fronte de los armarios de la base, quite los zócalos o molduras de la parte posterior de la abertura. Vea "Medidas del producto" y "Medidas de la abertura (ambos estilos)" más adelante en esta sección.
No se recomienda instalar los cajones refrigerados cerca de unorno, radiador u other fuente de calor.
No instale en un lugaronde la temperatura peut ser menor de 55^ (13^)
Medidas de la abertura (ambos estilos)
Las medidas de alta indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a una alta minima de 1 / 4 (6 mm) por debajo de los cajones refrigerados.
NOTA: Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas a 1" (25 mm) por bajo de los cajones refrigerados, agregue 3 / 4 " (19 mm) a las medidas de alta. Vea "Medidas del producto".
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cucina,pongacalzas enlaabertura para que quede nivelado con el piso de la cucina.
Dimensionesfundamentales:

A. Abertura de uso general
B. Ancho minimo de la abertura
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.
Antes de mover los cajones refrigerados a su ubicacion final, es importante assegurar queiene la connexion electrica adecuada.
Método de connexion a tierra recommendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, connectada a tierra. Se recomienda que use un circuito分开ado solo para sus cajones refrigerados. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente equipado con un GFCI (Ground Fault Circuit Interruption- Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a tierra), pode occurrar un disparo molesto del suministro de energia, lo que resultaré en la perdida de enfraintimiento. Este pueda afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha occurred un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en malas conditiones, deshagase delismo.
Requisitos del suministro de agua (solamente en cajones refrigerados/ congeladores)
Reúna las herramrientas y piezas necessarias antes de comendar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas conequaluera de las herramrientas enlistadas ahora.
IMPORTANT:
Si enciende el Refrigerador antes de conectar la tuberia del agua, APAGUE la fabricula de hielo.
- Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos del número de plomería local.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en Areas sobre la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, llaves de boca de 7 / 16 y 1 / 2 o 2 llaves ajustables, llave para tuercas y broca de barrena de 1 / 4 , taladro inalámbrico.
NOTA: El distribuidor de su Refrigeradoriene un juego con una valvula de ciderre tipo montura de 1 / 4 (6 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegurese de que la valvula tipo montura cumpla con los@c Rodrigos de plomeria de su localidad. No usea valvula perforadora o una valvula de montura de 3 / 16 (4,76 mm)que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas calidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funciona la fabricula de hielo. Si ustediene preguntas acerca de la presion de agua de su hogar, llama a un plomero competente autorizzato.
Suministro de agua de osmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necessitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presión de agua al sistemas necessitará ser de un minimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera Neededario.
- Deje que se vuela a llenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa cuando del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
Medidas del producto
Dimensiones de alta de los cajones
Las medidas de alta indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a 1 / 4 (6 mm) por bajo de los cajones refrigerados.
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas a 1" (25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue 3/4 " (19 mm) a las medidas de alta.
El cable de suministro de energia es de 60^ (1.52 m) de长大o.
Estilo 1 - Serie Euro (vista frontal)

Estilo 2 - Recubierto (vista frontal)

Medidas de profundidad de los cajones
Estilo 1 - Serie Euro (vista lateral)

Estilo 2 - Recuberto (vista lateral)

*Las dimensiones abarcan el panel del cajón a la medida grueso de 3/4" (19 mm).
Medidas de anchura de los cajones

Estilo 1 - Euro (vista superior)
Estilo 2 - Recuberto (vista superior)

Las dimensiones abarcan el panel del cajon a la medida grueso de 34 (19 mm).
PANELES DE LOS CAJONES recubiertos a la medida
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deben hacerlos ustedismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para tener informacion acerca de las specifications de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANT:
El grosor de los paneles recubiertos de ser de 3 / 4'' (19 mm).
Para evitar dañar a los cajones, cada panel recubierto no debe pesar más de 10 lb (4,5 kg).
No sobrepase la medida de alta establecida para los paneles recubiertos. Los paneles que sobrepasan la medida de alta puede dararlos cajones refrigeradores, los gabinetes o el mostrador.
El ancho de los paneles recubiertos pueda variar de acuerdo con el ancho de la abertura del gabinete.
Para la instalación del panel a la medida, necessitará las siguientes piezas:
16 tornillos (roscante 1, plano de acero inoxidable M4x12)
4 tornillos para madera autoroscantes
4 placas para ganchos recubiertos del cajon derecho (SPHC T=2,3)
4 placas para ganchos recubiertos del cajon izquierdo (SPHC T=2,3)


B

A

C
D
A. Tornillos roscantes planos M4x12 de acero inoxidable
B. Tornillos para madera autoroscantes
C. Placa para ganchos recubiertos derecha
D. Placa para ganchos recubiertos izquierda
NOTA: Algunas o todas las piezas peuvent o no estar incluidas. Si el producto no incluye algunos piezas,pongase en contacto conAyuda o Servicio Tecnico o consulte con un especialista.
Medidas del panel superior e inferior de los cajones recubiertos

