Beam Mini 2 - Humidificador DUUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beam Mini 2 DUUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador ultrasónico inteligente |
| Marca | Duux |
| Modelo | Beam Mini 2 |
| Capacidad del depósito | 3 litros |
| Caudal máximo de niebla | 300 ml/h |
| Tecnología | Ultrasonidos |
| Sensores integrados | Higrostato y sensor de temperatura |
| Control | Panel táctil, mando a distancia y aplicación móvil Duux |
| Conectividad | Wi-Fi (2,4 GHz) |
| Modos de funcionamiento | Manual (3 niveles de niebla) y automático (regulación de la humedad) |
| Temporizador | 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, apagado programado |
| Rango de ajuste de humedad (modo auto) | 40 % a 90 % HR (en pasos de 5 %) |
| Difusión de aromas | Bandeja de aromas con esponja integrada (usar solo aromas Duux sin aceite) |
| Mantenimiento | Limpieza del depósito cada 3 días; reemplazo del filtro cada 3 a 6 meses |
| Filtro | Bolsa filtrante intercambiable (ref. DXHUC05) |
| Seguridad | Apagado automático por falta de agua; protección contra sobrecalentamiento; bloqueo infantil (vía aplicación) |
| Alimentación | Adaptador de corriente (tensión nominal indicada en el aparato) |
| Uso | Solo interior, sobre una superficie plana y estable, al menos a 50 cm de objetos |
| Tipo de agua recomendado | Agua destilada o agua clara del grifo |
| Garantía | Consultar al vendedor o fabricante |
| Dimensiones | Aproximadamente 25 x 20 x 30 cm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - Beam Mini 2 DUUX
Preguntas de los usuarios sobre Beam Mini 2 DUUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beam Mini 2 - DUUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beam Mini 2 de la marca DUUX.
MANUAL DE USUARIO Beam Mini 2 DUUX
Gracias por escoger Duux.
Nos complace que haya decidido leer las instrucciones de su nuevo humidificador de aire Duux! Muchos)."
usarios se toman las instrucciones a la ligera y tratan de arreglarselas solos. Sin embargo, los estudios nos indican que quienesleen las instrucciones se ponen al corriente de forma más rapiida y eficaz que los que lo intentan con elsystema de prueba y error.
En Duux creemos en la importancia de un ambiente cómodo y saludable. Mejorar su bienestar disénando Productos atractivos, functionales y eficaces es la pasión que nos mueve cada día. Con nuestra gama de Productos innovadores para el tratimiento del aire我们的isto objetivo es ofrecerle la mejor calidad possible de aire interior.
¿Piel seca? ¿Garganta seca? ¿Dolores de cabeza habituales? Lo más probable es que el aire de su casa estáblemado seco. Le presentamos Beam Mini, el versatil humidificador de alta capacité con un minimo impacto ambiental. La gran capacité del deposito de agua de 3 litres y su alto caudal de niebla de 300~ml / h garantizan un rendimiento optimo. Elllenado de Beam es fácil所提供as a la posibiliad de llenado superior. Y su higrostato y su sensor de temperatura integrados hace maravillas en lo que se refiere a la calidad de uso. Conéctelo a la aplicacion intelligente de Duux para usar y controlar su Beam Mini desdeczuelquier parte del mundo. Lea este manual atentamente para sacar el mayor provecho a su humidificador ultrasonico intelligente Beam Mini.

Índice
- Descripción general del producto 52
- Instalación y uso 53
- Funciones 57
- Mantenimiento 60
- Especificationes Tecnicas 63
- Preguntas frecuentes 64
1. Descripción general del producto

