CKSTSK3009013 - Cacerola OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CKSTSK3009013 OSTER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CKSTSK3009013 OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CKSTSK3009013 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CKSTSK3009013 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO CKSTSK3009013 OSTER
- Avecunchiffondoux,nettoyerLESUPPORTCHAUFFANTdelapoêleetleCADRAN DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE.Español-1 PRECAUCIONES IMPORTANTES Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer uso de su Sartén Eléctrico, incluyendo las siguientes:
1. lea todas las instRucciones antes de usaR.
2. Verifique que se hayan ensamblado y sujetado los mangos en forma correcta.
3. no toque superficies calientes. Use mangos o perillas.
4. Como protección contra choques eléctricos, no sumerja el controlador de la temperatura, el
cable o el enchufe en agua u otros líquidos.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiar. Deje que la unidad se enfríe antes de quitar o agregar piezas y antes de limpiarla.
6. no opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, si la unidad no
funciona correctamente o se ha dañado de alguna manera. Envíelo a un Centro de Servicio Oster® para que lo revisen, reparen o para un ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar
9. no permita que el cable cuelgue por sobre el mostrador o la mesa ni toque superficies
10. no lo coloque cerca o sobre una estufa a gas o eléctrica o en el horno caliente.
11. Use suma precaución al desplazar el electrodoméstico si contiene aceite caliente o
cualquier otro líquido caliente.
12. Para desconectar, apáguelo, quite el enchufe del tomacorriente de la pared.
13. no use el electrodoméstico para un propósito distinto para el cual fue diseñado.
14. Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que la persona encargada de su seguridad haya supervisado o instruido a dichas personas respecto al uso del dispositivo. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el dispositivo.
15. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen
cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
16. Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un
sistema de control remoto.
17. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como:
áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial, así como en ambientes de hospederías. esta unidad es sÓlo paRa uso doméstico. cÓmo usaR un cable eléctRico coRto Un cable eléctrico corto se provee para reducir riesgos resultantes de enredarse o tropezar con un cordón largo. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si el cable de extensión es usado, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión, debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda ser jalado por niños o donde puede tropezarse con él accidentalmente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEspañol-2
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO
8Español-3 CÓMO USAR EL SARTÉN ELÉCTRICO Antes de usar, lave el SARTÉN y la TAPA en agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos y seque completamente. pRecauciÓn: No sumerja la BASE CALEFACTORA en agua u otros líquidos.
1. Coloque el sartén sobre una superficie plana, seca y resistente al calor.
2. Cerciórese de que el SARTÉN esté firmemente ajustado sobre la BASE
CALEFACTORA. Si el SARTÉN no está firme sobre la BASE CALEFACTORA, es posible que el producto no funcione correctamente.
3. Gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF/O” (apagado). Conecte
el sartén al tomacorriente apropiado. nota: La luz indicadora de corriente se iluminará indicando que el sartén está conectado a una fuente de energía. Durante la cocción, la luz indicadora de corriente permanecerá encendida.
4. Gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA al nivel deseado. Nivel tibio “ ”: Se
recomienda para mantener alimentos que ya están calientes y completamente cocinados a la temperatura perfecta para servir. No recomendamos usar el nivel tibio “ ” por más de 4 horas.
5. Precaliente el sartén con la TAPA puesta por 10–15 minutos. nota: Debido al
proceso de fabricación, durante el uso inicial de este aparato, se puede detectar algo de humo y/o olor. Esto es normal con muchos aparatos que calientan y no continuará después de varios usos.
6. La SALIDA DE VAPOR permite que el vapor escape mientras cocina con la TAPA
puesta. pRecauciÓn: ¡El vapor que escapa es CALIENTE! Tenga cuidado al quitar o levantar la TAPA. Se deben usar guantes para el horno al manipular la TAPA o el SARTÉN.
7. Cuando la cocción esté completa gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a
la posición “OFF/O” (apagado).
8. Antes de retirar el sartén de la BASE CALEFACTORA, gire el DIAL DE CONTROL
DE TEMPERATURA a la posición “OFF/O” (apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.
9. El SARTÉN se puede retirar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en el horno
para hornear o asar. nota: La TAPA se debe retirar cuando el SARTÉN se use en el horno.
10. El SARTÉN se puede usar como una fuente de servir. Al colocar el SARTÉN sobre
un mostrador, mesa de cocina u otra superficie, coloque una base protectora pordebajoquemidaalmenosde1cm(3⁄8”)dealtoparaevitarquemaduraso decoloración de la superficie.Español-4
Las temperaturas de cocción que se indican en este manual del usuario son estimados.Ajuste la temperatura de cocción ligeramente hacia arriba o hacia abajo para lograr los resultados que usted prefiera. alimento cantidad tiempo / instRucciones tempeRatuRa del saRtén HambuRguesas Porciones de ¼ lb 5 to 9 minutos por lado (término medio) 175°C – 205°C caRne en bistec 1” de espesor, sin hueso 9 to 12 minutos por lado 175°C – 205°C pollo Pechugas sin hueso 6 to 7 minutos por lado 175°C – 205°C tostada fRancesa 3 to 5 minutos por lado 175°C – 205°C pancakes 1 to 3 minutos por lado 175°C – 205°C Huevos (Fritos) 2 to 3 minutos/primer lado 1 to 2 minutos/segundo lado Derrita 2 cucharaditas de mantequilla o margarina en el sartén. 175°C Huevos (Escalfados) 1 to 6 huevos 2 to 3 minutos por lado Vierta 2 tazas de agua y 1 cdita. de vinagre de cidra en el sartén. Caliente hasta hervir. Vierta cada huevo en un tazón; deslice dentro del agua. Cubra y cocine por 2 a 3 minutos. 120°C o 150°C Huevos (Revueltos) 3 to 4 minutos Derrita 1 a 2 cdas. de mantequilla o margarina en el sartén. Agregue los huevos, cocine, revuelva ligeramente hasta que estén rmesycocinados. 150°C tocino 5 minutos/primer lado 1 to 3 minutos/segundo lado 175°C – 205°C salcHicHas 8 to 10 minutos 175°C – 205°C salcHicHas en RodaJas 6 minutos/primer lado 5 to 6 minutos/segundo lado 175°C – 205°C tempeRatuRa inteRna Recomendada paRa la caRne alimento tempeRatuRa inteRna mínima caRne en bistec 65ºC (medio cruda), 70ºC (término medio), 77ºC (bien cocida) HambuRguesas 70ºC pecHuga de pollo 77ºC cHuletas de ceRdo 70ºC (término medio), 77ºC (bien cocidas) JamÓn 70ºC nota: Use esta guía junto con un termómetro para carne de “lectura instantánea” para revisar la temperatura interna de los alimentos. El termómetro debe penetrar la parte más gruesa del alimento.Español-5 CONSEJOS ÚTILES
- Antesdeusarelsarténporprimeravez,cubraligeramentelasuperficiedecocción con aceite vegetal. Caliente, sin cubrir hasta 150ºC. Apague y enfríe por completo. Limpie el aceite en exceso.
- Useúnicamenteutensiliosdenylonoplásticoresistentesalcalor.Losutensilios metálicos pueden rayar la superficie de cerámica antiadherente.
- Elsarténnoestádiseñadoparafreírconabundanteaceite.Parafreírconpoco aceite, no use más de 230 mL (1 taza) de aceite. Elija un aceite vegetal o de maní para freír. La mantequilla y el aceite de oliva sólo se debe usar para sofreír alimentos a un nivel bajo de temperatura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
pRecauciÓn: El sartén está caliente: manipule con cuidado.
- Cuandoterminedecocinar,gireelDIALDECONTROLDETEMPERATURAa “OFF/O” (apagado) y alinee con la luz indicadora de corriente. Desconecte el cable del tomacorriente y permita que el sartén se enfríe antes de limpiar.
- ELSARTÉNylaTAPAsepuedenlavarenlamáquinalavaplatosoenaguatibia jabonosa con un paño suave. PRECAUCIÓN: La BASE CALEFACTORA no se puede sumergir en líquidos.
como: áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial assim como em ambientes de pousadas. esta unidade destina-se apenas paRa o uso doméstico. como usaR um fio de eXtensÃo: Un cable eléctrico corto se provee para reducir riesgos resultantes de enredarse o tropezar con un cordón largo. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si el cable de extensión es usado, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión, debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda ser jalado por niños o donde puede tropezarse con él accidentalmente. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESPortuguês-2
ManualFácil