A. Contomee 1 / 8^n (2,5 mm) de profundidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Cómo desempacar los cajones refrigerados
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el(los) cajón(cajones) refrigerado(s).
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
como quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su cajón refrigerado antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el resto de goma con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricaciones, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits能把 hacer la superficie de sus cajones refrigerados. Descarte apropiadamente los materiales de empaque.
Cuando mueva sus cajones refrigerados:
Sus cajones refrigerados son muy pesados. Cuando mueva el electrodomístico para darle servicios, cercórese de cubrir el piso con cartón o madera para hacer daños en el本身就是. Al mover el electrodomístico, siempre tire directamente hacía afluera. No meee el electrodomístico de lado a bajo ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra做不到 el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes deusatlos. Vea "Limpieza".
Conexión del suministro de agua (solamente en cajones refrigerados/ congeladores)
Conexión a la linea de agua
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
-
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.
-
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1 / 2 a 1 / 4 (12,5 mm a 31,8 mm) cercana al Refrigerador.
IMPORTANT:
Asegürese de que sea una tuberia de agua fria.
- Una tuberia horizontal configuraré, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudará amantener el agua alejada del orificio taladrado. Estoto también evita que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la longitud de la tuberia de cobre que va a necessitiesar, mida desde la connexion de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1m) para la limpieza.Use tuberia de cobre de 1 / 4^n (6 mm) de diametro externo. Asegürese queamins extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de 14 en la tuberia de agua fria que Ud.eligible.

A. Tuberia de agua fria
B. Abrazadera para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Valvula de cierre
G. Tuerca de presión
- Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadora para tuberia. Asegúrese que el extremo de salute está firmamente insertado en el orificio taladrado de 14 en la tuberia de agua y que la arandela está pordeo bajo de la abrazadora para tuberia. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste los tornillos de la abrazadora para tuberia lentamente y en forma pareja deforma que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se pueda quebrar la tuberia de cobre.
- Deslice la manga de comprensión y la tuerca de comprensión sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salute hasta donde sea possible. Atornille la tuerca de comprensión sobre el extremo de salute con una llave ajustable. No apriete demasiado.
- Coloque el extremo libre de la tuberia bajo de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierra del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
- Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usinga una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado. Use the abrazadora para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segun se muestra.
Esto ayudar a evacitar daños en la tuberia cuando el Refrigerador se empuje nuevomente contra la pared.
-
ABRA la valvula de cierre.
-
Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la valvula) o tuercas que tengan fugas.

A. Tapón
B. Tuerca de compresión
C. Tuberia Pex
- La fabricula de hierlo está equipada con un bajo de agua incorporeal. Si las conditiones del agua localrequireen un segundo bajo de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1 / 4^b (6,35 mm) enequalquera de las conexiones de la tuberia. Consiga un bajo de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
- Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.
Mueva los cajones refrigerados a su posicion final
- Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera contrachapada bajo del electrodométrico. Quite la plataforma rodante.
- No quite la pellicula ni la cubierta.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido o什麽 electrico.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
- Mueva los cajones refrigerados directamente hacía atras y en forma pareja hacía elANTE de la abertura.
Nivelación de los cajones refrigerados
IMPORTANT:
- Modelo recubierto—Asegürese de instalar los paneles para el cajón recubierto a la medida antes de技术水平ar los cajones refrigerados. Vea "como instalar el panel recubierto a la medida".
Asegürese de que el mostrador está技术水平ado antes de instalar los cajones refrigerados.
Si elmostat no está nivelado, ajuste las patas niveladoras de los cajones refrigerados hasta que el aparato esté alineado con elmostat. Asegúrese de mantener un espacio bajo 34 (9,5 mm) entre la parte superior del cajón y el thermostat. - Abra el Cajón superior y ubique el nivel a lo ancho del cajón, como se muestra. Verifique que este nivelado de izquierda a derecha.

A. Verifique que esté nivelado de izquierda a derecha.
- Gire las patas niveladoras (delantera y trasera) hasta que el cajón superior se vea nivelado al medirlo de izquierda a derecha.

- Quite el nivel y ciderre el cajón superior. Verifique el espacio entre la parte superior del cajón y el mostrador. Si el espacio mide menos del minimum de 12 (9,5 mm), gire los cuales pernos niveladores hacía la izquierda en forma pareja para subir las patas niveladoras (esto bajo el aparato). Verifique nuevomente la nivelación.
- Abra también cajones menos de la mitad. Coloque el nivel en el reborde lateral al lado de los cajones, como se muestra. Gire+juntos los pernos niveladores frontales para poderEAR o bajo el aparato hasta que los lados de los cajones refrigerados estén a plomo.