* = Para usar el mando a distancia, levanteo de la base tirando de el suavamente desde la parte inferior
2. Instalación y uso
IMPORTANTE: Antes de utiliser el aparato, lea atentamente todo el manual de instructuciones y la hoja de advertencia incluida porSeparated.
ADVERTENCIA: Los microorganismos que peuvent estar presentes en el agua o en el entorno donde se usa o almacena el aparato, poder encrer en el deposito de agua y ser expulsados al aire provocando riesgos muy graves para la salute cuando el agua no se renaueva y el deposito no se limpia adeuadamente cada 3 días.
Advertencias generales
- Cuando seutilicenaparatoseléctricosdebenseguirse siempre las precaucionesbasicas parareducir el riesgo de incendio,descarga eléctrica ylesiones.
- Solo para uso en interiores. No use este aparato en entornos commerciales, industriales o en exteriores.
- No utilise el aparato cerca de sustancias o combustibles inflamables o explosivos.
- No utilise nunca pintura, pulverizadores de limpieza, aerosoles insecticidas o similares cerca del aparato; estaoulda deformar elplasticocausear daños electricos.
- Apague siempre el aparato y desenchúfelo cuando no está en uso, durante el mantenimiento, la limpieza o cuando lo mueva.
- No pase el cable de alimentacion o el adaptador por debajo de alfombras, moquetas o muebles,
ya que se podrian dañar o hacer que se sobrecalienten creando un peligro de incendio.
- No pase el cable de alimentación por puertas o zonas donde seoulda darar o create un peligro de tropiezo.
- Utilice el aparato solo en posicion vertical sobre una superficie plana y nivelada (incluo durante el transporte) y a una distancia minima de 50 cm de每一quier objecto.
- Antes de usar el dispositivo, compruebe el voltaje indicado en la etiqueta. Conectar el dispositivo únicamente a enchufes que se correspondan con su voltaje. Si no tiene la seguridad de que sus conexiones cumplan con los requisitos, consulte a un electricista o a su proveedor de electricidad.
- No desmonte ni repare el aparato sin autorizacion.
- Si el cable electrico está dañado, para evaporar peligros, el fabricante o su département de mantenimiento deben sustituirlo; no lo hagaasted misismo.
- Si se produce alguna anomalía, desenchufe el cable de alimentación inmediamente y hagalo reparar por el fabricante o su département de mantenimiento.
- Limpie con Frequencia lajecidad del enchufe del cable electrico.
- Desenchufe el aparato durante el lienado y la limpieza.
- Al desenchufar el aparato, sujete el enchufe en vez de tirar del cable electrico;
- No cubra la entrada de aire y la calidad de Niebla con elementos como toallas.
- Esto no es un juguete. Para evaporar accidentes,
mantengalo lejos de bebés y niños. No loponga en una cuna, sillita o parque para bebés. No permita que los niños y los bebés juguen con el aparato.
- No añada aromas ni sustancias similares al deposito de agua del aparato.
No lo use en la cocina. - Manténgalo alejado de fuentes de calor y evite la luz solar directa.
- Este aparato lo pueda usar niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les hayainstruido sobre el uso seguro del aparato y comprendan lospeligros que conlleva. Los niños no deben hacer jugarcon el aparato. Los niños no deben realizarla limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.
- Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad peuvent favorecer el recimiento de organismos biológicos en el ambiente.
- No permitted that the area is already used.
- No permit to use the area for other purposes.
- No permit to use the area for recreational purposes.
- No permit to use the area for commercial purposes.
- No permit to use the area for agricultural purposes.
- No permit to use the area for other purposes.
- No deja nunca agua en el deposito cuando el aparato no está en uso.
Vacia y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes del suiviente uso.
Colocacion del filtro
- Retire el aparato del embalaje. Guarde los materiales de embalaje para su futuro transporte y almacenimiento.
- Retire la tapa 7el贫困人口

- Retire el sello de plástico del filtro y enjuáguelo 5 Minutes antes del primer uso.
- Saque la cubierta transparente 3

- Coloque el filtro en el fondo del deposito de agua, sobre la valvula.
- Presione y gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para fjarlo en su situio.

- Vuelva a colocar la cubierta transparente 3a tapa n la parte superior del deposito de agua 11.
Instalación del mando a distancia
- Dele la vuelta al mando abra la tapa del compartmento de las pilas presionando y deslizandola hacía extras.

- Coloque las pilas en la posicion correcta. CONSEJO: Cuando los botones estan orientados,. hacia abajo, el lado ^+ de la pila debe estar orientado hacer arriba.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas hasta que oiga un «click».
NOTA:
- Utilice solamente 1 pila CR2032.
- Elimine de forma segura las pilas vacías.
- Si el mando a distancia va a guardarse durante un长大o periodo, retire la pila.
Llenar el deposito de agua
ADVERTENCIA: Llene el deposito unicamente con agua fria o tibia. El agua caliente o en ebullicion dañaré el dispositivo.
- Desenchufe el aparato y retire la tapa . 7
- Llene el deposito de agua n agua utilizing una regadora o un recipient.

ADVERTENCIA: No sobrepase el nivel "MAX" de la cubierta transparente.
- Vuelva a colocar la tapa y segyrese de que encaje correctamente.
- Vuelva a enchufar el aparato en la toma de corriente.
- Ya能把 encender el aparato.
NOTA: Desenchufe siempre el aparato para llenar el deposito de agua.
NOTA: Al usar el aparato por primera vez, el agua pueda estar un poco descolorida y tener algo deolor. Esto es algo normal y no es nocivo para su salute.
NOTA: Recomendamos usar agua destilada o agua limpia del grifo paraatar la aparacion de bacterias y la acumulacion de caldeo del deposito de agua.
Utilizar aromas
ADVERTENCIA: Nunca deposite el aroma directamente en el deposito de agua.
ADVERTENCIA: Nunca utilise aromas con base aceltosa.
- Gire la bandeja de aromas el sentido de las agujas del reloj y levántela para sacarla de la cubierta transparente

CONSEJO: Los iconos de «bloqueo cerrado» y «bloqueo abierto» de la cubierta transparente ayudan a girar la bandeja en la direccion correcta.
- Dele la vuelta a la bandeja de aromas yañada una gotas de Duux Aroma a la esponja de aromas [entro de la bandeja.

- Coloque la bandeja de aromas — nuevo en la cubierta transparente — gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para fjjarla en su situó.

NOTA: Los iconos de «bloqueo cerrado» y «bloqueo abierto» de la cubierta transparente ayudan a colocar la bandeja de aromas antes de bloquearla.
Primer uso
- Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente. El aparato emitirá un pitido.
- Pulse el botón para encender el aparato. La pantalla se iluminará.
- La pantalla cambiará entre la temperatura actual y la humedad relativa,:nostrando cada una durante 5segundos.
- La calidad de Niebla por defecto está configurada al nivel medio.
NOTA: Internacionalmente, como en el botón (en la base del humidificador), se encuesta detrás del mando a distancia.
3. Funciones
Panel de control / mando a distancia

NOTA: El mando a distancia es el principal panel de control para manejar el aparato. Si no se está usingo, recomendamos colocar el mando a distancia en su base.
Pantalla

Botones
Boton de encendido
Mando a distancia
Pulse el botón para encender el aparato. El funciona continuará en elultimate modo activo: manual o automatico.
Pulse de nuevo el botón para apagar el aparato queEARá al modo de esperay recordaréel综合素质. Si hay un temporizador activo, se borrará.
Base del humidificador
Pulse el botón (para encender el aparato. El funciona continuará en elultimate modo activo: manual o automatico.
Si el aparato está encendido en modo manual, cada pulsación adicional aumento el nivel de salute de Niebla en un paso. Al pulsar el botón tactil cuando el nivel de salute de Niebla es alto, el aparato se apagará. Si hay un temporizador activo, se borrará.
Por othera parte, si el aparato se enciende en mode automatico, una pulsacion adiconal para que el dispositivo vuelva al modo manual con el nivel de salute de niebla mas alto. Al pulsar de nuevo apagar a el aparato. Si hay un temporizador activo, se borrara.

