Batium 7.12 - Cargador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Batium 7.12 GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Batium 7.12 GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Batium 7.12 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Batium 7.12 de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Batium 7.12 GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuirsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier riesgo de cortocircuito de la batería.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas muy elevadas (superiores a 50°C)
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación antes de utilizar el aparato.
Peligro de explosión o proyección de ácido en caso de cortocircuito de las pinzas o en caso de conexión del amplificador de 12V en un vehículo de 24V o viceversa.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso están explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
- Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
- Evite las llamas y las chispas. No fume.
- Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos.
No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo

Riesgo de proyección de ácido.
- Lleve gafas y guantes de protección.
- En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.

Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
- El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse después a la red eléctrica.
- Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden.

Conexiones:
- Este aparato debe conectarse a una toma de corriente conectado a tierra.
- Este aparato posee una protección por fusible
- La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalación nacionales.

Mantenimiento:
- Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.
- El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualificada.
- ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajar sobre el aparato.
-
Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.
-
Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
- No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa:
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web..
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
- La declaración de conformidad C _o (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho:
- Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Los aparatos Batium han sido diseñados para la recarga de batería de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel:
Se debe respetar el orden de la puesta en marcha.
Precaución: compruebe el nivel del electrolito en baterías abiertas. Restablezca el nivel si fuese necesario antes de la carga.





-
Conecte las pinzas: pinza roja en el borne + de la batería y pinza negra en el borne -.
-
Conecte el cargador sobre la toma de corriente de 230V. Un indicado en Ⓐ (esquema interfaz p.44) y en Ⓑ se enciende, que corresponde a los últimos parámetros memorizados.
-
Seleccione la tensión de la batería (6, 12, 24V) según las indicaciones que se encuentren en sobre esta o en función de la eventual agrupación (carga en serie o en paralelo, ver pag. 44)
Riesgo de explosión o de proyección de ácido en caso de una mala selección de tensión (24V para una batería de 12V).
-
Seleccione la capacidad de la batería. El Batium define, él mismo, la corriente de carga.
-
El Batium inicia automáticamente la carga. Indica el estado de carga de la batería. (testigos ①y ②)
| Testigo encendido | Estado | |
| Etapa 1:Subida de tensión | ![]() | Permanente |
| Etapa 2:Regulación de tensión (duración: 2h) | ![]() | Parpadeando |
| Etapa 3:Fin de carga (Mantenimiento de carga / Floating). | 100% | Verde |
Si ocurre una interrupción de corriente eléctrica, el Batium memoriza el estado de carga (salvo en modo SOS Recovery) y reinicia la última selección.

- Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación eléctrica.

- Desconecte las pinzas o el conector de la batería.
FUNCIÓN CARGA FORZADA
Batería muy descargada (tensión inferior a 2V), la carga no inicia automáticamente. El testigo de carga ^① no se enciende. Los testigos "tensión de batería" ^② , y "capacidad" ^③ están encendidos. En este caso, seleccione la tensión y la corriente de carga, luego presione durante 5 segundos sobre el botón de tensión de batería ^④ para iniciar una carga forzada. El testigo ^① se enciende al dejar de presionar. Si ningún testigo se enciende, su batería no se puede recuperar [<0.5V (± 0.3)].
FUNCIÓN « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SOBRE EL BATIUM 15/12 Y 15/24)
Cuando se conecta la batería, el testigo SOS Recovery ⑥ cparpadea para indicar que la batería a sufrido una descarga profunda y de larga duración, con un inicio de sulfatación.
La función SOS Recovery, gracias a una curva de carga específica, inicia un ciclo de 24h a 48h de regeneración.
Para activar esta función, siga las etapas siguientes:
- Desconecte imperativamente la batería del vehículo. (PELIGRO DE SOBRETENSION)
- Conecte las pinzas del Batium sobre la batería.
- Conecte el Batium a la red eléctrica.
- Seleccione la tensión de carga.
- Active la función SOS Recovery presionando durante 5 segundos sobre el botón ④ hasta que el testigo ⑥ se encienda (los testigos ⑧ están apagados).
- El testigo ① se enciende y parpadea cuando la función SOS Recovery termina y se inicia una carga normal.
- El testigo ② verde indica el final de la carga.
PROTECCIONES
Los cargadores Batium están protegidos contra los cortocircuitos, las inversiones de polaridad y los arranques del vehículo (mantienen una carga constante a pesar del arranque de un vehículo y se convierte en un complemento de la recarga). Disponen de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Si no siente una batería en las pinzas, por seguridad el Batium no libera corriente.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES
| 1 | El testigo de carga 1 está apagado. Los testigos de tensión de batería parpadean uno tras otro tras un minuto de carga. | La tensión seleccionada no corresponde a la tensión de la batería. | - Desconecte el aparato de la red eléctrica mientras sujeta las pinzas de la batería.- Vuelva a conectar el BATIUM a la red eléctrica.- Seleccione el voltaje correcto dentro de los 5 segundos siguientes a la reconexión del producto. |
| La batería es irrecuperable. Se debe | reemplazar la batería. | ||
| 2 | Los testigos de capacidad de la batería® parpadean uno tras otro. | La batería está en cortocircuito o dañada. | Se debe reemplazar la batería. |
| Hay un consumidor de energía conectado sobre la batería (ejemplo: faros). | Apague el dispositivo y continúe o reinicie la carga. | ||
| El cargado se ha utilizado como alimentación para compensar los dispositivos eléctricos conectados a la batería. | Comportamiento normal del cargador pero uso incorrecto. El indicador luminoso que indica el final de la carga no se puede encender. | ||
| La batería tiene una capacidad (Ah) superior a la del cargador. | El tiempo de carga sera anormalmente largo. Si puede, utilice un cargador más potente. | ||
| Seleccione la capacidad indicada sobre su batería. | |||
| La tensión de la batería no aumenta, la batería está dañada. | Se debe reemplazar la batería. | ||
| 3 | La batería está conectada. El testigo de carga 1 no se enciende. Los testigos "tensión de batería" Ⓐ y "capacidad" Ⓑ están encendidos. | Las polaridades + y - están invertidas. | Coloque la pinza roja en el + y la pinza negra en el -. |
| El contacto de las pinzas es malo. | Limpie los bornes y vuelva a conectar las pinzas. | ||
| La batería está muy descargada. | Utilice la función carga forzada (ver procedimiento en la página anterior). | ||
| El fusible está fundido | Desconecte el aparato de la red eléctrica. Retire las pinzas de la batería. Reemplace el fusible con uno de su mismo calibre (15A para Batium 7-12 y 7-24 o 30A para Batium 15-12 y 15-24). | ||
| 4 | El indicador « SOS Recovery »6 parpadea (Batium 15/12 y 15/24) tras un minuto de carga. | La batería ha sufrido una descarga profunda de larga duración que ha iniciado un proceso de sulfatación. La carga continúa pero se aconseja utilizar la función SOS Recovery. | Desconecte el aparato de la red eléctrica y luego las pinzas. Inicie la función SOS Recovery (ver procedimiento en la página precedente). |
| 5 | Función SOS RECOVERY (Batium 15/12 - 15/24): tras 24 horas los testigos de carga1 y fin de carga 2 se apagan. | Batería no recuperable Se debe reemplazar la batería. | |
| 6 | Función de carga forzada: Tras haber presionado 5 segundos sobre el botón de tensión de batería 3 para iniciar la función de carga forzada, el testigo de carga no se enciende. | Tensión de batería < 0.5 V (± 0.3) Se debe reemplazar la batería. | |
| 7 | Durante la conexión a la red eléctrica ningún testigo se enciende | Desconecte el Batium de la red eléctrica durante 10 segundos, y vuelva a conec-tarlo. |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Una nota explicativa del fallo
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

- una nota esplicativa del guasto.
INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO

text_image
AUTOMATIC REGULATION IwUoU 6V 12V 24V < 2V : press 5" press 5" SOS RECOVERY SYSTEM MADE IN FRANCE| 1 | Voyant de charge : s'allume ou clignote selon l'état de charge / Charge indicator : lights up and flashes according to charging state / Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende fijo o por intermitencias según el nivel de carga / Индикатор зарядки: горит или в зависимости от этапа зарядки. / LED voor laden : aan of knippert afhankelijk van de lading van de accu according to de laad state / Spia luminosa di ricarica: Si accende o lampeggia a senda dello l'avanzamento della carica |
| 2 | Voyant de fin de charge : s'allume quand la batterie est chargée / End of charge indicator : lights up when the battery is fully charged / grünes Licht bei Ladungsende : leuchtet wenn die Batterie aufgeladen ist / Indicador verde de fin de carga : se encende cuando la batería estaargada / Зеленый индикатор конца зарядки – зажигается, когда батарея заряжена / Groene LED voor einde laden : aan als de accu geladen is / Spia luminosa di fine carica: si accende quando la batteria è carica |
| 3 | Sélecteur de tension batterie + démarrage forcé (presser 5 sec.) / Battery voltage selection key + forced start (5 sec) /Auswahl der Batteriespannung + Start für Erzwungene Ladung“(5 Sek. drücken) /Selector de tensión batería + arranque forzado (5 seg.) / Выбор напряжения батареи + принудительный старт (5 сек.) / Accu spanning selectie + gedwongen laden (5 sec) / Selettore di tensione batteria + avvio forzato (5 sec.) |
| 4 | Sélecteur de courant-capacité batterie (+ SOS : presser 5 secondes) / Battery capacity selection key (+ SOS : press 5 sec) / Auswahl der Batteriekapazität (+ SOS : Sek. drücken) / Selector de capacidad batería (+ SOS 5 seg.) / Выбор емкости батареи (+SOS : 5 сек ) / Accu capaciteit selectie (+SOS : 5 sec) / Selettore di capacità della batteria (+ SOS : 5 sec.) |
| 5 | Position 24V uniquement sur le BATIUM 7/24 et 15/24. / 24V position only for BATIUM 7/24 - 15/24 / Stellung 24V nur für den BATIUM 7/24 - 15/24 / Posición 24V solo en el BATIUM 7/24 - 15/24 / Позиция 24В только для BATIUM 7/24 - 15/24. / Positie 24V alleen op BATIUM 7/24 - 15/24 / Posizione 24V disponibile soltanto sul BATIUM 7/24 e 15/24. |
| 6 | SOS Recovery : voyant batterie à régénérer uniquement sur le BATIUM 15/12 et 15/24. / SOS Recovery : indicating the battery requires recovering (available for batium 15-12 & 15/24 / SOS Recovery : Batterielicht zum Regenieren von Batterien (Verfügbar bei batium 15/12 und 15/24) / SOS Recovery : indicador de batería que necesita una regeneración (disponible sobre batium 15/12 y 15/24) / SOS Recovery : индикатор необходимости перезарядки / SOS recovery: indicator accu regeneratie / SOS Recovery: spia luminosa batteria da regenerare soltanto sul BATIUM 15/12 e 15/24 |
COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATION / COMBINACION BATERIAS / СПОСОБЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ / COMBINATIE VAN ACCU'S / COMBINAZIONE BATTERIE

text_image
Serie 6V• 150Ah + - 6V• 150Ah + = 6V• 150Ah + = 6V• 150Ah = 24V • 150Ah
text_image
Parallel 12V • 80Ah = + 12V • 50Ah = + 12V • 120Ah = + 12V • 100Ah = 12V • 350Ah
flowchart
graph TD
A["12V • 60Ah"] --> B["+"]
C["12V • 80Ah"] --> D["+"]
E["12V • 110Ah"] --> F["+"]
G["12V • 40Ah"] --> H["="]
I["12V • 290Ah"] --> J["="]
K["24V • 290Ah"] --> L["+"]
M["290Ah • 12V"] --> N["-"]
O["70Ah • 12V"] --> P["+"]
Q["50Ah • 12V"] --> R["+"]
S["90Ah • 12V"] --> T["+"]
U["80Ah • 12V"] --> V["="]
W["70Ah • 12V"] --> X["+"]
Y["50Ah • 12V"] --> Z["+"]
AA["90Ah • 12V"] --> AB["+"]
AC["80Ah • 12V"] --> AD["="]
AE["70Ah • 12V"] --> AF["+"]
AG["50Ah • 12V"] --> AH["+"]
AI["90Ah • 12V"] --> AJ["+"]
AK["80Ah • 12V"] --> AL["="]
AM["70Ah • 12V"] --> AN["+"]
AO["50Ah • 12V"] --> AP["+"]
AQ["90Ah • 12V"] --> AR["+"]
AS["80Ah • 12V"] --> AT["="]
AU["70Ah • 12V"] --> AV["+"]
AW["50Ah • 12V"] --> AX["+"]
AY["70Ah • 12V"] --> AZ["+"]
BA["50Ah • 12V"] --> BB["+"]
BC["90Ah • 12V"] --> BD["+"]
BE["80Ah • 12V"] --> BF["="]
BG["70Ah • 12V"] --> BH["+"]
BI["50Ah • 12V"] --> BJ["+"]
BK["90Ah • 12V"] --> BL["+"]
BM["80Ah • 12V"] --> BN["="]
BO["70Ah • 12V"] --> BP["+"]
BQ["50Ah • 12V"] --> BR["+"]
BS["90Ah • 12V"] --> BT["+"]
BU["80Ah • 12V"] --> BV["="]
BW["70Ah • 12V"] --> BX["+"]
BY["50Ah • 12V"] --> BZ["+"]
CA["90Ah • 12V"] --> CB["+"]
CC["80Ah • 12V"] --> CD["="]
DJ["70Ah • 12V"] --> DK["+"]
DL["50Ah • 12V"] --> DM["+"]
DN["90Ah • 12V"] --> DO["+"]
DP["80Ah • 12V"] --> DZ["="]
DB["70Ah • 12V"] --> DC["+"]
DD["50Ah • 12V"] --> DV["+"]
DV --> DW["90Ah • 12V"]
DX["80Ah • 12V"] --> DY["="]
DY --> DYD["70Ah • 12V"]
DYD --> DYD
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / TEXНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / SPECIFICHE TECNICHE
| 7.12 7.24 | 15.12 15.24 | |||
| Tension d'alimentation / Supply Voltage / Netzspannung / Tensión de la red / Напряжение питания / Netspanning / Tensione d'alimentazione. | 230V50/ 60Hz | |||
| Puissance nominale max / Max nominal power/Max. Leistung / Potencia nominal máx. / Макс.номинальная мощность / Maximaal nominaal vermogen / Potenza nominale max. | 105 W 210 W | 225 W 450 W | ||
| Tension de charge / Charge voltage / Ladespannung / Tensión de carga / Напряжение зарядки / Laadspanning / Tensione di carica. | 6 V / 12 V 6 V | / 12 V / 24 V 6 V / | 12 V 6 V / 12 V / 24 V | |
| Courant de charge / Charge current / Ladestrom / Corriente de carga / Ток зарядки / Laadstroom / Corrente di carica. | 3 A - 7 A (Boost) 7 A - 10 A | - 15 A (Boost) | ||
| Courbe de charge / Charging curve / Ladekennlinie / Curva de carga / График зарядки / Laadcurve / Curva di carica. | IWUoU | |||
| Capacité batterie / Battery capacity / Batteriekapazität / Capacidad de la batería / Емкость аккумулятора / Batterijcapaciteit / Capacità della batteria | 3A : 15 - 60 Ah7A : 50 - 130 Ah | 7A : 35 - 95 Ah10A : 75 - 140Ah15A : 110 - 225Ah | ||
| Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento / Рабочая температура / Werktemperatuur. / Temperatura di funzionamento. | 0°C / 50°C | |||
| Température de stockage / Stocking temperature / Lagerungtemperatur / Temperatura de almacenaje / Температура хранения / Opslagtemperatuur. / Temperatura di stoccaggio. | -20°C / 50°C | |||
| Classe de protection / Protection index/ Schutzklasse / Clase de protección / Степень защиты / Bescher-mingsklasse. / Classe di protezione. | IP21 | |||
| Fusible primaire / Primary fuse / Primäre Absicherung / Fusible primario / Первичный предохранитель / Primaire zekering / Fusibile primario | T2A T3.15A | T5A T6.3A | ||
| Fusible secondaire / Secondary fuse / Sekundärsicherung / Fusible secundario / Вторичный предохранитель / Secundaire zekering / Fusibile secondario | 15A 30A | |||
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO
BATIUM 7/12

text_image
21519 21473(UK) TERRE FUSE T2A 51372 96115 97070 51906 15A 51380 21520 72023 72022 51383+FUSEBATIUM 7/24

text_image
21519 21473 (UK) TERRE FUSE T3.15A 51370 96116 97080 51907 15A 51380 21520 72023 + - 72022 51383+FUSEBATIUM 15/12

text_image
21519 21473 (UK) TERRE FUSE T5A 51374 96117 97060 51908 30A 51380 21490 72023 + - 72022 51377+FUSEBATIUM 15/24

text_image
21519 21473 (UK) FUSE T6.3A 51366 96118 97090 51909 Kb/display 51032 94989 30A 21490 +- 51380 +FUSE 51377 72023 72022 TERREPIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO
| 7/12 7/24 15/12 15/24 | ||||
| Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) / Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) / Плавкий предохранитель 15A (x10) / Zekering 15A (x10) / Fusibile 15A (x10) | 054493 - | |||
| Fusible 30A (x10) / Fuse 30A (x10) / Schmelzsicherung 30A (x10) / Fusible 30A (x10) / Плавкий предохранитель 30A (x10) / Zekering 30A (x10) / Fusibile 30A (x10) | - 054523 | |||
| Circuit complet / Complete circuit / Platine / Circuito completo / Плата в сборе / Complete circuit / Circuito completo | 97070C 97080C 97060C - | |||
| Circuit complet avec ventilateur / Complete circuit with fan / Platinemit Ventilator / Circuito completo con ventilador / Плата в сборе свентилятором / Complete circuit met ventilator / Circuito completocon ventilatore | - | - | - S91757 | |
| Pince noire 40A / Black clamp 40A / Klemme - schwarz 40A / Pinzanegra 40A / Черный зажим 40A / Zwarte klem 40A / Morsetto nero 40A | 053106 | |||
| Pince rouge 40A / Red clamp 40A / Klemme - rot 40A / Pinza roja 40A/ Красный зажим 40A / Rode klem 40A / Morsetto rosso 40A | ||||
| Cordon d'alimentation / Power supply cable / Netzkabel / Cable dealimentación / Шнур питания / Voedingskabel / Cavo d'alimentazione | 21519 | |||
| Clavier / Keypad / Taštatur / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Taštiera | 51906 51907 51908 51909 | |||
| Transformateur / Transformer / Transformator / Transformador /Трансформатор / Transformator / Trasformatore | 12071IND4 12076IND5 12072IND5 96023 | |||
| Fusible du transformateur / Transformer fuse / Feinsicherung / Fusible del transformador / Плавкий предохранитель трансформатора/ Zekering transformator / Fusibile del trasformatore | 51372 51370 51374 51366 | |||
| Porte fusible / Fuse holder / Sicherungshalter / Porta fusibles /Патрон плавкого предохранителя / Zekeringhouder / Porta fusibile | 51380 | |||


100%