A. Verifique que esté nivelado de adelante hacía atras.
- Quite el nivel y ciderre los cajones. Vuelva a vericar el espacio entre la parte superior del cajon y el mostrador. Si el espacio mide menos de 38 (9,5 mm), gire los quatre pernos niveladores en forma pareja para subir las patas niveladoras (esto bajo é aparato). Verifique el nivel;nuevamente.
NOTA: Asegürese de volver a revisar la nivelación horizontal del Cajón superior.
- Verifique que los cuatro permos niveladores están sobre el piso y que sostienen todo el peso de los cajones refrigerados.
Cómo instalar el panel recubierto a la medida
IMPORTANT:
Cree un panel recubierto a la medida de acuerdo con las espécificaciones en la sección "Paneles de los cajones recubiertos a la medida".
■ Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impeder el acceso al Refrigerador para darle servicios.
como fjar el panel recuberto
NOTA: Si los ganchos recubiertos no está instalados, consulte "Paneles de los cajones recubiertos a la medida" para ver lasubicaciones de los ganchos recubiertos. Laubicacion de los ganchos debe ser tan precisa como sea possible. Si el panel a la medida no está colocado correctamente, el panel可以选择 interferir con el uso optimo de los cajones.
- Fije la manija a la medida de su preferencia al revestimiento antes deajar el revestimiento al cañon refrigerador.
NOTA: El时间为 las manijas a la medida pueda variar. Los orificios deben hacerse en el panel de acuerdo con las medidas espécicas de su manija. - Fije los ganchos a las recesiones correspondentes del panel, usingo los tornillos planos M4x12 de acero inoxidable. Debera usar dos tornillos por cada gancho. Los ganchos deben estar en el borde exterior del panel.

- Jale suavamente hacía atrás la junta de las esquinas superiores de la puerta hasta que pueda ver el tornillo que se encuesta detrás de la junta. Hay un tornado de cada lado. No esnecessary quitar la junta.
- Quite los tornillos que se encontrartran detrás de la junta (uno por lado).
-
Alinee el panel con el cajón y coloque el panel recubierto 12 (12,5 mm) más arriba que la puerta. Coloque los ganchos recubiertos con los orificios guía y empujé los ganchos hacía dentro de los orificios. El cajón contiene espuma aisliente en su interior de modo que usted podra sentir un poco de interferencia al empujar. Empujé hasta que los ganchos atraviesen la espuma.
-
Empuje el panel recubierto directamente hacía abajo para asegurar los ganchos recubiertos a la puerta.
- Con los tornillos para madera autoroscantes (dos por cajón; uno en cada esquina de los cajones), fije el panel al cajón.
NOTA: No vuelva a colocar en la puerta los tornillos que quito en el paso 4.
- Una vez que el recubrimiento se fijió con firmeza al cajón usingo los dos tornillos, vuelva a colocar la junta en su lugar presionándola contra la puerta hasta que la junta quede pareja y firmamente ajustada.
Complete la instalación
- Quite todas las cajas, paquetes de piezas y materiales de empaque del interior de los cajones refrigerados.
- Quite la pellicula protectora.
- Limpie los cajones refrigerados antes deusatlos.
- Los controlles se preestablecen en la fabrica a los ajustes recomendados. Verifique que el compresor está funcionacorrectamente y que todas las luces funciona.
- Si se vigue construyendo cuando de haber instalado los cajones refrigerados, apague también cajones.
Para Obtener un uso más eficiente de susutures cajones refrigerados,lea la seccion "Uso de los cajones refrigerados".
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS
Sonidosnormales
Sus新品cajones refrigerados peuvent hacer ruidos que sus viejos cajones refrigerados no hacian. Como estas sonidos son新品o para Ud.,puede ser que se preocupe.La mayoria de lossonidos新品o son normales.Las superficies duras tales como el piso, paredes y armarios peuvent hacer que lossonidosparezcanmas fuertes.A continuacion se describen lostipsodessonidos yqueppecausarlos.
- Sus cajones refrigerados están diseñados para funciona con más eficiencia, y asi conservar sus alimentos a la temperatura眼看 a reducir al minimum el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia puede causar que susuturecujanes refrigerados functionen por periodos de tiempo más largos que sus cajones refrigerados viejos. también pueda eschar un sonido pulsante o agudo cuando el compresor o los ventiladores se ajustan para un funciona bajo optimo.
- Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a工程技术 de los cajones refrigerados. La velocidad del ventilador peut augmentar cuando se abren los cajones o se congregan alimentos tibios.
■ Al final de cada ciclo, Ud. pueda escuchar un gorgoteo bajo al liquido refrigerante que corre a工程技术 de la tuberia del sistema sellado. - La contracción y expansión de las paredes internas puede causar un ligero estallido.
Ud.uede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede eschar agua corriendo hacer la bandeja recolectora durante el ciclo de apagado (Off).
Cómo asegurar la debida circulación de aire
Para asegurar las temperatas adecuadas, es necessario permitir que el aire circule bajo de los cajones.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilacion. Si los orificios de ventilacion estan bloqueados, se obstruir a el flujo del aire y este pueda dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANT: Para evaporar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Uso de los controlleds
Los paneles de control para ambos modelos de dos cajones están colocados en el Cajón superior. Para ver y ajustar el panel de control superior e inferior, jale hacía fuera el Cajón superior.

IMPORTANT:
- Espere 24 horas après de encender los cajones refrigeradores antes de colocar alimentos en los mismos. Si-agrega alimentos antes de que los cajones se hayan enfiado por completeness, sus alimentos podrnan echarse a perdor.
NOTA: El/hecho de colocar los controles en un ajuste más bajo (más frio) en uno o también cajones no los enfiará más rápido.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fria en los cajones, antes de regular los controlles, revise primero los orificios de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos. - Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso dométrico normal. El control del refrigerador está fijiado correctamente cuando la leche o el jugo está tan frios como a usted le gusta.
El control del congelador está fijiado correctamente cuando el helado tiene una consistencia firme. - Cuando un cajón permanece abierto por un periodo prolongado, la temperatura real pueda serdifferente de la que se muestra en la pantalla.
como encender/apagar los cajones
- Cuando los cajones se enchufan por primera vez, el control estara en modo Cool Off (Enfriamente apagado). Cool On (Enfriamente encendido) y Cool Off (Enfriamente apagado) seran las únicas OPCIONES que se做不到 en la pantalla.

Presione COOL ON (Enfiambre encendido) durante 3 segundos para encender los cajones. Se做不到 todos los menos y los ajustes de temperatura recomendedos.

Estilo 1: Modelos de cajones refrigeradores

Estilo 2: Modelos de Conjunto Refrigerador/congelador
Las teclas táctiles de preajuste y temperatura que se encontrartran a la izquierda controlan la temperatura del compartmento superior.
Las teclas táctiles de preajuste y temperatura que se encuentran a la derecha controlan la temperatura del compartmentimiento inferior.
Para ver las temperatas en grados Celsius
Presione la tecla táctil F/C para alternar entre la vista de la temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El indicator correspondiente se iluminará.

A. Tecla taktil F/C
como fazer las temperatasuras recomendadas
Cuando el Refrigerador se enciende por primera vez, la temperatura recomendada está prefijada de fabrica. Los 控roles ajustan la temperatura paraodos componentos en forma independiente.

Para ajustar temperatas de punto de ajuste, presione "+" (más) o "-" (menos) hasta alcantar el ajuste de temperatura deseado.
Modelo JUD24FR*
NOTA: El punto de ajuste para el modelo con dos cajones refrigeradores es de 37^ (2^) . El rango del punto de ajuste para este modelos es de 32^ a 42^ (0^ a 5^) para ambos compartmentos.
Modelo JUD24FC*
NOTA: El punto de ajuste para el Modelo de cajones refrigerador/ conglomerado es de 37^ (2^) para el cajon refrigerador y de 0^ (-17^) para el cajon conglomerado. El rango del punto de ajuste para el Modelo de cajones refrigerador/conglomerado es de 32^ a 42^ (0^ a 5^) para el cajon refrigerador y de -8^ a 6^ (-22^ a -14^) para el cajon conglomerado.
NOTA: Esperalmenos24horasentrelosajustesparaqueel producto se acclimate.
como usar los valores prefijados
Para su comodidad, cada cajón posee controlles prefijados a temperatas de almacenimiento recomendadas para productosesionlicos.

Estilo 1: Modelos de cajones refrigeradores

Estilo 2: Modelos de Conjunto Refrigerador/congelador
Al presionar cualquierTHING preferjada, la temperatura se fija en la recomendada para cada categoria:
Cajones refrigeradores
■ Produce (Producto): 39^ (3^)
■ Assorted (Surtido): 37^ (2^)
■ Beverage (Bebidas): 34^ (1^)
Meat (Carnes): 32^ F ( 0^ C )
Cajón congelador
Soft Serve (Servir blando): 6^ (-14^)
NOTA: Soft Serve (Servir blando) es una temperatura temporaria que durará solo 4 horas y bajo la temperaturavoltar al punto de ajuste una vez completenessla funciona.
Assorted (Surtido): 0^(-17^)
■ Spirits (Bebidascoholicasdealtagraduacion):-2°F (-18°C)
Deep Freeze (Congelamente npido): -8^ (-22^)
La función de Max Cool (Frio máximo) funciona en los periodos de alto uso, cargas completas de comestibles o temperatas ambientales temporallmente calientes.

Max Cool (Frio maximo) volverá aaabstar la temperatura del cajon refrigerador en 32^ (0^) y-3°F (-19°C) para el cajón congelador por un periodo de 24 horas.
Presione MAX COOL (Frio máximo) para activar la direccion de frío máximo.
NOTA: La pantalla de temperatura permanecera a -3°F (-19 °C) y la luz indicaora permanecera encendida durante 24 horas, salvo que suceda alguna de las siguientes circunstacias:
El usuario ajusta la temperatura de cualesera de los componentimientos
■ Se ingresa al modo Cool Off (Enfriimiento apagado) (activado por el usuario)
■ Se ingresa a Sabbath Mode (Modo de descanso) (activado por el usuario)
- Después de 24 horas, la temperatura vlverá automatistically al punto de ajuste de temperatura anterior y la luz indicadora se apagará.
NOTA: Si el punto de ajuste de temperatura anterior está fjado en Soft Serve (Servir blanco) en el cajón congelador, la temperatura volverá a la temperatura recomendada (0 °F/-17 °C) cuando se complete Max Cool (Frido máximo).
Modo de descanso
La característica de Sabbath Mode (Modo de descanso) se ha disnéado para los viajeros o para aquellas personas que deben a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al selección estáisión, los+puntos de ajuste de temperatura permanecerán sin融合发展, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el sonido de control se apagarán. Para que los cajones refrigeradores funciona en modo eficaz, se recomienda que salga de Sabbath Mode (Modo de descanso) cuando ya no lo necessities.

- Mantenga presionado SABBATH (Descanso) por 3 horas para encender la función. Luego de la cuenta regresiva de 3 horas, la funciona seactivara y el resto de las pantallas se apagarán.
- Mantenga presionado SABBATH (Descanso) por 3segundos para apagar la funciona y encender la pantalla.
Cajón abierto
Si se abre综合素质 de los cajones por más de 5 horas, sonará una alarma cada 2 horas hasta que los cajones se cierrren o se presione综合素质 de los controlles.
Alarma de temperatura excessiva
NOTA: Si se activa la alarma de Over Temp (Temperatura excessiva), es possible que los alimentos se echen a perder. Vea "Cortes de corrente". Reduzca al minimum las vezes que abre los cajones hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. La funciona Temperatura excessiva ha sido disnada para avisarle cuando la temperatura del cajon refrigerador sobrepasa los 45^ (7^) o la temperatura del cajon congelador sobrepasa los 6^ (-14^) por mas de 4 horas. La alarma sonora se apagará automatistically cuando la temperatura vuela a la normalidad. Para hacerle saberque ha ocurreduna condidion de Temperatura excessiva, la luz indicadora continua derstellando hasta que se presione la tecla tactil Reset Alarm (Restablecer alarma).

Si bajo de restablecer la Temperatura excessiva, la condidion que Causea el exceso de temperatura persiste, la luz indicadora continua reactivandose cada 4 horas, hasta que las temperatas del refrigerador y del congelador esten por bajo de los 45^ (7^) y 15^ (-9^) respectively.
NOTA: Estas functions no apareceran en el control, salvo que el Refrigeradoronga una temperatura excessiva y la alarmadeba restablecerse.
Modo de sala de exposión
Este modo se usa solamente cuando el Refrigerador está de muestra en una tienda minorista. Si usted enciende el modo Showroom (Sala de exposión) por accidente, Cool Off (Enfriimiento apagado) se encenderá en la pantalla y los 控os parecerán estar funciona. Salga del modo Showroom (Sala de exposión) Maintainando presionado COOL ON (Enfriimiento encendido) y SABBATH (Descanso) al mismo tiempo durante 3seguidos.
Fábrica de hielo y系統 de filtración de agua (Solo cajones refrigerador/congelador )
IMPORTANT: Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y desecha tres recipientes llenos de hielo para preparar el filtró de agua para su uso, antes de utiliser el hielo.
Encendido y apagado de la fabrica de hielo
IMPORTANT: Use la tecla táctil Icemaker (Fábrica de hielo) en el panel de control para encender o apagar la fábrica de hielo. No ajuste el brazo de alambre ubicado en la fábrica de hielo.

Presione la tecla tactil ICEMAKER (Fábrica de hielo) para encender la fabrica de hielo. El indicator se iluminará cuando está encendido.
Presione la tecla tactil ICEMAKER (Fábrica de hielo) para apagar la fabrica de hielo.
RECURDE:
- Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo.
- La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fabricula de hielo.
Evite la connexion de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las substancias químicas realizadas para ablandar el agua (como la sal)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
Sistema de filtración de agua
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequadamente antes o.afteres del sistema.
Indicador del filtro de agua/Reajuste del filtro
El indicator del filtro de agua leSEO para cuando debe cambiar el filtro de agua. El indicator cambiará de color oscuro a amarillo cuando sea el momento de solicitar un nuevo filtro.

Luego cambiará de amarillo a rojo cuando sea tiempo de reemplazar el filtro de agua.

El filtro de agua deseachable deben reemplazarse por lo menos cada 6 heures. Después deCambiar el filtro de agua, reajuste el indicator del filtró de agua.
- Mantenga presionado FILTER RESET (Reposicion del bajo) por 3 segundos. La luz indica para se apagará.
NOTA: Estas functions no apareceran en el control, salvo que necesite Solicitar o reemplazar el filtro.
comoonianelfittredeagua
El filtro de agua está ubicado a工程技术 de la rejilla de la base. Usted noiene que quitar la rejilla de la base para Cambiar el filtró de agua.
- Localice la tapa del filtro de agua en la rejilla de la base frontal. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del rejo; hasta la posicion vertical y jale la tapa y el filtro de agua hasta sacarlos por la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el bajo. Es posible que se derrame un poco de esta agua.
- Quite la taps del filtró deslizándola del extremo del filtró viejo. La taps se deslizará a la izquierda o a la derecha.
IMPORTANT: No deseche la tapa. Es parte de su Refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.

- Saque el nuevo filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de las juntas tóricas.

- Deslice la tapa del filtro sobre el nuevo filtró de agua. Veal la ilustración en el Paso 2.
- Con la taps del filtro en la posicion vertical, inserte el filtro nuevo en la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion horizontal.

Uso de la fabrica de hielo sin el filtro de agua
Puede hacer configurar la fabrica de hielo sin un bajo de agua. El agua no está filtrada.
- Deslice la tapa del filtro para quitarla del extremo del filtr de agua. Con la tapa del filtr en la posicón horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
IMPORTANT: No deseche la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con un bajo de reemplazo.
CUIDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Los cajones se descongenan automatistically. No obstarte, limpie también cajones más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar sus cajones refrigerados:
- Lave a mano, enjuague yooteras superficies interiores metriculosamente.Useuna esponja limpia o un pano liso y un detergente suave en agua tibia.
■ No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como arosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores y de los cajones o juntas. No use toallas de papel, estropajos pararegar u otheros utensilios de limpieza asperos. Estos能把 rayar o daßñar los materiales.
Para poder a eliminar olores,puedelavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0,95 L] de agua).
- Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque méticulosamente con un paño suave. Paraatar daños a las superficies exteriores metálicas pintadas, aplicque cera para electrodométricos (o cera en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No encere las partes de plástico.
NOTA: Para Maintener como新品os sus cajones refrigerados de acero inoxidable y para quitar MARCAS o rayaduras pequeñas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Paraordenar el limpiador, vaea "Accesorios".
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas o las empaquetaduras de los cajones. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pamo suave.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga los dos cajones refrigerados cerrados para que los alimentos se mantengan fríos.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, haga algo de lo suiviente:
- Ponga todos los alimentos perecederos en una conservadora de alimentos o en un enfiador con hielo seco.
Si noiene conservadora de alimentos ni enfiador, consuma los alimentos si aun estan frios o deshagase de los alimentos perecederos de inmediato.
Cuidado durante las vacaciones
Los cajones refrigeradoresCNTAN con la funcION Sabbath Mode (Modo de descanso). Al seleccionar esta functiOn, los+puntos fijos de temperatura permaneceran sin cambios, pero el panel de control y las luces interiores se apagaran. Para que los cajones refrigeradoresfuncionen de mode eficaz,se recomienda que salga de Sabbath Mode (Modo de descanso) cuando ya no lo necessitiese.
Si usted decide estar los cajones refrigeradores的功能做到哪些,está ausente:
- Use todos los articículos perecederos y congele el resto.
- Mantenga presionado SABBATH (Descanso) por 3 seguidos. Después de la cuenta regresiva, la pantalla y las luces se apagarán, pero el refrigerador continua con su funciona normal.
- Cuando usted vuelva de sus vacaciones, mantenga presionado SABBATH (Descanso) por 3segundos paravoltar alfuncionamento normal.
Si usted decide apagar los cajones refrigeradores antes de irse:
- Saque todos los alimentos de los cajones refrigeradores.
- Apague el panel de control para los cajones superior e inferior. Vea "Uso de los controlleds".
- Limpie los cajones refrigeradores, páseles un trapo y séquelos bien.
- Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte superior de ambos cajones para que queden abiertos y el aire circule. Este evita la formacion de olores y hongos.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evaporar el costo innecasarido del serviceo的专业.
Sus cajones refrigeradores no funcionan
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido o什麽 electrico.
- ¿Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un contacto de pared de 3 terminales con connexion a tierra.
■ Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuits? Reemplace el fusible o reinicia el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
Se fijo el control del refrigerador en el ajuste Cool Off (Enfriamento apagado)? Vea "Uso de los controles".
No estan enfiando los cajones refrigeradores?
Apáguelos y bajo enciendados-Newamente para reajustarlos. Vea "Uso de los controles". Si esta no corrige el problema, llame al serviceo的专业.
El motor parece funcionar en excesso
Está la temperatura ambiente más caliente de lo
normal? EnCONDITIONES de calor, el motor funciona por periodos más largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitación está más caliente, pueda funciona por más tiempo.
Se acababa deregarar una grancantidadde alimentos a
los cajones refrigeradores? Agregar grandes cantidades de alimentos hacer que se calienten los cajones refrigeradores. Es normal que el motor funciona por periodos más prolongados para volver a enfiar los cajones refrigeradores.
Se abren los cajones con Frequencia? Cuando este
ocurre, el motor puedeFuncionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, saque todo los articulos que necessita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y ciderre el cajon inmediamente antes de sacarlos.
No se han ajustado los controlles correctamente para las conditiones circundentes? Vea "Uso de los controlles".
No estan los cajones complemente cerrados? Cierre
los cajones con firmeza. Si no cierran completeness, vea "Los cajones no cierran completeness" más adelante en estaSECTION.
No estan selladas por completo las juntas de los
cajones? Póngase en contacto con una persona calificada o un technician.
Los cajones refrigeradores parecen hacer mucho ruido
Los sonidos peuvent ser normales para sus cajones refrigeradores. Vea "Sonidos normales".
El divisor entre los dos componentes está caliente
Probably el calor se debe al funciona normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, Solicite servicios专业技术.
La temperatura está demasiado elevada
Están bloqueados los orificios de ventilación en cualesra de los compartmentenos? Esto obtruye el movimiento de aire frío entre los compartmentenos. Quite todos los objetivos que bloquean los orificios de ventilación. Vea la ubicación de los orificios de ventilación en “como asegurar la debida circulación del aire”.
Se abren los cajones con fecuencia? Los cajones refrigeradores se calientan cuando this occurre. Para mantener los cajones refrigeradores frios, saque todo lo que necesse de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y ciderre la puerta inmediamente afterwardsacarlos.
■ Se acababa de/agregar una gran*cantidadde alimentos a loscajonesrefrigeradores?Agregargrandescantidadesdel alimentoshacquease calientenloscajonesrefrigeradores. Pueden transcurrirvarias horas hasta que loscajones refrigeradores recuperen su temperatura normal.
Se han ajustado los controles correctamente para las conditiones circundentes? Vea "Uso de los controles".
No está enfiando los cajones refrigeradores? Apáguelos y bajo enciendalos-Newamente para reajustarlos. Vea "Uso de los 控les". Si this no corrige el problema, Ilame al serviceo tcnico.
Hay acumulación de humedad en el interior
Están bloqueados los orificios de ventilación en los cajones refrigeradores? Quite todos los objetivos que bloquean los orificios de ventilación. Vea laubicacion de los orificios de ventilación en "como asegurar la debida circulación del aire".
■ Se abren los cajones con fecuencia? Para evaporar la acumulación de humedad, saque todo los articículos que nécessita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y ciderre la puerta inmediamente antes de sacarlos.
- ¿Esta humeda la habitación? Es normal que se acumule humedad bajo lo cierto de los cajones refrigeradores cuando el aire de la habitación está humedo.
Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los envases de alimentos que esten humedes antes de colocarlos en los cajones refrigeradores.
Se han ajustado los controlles correctamente para las conditiones circundentes? Vea "Uso de los controlles".
Los cajones no cierran completeness
Hay paquetes de comida que impiden que se abra el cajon? Ordene los recipiententes deforma que queden mas whilst y ocopen menos espacio.
Es dificilAbrirloscajones
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Estan las juntas sucias o pegajos? Limpie las juntas y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las juntas afterwards de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ahora o serviceo专业技术, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Este le podria ahorrar el costo de una visita de serviceo专业技术. Si considera que aún necesita ahora, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del Modelo y de la série de su electrodomístico.Esta información nos ayudará atender mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuestos asignificadas de fabrica. Las piezas de repuestos asignificadas de fabrica encajarán bien y funciona bien ya que está confecionadas con la misma precision雇eeada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo de Jenn-Air*.
Para encontrar piezas de repuestos especialidas de fabrica en su localidad, llamos o llame al centro de servicios designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air sin costo algo n al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
- Characteristicas y espécificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesos y partes para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.). - Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Jenn-Air estancretnados para cumplir con la garantia del producto yofrecer service una vez que la garantia termine, enequalierugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Jenn-Air en su area, también puede considerar la seccionamarilla de su guia Telefonica.
Para Obtener asistencia adiconcial
Si necesita asistencia adicular, puede scribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Jenn-Air en Canadá sin costo algo nal: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores.Ofrecen aplica para:
- Characteristicas y especificaciones de vuestra linea completa de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesos y partes para reparación.
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparación. Los先进技术 de service designados por Jenn-Air Canada estancretendados para cumplir con la garantía del producto yofrecer service una vez que la garantía termine, en cualeskipugar de Canadá.
Para Obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adiconcial,uedecrire a Jenn-Air
Canada con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) y Solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación opongase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air.
Filtro del reemplazo:
Pida la pieza N^ 4396701
En los EE.-U.U., pida la pieza N° W10355010
En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
Limpiador de acero inoxidable affresh:
En los EE.-U.U., pida la pieza N° W10355016
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litres) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litres)

