MANUAL DE USUARIO R922STWE SHARP
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.
F
Atencion: Su
producto está
marca con este
simpilo. Significa
que los productos
eléctricos y elec
trónicos usados
nopearian
mezclarase con los
residuos domesticos generales.
Existe un systemade recogida especai para这些东西
products.
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse poreparado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los estados de la UE podran devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*
En algunos País* el establishimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la compra uno nuevo similar. *) Si desea mas informacion,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos poteciales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果是每一项 manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no compranngún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagsa de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines企业和 y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre是如何 retiring el producto. La recogida y reciclado puede conllevar un COSTe. Los produits de tamanfopequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retireados porloscentros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA. 1
INDICE 2
ESPECIFICACIONES 2
HORNO Y ACCESORIOS 3
PANEL DE CONTROL 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-12
INSTALACION 13-14
ANTES DE USAR. 15
AJUSTE DEL RELOJ 15
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 16
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 25
CUIDADO Y LIMPIEZA 26
DIRECCIONES DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES

| Nombre del modelo: | R-922STWE |
| Voltaje de linea de CA | : 230-240 V~, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 20 A |
| Potencia de CA querida: Microondas | : 1550 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 1000 W |
| Grill Superior (Infrarrojo) | : 1100 W |
| Convención | : 2500 W |
| Modo apagado (modo de ahorro de energia) | : menos de 1,0 W |
| Frecuencia de microondas | : 2450 MHz* |
| Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm | : 519 x 315 x 510 |
| Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm | : 351 x 249 x 361 |
| Capacidad del hora | : 32 litres*** |
| Plato giratorio (cristal) | : Ø 315 mm |
| Peso | : aprox. 18,5 kg |
| Lámpara del hora | : 25 W/230 V~ |
- Este produit cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.
El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
El equipo de类产品 B significa que el equipo es adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
* La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.


10

Eje (dontro)


NOTAS:
- La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para que no se dañe.
- Después de cocinar comida grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, estaDebe estar seca y libre de grasas. La grata acumulada pueda recalentarse y Causear homo o incendiarse.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalacion del Plato giratoriouede hacer que virey que no gire adecadamente y podria dar aar el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira hacía lackecha y hacía izquierda. La direccion de rotación能把 embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocinado.

ADVERTENCIA:
La puerta, el armario exterior, el interior delorno, los accesos y los platos poden calentarse mucho.
durante el functiomento. Para prevenir quemaduras utilise sempre guantes gruesos para homo.

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicador de MICROONDAS

Indicador de CONVECKION

Indicador del GRILL

Indicador de DESCONGELADO

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS

Indicador de AUTO MENU

Indicador de TEMPERATURA

Indicador de PESO
2. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA
Los segmentos se iluminan progrisamente para estar la temperatura que se alcanza en el modo CONVENICN. Cada segmento representa 10^ del nivel de temperatura establecido (por exemple, el primero indica 150^ y elultimate 240^ ).Cuando establece la temperatura, se iluminan los segmentos correspondientes a la izquierda uno a uno durante el proceso de precalentado.
Pizza
Patatas
Carne
Pescado
Verduras
Bebidas
Pasta
Palomitas
Bizcocho
Pollo
4. Tecla de CONVECCION
5. Tecla GRILL/COMBI
6. Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR
7. Tecla PARAR/BORRAR
8. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de coccción, la hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menu

9. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.
10. Tecla DESCONGELADO POR PESO/ DESCONGELADO POR TIEMPO
11. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS
- Este hora está disnado para usarse unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina. No colque el hora bajo de un armario.
- El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Asegürese de estar un espacio minimo de 30 cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities superficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos asociados a su uso. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben落户a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
- ADVERTENCIA: Cuando el aparato funciona en los modos GRILL/COMBI y CONVEccion (^) , los niños solo deben usar el hora bajo la supervisión de unadultoupon a la temperatura que se genera.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
-
ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utiliser el hora hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necessarios.
-
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligrosso para该如何 persona que no tengas los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retiring una cubierta que protege contra la exposión a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTÉNCIA: Los láquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podráan explotar.
- Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
- No cocine huevos con cascara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalarentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
- Se deben prostarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la page ES-25. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los modelos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
-
Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre quantes gruesos deorno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista elorno debido a la posibiliidad de incendio.
-
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
- Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No Maintener elorno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos apiados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utiliser un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pagea ES-26.
- Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
-áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
- por los clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
- ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se encuentren supervisadoscontinuamente.
- El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener Guidance de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego.
-
No debe dejarse sin vigilancia elorno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos能把 sobrecalantar la comida y provocar un incendio.
-
La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 20 A o un interruptor de circuito de distribución de 20 A.
- Se deben suministrar un circuito来电rico independiente solo para este aparato.
- No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por典型案例, cerca de un hora convencional.
- No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
- No guarde o use el hora en exteriros.
- Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad delorno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secos y no CONTENER grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
- No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
- No bloquee los orificios de ventilación.
- Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida.Los arcos electricos en superficies metálicas可以更好provocar incendios.
- No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
- Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
- No almacene comida u altri artículos dentro delorno.
- Compruebe la configuración antes de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
-
Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteles o pudines.
-
Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de funcionaimiento.
Para evaporar la posibiliidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el hora si esta dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta: aseguresede que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los ciérres de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that the grasa o la sociedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el "Cuidado y limpieza" en la pagea E-26.
- Las personas con MARCAPASOS deben匐ar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibidaddeuna descargaelectrica
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
- Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme-
diatamente el aparato y llama a un agente autorizzato de servicios SHARP.
- Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothersliquidos.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- No trate deavianlar lampara del horno por si mismo ni permita que tinguna persona no autorizada por SHARP lo haga.Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.
Paraatarla posibilidaddeexplosionydeunaebullicionrepentina:
- Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al aumento de la presion incluo una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha paradeferear escapar las burbujas.
No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thiso pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
-
Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocinado para evaporabulliciones posteriores.
-
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-tas antes de cocinar, ya que你可以 explotar.
Paraatarla posibidadedquemaduras
- Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
- Siempre que abra recipientes,;bolsas de palomitas de maíz, ;bolsas para cocinar en el hora, etc. hágalo lejos de la caray manos paraatarwhataduras producidas porel vapor yliquido hiriendo.
- Paraatarquemaduras,compruebe la temperatura de los alimentos,remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas parabebés,niños o ancianos.La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas;verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta delorno cuando se abra para evaporar quemaduras por el vapor y el calor que se Escape.
- Corte los alimentos rellenos horneados antes de calentar para liberar el vape y evaporar quemaduras.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
- Nunca modifique el hora de ningunaforma.
- No nuevo el hora@m间隙 está en funciona.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para:Fomentar el uso de su hora sin problemas yeatingar daños
- Nunca utilizes el hora si está vacio, excepto cuando se recomienda en el manual de funciona bajo. Hacerlo pueda darar el hora.
- Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para estar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, bajo al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
- No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora. No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
- No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar elorno, consulte a un electricista autorizo@cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanulatinguna responsabilitad por daños alorno o daños personales derivados de una falta de observacion del procedimiento correcto de connexionelctrica.En occasions, se(puede formar vapor o gotas de agua en las paredes delorno o alrededor de lossellos de las puertas y superficies de sellado. Este es normal y no es una indicacion de fugas de microondas o un malfuncionamento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lvea kit integrado.
Este hora se ha disnado para uso exclusivo sobre encimera.
-
Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculapatectora que seencuentreet en la superficie de la carcasa del hora microondas.Compruebe el hora con cuidado para detectarequalquier signo de daño.
-
Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
-
Selección una superficie plana que proportionscione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o calidad. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un'espacio minimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
- Deje un'espacio de 30cm como minimum por encima del hora.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas pueda provocar interferencias en la recepción de radio o TV.

- El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) o cerca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colque objetos encima del hora.
CONEXION ELECTRICA
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufeuten en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No conectethers aparatos a la misma toma mediante un adaptorador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatar peligros.
- Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
Enchufe el hora. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una seals audible. Este modelos tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabstar el reloj, ver a continuación.

