ADLER AD 8080 - Bodega

AD 8080 - Bodega ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 8080 ADLER en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 8080 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 8080 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 8080 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 8080 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 8080 ADLER

(ES) manual de uso - 13

(PT) manual de service - 14

(LT)naudojimo instrukcija - 16

(LV) lietosanas instrukcija - 118

(EST) kasutusjuhend - 19

CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS Las conditiones de la garantía differen si el dispositivo se utilizes con fines commerciales.

  1. Antes de使用者 el producto, lea y siga siempre las instrucciones a continuacion. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de un uso inadequado.
  2. El producto está diseñado para uso en interiores únicamente. No utilise el producto para ningún propósito incompatible con el uso previsto.
  3. El voltaje aplicado es 220-240V ~ 50Hz. Por razones de seguidad, no es apropiado conectar various dispositivos a una sola toma de corrente.
  4. Tenga cuidado al uso como de niños. No permita que los niños juguen con el producto. No permita que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilizen sin supervisión.
  5. ADVERTENCIA: Este dispositivo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han recibo instrucciones de seguridad. uso del dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su configuracion. Los niños no debenigar con el dispositivo. La limpieza y elmantimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o más y se realizen bajo supervision.
  6. Siempre retire suavamente el enchufe del enchufe afterwards de usar el producto, sostienecondolo con la mano. Nunca tire del cable de alimentacion!
  7. Nunca deje el producto connectado a una fuente de alimentacion sin vigilancia. Incluso si el functiomento se interrupte durante un tiempo breve, desconectelo de la red, desconnecte la fuente de alimentacion.
  8. Nuncasumerj el cable de alimentacion, en enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a conditiones climaticas como la luz solar directa, lluvia, etc. Nunca use el producto en conditiones de humedad.
  9. Compruebe periodicamente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, lleve el producto a un centro de servicios profesional para que lo reemplacen a fin deatar situations peligrosas.
  10. Nunca use el producto con un cable de alimentacion danado si se ha caido o danado de una manera, o si no funciona correctamente. No intente reparar un producto danadoastedimso, ya que podria provocaruna descargaelectrica.Lleve siempre el dispositivo danado a un centro de service professional para su reparacion. Todas las reparaciones solo peuvent ser realizadas por先进技术 de service autorizados. La reparacion realizada incorrectamente peutesimilar en situaciones peligrosas para el usuario.
  11. Nunca coloque el producto sobre o circa de superficies calientes o calientes o electrodomesticos de cocina, como unorno eletrico o quemador de gas.
  12. Nunca use el producto circa de materiales inflamables.
  13. El aparato está diseñado para uso dométrico únicamente.
  14. Utilice uniquamente piezas de montaje originales y cables de alimentacion suministrados por el fabricante y entrega con el dispositivo.
  15. No Ilene demasiado el refrigerador. Las puertas transparentes deben cerrarse.
  16. Los productos en el interior nunca deben cubrir la rejilla de ventilacion.
  17. Utilice el frigorifico unicamente en posicion vertical.
  18. No exponqa el frigorifico a la luz solar directa, Iluvia, nieve, humedad excessiva, etc.
  19. Tenga especial cuidado al mover el dispositivo. Protejase contra caidas cuando se mueve.
  20. Deje espacio libre alrededor de los orificios de ventilacion. Cubrirlos reducir la capacidad de enfiambre y可以更好 el radiador.
  21. Solo los articículos listos (empacados) se pueda almacenar en el refrigerador.
  22. No se recomienda utiliser el frigorífico si la temperatura ambiente es inferior a 18^ C y superior a 38^ C.
  23. Este aparato de refrigeracion no está diseñado para ser utilisé como aparato empotrado.