Comprobado y certifyificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, Clase de particillas I1I*, y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, mercurio, benceno, y paradiclorobenceno.
Esteistema ha sido probado segun la norma ANSI/NSF 42/53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentricn de las sustancias indicadas en agua entando al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitted para agua saliendo del systema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
| Reducción de sustancias Efectos estéticos | Requisitos de reducción de NSF | Promedio influente | Concentrazione en el agua aatar | Máximo efluente | Promedio efluente | % Mínimo reducción | % Promedio reducción |
| Cloro, saber/orlor Clase de partículas III* | ≥50% ≥85% | 1,9 mg/L 49.333/mL | 2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL | 0,07 mg/L 640 mg/L** | 0,06 mg/L 312 mg/L | >75,0% 98,7% | >75,0% 99,0% |
| Reducción de contaminantes | Requisitos de reducción de NSF | Promedio influente | Concentrazione en el agua aatar | Máximo efluente | Promedio efluente | % Mínimo reducción | % Promedio reducción |
| Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 | 0,01mg/L 0,01mg/L | 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L*** | 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% | 0,0014 mg/L 0,0069 mg/L | 0,0011 mg/L 0,0042 mg/L | 99,0% 95,4% | 99,21% 97,08% |
| Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 | 0,002 mg/L 0,002 mg/L | 0,0059 mg/L 0,0054 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% | 0,0009 mg/L 0,0007 mg/L | 0,0004 mg/L 0,00043 mg/L | 84,74% 87,03% | 92,47% 91,93% |
| Benceno | 0,0050 mg/L | 0,0157 mg/L | 0,015 ± 10% | 0,002 mg/L | 0,00083 mg/L | 87,26% | 94,71% |
| Paradiclorbenceno | 0,075 mg/L | 0,210 mg/L | 0,225 ± 10% | 0,0005 mg/L | 0,0005 mg/L | 99,76% | 99,76% |
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Fluo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa) Temp. = 63°F (17,2°C).
■ Es esencial que los requisimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que este producto se desempene tal como se ofrece en la publicidad.
- Modelo WF-L200V: El sistemas de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a travers del filtro y le visa que debe reemplazarlo. Cuando se ha用了 el 90% de la duración nominal del filtro, la luz indicaora del filtró cambia de verde a amarillo. Cuando se ha用了 el 100% de la duración nominal del filtró, la luz indicaora del filtró cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtró. Use el cartucho de repuesto L200V/NL120V, pieza No. 4396702. El precio sugerido de vente al por menor durante el año 2014 es de 32,99 EE.UU./49,99 Canadá. Precios sujetos a cambio sin previo viso.
Modelo WF-NL120V: Cambie el cartucho del filtró de agua cada 6 a 9 CES. Use el cartucho de repuestos L200V/ NL120V, pieza No. 4396702. El precio sugerido de vente al por menor durante el año 2014 es de 32,99 EE.UU./49,99 Caná. Precios susertos a cambio sin previo asido.
El producto es para uso con agua fria uniquamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o.afteres del sistema.
- Favor de ver la portada o la sección "Accesorios" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
Favor de ver la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.
Pautas de aplicacion/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presión del agua 30 - 120 lbs/pulg.² (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33^ - 100^ (0,6^ - 37,8^) Flujo nominal de service 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 lbs/pulg.²

- Tamanio de las particulas clase III: >0,5 a <15 um
^ El requisito de prUEba es de cuando menos 10.000 particas/mL de Polvo Fino de prUEba AC.
*Estos contaminantes no se encuentran necessamente en su suministro de agua. El desempo可以选择 variar dependiendo de las conditiones del agua local.
NSF es unamarca registrada de NSF International.
GARANTÍA LIMITADA DE REFRIGERACION JENN-AIR®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
-Numero de modelos y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Antes de contactarns para obtener servicio, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultasuenedatenderse sin serviceo tectico.Tomese unos minuto para revisar la secondo de Soluio de problemas oProblemas y solutiones del Manual de uso y cuidado, escanee el code QR que se encuentra a la derecha paraacceder a los recursos adiconiales o visite https://jennair.custhelp.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Jenn-Air Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Jenn-Air para determinar si corresponde othera garantia.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Durante dos años a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o providas con el producto, lamarca Jenn-Hair de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Jenn-Air"), se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de otra, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o reemplazará, a su entera disecución, el producto. En caso de reemplazo, el electrodométrico está bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO ANO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Desde el tercer al quinto año desde la Fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obr que tengá esta pieza,los cuales eviten el funcionaamento del refrigerador,y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal:
■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de materia.
- Sistema de refrigeracion sellado (incluye comprisor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores).
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El service está preparada para suministrado por una compañero de service designada por Jenn-Air.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodomístico principal se use en el pais en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entraía en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requirea una排名第一 de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indication en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no está de acuerdo con los@c Rodrigos electricos o de plomeria o corrección de plomeria o instalación electrica domestica (por exemple, instalación electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservacion, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legitimlos de Jenn-Air.
- Dano causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u othera do acabado del electrodomestico a menos que el本身就是a debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Pédida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en lugarres remotos en los cuales no haya disponible un先进技术 de serviceo autorizzato por Jenn-Air.
- Remoción o reinstalación de electrodomesticos en Lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, Islas,mostatórdares, paredes, etc.) que interfieran con el service, la remoción o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/ Modelo originales removidos, alterados o no identificados con fácil.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULARAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODOMAS CORTOPERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de las garantias implicitas de commerciableo capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quiza no le corresponda. esta garantia le otorga direchos legales specificos y es posible que ustedonga tambiénculos deqvarian de un estado a other o de una provincia a ora.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones Incluidas en this garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS: EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos y es posible que ustedonga tambiénculos红线 que varian de un estado a other o de una provincia a other.