AJUSTE DEL RELOJ
El hora Tiene una funciona de reloj de 24 horas.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadear y se iluminará el indicator del reloj.
- Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe está entre 0-23.
- Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los Minutes parpadeará.
- Establishzca los Minutes. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los Minutes correctos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
- Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA paraponer en marcha el reloj.El icono":de la hora digital parpadearé en la pantalla y desaparecerá el indicator del reloj.
NOTAS:
- Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3seguidos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
- Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el hora volverá a la configuración previa.
- Si se interruphe la fuente de alimentacion electrica del hora microondas, aparecera "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante el cocinado, el programa se borrara. La hora del dia también se borrara.

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utiliser la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejempio:
Para establer el temporizador durante 5 horas.
-
Pulse dos vezes RELOJ/TEMPORI-RIZADOR DE COCINA.
-
Gire el dial de ENTRADA para selectionar el tiempo.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para起初l temporizador.
-
Compruebe la
pantalla. (Aparecerá la
cuentatonesa
en la pantalla
durante el tiempo
programado).
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una seals audible y la pantalla做不到 para la hora del día.
Puede introducir hasta 95 Minutes. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta extras, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utilizar cuando se cocina.
| Nivel de potencia | Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. | Pantalla (Porcentage) |
| ALTO | x 1 | P100 (100%) |
| MEDIO ALTO | x 2 | P80 (80%) |
| MEDIO | x 3 | P50 (50%) |
| MEDIO BAJO (DESCONCELAR) | x 4 | P30 (30%) |
| BAJO | x 5 | P10 (10%) |
- Su hora tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
- Paraonian el nivel de potencia para el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel deseo en la pantalla. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR para confirmar la configuracion, introduzca el tiempo de cocinado y, a continuacion, pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR para poder el hora en functiOnamento.
- Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3 días y el hora continuala con la cuenta atras también aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salute = 1000 W) se usa para cocinar o recalarnt rapidamente, por exemple, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTA salute = 800 W) se usa para tempos de cocinado más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos.En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salute = 500 W) para alimentos densos que requirecen un periodo de cocinado长大 en la casa convencional, por exemple, para asados de carne es recommendable utilizing esta configuracion de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salute = 300 W) para asegurar de que el Plato se descongela de manière uniforme, selecciona esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albon-digas y flan de huevo.
P10 - (BAJO salute = 100 W) Para un descogelado lento, por exemple, pasteles decrema u hojaldre.
Para abrir la puerta del hora, tire de la manilla de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipiente adequado y, a continuación, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR durante 5 Minutes, se cancelará la configuración.
La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una posicion inefficiente no generate unigo sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalmente durante el cocinado.
- Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos vezes la tecla de PARAR/BORRAR.
- Para establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-21).
Su hora se pueda programar hasta 95 instantos (95.00).
Launidad de entrada de tiempo de cocinado (descongelado) varía de 5 seguidos a 95mnutos.Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se我院stra en la tabla.
| Tiempo de cocinado |
| 0-1 minuto |
| 1-5关键时刻 |
| 5-10关键时刻 |
| 10-30关键时刻 |
| 30-95关键时刻 |
- Introduzca el tiempo de cocinado y utilise los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (vease el作為 ejemplo).
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante el cocinado.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio yooter reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos a una potencia de microondas del 80% .
- Introduzca el nivel de potencia pulsando dos每次 la tecla POTENCY DE MICROONDAS para P80 o gire el dial de ENTRADA para selectionar la potencia de microondas a P80.
POTENCIA DE MICROONDAS dos
veces o

- Pulse la tecla CO-MENZAR/ +30sec /INTRODUCIR para confirmar el nivel de potencia selec tionado.

Al mismo tiempo el indicator de microondas se encendera en la pantalla.
- Introduzca el tiempo de coccción deseado girando el dial de ENTRADA.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODU-CIR para iniciar el temporizador. (La pantalla contahydration extras hasta alcantar el tiempo de cocinado establecido).

NOTA:
- Cuando se enciende el hora, se iluminará la lámpara del hora y el Plato girará a la derecha y a la izquierda. Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendra automatistically. El tiempo de cocinado o descongelado reanudará a ella atrás cuando se cierra la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR.
- Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
- Si deseña conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROON-DAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3segundos.
IMPORTANT:
Cierre la puerta despues del cocinado o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecera encendada durante 10 Minutes cuando se abra la puerta por razones de seguridad para recordarle que debe cerrarla.

COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es ayudado por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se pueda colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistiente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 Minutes,utilice la tecla GRILL/COMBI.
- Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1 y el indicator de grill.
GRILL/COMBI una vez

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec. INTRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.

- Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de asado (20关键时刻).

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR una vez más para iniciar el asado. (La pantalla contaçá hacer atras a través del tiempo de asado establecido).

Nota:
Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una seals acústica dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el horno no se detendra automatistically durante el asado.
Dé la vuelta a la comida hacía la mitad del proceso de cocinado, ciderre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para continuar cocinando al grill.
2. COCINAR EN GRILL/COMBI
La configuración de COCINAR EN GRILL/COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convecction, asi como la combinación de grill y convecction. El modo GRILL/COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convecction alternativamente. El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proportiencia un resultado crujierte y dorado aunando las ventajas de la rapidez con una aparancia apetitosa tradicional.
Existen 4 opuestos para combinar, como se muestra en lasuma table:
Ejempo de microondas y de conveccion:
Para cocinar durante 30 horas utilizing la combinación de microondas y conveción (C-1).
-
Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1.
-
Seccione C-1 pulsando una vez más la tecla GRILL/COMBI o girel dial de ENTRADA hasta que la pantalla muest C-1. Se iluminaran el indicator de microondas y de convencion simultanamente.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.
-
Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocinado (30 Minutes).
-
Pulse la tecla CO-MENZAR/ +30sec INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta haacia atras hasta alcantar el tiempo de cocinado establecido).
GRILL/COMBI una vez





NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:
- No esnecessary precalentar el grill antes de cocinar.
- Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independiente en un recipiente profundo sobre el Plato giratorio.
- Se puede detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evitar este problema, caliente el hora sin alimentos durante 20 instantos en modo de grill y luigo en modo de convencion a 240^ cuando se usa por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funciona, abra una planta para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcaza exterior, el interior delorno y los accesosuen都可以 calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras,utilice sempre guantes gruesos para horno.

COCINAR EN CONVEccion
Se pueda usar como unorno convencional por medio de la functiOn de convec tion y 10 tempera-turas del hora preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamento para Obtener meyes后果ados. Se pueda escoger la temperature entre 150^ y 240^ en incrementos de 10^
| Pulse la tecla de CONVECCION | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Temperatura del hora (°C) | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | 220 | 230 | 240 |
Ejempo 1: Para cocinar con pre-calentamento
Para precalentar a 200^ y cocinar durante 25 horas a 200^ .
- Pulse la tecla CONVECCION una vez. El indicator de temperatura parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicator de conveción.
CONVECCION una vez

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./IN- TRODUCIR una vez más para iniciar el precalentimiento. Cuando se ha alcanczado la temperatura de precalentamenti tio, sonar dos vezes la seals audible para recordarle que deben introducir la comida en el hora. La temperatura actual parpadearé en la pantalla.

- Introduzca la temperatura de precalentamento pulsando el tecla CONVEccion (5 vezes) o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca 200 en la pantalla.

- Abra la puerta, Coloque los alimentos bajo del hora y cierra la puerta. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de coccción (25关键时刻).

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para confirmar la temperatura.

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/ INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
La pantalla inicia la cuenta atras hasta el tiempo de cocinado establecido. El indicator de convecction parpaderá.

Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamento
Para cocinar a 230^ durante 20关键时刻.
- Abra la puerta, Coloque los alimentos bajo el hora y cierra la puerta. Pulse la tecla CONVECKION una vez. El indicator de temperatura parpadear a en la pantalla y se iluminar e indicador de convec tion.
CONVECCION una vez
-
Introduzca la temperatura de preca-lentamente pulsando el tecla CONVECCION (ocho veces) o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca 230 en la pantalla.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30 sec./ INTRODUCIR para confirmar la temperatura.
-
Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de coccción (20 minutes).
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para comenzar el cocinado.





