GYS Gysduction Auto - Cocina

Gysduction Auto - Cocina GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gysduction Auto GYS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS Gysduction Auto - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Gysduction Auto GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gysduction Auto - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gysduction Auto de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Gysduction Auto GYS

INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 1

Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funcionaimiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indica en el manual no se debelear a cabo. Todo daño fisico o materialdehyde a un uso no conformsce con las instrucciones de este manual no podra atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona qualificada para manejar correctamente el aparato. Este equipo solo puede ser realizado para calendar materiales ferrosos Dentro de los limites indicados en el equipo y en el manual. Se deben Respectar las instrucciones relativas a lacurity. En caso de uso inadequado o peligioso, el fabricante nooulda considerarse responsable. Todo除外 lo mentionado en este manual está estrectamente prohibido y pueda ser potencialmente peligioso. El producto es semiautomático y requiere la presencia de un operador.

Este aparato se pueda usar por niños de al menos 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados y que se entrega instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad y si se han Sealado los posibles riesgos. Los niños no debenugalgar con el aparato. La limpieza y mantenimiento por el usuario no se debe efectuar por niños sin vigilancia.

No utilise el aparato si el cable de corriente o la toma de corriente está danados.

No cubra el aparato.

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 2

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 3

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 4

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 5

Riesgo de explosión y de incendio.

  • No utilise el aparato bajo una atmósfera explosiva.
  • Mantenga los aersoles y otros recipientes presurizados lejos del equipo de calentimiento por induccion.

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 6

Atencion,riesgo de calor y de llama

  • No sobrecaliente las piezas y los adhesivos.
  • Preste atencion al riesgo de fuego, mantenga un extintor a proximidad.
  • No coloque el aparato sobre o cerca de superficies inflamables.
  • No instale el aparato cerca de sustancias inflamables.

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD - 7

;Atencion! Superficie muy caliente. Riesgo de quemaduras.
- Las piezas y el equipimiento calientes peuvent causar quemaduras.
- No toque las piezas calientes con la mano desnuda.
- Espere a que se enfrían las piezas y el equipo antes de Manipularlos.
- Compruebe que las joyas (alianzas en particular) o piezas metálicas no estén cerca del inductor o del aparato durante su funcionaimiento.
- Retire sus joyas uOthers objetos metálicos de su cuerpo antes de utiliser este equipa-miento.
- Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utilizar este equipoamiento.
- En caso de quemadura, aplique agua abundante y consulte con un medico sin demora.

Peligrosidad de los vapores y gases

  • Mantenga la cabeza lejos de humos, no respire los vapeores.
  • En trabajo interior, airee el lugar o utilise un extractor de aire para evacuar vapores y gases.
  • El calentimiento por induccion de algunos materiales, adhesivos y flux能把 producir vapores y gases. La respiracion de这些东西 vapores y gas pueda ser peligrosa para su salute. Por exemple, el calentimiento del uretano libera un gas: el cianuro de hidrrogeno, que pueda ser mortal para los humanos.
  • Si la ventilación es insufiente, utilise un respirador conforme.
  • Lea las fichas sociales de higiene y seguridad de los productos (MSDS) y las instrucciones del fabricante para los adhesivos, flux, metales, consumibles, revestimientos, limpiadores y los decapantes.
  • No utilise el calentimiento sobre partes en proceso de desengrasado o de pulverizado. El calor puede reccionar con los vapeores y formar gases tóxicos e irritantes.
  • Trabajo en un espacio confinado solo si este está bien aireado, o utilizingo un respirador conforme. Compruebe queURTCAHaya una personaequalificada para vigilancia.Los vapeores y los gases resultantes del calentamento peuvent reemplazar el oxigeno del aire y provocar un accidente o la muerte.Asegürese de la calidad del aire que se respira.
  • No sobrecaliente metales como el acero galvanizzato, revestimientos de plomo o de cadmium, a menos que el revestimiento se haya quitado de la superficie a calendar, que el aire de trabajo está bien ventilado y, si fuera Neededo, que se lleve un respirador conforme. Las piezas defundacion y todos los metales que contienen这些东西 elementos peuvent liberar vapeores tóxicos si se sobrecalientan. Compruebe la Ficha de Datos de Seguridad (o MSDS como se conoce por la siglas en ingles) sobre la informacion relativas a las temperatas.

Atencion, peligro electrico

Peligro de radiación optica cuando los elementos metálicos calentados alcanzan la fusión.

jAtencion! Campo magnetico importante. Las personas que lleven implantes activos o pasivos deben ser informadas.

No se requiere ninguna medida adicular de proteccion cuando laquina se utilizes sola. Restriciones y/o medidas de proteccion complementarias peuvent ser necessities enotiros casos.

Durante un mantenimiento, el nivel de los Campos electromagnéticos se debe comprobar antes de la puesta en marcha del material.

Durante su funciona, no acerque nunca la cabeza u oranos vitales al inductor. Las personnes que lleven un estimulador cardiaco no deben acercarse al aparato. Riesgo de perturbacion de funciona de los estimuladores cardiacos cerca del aparato. Consulte un medico antes de acercarse a sistemas de calentamente por induccion.

Riesgos de proyeccion de metal o de adhesivo.

  • Lleve gafas de seguridad conformes con protecciones laterales o utilize una máscara de proteccion sobre la cabeza.
  • Lleve vestimenta de trabajo.
  • Lleve guantes.

No obtruya las aperture de ventilacion. Lea la seccion de instalacion antes de utilizear el aparato.

GYS Gysduction Auto - Atencion, peligro electrico - 1

Conexión:

  • Este aparato se debe conectar a una toma de corriente connectada a tierra.
  • Este aparato de Clase A está destinado a entornos industriales y no está previsto para ser utilizado en Lugares residenciasdonde la corrente electrica está suministrada por la red electrica Pública de baja tensión. En这些东西 lugares peuvent encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibiliad electromagnética, bajo a las interferencias propagadas por conducccion y por radiacion con Frequencia radioeléctrica.

  • Este material es conforme con la CEI 61000-3-12.

  • Este material es conforme con la CEI 61000-3-11.

GYS Gysduction Auto - Conexión: - 1

Mantenimiento:

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicios post-venta o una persona con calidad similar, para evaporarrialquier peligro.
  • Aviso! Desconecte siempre la toma de corriente de la red electrica antes de realizareworkos sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas ypeligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la occasion para pedir a un personalrial significado que compruebe que las conexiones electricas estén bien en situ con una herramienta aislada.
  • No utilise en ningún caso solventa u otros produits de limpieza agresivos

GYS Gysduction Auto - Mantenimiento: - 1

Normativa:

  • Aparato conforme a las directivas europeas.
  • La declaración de conformidad está disponible en nuestra頁ina.
  • Marca de conformidad EAC (Comunidad economica euroasiática).
  • Equipamento conforme a las normas marroquies.
  • La declaración de conformidad C_e (CMIM) está disponible en nuestra网页 web (ver pá-gina de portada).

GYS Gysduction Auto - Normativa: - 1

Desecho:

  • Producto objecto de recogida colectiva. Ne lo tire a la basura domestica.
  • Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁ina web (vease la portada)
  • Producto reciclable que requiere una separacion determinada.

IDENTIFICACION

En la parte posterior del producto está la?siguiente informacion:

  • Nombre y direccion del fabricante
  • Modelo
    -Numero de série del producto
  • El voltaje de funciona
    La fuerza del producto

El modelo, asi como el numero de series del producto, deben mentionarse cada vez que intervenga un先进技术 o que se soliciten piezas de repuestos.

ALIMENTACION ELECTRICA

El GYSDUCTION incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalacion eletrica monofasica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra.

Compruebe que la toma eletrica y sus protecciones (fusey/o disyuntor) son compatibles con la corrente necessaria para su uso. El producto está protegado para un uso con un grupo electrógeno.

DISPOSITIONS DE SEGURI DAD

  • El producto tiene la seguridad PROTEC 400. Está protegido contra sobretensiones superiores a 300V y contra la desconexión del neutro.
  • Durante el uso intensivo, el inductor, los cables, la electrónica y el transformador de potencia se calientan. Para preparar el mal configuracion bajo al sobrecalentamento, el Gysduction está equipado con un circuito de refrigeración de aire. Un protector térmica interrupme el producto cuando la temperatura interna se eleva demasiado.
  • Los inductores están aislos para proveer proteccion contra una possible descarga electrica.
  • El GYSDUCTION AUTO está equipado con una seguridad contra un calentimiento accidental. Si el mando de calentimiento está acontecido por descuido (presión en el actionador de pera o el botón del inductor para vidrio) y el inductor no hace contacto con un metal tras un minuto, el equipo emite una SIGNAL sonora y se interrupse automatistically. Libere el control del calentador para reanudar un ciclo de calentimiento normal.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

El Gysduction está compuesto por un inductor connectado a una fuente de energia electrica alterna de Frequencia media. Cuando se activa un control de calentimiento, el inductor emite un fuerte campo magnétique. Al acercarse a un metal ferroso, las corrientes inducidas crearan un calentimiento en el metal, sin contacto fisico.

Le Gysduction Auto puede utiliser paramultiple aplicaciones (dependiendo del inductor elegido):

  • despegar todos los logotipos, adhesivos, molduras, tiras de plástico pegadas a la carrocería.
  • desatrancar y desbloquear las partes metálicas (pernos, tornillos, bielets...).
  • instalar los acristalamente pesados (luneta trasera, de custodia, techo panorálico...)
  • Separate los anti gravillas y las juntas de hermeticidad.

GYS Gysduction Auto - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

El producto calienta el acero, pero no esADEUCADO para calentar el aluminio, el cobre o el zinc.

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION

GYS Gysduction Auto - INSTRUCCIONES DE UTILIZACION - 1

1 Botones de ajustes
2 Indicador digital
3 Indicador de encendido
4 Indicador modo Auto
5 Indicador modo Manual
6 Indicador de potencia Tmaxima
7 Botón de selección de modo
8 Indicador de protección tírmica
9 Zona de calentimiento optima
10 Indicador «No load»

No-Load Si no hay ninguna pieza que calendar, o si el inductor se presenta sobre un

metal no ferroso, el indicator de noarga (10) se enciende cuando se aplica presion a uno de los controlles de calentimiento.

Modo automatico En este modo, la Gysduccion se adapta a la parte que calienta (espesor de

corte) y a la distancia entre esta parte y el inductor. Mantiene una potencia de calentimiento constante y optima, simbolizada por la zona OK (9) de la interfaz. La estación nunca se calienta a maxima potencia en este modo.

Paraentar en este modo:

El modo automatico es el modo por defecto. Sin embargo, si launidad está en modo manual, pulse brevamente el botón MODE (7) hasta que se enciende el LED delante de "AUTO" (4).

Visualizzato: La Pantalla digital muestra elultimate valor porcentual utilized por la maqui- na para mantener una potencia constante y optima segun las conditiones de calentamento. Este valor corresponde a los ajustes que sera necessario usable en modo Manual para Obtener los mismos resultados de calentamento en las malmas conditiones. Asi, si el usuario considera que el calentamento recomendado por el Gysduction es demasiado bajo o demasiado alto, puede copiar este valor en el modo manual y variarlo a volontar para alcanzar la potencia deseada.

Modo Manual En este modo, el usuario selección la potencia de calefaction por si mesmo. deseado.

Paraentar en este modo:

Presione el botón MODE (7) brevamente hasta que se enciende el LED frrente a "MANUAL" (5).

Funcionamento:

La Pantalla digital (2) muestra el percentaje de la potencia maxima (2400 W) que el inductor pueda transmitir a la pieza a calendar. Utilice los botones de configuracion (1) paraaabstarla potencia deseada.

El modo manual permite alcanzar la maxima potencia de la Gysduccion Con este poder, las piezas se puden calentar muy rapidamente. La potencia de calentamento sera mas elevada cuando masoca este el inductor de la pieza.

Señal de calentimiento sonora

Se pueda activar un BIP sonoro para indicar la activités de calentimiento. El BIP resuya tan pronto como el calentimiento es efectivo y su Frequencia varia según la posición del inductor en relacion con la pieza a calentar. Cuanto más cerca del inductor, más alta es la Frequencia.

Para activar / desactivar
this function:

Presione el botón MODE (7) durante 3segundos para activar/desactivar este BIP

Indicador de proteccion termica (8)

Esta luz se enciende para indicar que el producto haentrado en la proteccionTERMICAdefer al sobrecalentamento. Minteras esta luz permanezcaencendida, el producto es inoperante. Se apaga cuando el producto se haenfriado lo sufiente. Solo es possible reanudar el calentamento a partir deeste momento.

PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO

GYS Gysduction Auto - PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO - 1

GYS Gysduction Auto - PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO - 2

Enciende el set (1)

Conexión de accesorios (2)

  1. SeLECTIONE el inductor deseado.
  2. Levante la valvula del conector de Gysduction.
  3. Conecta el conector del inductor al Gysduction.
  4. Cierra la solapa para bloquear la conexión.
  5. La pantalla muestra el número del accesorio conectado. (ej. AC1)

Conexión de la bombilla de control (3)

El Gysduction puede ser suministrado con un control de pedal. (ref. 055490), necessario para el uso de los inductores, adhesivos y espirales anti-agarrotamento.

Conecta el cable al Gysduction y el pedal para hacerlo operativo.

Activar el calentador

El vidrio y los inductores de desabollado están equipados con un botón de calentimiento. Los otros tres trabajo con el colgante de control.

Acerque el inductor a la parte metalica a calendar, bajo presione el botón del inductor o la bombilla de control para activar el calentimiento.

DESCRIPICON Y USO DE LOS INDUCTORES

GYS Gysduction Auto - DESCRIPICON Y USO DE LOS INDUCTORES - 1

Todas las operaciones que se describen a continuaciónrequireen practica. No duden en experimentar realizando pruebas con chapas o restos de metal.

Inductor de vidrio

ref. 053373

GYS Gysduction Auto - Inductor de vidrio - 1

GYS Gysduction Auto - Inductor de vidrio - 2

Descripción

Este inductor está especialmente diseado para eliminar las chapas soldadas y pegadas, para qutar el anti-graffiti de la parte inferior de la carrocería del coche. Internacional se possible usar para qutar las ventanas pegadas (ventana trasera, cuando trasero, techo panoramicico, etc.).

El modo automático está especialmente recommendado para la eliminación de los cristales.

Desprésenter un vidrio:

Preparación

  1. Quitarrialr adnro exterior: crstales de vidrio con molduras de metal o plastico engarzadas. Para las molduras que no se pueen qitar, calentar la soldadura de sujection desde el interior.
  2. Internacional se recomienda retirar cualquier adorno interior y los componentes, como clips y tacos, que pueda utilizar para mantener la ventsa en su lugar.
  3. Desconecte las antenas y los circuitos de desescarche de los vidrios.
  4. Pegue cinta protectora alrededor del vidrio para evaporar que se daen las superficies pintadas al manipularas.

  5. Pegue la cinta adhesiva de proteccion sobre el inductor de vidrio para evaporar que se raye el vidrio. Reemplace la cinta adhesiva trasponer el vidrio.

  6. Limpia el vidrio Completely antes de empezar a quitarlo.

Fase de calentamento y retirada del cristal de la ventana

GYS Gysduction Auto - Preparación - 1

El mayor riesgo de danos para la pintura se situa al principio del calentamento, bajo a la dificultad de introducir la cuna entre el vidrio y la carroceria.

Empieza en una esquina y calienta a cada lado de esta esquina cuando progras hacia las esquinas opuestos. Si el cristal está dañado, empieza en la esquina que hay que reparar y sigue hasta la parte intacta del cristal.

GYS Gysduction Auto - Preparación - 2

Bordes soldados sobre los que descansan las juntas de pegamento

Las superficies pintadas visibles no deben ser calentadas

DIRECCIONDEprogrede la calefacion

  1. Coloque el inductor frente a la junta adhesiva de uretano para poderar su extracion del cristal.

Algunos vehiculos tienen bordes soldados estrechos, el calentamento del inductor能把 inducr la superficie pintada visible, posiblemente comprometiendo su apariencia. En este caso es aconsejable enfiar la superficie exterior con un paño humedo o un spray refrigerante. Aleje el inductor del centro del vidrio para que esté al menos a 2 cm de la parte pintada visible.

  1. Mueva el inductor hacía adelante y hacía atrásunos 30~cm en ambos lados adjacentes a la esquina. Encontrar la tasa de calentimiento adecuada: una tasa demasiado lenta da como resultado un calentimiento localizo excessivo que es ineffiente porque reduce el calor producido en el borde soldado. Una Frequencia elevada no permite un calentimiento sufiente del borde soldado y de la junta de pegamento. La produccion de un ligero humano indica que se ha alcanzado la temperatura optima del cordon de pegado de uretano.

Si aparece un homo espeso, deje de calendar inmediamente. Aléjese del airea para evitar respirar los vapores y trate de determinar la causa. El calentamento del pegamento de uretano causa la emisión de cianuro de hidrógeno, que es muy peligioso para los humanos.

GYS Gysduction Auto - Preparación - 3

  1. Aplicar presión desde el interior del vehiculo sin forzar a romper la continua-dad del sello.

Cream a cartilla de lanzamento能把vealanosminutos. Una vez que se despega la junta, no se vuela a pegar al metal.

Cuando la esquina del vidrio se levante, deslice una cuña de plástico en el espacio entre el vidrio y el borde soldado. Sin embargo, es NEEDario tener prudencia para no ejercer una fuerza demasiado alta que podra quebrar el vidrio.

  1. Una vez que la esquina del cristal se haya despegado, repita el proceso de calentimiento a lo largo y a lo alto del cristal cuando mueve las cuñas bajo el cristal a medida que avanza.
Vidrio MaterialFragilidad del vidrioTiempo de entregadependiendo del時間 del vehístico
Parabrisas delantero Vidrio laminado+++ 20 min a 1 h
La ventana traseraVidrio recócido + 10 a 20 minVidriosde custodia
Ventanas laterales

inductor anti-captación

ref. 053366

GYS Gysduction Auto - inductor anti-captación - 1

GYS Gysduction Auto - inductor anti-captación - 2

Descripción

El inductor antiagarrotamento se utilizes para el calentamento intenso de piezas oxidadas o agarrotadas, como tuercas y pernos. Este inductor también可以选择 para eliminar el calafateo de los chasis de los camiones o los maleteros de los coches, para soldar grandes conectores o para la formacion de metales.

Utilice

  • Para qitar una tuerca o perno agarrado u oxidado

GYS Gysduction Auto - Utilice - 1

  1. Seleccione el modo automatico o establishca la potencia a un nivel muy alto (80 a 100% de potencia)
  2. Colque el inductor anti-agarrotamente en la tuerca como se muestra a continuacion
  3. Encienda el calentador y déjelo funciona durante unoicosometimes.
  4. Aflojar la tuerca o el tornillo atascado.

Inductor adhesivo

ref. 053359

GYS Gysduction Auto - Inductor adhesivo - 1

GYS Gysduction Auto - Inductor adhesivo - 2

Descripción

Este inductor está diseado para despegar palos de puerta, monogramas, logotipos, como adhesivos publicitarios y decorativos en poco instantos sin dañarlos.

Utilice

  • Para calendar chapas de metal pintadas

  • Selección el modo automático o establishca la potencia a un nivel bajo (del 10 al 30% de su capacité maxima de calentimiento).

  • Coloca el inductor justo encima del area a calendar. No debe haber ningun contacto entre el inductor y el area o elemento a calendar.
  • Mientras se activa el calentador, haga un movimiento circular o reciprocó en la zona a calentar.

GYS Gysduction Auto - Utilice - 1

Si el inductor permanece demasiado tiempo en la misma zona, la pintura pueda quemarse. Para evitarlo, es necessario mantener el inductor en constante movimiento (ida y vuelta o circular).

Lleve a cabo los tres pasos descriños anteriorsmente (vea para calentar las hojas pintadas). Caliente durante unoicosometimese intentete levantar un borde del elemento. Si comienza a levantarse fácilmente hacia arriba, se ha alcanzado la temperaturarequireida, de lo contrario continué calentando durante onesocosmos mas e intelectelo de nuevo.

GYS Gysduction Auto - Utilice - 2

Algunos elementos que han permanecido pegados durante mucho tiempo a bajo requieren un tiempo de calentamente mas largo. Si una pegatina se calienta demasiado, a bajo se vuelbnda e hinchada. Si esta ocurre,dea que se enfiere e intenta de nuevo qutar y pesar la pegatina. iTen cuidado de no quemar la pintura! Si la chapa se caliente lo sufiente, las juntas deben despegarse sin esfuerzo, llevandose el pegamento conellas.

  • Para guitar las molduras pegadas a la carrocería

Las molduras laterales del cuerpo se eliminan de la mesma forma que las calcomianas y las pegatinas. Se requiere mayor potencia o más tiempo para las molduras más gruesas. El metal bajo las molduras está más lejos del inductor.

  1. Selectione el modo automatico o establezca la potencia a un nivel bajo (del 40 al 30% de su capazidad maxima de calentamento).
  2. Coloca el inductor en paralelo a la superficie de trabajo para lograr una distribución uniforme del calor.
  3. Favorece un movimiento de ida y vuelta a lo largo de la moldura. Empieza con un extremo de la moldura. Mueva lentamente hacía adelante y hacía extraselines fewos centimetros hasta que el extremo de la moldura pueda ser fácilmente despegado sin esfuerzo.
  4. Luego nuevo lentamente el inductor a lo largo de la moldura@msteadas loSeparated del cuerpo.

GYS Gysduction Auto - Utilice - 3

La cinta adhesiva se retira generalmente con la moldura. Si el adhesivo o la cinta siguen pegadas a la carroeria, avance lentamente o augmente la potencia.

  • Para calendar partes de la carrocería

En invierno o en climas frios, la carroceria de un automovil en el que se vayan aPEGAR calcomianas, pegatinos o abaliorios deben ser precalentada en el taller para permitir la colocacion de los adhesivos.

  1. Poner la potencia a un nivel bajo (10 a 30% de su capacité maxima de calentimiento)
  2. Utilice movimientos circulares o de ida y yuelta en el area a precalentar.

Inductor de desabol-lado sin pintura

ref. 054776

GYS Gysduction Auto - Inductor de desabol-lado sin pintura - 1

GYS Gysduction Auto - Inductor de desabol-lado sin pintura - 2

Descripción

El inductor de desalrollo ha sido diseñado para la reparación de abolladuras ligera de la carrocería, causadas por impactos de granizo, por exemple, sin necesidad de retocar la pintura. No hay NEEDA de despejar los interiores de la elementos a enderezar, ya que la chapa se calienta desde el exterior y de forma muy limitada.

Utilización

GYS Gysduction Auto - Utilización - 1

GYS Gysduction Auto - Utilización - 2

GYS Gysduction Auto - Utilización - 3

Consulte el manual suministrado con el producto para asesorar sobre su uso.

Inductor spiral

ref. 054783

GYS Gysduction Auto - Inductor spiral - 1

GYS Gysduction Auto - Inductor spiral - 2

Descripción

Este inductor está diseñado para calentar, abrir y retirar fácilmente todas las partes mecánicas en uno poco seguidos: pernós/tuercas agarradas, tornillos, bridas de escape, tirantes de direccion, amortiguidores, etc.

Utilización

GYS Gysduction Auto - Utilización - 1

GYS Gysduction Auto - Utilización - 2

Consulte el manual suministrado con el producto para asesorar sobre su uso.

CONSUMIBLES

Telas inductoras

La tela de fibra de vidrio en el vidrio y los inductores de desgarro poder desgastarse por el uso y el roce contra las partes a calentar.. Estos tejidos poder ser reemplazados y GYS proportiencia las referencias de los siguientes kits para su reemplazo.

053854 JUEGO DE 5 PROTECCIONES DE INDUCTOR DE VIDRIO + PEGAMENTO
053847 JUEGO DE 10 PROTECCIONES PARA EL INDUCTOR + PEGAMENTO
059108 1 PROTECCION INDUCTIVA ADHESIVA + PEGAMENTO

Spray refrigerante

Este spray refrigerante es especiallye utl para las operaciones de eliminacion de abolladuras sin pintura y para enfiar las piezas calentadas.

048898 Lote de 12 sprays refrigerantes -50oc / 400 ml

CóDIGO DE FALLO

CODIGO SIGNI FI CADO

E - 1 Pera se activaba al encenderse.
E - 2 El botón de inducción de vidrio esta apretado cuando se conectó el equipo.

E - 3 Botón ON/OFF en la parte delantera está apretado cuando se conectó el equipo.
E - 4 Sobreintensidad en el inductor (ya sea porque está muy caliente o porque hay un cortocircuito).
E-5 Inductor defectuoso (cable cortado o desconectado).
NO- ACC Accesorio no conectado.
AC - Accesorio no reconocido.

GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba)

La garantía no cubre:

  • Todas las otheras averiasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)

En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:

  • Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

IPABNJA B30NACHOCTN

GYS Gysduction Auto - IPABNJA B30NACHOCTN - 1

Данная История onncbibaet Функционоваиме Bavsero yctpoiCTBa IMepbl npedoctopokhoCTB ueJxObeCnepeHnBaew 6e30anachoctn. IoxaIyIcTa, npouTite ee neped nepBbIM nCnoJIb3OBaHnem u coXpaHnTe, YTO6bl npHaIO6HOCTn nepeuHTaTb. 3TN yka3AHnI DOJIKHBIs 6bITb IpOHTeBl I IOHARbI Do Hauala CBapOCHbIX pa6OT. NImMeHnI n peMOHT, He yka3AHNble B 3ToI INCTpyKUn, He doJIkHbI 6bITb npedpInraTbI. POn3BOIDntb He He cET OTBETCTBEHHOCTH 3a TpaBMbl N MaTePnaJIbHbIe NOBpeXdEHNr CBzAHNble C HEcoOTBeTCTByUOUM DaHHoIN HCtpyKUn nCNOJIb3OBaHnEM annapaTa. B clyuae np6leMbI nn COMHeHn, o6patNTecb K KBaIInФuipOBaHHOMy npOceCCNoHaIy DnI npAIBNbHO rOIOKlIoUeHn.IaHHoe O6OpUDoBAHne pa3pe7aeTcR nCnoJIb3OBaTb DnI HaReBa UeRbIX MaTePnaIaOB ToIbKO B npedeLaX, yka3aHHbIX Ha O6OpUDoBAHn I pyKOBODCTBe. Co6JIouaTe npabIna 6e3OAnacHOCTN. B clyuae HeadeKBaTHORO nII IN ONaCHO R nCnoJIb3OBaHn Ipn3BOIDTeB He He cET OTBETCTBEHHOCTH. IIO6OE dpyroE nCnoJIb3OBaHn ETOr aannapaT, He yka3aHHoe B daHHOM pyKOBODCTBe, KaTEROpNUeCKN BOCnPeeHo n NotEHuaJIbHO onaCHO. Annapat nOLyABTomATnueCKN I Tpe6yET npICyTCTBnI OepaTopa.

3TOT annapaT moXeT 6bITb HcNoIb3OBAH DeTbMn CTapwe 8 let, a TaKKe IIncaMn C OrpaHnueHHbIMN n3uYeCKIMN, YMCTBeHHbIMN BO3MOxHOCCTaMn NIN ORpaHnueHHbIM CeHCOPHbIM BOCpIraTneM, a TAKKe He oBlaJaIOUzMMn ONbITOM IN 3HaHnAMyN, pRi YcIOBmN, yTO 3a HmN HaJIeXaUzMM O6pa3OM CNeJrT NIN ECNN C HmN PPOBEnn IHCTpyKTaX NO 6e3ONaCHOMY NCNOb3OBAHNUo annapaTa n EcNI BCE BO3MOxHbIe PnCKN 6bIIIN PpeDyCMOTpeHbI. DeTI He DOJIxHbI INrPaTb C yCTpoIcTBOM. YnCTKa n yXoD He DOJIxHbI PpON3BOIDITcA DeTbMn 6e3 HaNLeXaUeero npscMOtpa.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Gysduction Auto

Categoría : Cocina