Boton de modo
Pulse el botón para activar/desactivar el modo automático o configurar un temporizador.
Pulse el botón para alternar los发展模式:
automática y temporizador.
El icono del modo seleccionado se iluminará en la pantalla. Use los botones + para Cambiar los ajustes. Para confirmar losCambios, espere ± 3 segundos o pulse de nuevo el botón ()
Nota: Si la pantalla muestra, el modo elegido no seactivar o se desactivartras la confirmacion.
Para más información sobre las unidades,vease el capituloFunciones.
+/Botón para;aumentar/disminuir
El comportamiento de los botones paraacular/ disminuir depende del modo que se este configurando.
- Modo manual: Aumenta o disminuye el nivel de salute de la niebla.
- Mido automático: Aumenta o disminuya el nivel de humedad relativa眼看.
- Mdo temporizador: Aumenta o disminuye el temporizador con incrementos de 1 hora.
Funciones
Modo manual
En el modo manual, los usuario coulden selectionar la calidad de Niebla deseada.
Use los botones para selectionar el caudal de niebla que dese. Las barras de nivel del caudal de Niebla cambiaran en consonancia. Hay tres niveles de caudal de niebla:
Bajo
Medio
Alto
Modo automático
En todo automático, los usuario peuvent ajustar el higrostato incorporeal al nivel de humedad relativa deseado. Si la humedad relativa del ambiente descienda por debajo del nivel deseado, el caudal de Niebla se encenderá automatistically. Seguirá funciona en el nivel de salute de niebla elegido hasta que se alcance el nivel del higrostato.
Antes de activar modo automatico, seleccione el nivel del caudal de niebla deseado en el modo manual utilizing los botones . Pulse el boton ; hasta que el indicator e ilumine en la pantalla. Pulse los botones para ajustar el higrostato al nivel de humedad relativa deseado.
Nota: El nivel del caudal de niebla no se puec decambiar cuando el modo esta activo.
El nivel de humedad relativa deseado能把 ajustarse entre el 40 % y 90 % con incrementos del 5 % . Cuando bajo del 40 % o supere el 90 % , la pantalla做不到. El me do automatico se desactivar. La?sigaunte secuencia muestra los pasos y su ciclo.
$$ - > 40 \% > 45 \% > 50 \% > [ \dots ] > 90 \% > \rightarrow 48 \% $$

Temporalidor
Pulse el boton yasta que el indicator se ilumine en la pantalla. Utilice el +el para augmentar o disminuir las horas del temporizador en la secuencia?sigue: 1h >2h >4h >8h> APAGADO.
Una vez que se active el temporizador, el aparato se apagará automatistically una vez haya transcurrido el tiempo establecido.
Brillo de la pantalla
La pantalla se atenuará automatistically antes delultimate toque o presión.

Indicador de recarga de agua
Cuando el nivel de agua sea demasiado bajo para producir Niebla, el aparato emitirá tres pitidos y la pantalla做不到 el indicator rojo ♀demás de una Notification E1. Siga los pasos explicados en Llenar del deposito de agua. Cuando el deposito de agua vuelve a estar lleno, pueda enchubar el cable de alimentación y encender el aparato.
Visualización de notificationsiones
Las siguientes notifications把这些都可以 aparecer en la pantalla:
E1: El nivel de agua en la CAMERA de niebla en demasiado bajo para producir niebla.
E2: El deposto de agua n'estadocarlo en la base del humidificador 13
- E3: Si aparece esta notifications,pongase encontacto con suproveedor de servicios mascerrano.


Wifi
- Escanee el número QR que se muestra a continua oBUSQUE Duux App en la App Store en Google Play Store paradescending la aplicacion.
- Una vez instalada, inicia sesión o Cree una cuenta en la aplicación Duux y siga los pasos para completar el register.
- Paraañadir un nuevo aparato, abra la aplicación Duux y hagablick en «añadir dispositivo duux» en la pantalla principal, o use el botón «+» situado en la esquina superior derecha.
- Busque «Beam Mini»
- Siga las instrucciones indicadas en la aplicacion para completar el proceso de emparejamento.

Apple
App store

Android
Play store
Nota: Para desconectar un aparato que ya está conectado a la wifi, mantenga pulsado el botón durante ±3segundos. La wifi se desconectará y el indicator ampezará a parpadear y aUGC dispositivos con los que emparejarse.
4. Mantenimiento
Important: Asegürese de retiring el enchufe de la toma de corriente antes de落户 a cabo el mantenimiento.
Important: No moje nisumerja en agua el enchufe ni el aparato.
Reposicion de agua
Para Maintener el mejor rendimiento del humidificador, el agua del deposito de agua y el propio deposito de agua deben limpiarse cada 3 días

Limpieza
- Use un paño suave para limpiar el polvo del cuerpo del aparato. Si la superficie está demasiado sucía, es mejor limpiarla con un pañohúmedo con detergente neutro.
-
No use disolventes químicos, gasolina, polvo para pulido, etc. para limpar la superficie del dispositivo. No meta el dispositivo ni ninguna de sus piezas en el lavavajillas.
-
Use un paño suave para limpiar las piezas (vea laImagen) regularmente.
-
-andeja para aromas
- 3ubierta transparente
-7pa - 43tro
-
- 19 deposito de agua
-
13imara de niebla
-
Si una limpieza periodica no logra qutar la acumulación de cal del deposito de agua 13 de la CAMERA de niebla 12e recomienda seguir"These pasos:
-
Mezcle vinagre con agua tibia en una proportionsc de 1:10.
- Utilice esta mezcla para limpar los componentes necessarios.
- A continuación, frote suavamente la superficie usingo un cepillo suave, hasta quitar la cal.
- Aclare con agua corriente para eliminar los residuos.
Important: Nunca deje los componentes en remojo en la mezcla durante mas de 5 Minutes.
Filtro
La Bolsa del medio debe cambiarse cada 3-6 meses,
dependiendo del uso y de la dureza del agua (n. ^ art. DXHUC05)
Almacenamento
Cuando el aparato no se vaya a usar durante mucho tiempo, limpie todos los componentes y sequelos adecuadamente. Guardelos en la caja original y conservos en un lugar seco.
Piezas de repuesto
Puede solicitar piezas de repuesto y accesorios al punto de compra o a su distribuidor local.
El humidificador
intelligente y
potente con
minimo impacto
ambient
5. Especillasstonicas











6. Preguntas frecentes
: Q El indicator de suministro de corriente/agua no se enciende y no sale niebla.
: A Introduzca bien el enchufe en la toma de corriente o compruebe si hay un corte de corriente.
: Q El indicator de suministro de corriente/agua está en rojo y el aparato está apagado, incluso awhile pulse el botón.
: A No hay suficiente agua. Llene el deposito de agua con agua.
:Q Al usable el producto se oyen ruidos extraños.
: A Del cuerpo principal sale un sonido de «burbujoeo«. Es el sonido del agua cuando pasa del deposito de agua al cuerpo principal y no significa que el producto sea defectuoso.
: Q Puede oírse un ruido extraño procedente del deposito de agua extraído.
: A Cuando retina un deposito de agua vacio o casivacío del cuerpo principal,gue oirse un sonidoanormal procedente del deposito de agua.
Este sonido está relacionado con la presión del interior del deposito de agua y no significa que el producto sea defectuoso.
: Q No se ve niebla awhile el aparato está conectado.
: A La pantalla de suministro de corriente/agua está en rojo y parpadeando? Si la luz parpadea en rojo, indica que no hay suficiente agua. Llene el deposto.
: A La niebla可以选择 no ser visible dependiendo de la relacion entre la temperatura y la humedad de la habitacion.
: Q El suejo está mojado / Hay una fuga de agua.
: A ¿El suejo está mojado debido a una humedad excessiva?
Debido al ambiente de la habitacion y las condi- ciones de uso pueda mojarse el suejo a causa de la niebla. Ajuste el caudal de niebla al minimo o active el modo AUTOMÁTICO.
:Q Cuandoengo que cambiar la Bolsa del filtro?
: A Dependiendo del uso y de la calidad del agua (dureza), recomendamosCambiar la bolsa del ].
falto cada 3-6 meses.
Eliminación del aparato
La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos electricos domesticos no pueda ser arrojados en los contenedores municipales habituales. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salute humana y el medioambiente. El significó del cubo de basura tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga del aparato,Debe eliminarlo de forma separada. Los consumoidores debenponerse en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor para Obtener información respecto a la correcta eliminación del aparato antiguo.

Declaración de conformidad simplificada de la UE
Por la presente, Duux declares que este equipo de radiocontrol ambiental cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la siguientes direccion de internet: www.duux.com/doc