Notas:
- No se pueda introducer el tiempo de cocinado hastarugar a la temperatura de precalentamente. Cuando el hora alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducer el tiempo de cocinado.
- El calentador de convecction se detendra automatically si no se introduce el tiempo de cocinado en los siguientes 5 Minutes. Sonará cinco veces una seals audible para recordárselo y el LED做不到 la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla "0:00".
- Cuando elorno está en fase precalentamento, el plato giratorio debe estar en el hora.Durante el precalentamento y el cocinado en mode de convec tion, se oira el ventilador de refrigeracion encendiendose y apagandose. Esto es Completely normal y no afectar al cocinado.
- La instruetiones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que pueda que sea necesarioaabstarkellos tiemposde cocinado.
- Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continua的功能ando por un corto periodo de tiempo para reducir la temperatura de las partes electricas y mecánicas.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado al utilizar la convecction por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el hora sin alimentos durante 20 horas en modo de grill y afterwards en modo convecacion a 240^ cuando se utilise por primera vez.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcaja exterior, el interior delorno y los accesos你能 calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras, utilise sempre guantes gruesos para horno.
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta funciona descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más informática sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.Esta funciona le permitte cocinar realizando un máximo de 2 etapas differentes, que incluyen el tiempo de cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, asi como una funciona de descongelado de peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operation de cocinado, ya que el hora pasado为企业icallya a la.), La signal audible sonara una vez después de la primera etapa. Si se requiere la funciona de descongelado en el cocinado en secuencia,onga en cuenta que esta debe ser siempre la primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENU no se pueda establear como una de las secuencias multiles.
Ejempio: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas durante 7 Minutes. Siga los siguientes pasos:
-1. Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos vezes. Aparecerá d-2 en la pantalla.
- 2. Introduzca el tiempo de descoggelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en lapellata "5:00"cretos.
-3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
- 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para selectionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para confirmar la configuración.
- 6. Introducir el tiempo de coccción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "7:00" horas.
- 7. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
2. FUNCION +30sec (Comienzo directo)
La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite usar.siiguaente funciona:
a. Encendido directo
Puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 seguados pulsando la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inmediato. Cada vez que pulsa la tecla, aumento el tiempo de cocinado en 30 seguros.
b. Extender el tiempo de coccción
Puede ampliar el tiempo de cocinado durante losodos de cocinado manual, grill, convecction, combi y descongelado por tiempo en multiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODU-CIR cuando el hora está en configuracion. Durante la configuracion de descongelado por peso y auto menu, no se pueda augmentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUcIR.
NOTA: El tiempo de cocinado se pueda extendar hasta un máximo de 95 horas.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en funciona del hora sin supervisión.
a. Para establercer el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido longo
para indicar que el hora se encuesta en estado de bloqueo para niños y el indicator +0 se iluminará+junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla lostrará "0:00".
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPOY DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100g - 2000g en pasos de 100g .
Siga el ejemplo que se muestra a continuacion para Obtener mas informacion de como utilizear estas functions.
Ejemplo: para descongellar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilise DESCONGELADO POR PESO.
Cologne la carne en una fuente o una parrilla de descongelado deorno microondas en el plato giratorio.
- Seleccione el menu desrado presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/POR TIEMPO.
La pantalla muestra:

- Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para empezar a descogelar. Se iluminaran losindicadores de microondas ydescogelado y elindicador"g"desaparecera. (La Pantalla comenzará la cuenta atrás através del tiempo de descogelado).
Los alimentos congelados se descongenlan desde -18^
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
- Coloque los alimentos con un peso inferior a 200g en el borde del Plato giratorio. Intente no poerlos en el centro del Plato giratorio.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
- Si es necessario, cubra las Areas de carne o de carne de ave con trozos niños de papel de aluminio. Este evitaria que las Areas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del hora.
FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO
2. DESCONGELADO PORTIEMPO
Esta funciona descogerá rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para obteñer más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejempo: para descongelar la comida durante 10关键时刻.
- Selección el menu deseado presionando dos vezes la tecla DESCONGELADO POR PESO/POR TIEMPO.
La pantalla muestra:

- Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a descongelar. Losindicadores de descongelado y microondas se iluminaran.
Los alimentos congelados se descongenlan desde -18^
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
- Después del cocinado, sonará cinco vezes le SCNAL acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando se haya terminado de cocinar.
- El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se pueda cambiar.

El programa de AUTO MENU calcula automatistically el modo de cocinado correcto y el cocinado de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como usar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350g de zanahorias realizando la referencia de AUTO MENU para verduras frescas (A5).
- Gire el dial de ENTRADA y seleccione el auto menu deseado.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para confirmar la configuracion.

- Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta hacia atras hasta alcanzar el tiempo de descogelado establecido).
NOTAS:
- Se puede introducer la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada.
Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o cantidades que seSEOalan en el cuadro de AUTO MENU en la pagina ES-23, cocine en modo manual.
| Auto Menu | Pantalla | Método de cocinado | Peso/porción/ utensilios | Procedimiento |
| Pizza congelada (pizza precocida lista para el→horno) | A1 | C-4 | 200 g, 300 g, 400 g (temp. inicial -18°C) Parrilla inferior | Qitar el envasado y colocarlo directamente en la parrilla inferior. No es necesario dejarla reposar. |
| Patata asada | A2 | 100% Micro | 1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C) | Por favor, utilise patatas con un tamanjo de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y pángala en el borde del plato giratorio. Girela y vuelva a organizar a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir. |
| Carne (carne deshuesa, por ejem-plo) | A3 | C-2 | 150 g, 300 g, 450 g, 600 g (temp.inicial 5°C) | Corte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una taps adecuada para cubrir la fuente. |
| Pescado (Sólo se reco-miendan filetes de pesrado para este programa) | A4 | 80% Micro | 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y film transparente ventilado para micro-ondas o una taps adecuada | Coloque en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una taps adecuada para cubrir. |
| Verduras frescas, por ejem-plo, coliflor, zanahorias, brócoli, hinojo, puerto, pimien-to, calabación, etc. | A5 | 100% Micro | 150 g, 350 g, 500 g (temp. inicial 20°C) El recipiente y la tapa | Corte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igual tamanio. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Añada la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cúbra con una tapa. Remueva cuando se decares de cocinar ycede reposar la comida durante 2关键时刻approximamente. |
| Bebidas | A6 | 100% Micro | 1 (taza) 240 ml 2 (tazas) 480 ml 3 (tazas) 720 ml (temp.inicial. -5°C) | Coloque la taza o tazas en el plato giratorio y remueva tras calendar. |
| Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigato-ni) | A7 | 80% Micro | Paste Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y ancho | Coloque la pasta en un recipiente de tamanjo adecuado yañada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y dejo reposar durante 2关键时刻de escurrir. |
| Palomitas | A8 | 100% Micro | 0,05 kg, 0,1 kg | Coloque la Bolsa de palomitas directamente sobre el plato giratorio (Tenga en cuenta laSIGUEITE); "Información importante sobre lafunción palomitas para microonda") |
| Auto Menu | Pantalla | Método de cocinado | Peso/porção/ utensilios | Procedimiento |
| Bizcocho*
Ingredientes:
4 huevos
100 g harina
110 g azúcar
10 g maicena
60 g de leche
60 g de aceite
vegetal | A9 | Precaliente a 180°C | 475 g
(temp. inicial 20°C)
Molde
(sobre 26 cm diáme-tro)
Parrilla inferior | El hora debe precalentarse hasta 180°C. Cuando se haya alcanzado la temperatura, abra la puerta y colo-que elBizcocho Dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUICIR para comen-zar a hornear. |
| Pollo asado | A10 | C-4 | 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
(temp. inicial 20°C)
Parrilla inferior | Si lo deseas, sazonar con sal, pimenta y pimentón. Perforar la piel del pollounas cuantas vezes. Colocar el pollo con la pechuga hacía arriba, en la parrilla inferior. |
* Preparación del bizcocho (A9):
- Separar los huevos.
- Bata la yema de nuevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad)ISTA que la mezcla está suave y esponjosa.
- Ānādir la harina y mezclar bien.
- En un recipiente apare, bata la clara de huevo, el azucar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que espese. Incorporpore con cuidado a la masa delBizcocho.
- Introduzca la mezcla en un molde engraso y alise la superficie.
- Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla.
Notas:
- La temperatura finaluedevariardeacuertoaltemperaturainicialdelosalimentos.Compruebeque la comidaestayu caliente despuesede cocinar.En caso necessario se puidempliar la duracion del cocinado manualmente.
- Los resultados cuando se utilizes la función de auto cocinado dependen de variables tales como el時間 y la forma de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados. Si no esta satisfeito con el résultat del programa, ajuste el tiempo de cocinado para que se adapte a sus necessities.
- Si se selecciona 0,1 kg de palomitas, conviene doclar en forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocinar. Consulte lasuma imagen.

