TAURUS Instant Tronic - Microondas

Instant Tronic - Microondas TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Instant Tronic TAURUS en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TAURUS Instant Tronic - page 4

Preguntas de los usuarios sobre Instant Tronic TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Instant Tronic - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Instant Tronic de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Instant Tronic TAURUS

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS.

Su Tecnología, diseño y funcionalidad y haber superado las más strictas normas de calidad, garantizan la total satisfacción del usuario y la larga vida del producto.

Descripción

  1. Sistema debloqueo de seguidad de la puerta
  2. Ventana del horno
  3. Guía de ondas
  4. Aro giratorio
  5. Bandeja de cristal
  6. Panel de mandos
  7. Grill*
  8. Parrilla de metal*

(*) Solo disponible en los modelos Instant Grill e Instant Tronic

Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y conservelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un accidente.

Consejos y advertencias de seguridad

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS

  • ADVERTENCIA: Si la puerta o su sellado está danados, noonga en funciona el aparato hasta que sea reparado por personalrial significado.
  • ADVERTENCIA: Solo personalrialcualificadopuederealizar reparaciones orobajos deostenimiento que precisen quitar una cubiertadeproteccioncontralaenergiade microondas ya que podrararesultarpeligroso.
  • ADVERTENCIA: No caliente liquidos uthers alimentos en recipientes sellados ya que podrieran explotar.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel ni industrial. No está pensado para ser uso por clientes en enterornos de hostelería de tipo alojamento y desayuno, hoteles, moteles y otros enterornos de tipo residencial, tampoco en CASES rurales, zonas de cucina reservadas para el personal en tiendas, ofecinas yOthers entornos de trabajo
  • El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Dejar 20 cm de spacing libre por encima del hora, 10 cm en la parte posterior y 5 cm aodos lados.
  • Utilice exclusivamente utensilios aptos para microondas.
  • El uso de recipientes metálicos está prohibido.
    Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el hora debido a la posibidad de que"Theses ardan.
  • Este hora microondas ha sido disenado para calendar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropay calentar almohadillas, zapatillas, esponjas, paños humedecidos o similar, poder provocar lesiones, quemaduras o fuego.
  • Si aparece humano, parar o desconectar el aparato ymantener la puerta cerrada para apagar las posibles llamas.
  • Los liquidos peuvent sufir una ebullición retardada al ser calentados en el microondas; Por lo tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente.
  • Para evaporar quemaduras, remueva o agite los biberones y los potitos y compruebe su temperatura antes de ser consumidos.

  • No calendar en el microondas huevos con cáscara ni los huevos duros ya que podrian explotar, incluso afterwards de finalizzato el calentamento en el microondas.

  • Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que pueda estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en elApartado de limpieza.
  • Limpiar el hora frecuentemente ymantenerlo libre de restos de alimentos.

La falta de limpieza podra conducir a un deterioro de la superficie, afectar negativamente a la vida u|il del aparato y provocas situaciones peligrosas.

  • No utilizes limpiadores a vapor.
  • El microondas no ha sido Diseñado para ser encastrado.
  • No colocar el aparato en un armario.
  • Este aparato pueda usarlo niños a partir de 8 años deidad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, bajo supervisión o con una formación apropiada comprehiendo lospeligos que implica.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no playan con el aparato.
  • No permitir que los niños realizen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
  • La temperatura de la puerta y otheras superficies accesibles podedeser elevada cuando el aparato está en funcionaimiento.

No usar ningún programador, temporizar u otro dispositivo que conecte el aparato automatístico.

  • No retire la bandeja de mica que cubre la guía de ondas.

  • Si la connexion al suministro de red está dañada, debe ser sustituid. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararloasted甚么 ya que pueda resultar peligioso.

  • Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la plac de caracteristicas coincide con el de la red.
    -Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios.

  • La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente.

Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.

  • No forzar el cable de alimentacion. Nunca usar el cable de alimentacion para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • No pinzar o doclar el cable de alimentacion.
  • NoURTAR que el cable de alimentacion quede colgando o entre en contacto con las superficies calientes del aparato.

Verificar el estado del cable de alimentacion. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

  • No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
  • No utiliser el aparato con el cable o la clavija danados
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para registrar la posibiliad de sufir una descarga electrica.
  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
  • Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas y oscuras son propensas a que occurran accidentes
    -Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato.
  • ADVERTENCIA: A fin de evaporar un sobrecalentamento, no cubrir el aparato.
    -Noutilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
  • No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato augmentaré el riesgo deCHOque electrico.
  • No tocar las partes calientes del aparato ya que pueda provocar quemaduras graves.
  • No freir alimentos en el hora. El aceite caliente能把 darar las piezas del hora y los utensilios e incluo provocar quemaduras en la piel.
    La superficie accesible pourrait calentarse durante la operación.

Utilización y@cuidados:

  • No usar el aparato si sus accesorios no estádehyde acoplados.
  • No usar el aparato si los accesos acoplados a él presentan defectos. Proceder a sustituirlos inmediamente.

  • No utiliser el aparato vacío.

  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • No mover el aparato cuando está en uso.
  • No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
  • No cubrir la superficie de coccción o los alimentos con papel de aluminio u otros materiales similares.
  • No cubrir o envolver los alimentos con papel de aluminio u altri materiales similares.
  • No forzar la capacité de trabajo del aparato
  • Desenchufar la fuente de alimentacion de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
  • Este aparato está pensado únicamente para uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
  • Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizados con su uso.
  • Mantener el aparato en buen estado. Comprobar que las partesVRTes no estan desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u otheras condtiones que poderan afectar al Buen functiomento del aparato.
  • Usar el aparato, sus accesorios y herramrientas de acuerdo con estas instruciones, teniendo enckeuntla las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato paraothers fines, podríacaesar daños.
  • No usar el aparato para registrar mascotas o animales.
  • No usar el aparato sobre mascotas o animales.
  • No usar el aparato paraSEAcer prendas textiles de ningnun tipo.

Los liquidos calentados en este aparato peuvent hervir violently,onga cuidado al manejar el recipiente que los contiene.

Utilizar exclusivamente utensilios que soporten las altas temperatas.

  • ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto.
  • Verifique que el servicios de mantenimiento del aparato es realizado por personal especializzato, y que los consumibles/recambios Sean originales.
  • ADVERTENCIA: Unicamente un的技术icorialido que leva a cabo los travaos de mantenimiento y reparacion que precisen la retirada de la cubierta de proteccion de microondas ya que pueda resultar peligosos.
  • ADVERTENCIA: Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.

  • Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Instalación

  • Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.

Comprobar que el hora no haya sufrido ningún daño, como por exemple puerta mal alineada o dovlada, sellado de las puertas y la superficie de sellado, bisagras y cierras de la puerta rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. En este caso, no utilise el aparato ypongase en contacto con el service de asistencia技术水平a.

  • Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas temperatas, alejada de otheras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.

No retiring las patas del aparato.

  • No cubrir ni obstruir nga de las aberturas del aparato.
  • La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.

TAURUS Instant Tronic - Instalación - 1

Modo de empleo

Notas prevalaaluso:

  • Retire el film protector del aparato.
  • Asegüre se de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.

Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas. En consecuencia alponer en marcha el aparato por primera vez pueda desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.

  • Preparar el aparato依照 a la referencia que deseee realizar:

UTILIZACION Modeloo Instant

Panel de mandos:

TAURUS Instant Tronic - UTILIZACION Modeloo Instant - 1

El panel de mandos consta de dos mandos de referencia. Uno es el mando de tiempo y el(other el mando de potencia.

SELECTOR POTENCIA/FUNCION

Selección el nivel de potencia deseado. Es el primer paso para起初 una sesión de cucina.

MANDO TEMPORIZADOR

Este mando permite que simplement con su dedo pulgarcoulda seleccionar el tiempo de preparaciondesado,hasta un maximo 30 minutes.

