PCGK 1164 - Bodega PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCGK 1164 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCGK 1164 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCGK 1164 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCGK 1164 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCGK 1164 PROFICOOK
IntroduccionIntroduccion
Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usingo el aparato.
proporcionele también el manual de instrucciones.
I NOTANOTA
Las ilustraciones peuvent variar del aparato original.
- Simboléstemanualdeos eneste manualeaparatoha sidosdisnado instruccionesinstrucciones exclusivamenteparauso pa
La informacion importante para su
seguidad está marcada de forma espe
cial. Es crucial裱plir con estas
instrucciones para evacrar accidentes y
daños.
AVISO:AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute e indica posibles riesgos de lesiones.
ATENCLON:ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.
NOTANe en relieve consejos e informaciones.
Notas glantesalesnerales
Lea las instrucciones de servicios detenidamente antes deponer el aparato en marchay guarde las instrucciones, incluida la garantia,yel recibo.Si le da este aparato a othera persona,porfavor
alaparato ha sido disnado
exclusivamente para uso particular y
con la finalidad prevista. Este aparato
no es adecuado para uso comercial.
-
El aparato solamenteDebe usarse como se describe en el manual del usuario. No utilise el aparato con ningún除外. Cualquier除外 uso diferente al establishido está prohibido y pueda resultar en días o lesiones personales.
-
No lo utilizes al aire libre. Manténgalo alejado de fuentes de calor, luz solar directa y humedad.
-
Cuando no lo está'utilizando, para su limpieza, o para realizar problemas de mantenimiento, apague launidad con el interruptor y desconecte el enchufe (tire del propio enchufe, no del cable) o desconecte el fusible.
-
El aparato y, si es posible, el cable de alimentacion tiene que ser revisados periodically para detectar signos de daños. Si se ENCuentra algunos daño, no se debe utiliser el aparato.
-
Por motivos de seguridad, está prohibidas las alteraciones o modificaciones del aparato.
- Con el fin de garantizar la calidad de sus hijos, mantenga el embalaje
(bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.

AVISO:AVISO:
No deje jugar a los niños con el plástico. ;Existe peligro de asfixia!peligro de ast
Información especial de seguridad para esta Información unidadunidad
-Estaunidad estádisenada para serutilizada en aplicacionesdomesticas ysimilarares,tales como
- areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales y también para ser utilizada por los clients en hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial;
- alojamins de media pensión (noche y desayuno);
- catering y aplicaciones no commerciales similares.

AVISO:AVISO:
- Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, tanto las que está en el cierre de la
unidad como las que está en la estrutura incorpORA.
-
Este aparato pueda ser uso por niños de las de 8 años de edad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparatousefemapaseato gura y comprenden los riesgos que implica.
-
Los niñosmicoseben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usualomantebiencimiento de ser realizados por niñosminasores de 8 años, y en este caso con supervisión.
- No intente reparar el aparatoastedimimo.Contacteesiempre con un technician autorizzato. Para evitarpeligos,deje sustituir un cable defecto por uno de lamisma calidad solamente por el fabricante,nuestroservicio al cliente o una similar personaequalificada.
- Utilice los+puntos de recogida previstos para equipos electricos para la eliminacion del aparato.
Desembalaje del aparatoDesembalaj
Cubierta del ventilador disipador de e del aparato
frio 4 4 Ranuras de ventilacion
- Extraiga el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje, tales como láminas, relleno y envases de cartón.
- Para evaporarpeligros,compruebeque el aparato no haya sufrido daños durante su transporte.
- En caso de daños, no ponga el aparato en funciona. Póngase en contacto con su distribuidor.
NOTANOTA
Es possible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Se recomienda limpar el aparato de acuerdo con el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
ContenldoContenido
Resumen de launidadResumen de launidad

1 Botellersos
2 Entilador disipador de frio
5 Patas
Contenido de la caja Contenido de la caja
5x botellero, 1x asa para la puerta con tornillos de montaje
InstalaciónInstalación
Condieones para la ubicacion de Iadadicones para instalacion
-
Es necesaria una buena ventilación alrededor del aparato, con el fin de disipar el calor correctamente y para garantizar el funcionaimiento de refrigeración eficiente con un bajo consumo de energia. Es necesario que deje espacio libre.
-
Deje un espacio de 10 cm aprox. por la parte trasera y por los laterales.
-
Coloque el aparato de modo que se pueda abrir la puerta de la unidad sin problema.
-
Instale launidad solamente en un lugar con una temperatura ambiental adequada para la clase de clima de launidad. Para Obtener información acerca de la clase climática, consulte el capítulo "Ficha del producto en la
UE" o la etiqueta de clasificacion situada en la parte interior o en la parte trasera del aparato.
-
Coloque el aparato sobre una superficie plana y segura. Si el aparato no está nivelado horizontalmente, ajuste las patas para nivelarlo (una o dos patas ajustables según el modelos).
-
Evidencia de la instalacion: Evite la instalacion:
-
circa de calefactores, al lado de una estufa, luz solar directa orialquier othera fuente de calor;
- en Lugares con alta humedad (por典型案例, al aire libre, cuarto de bano), ya que las piezas de metal serán susceptibles a la corrosión en tales entornos;
- circa de materiales inflamables o volátiles (por ejemplo, gas, combustible, alcohol, pintura, etc.), en habitaciones que poderan tener mala circulación de aire (por ejemplo, garajes).
- No exponga el aparato a factores climáticos.
Montaje de la manilla de la puertaMontaje de la
- Abra la puerta del aparato y separe ligeramente la junta de goma del marco interior de la puerta. Tenga en
cuenta los agujeros de la parte inferior para el posicionamento de la manija de la puerta.
- Asegure la manija con los tornillos que se proportionsion y vuelva a colocar la junta de goma de la puerta en su posicion original.
Conexión electrónica Conexión electrónica
AVISO:AVISO:
- La instalacion a la red electrica debe ser conforme a las normas y reglamentos locales.
- iUna connexion Incorrecta pueda causar una descarga electrificadaescarga electrific
- No modifique el enchufe de launidad. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma, llama a un electricista para que le colque una toma adecuada.
- Es Neededo proportionsar acceso al enchufe de alimentacion para poder desconectar la unidad en caso de emergencia.
- Asegúrese de que la tension de alimentación coincida con las espécificaciones de la etiqueta de la manilla de la puerta clasificación antes de enchufarlo.
-
Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
-
Si después de la instalación el enchufe no está en un lugar accesible, deben disponible de un dispositivo de desconexión para cumplir con las normas de seguridad correspondientes.
Botón (3)(3)ra augmentar la temperatura interior y botón (4)(4)ra disminuirla.
- El aparato está equipado con un bloqueo automatico del panel de control que se activa 12segundos antes de pulsar elultimate boton. Para desbloquear el panel de control,
Puesta en marcha / Funcionamento PuestarenteagahpuLfdncibbntmes(3) y (4)(4)
Antes de la puesta en marcha inicial Antes de la
Limpie el interior del aparato, incluidos todos los accesorios. Tenga en cuenta las instrucciones que proportionamos en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
al mismo tiempo durante uno tres puesta en marcha inicial segundos aprox. hasta que escuche un pitido.
- Pulse el botón (11) para volver a encender o apagar la luz interior. La luz inferior se apagará
Poner en funcionalmente la unidad Poner en funcionalmente la Unidad
- Conecte launidad a la fuente de alimentación.
- Establishzca la temperatura inferior deseada. Lea las siguientes secciones.
UsoUso

1

2

3

4
Botón (1) para encender o apagar la luz interior.
Botón (2) para Cambiar la configuración de la temperatura.
automáticamente después de uno.
cilonamente la unidad
10 horas aprox. para ahorrar
energia.
- Pulsando el botón (2), pueda携带 la visualización de laTemperatura a Fahrenheit o Celsius.
- Use los botones (33)(9)(4)(p)ra ajustar la temperatura interior. La pantalla muestra la seleccion; durante la seleccion de temperatura, el valor de temperatura parpadea en la pantalla. Unos segundos afterwards de pulsar la ultima tecla, la visualizacion de temperatura cambia automatistically al valor de la temperatura que hay actualmente en el aparato.
Laproxima vez que se pulse el boton, la pantallaasnataraprimeroelultimate valor de temperatura configurado.
ConfiguraciónConfiguración
La temperatura se pueda ajustar entre
los siguientes valores:
$$ + 1 0 ^ {\circ} \mathrm {C} a + 1 8 ^ {\circ} \mathrm {C} (+ 5 0 ^ {\circ} \mathrm {F} a + 6 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
pero max. 15 C por debajo de la
temperatura ambiente.
Si ha ajustado la temperatura, necesita
algún tiempo hasta que se alcance la
Tenga en cuenta que la temperatura
cambiá dependiendo de la temperatura
ambiente, la Frequencia de aperture de la
puerta y la energia del aparato.
para almacenar y enfiar bebidas.
Capacidad/carga:Capacidad/carga:
12 botellas de 0,75 litres.
Guarde las botellas en posicion horizon
tal y de眼看a segura con el tapon
hacia delante.
ApagadoApagado
Para apagar el aparato, desenchufe el Para apaga
aparato de la fuente de alimentacion.aparato de la
Si el aparato no va a ser utilizado durante
un长大o periodo de tiempo:
Vacia el aparato.
- Limpie el aparato a fondo (consulte el
apartado "Limpieza y
mantenimiento").
- Deje abierta la puerta del aparato
para evitar malos olores.
Consejos para ahorrar energiaConsejos para ahora
- Desconecte el aparato de launidad
de alimentación si no lo está
utilizando.
- No instale el aparato cerca de
estufas, calentadores u或其他fuent
de calor. En caso de temperatas
ambientas.elevadas,elcompresor
funcionará con más Frequencia y du
rante mas tiempo.
- Asegürese de que haya una
ventilación suficiente en la parte infe-
rior y en la parte trasera. Nunca
bloquee las aberturas de ventilacion.
- No ajuste la temperature a un niveau
más frío que lo Neededo.
- Nocede la puerta abierta más tiempo
de lo besoino.
- Encienda la luz interior solo si es necesario.
- La junta de la puerta del aparato deben estar Completely intacta, de modo que la puerta se ciderre correctamente.
Limpleza del aparato, incluido el Interior Limpieza de
- Limpie el interior del aparato, las superficies exteriores, los accesorios y la junta de la puerta regularmente con agua tibia y un jabón suave.
- Paraarlo, saque el contenido del aparato y almacénelo en un lugar
Limpieza y mantenimiento Limpieza y niantenimiento
AVISO:AVISO:
- jDesconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizar las tareas de mantenimiento!
- No utilise limpiadores a vapor para limpar el aparato; podraentar humedad en los componentes electricos. Hay riesgo de descarga; Héctrica! caliente podra darar las piezas de plástico.
- El aparato debe estar seco antes de reiniciar la operation.
ATENCLIONATENCLION:
- No utilise un cepillo de alambre niotros objetivos punzantes o abrasivos.
- No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
-
No dane el circuito del refrigerante.
-
Limpie el canal de descarga del agua de descogelación con cuidado, por exemple, con un limpiador de tuberías.
- Una vez que haya(secado completeness el aparato, podra poderlo de nuevo en funcionaimiento.
Descongelación Descongelación
riesgo de descarga
El aparato tiene un sistema de
descongelación automatico. Durante el
proceso de descogelación, las gotas de
agua fluyen a工程技术 de un canal de
drenaje a una bandeja de recogida en la
parte posterior del aparato, desdedonde
se evapora.
Sustitución de la bombillaSustitución de la bombilla
ATENCLON:ATENCLON:
NO NRe la cubierta de la luz LED. En caso de fallo o defecto, la luz LED solo la可以选择 embarar o reparar un especialista autorizzato o el service al cliente.
SolutiOn de problemasolucion de problemaDataos tectnicosDatos tectnicos
Antes de ponserse en contacto con un Antes deponierseltecnioepelectrica...
especialista autorizadoespecialista autorizadoTension de alimentacion: 220-240 V\~ 50/60 Hz
| ProblemaPGable®AçãoAcciónCausa / Acción | |
| Launidad no funciona correctamente o en absoluto. | ·Compruebe el suministro de corriente, la selección de temperatura y la temperatura ambiente. ·Desbloqueee las aberturas de ventilación, instale el aparatoøjando ventilación alrededor. |
| La entrega estáblemado caliente. | ·Compruebe la selección de temperatura y la temperatura ambiente. ·Abra la puerta solamente el tiempo你需要cho. |
| Agua en la parte inferior de la unidad. | ·Compruebe la selección de temperatura y el canal de descarga del agua. |
| La luz no funciona. | ·Compruebe la fuente de alimentación. ·Consulte elApartido "Sustitución de la bombilla". |
I NOTE:NOTA:
Si un problema persististe afterwards de seguir los pasos anteriores,pongase en contacto con su distribuidor o con un的技术ico autorizzato.
Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia de connexion: .65 W
Tamaño del aparato: ...63,3 x 25,2 x 50,0 cm
Peso neto: ..aprox. 12,0 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continu del producto está reservado.
Este aparato ha sido probado de conformidad con las normas CE actuales aplicables, tales como las normativas de compatibiliad electromagnética y bajo voltaje y se ha fabricado de conformidad con las normas de seguridad más recientes.

Eliminación Eliminación
Significado del symbolo de Srgapitaedepeternabo de
Proteja nuestro medio ambiente; no\ desese che los aparatos electricos+junto con\ los residuos domesticos.
Devuelvarialquierequipoeléctricoque ya no vaya a usar alos+puntos de recogida dispuestos para su eliminación.
Ayudará enivorar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos electricos y electronicos.
Puede Obtener informacion sobre el lugar en el que pueda desecharse el aparato de su ayuntamento.

AVISO:AVISO:
Quite o deshabilite los cierras de presiOn y pernos de bloqueo si va a partir de utiliser la unidad o eliminarla.
Ficha del producto en la UEFicha del producto en la UE
Ficha del producto para frigorificos y congeladores domesticos de acuerdo con la norma n°1060/2010.° 1060/2010
| MarcaMarca | ProfeocdokProfi |
| ModeloModelo | PC-GK 116GK |
| CategoríaCategoría | 1010 |
| Clase de eficiency energetica2) | A |
| Consumo anual de energia3) kWh/año | 121 |
| Capacidad total neta de refrigeración I | 32 |
| - De"These, compartmento de almacenimiento en frío I | - |
| - De"These, compartmento de conservación de vinos I | - |
| - De"These, compartmento bodega I | - |
| - De"These, compartmento de almacenimiento para alimentos frescos I | - |
| Capacidad neta total de congelación I | - |
| Clasificacion de estrellas4) | - |
| Temperatura de diseño de otros compartmentos °C | - |
| Temperatura más fria del compartmento de conservación °C de vinos | - |
| Sin escarcha | - |
| Tiempo de elevación de temperatura h | - |
| Capacidad de congelación kg/24h | - |
| Clase climática5) | N |
| Emissiones sonoras dB(A) re1 pW | 33 |
| Encastrado | - |
| Dispositivo de conservación de vinos | - |
1) Categoría: 1 = Frigorífico con uno o más componentes de almacenimiento de alimentos frescos,
2 = Electrodométricos tipo bodega para almacenimiento de vino y, 3 = Frigorífico-refrigerador y frigorífico con un compartmento de 0 estrellas, 4 = Frigorífico con un compartmento de una estrella, 5 = Frigorífico con un compartmento de dos estrellas, 6 = Frigorífico con un compartmento de tres estrellas, 7 = Frigorífico-congelador, 8 = Congelador vertical, 9 = Arcón congelador, 10 = Multi-uso y otros aparatos de refrigeración.
2) De A + + + (eficiencia mas alta) a G (eficiencia mas baja).
3) Consumo energetico anual "XYZ" kWh por ano bajo en resultados de pruebas estandar durante 24 h. El consumo
energético anual dependerá de como se usa el aparato y de sobre se coloque.
4) & = compartmento:de~conservacion~de~alimentos~congelados~en~el~cual~la~temperatura~no~es~superior~a~ -6~C & = compartmento:de~conservacion~de~alimentos~congelados~en~el~cual~la~temperatura~no~es~superior~a~ -12~C & = compartmento:de~conservacion~de~alimentos~congelados~en~el~cual~la~temperatura~no~es~superior~a~ -18~C & ^() = compartmento~congelador~de~alimentos~donde~la~temperatura~no~es~superior~a~ -18~C~y~con~capacidad~de & congelacion compartimento de conservacion de alimentos congelados en el cial la temperatura no es superior a -12 C
** ^ 念 ( ^ 念 ) = compartmento congelador de alimentos donte la temperatura no es superior a -18 C y con capacité de
congelacion minima en 24 horas.
5) Clase de clima SN: temperatura ambiente entre +10C y +32^ .
Clase de clima N: temperatura ambiente entre +16C y +32C .
Clase de clima ST: temperatura ambiente entre +16^ y +38C .
Clase de clima T: temperatura ambiente entre +16C y +43C .