- Si la Bolsa de palomitas se hinchay no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

Para cocinar odescendingel los alimentos en un homo microondas, la energia de microondas debe ser capaz deasar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se coulde utilizear una variedad de utensilios de cucina como se enumerated a continuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Grill | Conven- ción | Cocción mixta | Comantarios |
| Papel de alumi- nioLos recipientes de aluminio | ✓ / X | ✓ | ✓ | ✓ / X | Se pueda utilizear trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipient- tes de aluminio no son recommendables a menos que los especifique el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ | X | X | X | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exce- der los tiempos de calentamento dados. Tenga是多么 cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | X | ✓ | ✓ Mix Conv.soleo | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain Fiona son generalmente adeca- dos, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería, por ejemplo, Pyrex® | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Se debe tener cuidado si utilizes cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | X | ✓ | ✓ | X | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliesti- reno, por ejem- plo recipientes de comida rápida | ✓ | X | ✓ | ✓ / X | Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueda deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film transparen- te | ✓ | X | X | X | No se deben tocar los alimentos y deben perforar- se para permitirdeojar salir el vapor. |
| Bolsas para concelar/asar | ✓ | X | ✓ / X | X | Se debe perforar paraRAR salir el vapor. Com- pruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utiliseplástico o lazos de metal, ya que pueda derretirse o incendiarse bajo el efecto de "arco electrico" del metal. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | X | X | X | Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda provocar un incendio. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | X | X | X | Vigile sempre el hora cuando se utilizing這些 materiales, ya que el sobrecalentimiento pueda ocasionar un incendio. |
| Papel reciclado y periódicos | X | X | X | X | Puede contener extractos de metal que pueda causar "arco electrico" y pueda provocar un incendio. |
| Parrilla | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Las carrillas metálicas que se suministran han sido especially disnadas para todos los modos de cocinado y no dañan el hora. |

ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegürese de que la cavidad del hora, puerta, carcaja del hora y los accesos está Completely fríos.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Esto podria afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese deOOTRAR el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del hora
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controlles del hora. Se deqe tener cuidado al limpiar los controlles del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utiliser una calidad excessiva de agua. No utilise ningun tipo de producto quimico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
- Para la limpieza, froteequalquier salpicadura o sustancia derramada con un pano or esponja suave o humeda despues de cada uso con el hora todavia caliente. Para derramamentios mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos.Las salpicaduras acumuladasuen sobrecalentarse y comenzar a desprésder homo o prender fuego y provocar la formacion de arcs electrolycicos.No quite la tapa de la guia de ondas.
- Asegürese de que el jabon suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar elorno.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
-
Calentar el hora con regularidad mediante el uso de la convecction y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
- La comida liberará vapor durante la cocation y genera condensation en el interior delorno y la puerta. Es importante secar elorno. La accumulatoración de condensation al final dará como resultado la formación de oxido en el interior delorno.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia en todo tiempo. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y sedea limpar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indicaten anteriormente).
El mojarblemado podecovocar la desintegracion de la cubierta de la guia de ondas.La cubierta de la guia de ondas es una parte consumible y si no se limpia con regularidad,dependa que ser reemplazada.
Accesorios
Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio, la parrilla y el Plato gratinador se deben lavar con una solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especially alrededor de los rodillos. Estos deben estar libres de salpicaduras de comida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podra recalentarse y causar arco electrico, comenzar a echar humano o provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regu- larmenteaminslados de la puerta,los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo.No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que coulden rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 horas. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANT:
- Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (vease lasuma tableta) realizando el本身就是 modulo de cocinado, el mecanismo de seguridad del hora seactivara automatistically y el nivel de potencia de microondas se reduciró o los elementos de calentimiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
| Modeo de cocinado | Tiempo normal |
| Microondas P100 | 30 Minutes |
| Modeo de coccción Grill/ Conveccion/ Combi | Funcioncimiento intermitente, temperatura y tiempo controlado |


Si Tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el suiviente número de téléphone 902 10 13 88 o bien en nuestra atencion al cliente de notreas web http://www非常明显.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch