GIEI 613323 MN - Cocina GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIEI 613323 MN GRUNDIG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Marca | Grundig |
| Modelo | GIEI 613323 MN |
| Dimensiones externas (Al x An x Pr) | 52 x 590 x 520 mm |
| Dimensiones de empotrado (An x Pr) | 560 (+2) x 490 (+2) mm |
| Tensión de alimentación | 1N~220-240 V / 2N~380-415 V, 50 Hz |
| Potencia total máxima | 7,2 kW |
| Número de zonas de cocción | 3 zonas de inducción |
| Zona frontal izquierda | Inducción 180 mm, 2000 W (Booster 2300 W) |
| Zona trasera izquierda | Inducción 145 mm, 1600 W (Booster 1800 W) |
| Zona derecha | Inducción 180/320 mm, 2300 W (Booster 3600 W) |
| Tipo de control | Táctil |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Funciones especiales | Booster, temporizador, apagado automático, bloqueo infantil, bloqueo de teclas, gestión de energía |
| Seguridad | Detección de recipientes, protección contra sobrecalentamiento, apagado de seguridad, indicador de calor residual |
| Tipo de recipientes compatibles | Hierro fundido, acero esmaltado, acero inoxidable compatible con inducción |
| Limpieza | Paño suave y detergente suave, evitar limpiadores abrasivos |
| Reparabilidad | Confiar al servicio técnico autorizado, no reparar usted mismo |
| Índice de reparabilidad | No comunicado |
Preguntas frecuentes - GIEI 613323 MN GRUNDIG
Preguntas de los usuarios sobre GIEI 613323 MN GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIEI 613323 MN - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIEI 613323 MN de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO GIEI 613323 MN GRUNDIG
Gracias por elegir el producto Grundig. Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Preste atención a todas las informaciones y advertencias del manual de usuario. De esta manera, se protegerá a sí mismo y a el aparato contra los peligros que puedan ocurrir.
Guarde el manual de instrucciones. Si le da el aparato a otra persona, entregue el manual con él. En este manual se indican las condiciones de garantía, el uso y los métodos de resolución de problemas de su producto.
Los símbolos y sus descripciones utilizados el manual del usuario:

Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.

Información importante o consejos de uso útiles.

Lea el manual de usuario.

Peligro que puede provocar daños materiales al aparato o a su entorno.
Arçelik A.Ş.
Karaağaç caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
Tabla de contenidos
1 Instrucciones de Seguridad...... 56
1.1 Uso Previsto.... 56
1.2 Seguridad de niños, personas vulnerables y mascotas...... 56
1.3 Seguridad Eléctrica 57
1.4 Seguridad en Transporte ..... 59
1.5 Seguridad en la instalación...... 59
1.6 Seguridad de uso.... 60
1.7 Avisos de temperatura.... 60
1.8 Seguridad en la cocción...... 61
1.9 Inducción 61
1.10 Mantenimiento y limpieza Seguridad...... 62
2 Instrucciones medioambientales 62
2.1 Directiva de Residuos.... 62
2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- 62 EE y eliminación del producto de desecho......
2.2 Información de Embalaje...... 62
2.3 Recomendaciones para el ahorro 62 de energía ....
3 Su aparato 63
3.1 Información de Producto...... 63
3.2 Especificaciones Técnicas ..... 64
4 Primer uso 65
4.1 Limpieza inicial.... 65
5 Cómo usar la placa.... 65
5.1 Información general sobre el uso 65 de placa......
5.2 Panel de control.... 68
6 Información general sobre el 75 horneado ....
6.1 Advertencias generales sobre la 75 cocción en placa ....
7 Mantenimiento y limpieza ..... 76
7.1 Información General de Limpieza 76
7.2 Limpieza de la placa de cocción .. 78
7.3 Limpieza del panel de control..... 78
8 Solución de problemas ..... 78

1 Instrucciones de Seguridad
- Esta sección incluye las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
- En caso de entregar el producto a otra persona para su uso personal o vender de segunda mano, también se debe entregar el manual de usuario, las etiquetas del producto y otros documentos y piezas relevantes.
- Nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse por el incumplimiento de estas instrucciones.
- El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía.
- Los trabajos de instalación y reparación deben ser realizados siempre por el fabricante, el servicio técnico autorizado o una persona que la empresa importadora designe.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios originales.
- No repare ni sustituya ningún componente del producto a menos que esté expresamente indicado en el manual del usuario.
- No realice modificaciones técnicas en el producto.
1.1 Uso Previsto
- Este producto está diseñado para ser utilizado en casa. No es adecuado para uso comercial.
- No utilice el producto en jardines, balcones u otros lugares al aire libre. Este producto está pensado para ser utilizado en los hogares y en las cocinas del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales.
- ADVERTENCIA Este aparato debe utilizarse únicamente para cocinar. No debe ser usado para diferentes propósitos, como calentar la habitación.
1.2 Seguridad de niños, personas vulnerables y mascotas
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores, y por personas discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o entrenados sobre el uso seguro y los peligros del aparato.
- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que haya alguien que los supervise.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidad física, sensorial o mental limitada (incluidos los niños), a menos que se les mantenga bajo supervisión o reciban las instrucciones necesarias.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Los aparatos eléctricos son peligrosos para niños y mascotas. Los niños y las mascotas no deben jugar, trepar o entrar en el aparato.
- No coloque objetos que los niños puedan alcanzar sobre el aparato.
- Gire el mango de las ollas y sartenes hacia el lado de la encimera para que los niños no puedan agarrarlas y quemarse.
- ADVERTENCIA Durante el uso, las superficies accesibles del aparato están calientes. Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de lesiones y asfixia.
- Antes de desechar productos desgastados e inútiles:
-
Desenchufe el conector de alimentación y retírelo de la toma de corriente.
-
Desconecte el cable de alimentación y separe el enchufe del producto.
-
Tome precauciones para evitar que los niños entren en el producto.
-
No permita que los niños jue- guen con el producto cuando esté en modo inactivo.

1.3 Seguridad Eléctrica
- Enchufe el aparato en una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un fusible que coincida con los valores de corriente indicados en la etiqueta de tipo. Haga que la instalación de la toma de tierra sea hecha por un electricista calificado. No utilice el aparato sin conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones locales / nacionales.
- El enchufe o la conexión eléctrica del aparato deberán estar en un lugar fácilmente accesible. Si esto no es posible, debe haber un mecanismo (fusible, interruptor, llave de contacto, etc.) en la instalación eléctrica a la que está conectado el pro-
ducto, que cumpla con la normativa eléctrica y que separe todos los polos de la red.
- Antes de proceder a la reparación, mantenimiento y limpieza, desenchufe el producto o desconecte el fusible.
- Enchufe el aparato en una to-ma de corriente que cumpla con los valores de voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de tipo.
- (En caso de no disponer de cable de alimentación) utilice únicamente el cable de conexión descrito en el apartado "Especificaciones técnicas".
- No atasque el cable eléctrico debajo y detrás del producto. No ponga un objeto pesado sobre el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe doblarse, aplastarse ni entrar en contacto con ninguna fuente de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se atasque mientras coloca el aparato en su lugar después del montaje o la limpieza.
- Utilice sólo el cable original. No utilice cables cortados o dañados.
- No utilice un cable de extensión o un enchufe múltiple para hacer funcionar su producto.
- En los casos en que sea necesario el uso de un adaptador convertidor (para tipo de enchufe), póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o con el importador para utilizar el adaptador homologado.
- Si la longitud de la línea de alimentación es inadecuada, póngase en contacto con el importador o con el centro de servicio autorizado.
- Las fuentes de alimentación portátiles o los enchufes múltiples pueden sobrecalentarse e incendiarse. Mantenga alejados del producto enchufes múltiples y fuentes de alimentación portátiles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o por una persona que indique la empresa importadora, para evitar posibles peligros.
Si su producto tiene un cable de alimentación y un enchufe:
- Nunca enchufe el producto en una toma rota, suelta o desconectada. Asegúrese de que el enchufe esté totalmente introducido en la toma. En caso contrario, las conexiones podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Evite insertar el aparato en enchufes con grasa, sucios o potencialmente expuestos al agua (como los que están cerca de una encimera por la que pueda filtrarse agua). En caso contrario, existe riesgo de cortocircuito y electrocución.
- No tocar nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Extraiga el enchufe de la toma utilizando el cuerpo del enchufe y no tire de su cable.

1.4 Seguridad en Transporte
- Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de transportarlo.
- Cuando necesite transportar el aparato, envuélvalo con material de embalaje de plástico de burbujas o cartón grueso y pé-guelo con cinta adhesiva. Fije bien las piezas móviles del producto para evitar daños.
- Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté dañado durante el transporte. Si está dañado póngase en contacto con el importador o el servicio técnico autorizado.