Descripción del aparato:

  1. Panel de control

  2. Repisa

  3. Bisagra

  4. Junta de puerta

  5. Marco de puerta

Panel de control:

  1. Temperatura de la zona superior ARRIBA

  2. Temperatura de la zona superior Abajo

  3. Temperatura de la zona inferior hacía arriba

  4. Temperatura de la zona inferior hacía abajo

  5. Luz encendida / apagada 8. Encendido / apagado

  6. Pantalla de temperatura de la zona superior

  7. Pantalla de temperatura de la zona inferior

Operación del panel de control:

  1. Temperatura ARRIBA (1), la temperatura de la zona superior aumenta 1^ cada vez que se presiona el botón.
  2. Temperatura ABAJO (2), la temperatura de la zona superior disminuve 1^ cada vez que se presiona el botón.
  3. Pantalla de temperatura de la zona superior
  4. Temperatura ARRIBA (4), la temperatura de la zona inferior aumenta 1^ cada vez que se presiona el botón.
  5. Temperatura ABAJO (5), la temperatura de la zona inferior disminuye 1^ cada vez que se presiona el boton.
  6. Pantalla de temperatura de zona inferior
  7. Enciende y apaga la luz interior.
  8. Enciende y apaga la unidad
  9. Alternar la pantalla LED entre lecturas Celsius o Fahrenheit
  10. Presione el Botón 1 y el Botón 2 simultaneamente durante 3seguidos para mover la pantalla LED entre lecturas Celsius o Fahrenheit.

Ajuste de temperatura:

Epera n cua siori e la zona suprior estie di sienada para vino blanco. La zona inferior estia deiana para vino tinto. Cmo tal, la temperatura de la zona superior no se pue ajustar a termeduras superiores a la de la zona inferior. Por example: si configura la zona superior en 10^ , no sue configurar la zona inferior en 11^

Método de carga de la botella:

Capacidad del estante de madera; 4 o 7 botellas / estante

Capacidad del estante inferior: 4 o 5 botellas / estante

Mantenga un minimo de 20 mm entre la botella y la placar posterior

Asegurise de que el diametro inferior de la botella de almacenamento sea de 78 mm y una altura de 300 mm; de lo contrario, podria significar menos energia de la botella.

Para garantizar la seguridad de las botellas y los estantes, consulte los siguientes consejos:

extiende sus botellas de la manera más uniforme possible sobre los estantes, de modo que el peso no se concentrates en un punto y asegúrese de que sus botellas no toquen la parte posterior del gabinet.

Asegurese de que las botellas no esten todas agrupadas en la parte superior o inferior del gabinete.

Siga las instruiones de cargo proportionsadas en la seccion anterior, de acuerdo con el tipo de accesos del almacenamento con los que esta equipado su gabinete, y nunca apie botellas en un estante deslizantar.

La humedarvaria en function de la hmedad y la temperatura de la habitacion,agregueuna pellicula especial entre las botellas ante del gabinete,lo que garantizara

que la etiqueta de la botella no se dane.

Porcentaje de humedad dentro del gabinete: 50% -80%

8. Mantenimiento:

Para garantizar el mejor rendimiento y un functionamento confiable y duradero del gabinete, siga las operaciones simples deostenimiento y limpieza que se indican a continuacion:
- Asequrese de que el cable de alimentacion ested esenchufado anes de limpar la parte posterior de su gabinete o anes de moverlo.
cuidadosamente.
- Para asegurarse de que su vitrina proporciona un rendimiento confiable y duradero, deben verificarlo regularmente e informar a su distribuidor si enquirytra algo inusual.

SolutiOn de problemas

Problema: no funciona.

Possible solution: No enchufado, Fusible roto, No hay energia en la red

Problema: problema de enfiambre

Posible solution: fuente de calor circa del dispositivo, ventilacion insufiente, puerta no cerrada bien o puerta abierta demasiado tempo, problema de sellado o deformacion de la puerta, demasiadas botellas en el本身就是 estante, entrada o salida de aire bloqueada, problema de ajuste de control, espacio de ventilacion insufiente en la carcasa derecha e izquierda.

Problema: ruidoso

Posible solution: gabinete de vino colocado en una superficie no plana, el articulo toca la pared,的一些 partes estan sueltas o despegadas

Si aún Tiene problemas afterwards de verificar arriba, intente comunicarse con el centro de servicios o el distribuidor.

Notafuncionamiento normal para el singular fenomeno:

A) El compresor no arranca:

El comprsor no arrancar si la temperatura ambiente es mas bajo que la temperatura deseada, pero el articulo todavia funciona con el calentador en el interior hasta que se alcance la temperatura deseada.

B) Reinicio del compresor:

El compreso dejarde de functoracion cuando elsystema de enfiarmiento del gabinete alcance la temperatura preestablecida y volver a functorar hasta que se alcance la temperatura deseada. Deje un intervalo minimo de 5mnitos antes de reiniciar.

C) Rocio en la superficie del gabinete

La superficie de la vitrina, especiallyla puerta de vidrio, paree algo helada si se encuentra en una habitacion humeda. Este se debe a que la humedad del aire entra en contacto con el gabinet. Limpie con un paño secó.

D) Sonidos de funciona normales que pueda eschar

Aqua hiriendo, gorgoteos o ligeras vibraciones que son el resultado de la circulacion del refrigerante a trovés de los serpentes de refrigeracion.

Ruidos de estallidos o crujiados debido al ciclo de descongelacion automática que derrite la acumulacion de eschara.

Sonido liquido:

1) El sonido del comprisor cuando comienza odea deFuncionar
2) El sonido que fluye del refrigerante en el Sistema de refrigeracion.
3) El sonido de evaporacion del refrigerante en el evaporador.
E) Condensacion formada bajo del gabinete.
limpie a gla t y p y dee la puerta cerrada mthas possible
F) Función de calor en la zona inferior:
La direccion de calor en la zona inferior se activara automatistically como se indica a continuacion.
1) Al configurar la temperatura, es superior a la temperatura ambiente.
2) Cuando la temperatura del fondo interior es menor que la temperatura de ajuste.
G) Luz indicaora: cuando la temperatura bajo el gabinete estáuesta del rango de temperatura de ajuste, se encenderan las luce indicaciones arriba y abajo. Una vez que la temperatura alcance la temperatura de ajuste, esta luz se apagará automatamente.

Detalles技术和:

Voltaje de entrada: 220-240V ~ 50Hz Corriente: 0.4A

Capacidad: 60L / 24 Botellas

Agente de enfiambre: R600a / 23g Clase climática: ST

ADLER AD 8080 - Detalles技术和: - 1

jIAdvertencia!! Liquido muy inflamable en el interior.

ADLER AD 8080 - jIAdvertencia!! Liquido muy inflamable en el interior. - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un site de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamento adequado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un plegro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evaporar su reutilization. Si en el equipo se encontrartran pilas, hay que sacarlas yentar por separado, en un punto de almacenamento adequado. No tires el equipo al contentedor para residuos!!

PORTUGUES

CONDIÇÉS DE SEGURANÇA. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

POR FAVOR, LEIA COM ATENÇA E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA

Ruidos de estalo ou estalo devidao acumulo de gelo de derretimento do ciclo de degelo automatico.

Liquid Sound:

F) Funcao de calor na zona inferior:

A) Kompresors nedarbojas:

Kompresors nedarbosies, ja istabas temperatura ir zemaka par velamo temperaturu, bet iekarta joprojam darbojas ar silditaju ieksa, lidz tiek sasnigta velamattematura.

B) Kompresora atkartota palaisana:

Kompresors partrauks darboties, kad skapi dzesesanas sistema sasniegs ieprieksk iestafilo temperaturu, un atsaks darbu, lidz tiek sasniegta velama temperatura. Pirms atsaksanas laujiet vismaz 5 minusu intuvalu.

C) Rasa uz skapja virsmas:

Vina skapiśa virísa, it ipaši stikla durvis, paradás nedaudz sals, ja prieksmetu mitrā telpa. Tas ir saistilis ar gaisa mitruma saskari ar skapi. Lüdzu, noslaukiet to ar sausu dranu.

D) Normalas darbibas skanas, kuras jus varat dzirdet

Verdoess udens, ristosas Uskanas vani nelielas vibracijas, kas rodas dzesesanas skidrma cirkulacijs rezultata caur dzesesanas spoem.

A) Kompressorn startar inte:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 8080

Categoría : Bodega