COCINAR CON MICROONDAS

Para cocinar con microondas se pueda elegir entrephis niveles de potencia Para augmentar el nivel de potencia, simplemente hay que girar el mando hacer la derecha. Estos niveles responden a la?sigenente clasificacion:

Potencia de SalidaDescripción
100%Alta
85%Media alta
66%Media
48%Media baja
40%Descongelación
17%Baja

Instrucciones de uso:

Para empezar a cocinar,

  1. Coloque los alimentos en elorno y ciderre la puerta.
  2. Fije la potencia girando el selector de potencia.
  3. Fije el tiempo girando el selector del temporizador.

NOTA: Nada más girarse el temporizador el hora comienza a calendar. Si el tiempo elegido es inferior a 2 horas, selección con el temporizador más de 2 horas y bajo gírelo hasta situarlo en el tiempo desedo.

ADVERTENCIA: VOLVER A COLOCAR EL SELECTOR DE TIEMPO EN CERO si los alimentos se SACAN antes de finalizar el tiempo de coccción o si el aparato no está en uso. Para detener elorno durante el proceso de coccción, pulse el botón de aperture de la puerta o abra la puerta con el tirador.

Modelo Instant Grill

Panel de mandos:

TAURUS Instant Tronic - Modelo Instant Grill - 1

El panel de mandos consta de dos mandos. Uno es el mando de tiempo y el(other el mando de potencia.

SELECTOR POTENCIA/FUNCION

Selección el nivel de potencia deseado. Es el primer paso para起初 una sesión de coccción.

MANDO TEMPORIZADOR

Este mando permite que simplement con su dedopulgar pueda selectionar el tiempo de preparaciondeseado, hasta un maximo 30 Minutes.

COCINAR CON MICROONDAS

Para cocinar con microondas se pueda elegir entre cinco niveles de potencia.

Fije la potencia girando el selector de potencia hacerla derecha. Estos niveles responden a lasumaclasificacion:

Potencia de saluteDescripción
100%Alta
81%Media alta
58%Media
36%Descongelar
18%Baja

COCINAR CON GRILL

Girando el mando hacía la derecha, hasta pasado el nivel de potencia Tmaxima, selega a la funciona grill que es particulamenteutil para cocinar filetes de carne, chuletas, brochetas, salchichas o trozos de pollo. Internacional se utilizes para preparar bocadillos calientes y platos gratinados.

COCINADO MIXTO

Con este nombre se denomina el uso combinado de microondas y grill.Esta funciona cuando tres niveles de potencia, como se muestra en lasuma tableta: Resulta especialmente usable para preparar ciertos platos y preparaciones culinarias. también para partir crujientes los alimentos.

La tablasumainguesra los 3differentes niveles de potencia para este tipo defunciOn.

ProgramaTiempo de cocinado con microondasTiempo de cocinado con grillApto para
Combi.1:30%70%Pescado, patatas, gratinados
Combi.2:49%51%Pudines, tortillas, patatas asadas
Combi.3:67%33%Aves

Instrucciones de uso:

Para empezar a cocinar,

  1. Coloque los alimentos en elorno y ciderre la puerta.
  2. Fije la potencia girando el selector de potencia.
  3. Fije el tiempo girando el selector del temporizador.

NOTA: Tan pronto como se activa el temporizador, el hora inicia la cocción. Si el tiempo elegido es inferior a 2关键时刻, selección con el temporizador más de 2关键时刻 y bajo gírelo hasta estarlo en el tiempo desedo.

ADVERTENCIA: VOLVER A COLOCAR EL SELECTOR DE TIEMPO EN CERO si los alimentos se SACAN antes de finalizar el tiempo programado o si el aparato no está en uso. Para detener el hora, pulse el botón de aperture o abra la puerta con el tirador.

Modelo Instant Tronic

Panel de mandos:

TAURUS Instant Tronic - Modelo Instant Tronic - 1

PANTALLA MENU

Visualiza el tiempo de cocinado, la potencia, la funciona y la hora.

POTENCIA

Pulse varias vezes hasta ajustar el nivel de potencia deseado.

AUTO COOK

Pulse para selectionar la funciona deseada, microondas,

GRILL/COMBI.

Pulse el botón varías para selecciónar la funciona grill o una de las dos configuraciones de la funciona mixta.

RELOJ

Pulse el botón para comenzar aJKLM ywhelminga a pulsar para finalizar el ajuste.

TIME/WEI.

Gire el mando para introducir la hora o el tiempo de cocinado.

Gire el mando para selectionar el peso del alimento o el número de porciones.

START/QUICK START

Pulse[inicio para comenzaracocinar.

Basta con pulsar para empezar a cocinar sin necessities de seleccionar el nivel de potencia ni el tiempo de cocción.

STOP/CANCEL

Pulse para cancelar los ajustes o para reajustar el hora antes de establisher un programa de cocinado.

Pulse una vez para detener temporalmente la funciona o dos veces para cancelarla porcomplete.

LOCK

Se utilizes para ajustar elbloqueo para niños.

Configuración de los controles

Cada vez que se pulsa un botón, se emite un pitido.

Ajuste del reloj

Con el hora conectado, pulse el botón CLOCK una o dos veces para ajustar el reloj digital en@clicos de 12 o 24 horas.

POR EJEMPLO: Supongamos que quiere fjjar la hora en el reloj del hora a las 8.30

  1. Pulse CLOCK una o dos vezes
  2. Gire TIME/WEL hasta senalar el digito 8.
  3. Pulse CLOCK
  4. Girar el mando TIME/WEL para marcar los digitos hasta que en la pantalla aparece 8: 30.
  5. Pulse CLOCK para validar.

Para comprobar la hora del reoj durante la coccion, pulse-Newamente el boton CLOCK.

Cocinar con microondas

Para cocinar con microondas, pulse el botón POWER varías varies para selectionar un nivel de potencia de cocinado y afterwards use el botón TIME/WEL. para ajustar el tiempo de coccción que dese. El tiempo máximo de coccción es 60关键时刻.

Selección el nivel de potencia pulsando el botón POWER:

PULSAR EL BOTON POWERPOTENCIA DE COCINADO
Una vez100%
Dos veces80%
Tres vezes60%
Cuatro veces40%
Cinco veces20%
Seis vezes0

Por exemple, suponga que desea cocinar durante 1 minuto al 60% de potencia de microondas

  1. Pulse POWER tres vezes
  2. Gire TIME/WEI. Hasta colocarlo en 1:00.
  3. Pulse START/QUICK START

Grill/comb.

Grill/combi. Existen tres发展模式 de cocinado: grill, combinacion 1 y combinacion 2. Pulse el boton Grill/Comb. Boton circular para seleccionar 1. El tiempo máximo de cocción es 60 horas.

El cocinado en el grill es especialmente apropiado para filetes finos de carne, bistecs, chuletas,

kebabs y salchichas, o trozos de pollo. también se utilizes para preparar sándwiches y platos gratinados.

Combinación 1: 30% del tiempo para microondas, 70% para grill. Para pescado, patatas o gratinados.
Combinación 2: 55% del tiempo para microondas, 45% para grill. Para pudines, tortillas, patatas asadas y aves.

POR EJEMPLO: Suponga que desea ajustar el tiempo de cocinado de la combinación 1 durante 25关键时刻.

  1. Pulse GRILL/COMB dos vezes.
  2. Gore TIME/WEI. hasta 25:00.
  3. Pulse START/QUICK START

Auto descongelado

El hora permitedescendingar carne,aves y mariscos.El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez se ha programado el peso. El peso de los alimentos congelados va de 100g a 1800g.

POR EJEMPLO: Suponga que desea descongelar 600 g. de Gambas.

  1. Coloque las gambas congeladas en elorno.
  2. Gire TIME/WEI. Hasta situarlo en 600g
  3. Pulse START/QUICK START

El hora emittirá una sealsonora para recordar al usuario que debe girar el alimento paraunaruna descongelacion uniforme. Una vez hecho, pulsar nuevomente START/QUICK START paradescongelar el resto del tiempo.

Inicio Rápido

Estamericaneprimiteiniciarrapidamenteacocinar.

Pulse el botón START START / QUICK varías veces para ajustar el tiempo. El hora comienza inmediamente a calendar a potencia Tmaxima.

Bloqueo para niños

Utilíce lo para evitar que los niños pequeños pongan en funciona el hora sin supervisión. El indicator CHILD LOCK se做不到 en la pantalla y el hora no pueda ponserse en funciona.

Paraaabstar CHILD LOCK: Mantenga pulsado el boton LOCK durante 3 segundos,sonar a un pitido y se encendera el indicator LOCK.

Para cancelar CHILD LOCK: Mantenga pulsado el botón LOCK durante 3 horas hasta que se apague el indicator de bloqueo.

MENÜ AUTOMÁTICO

Para los alimentos o modo de coccción siguientes, no es preciso introducir la potencia y tiempo de cocinado. Simplemente indique el tipo de alimento y su peso.

Es posible que necesite dar la vuelta a los alimentos cuando estén a la mitad del tiempo de cocinado para Obtener un cocinado uniforme. Tome precauaciones para evaporar quemarse con los alimentos. Pare reanudar el cocinado, ciderre la puerta y pulse inico: el hora cocinará durante el tiempo restante.

Por exemple: para cocinar 400g de pescado.

  1. Pulse AUTO COOK 6 veces.
  2. Gire TIME/WEI. hasta situarlo en 400g de peso.
  3. Pulse START/QUICK START

Menu automatico

CódigoAlimento/modo de cocinadoGire TIME/WEI. hasta situarlo en el peso del alimento. Recuerde que el resultado del cocinado automatico depende de factores tales como la forma y el tamanode los alimentos, su gusto personal, asi como de lacapacidad de coccción de determinados alimentos e incluso de la colocación de los mismos en el hora. Si considera que el resultado no es satisfactorio, ajuste el tiempo de coccción en consecuencia. *Añada agua hiriendo antes de cocinar.
1Leche/café (200ml/taza)
2Arroz (g)
3Spaghetti (g)*
4Patatas (cada 230 g)
5Recalentimiento automatístico (g)
6Pescado (g)
7Pollo (g)
8Vaca/cordero (g)
9Brochetas de carne (g)

Consejos practicos:

  • Situé las partes más gruesas en la parte exterior del recipiente.
  • Cubra los alimentos durante la cocción paraatar salpicaduras y poderan a que los alimentos se cocinen uniformamente.
  • Perfore los alimentos de piel gruesa como patatas, calabazas enteras, manzanas y castañas antes de cocinarlos.
  • Los utensilios de comida你可以 calentardeal por los alimentos. Pueden精确arse asideros para manipular los utensilios.
  • Use manoplas para retirarrialquier alimento calentado.

Limpieza

  • Desenchufar el aparato de la red ydeoarlo enfiar antes de iniciar qualquier operacion de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acidic o Basics como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • NoURTARAGUATLIOLOLIQUIDOPOLASABTURASDEVITILACIONPAREvitardaos enlaspartes operativasinteriores delaparato.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido ni ponerlo bajo el grifo.
  • Extraer la bandeja de vidrio para su limpieza. Limpiarla con agua caliente y jabon o en el lavavajillas. Volver a colocarla.
  • Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos.
  • La falta de limpieza puede degradar su superficie y afectar a su funciona.

Anomalías y reparación

  • En caso de avería u otro tipo de problemas,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda resultar peligioso.

Para produits de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su País de origen:

Ecología y reciclabilidad del producto:

Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar amparados por un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si眼看 dehacerse de ellos,可以更好 utilizear los contenedores de reciclate publicos apropriados para cada tipo de material.

  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

TAURUS Instant Tronic - Ecología y reciclabilidad del producto: - 1

  • Este*simbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo,Debe depositarlo por los medios adecuados en manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Elctricos y Electrnicos (RAEE)

TAURUS Instant Tronic - Ecología y reciclabilidad del producto: - 2

  • Este símbolo significía que es importante leer las instrucciones de uso.

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/UE de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/UE de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/CE sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

English

MICROWAVE OVEN

Instant

Instant grill

Instant Tronic

Dear customer,

COMBINAISON DE METHODES DE CUISSON

Obrigado por ter adquirido um produits da marca TAURUS.

Seleciono o nivel da potencia premindo o botao POWER:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Instant Tronic

Categoría : Microondas