1.5 Seguridad en la instalación
- Antes de iniciar la instalación, desconecte la tensión de la línea eléctrica a la que se conectará el producto cerrando el fusible.
- Durante el transporte y la instalación siempre utilice guantes protectores. En caso contrario, ¡existe riesgo de lesiones por bordes afilados!
- Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté dañado. No lo haga instalar si el producto está dañado.
- Evite utilizar materiales aislantes del calor para recubrir el interior de los muebles que se vayan a instalar.
- La luz solar directa y las fuentes de calor, tales como cale-facciones eléctricas o de gas, no deben estar presentes en la zona donde se instale el producto.
- Mantenga abiertos los alrededores de todos los conductos de ventilación del producto.
-
No instale el producto cerca de una ventana. Existe el riesgo de que la llama de la placa encienda cortinas y materiales inflamables alrededor de la pla-ca. Cuando abra la ventana, los utensilios de cocina calien-tes pueden volcarse.
-
No instale el producto cerca de una ventana. Cuando abra la ventana, los utensilios de cocina calientes pueden volcarse.
- Si existe una toma de corriente detrás del lugar donde se va a instalar el producto, es necesario asegurarse de que el producto no entre en contacto con la toma ni con el enchufe conectado a la toma.
- En la pared posterior o lateral del lugar donde se instalará el producto no debe haber man-gueras de gas, tuberías de agua de plástico ni enchufes. En caso contrario, podrían deformarse por el efecto del calor al poner en funcionamiento la placa de cocción y crear un riesgo para la seguridad.

1.6 Seguridad de uso
- Asegúrese de apagar el aparato después de cada uso.
- En caso de que no vaya a utilizar el producto durante un periodo prolongado, desenchúfelo o desconecte la alimentación de la caja de fusibles.
-
No utilice el producto si se rompe o estropea durante su uso. Desconecte el aparato de la electricidad. Póngase en contacto con el importador o el centro de servicio autorizado.
-
ADVERTENCIA Si la superficie de la placa está agrietada, desconecte el producto de la red eléctrica para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA Si la superficie de cristal de la placa de cocción está rota:
Desconecte todas las placas de gas y (si procede) eléctricas.
Desconecte el aparato de la electricidad.
- No toque la superficie del aparato.
- No utilice el aparato.
- No pise el aparato bajo ningún concepto.
- No utilice nunca el producto cuando su juicio o coordinación se vea afectada por el uso de alcohol y/o drogas.
- Los objetos inflamables no se deben guardar en la zona de cocción ni alrededor de ella. De lo contrario, pueden provocar un incendio.
- Este aparato no es apto para su uso con un control remoto o un reloj externo.

1.7 Avisos de temperatura
- ADVERTENCIA Durante el uso, el producto y sus partes accesibles estarán calientes. Se debe tener cuidado para evitar tocar el producto y los
elementos de calentamiento. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del producto a menos que estén supervisados constante-mente.
- No ponga materiales inflamables / explosivos cerca del producto, ya que las superficies estarán calientes mientras esté funcionando.
- ADVERTENCIA Peligro de incendio: No guarde artículos en las superficies de cocina.

1.8 Seguridad en la coc- ción
- ADVERTENCIA Debe observarse el proceso de cocción. Los procesos de cocción a corto plazo deben observarse constantemente.
- ADVERTENCIA Es peligroso dejar la placa de cocción sin vigilancia cuando se cocina con aceite sólido o líquido, ya que podría provocar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; desconecte el aparato de la red eléctrica, y luego cubra las llamas con una tapa o cubierta para el fuego (etc.).
- Tenga cuidado cuando utilice bebidas alcohólicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede
provocar un incendio ya que puede inflamarse al entrar en contacto con superficies calientes.

1.9 Inducción
- Las zonas eléctricas de su placa de cocción están equipadas con la avanzada tecnología de "Inducción". En las placas de inducción, que permiten ahorrar tiempo y energía, es necesario utilizar utensilios de cocina adecuados para la cocción por inducción; de lo contrario, la zona de cocción no funcionará. Para obtener información detallada, véase el apartado "Selección de olla".
- La placa de inducción crea un campo magnético, por lo que puede resultar perjudicial para las personas que utilizan dispositivos como marcapasos o bombas de insulina.
- Después de su uso, cierre la, zona desde su panel de control, no confíe en el sensor de ollas.
- No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de la placa, ya que se calentarán.
- No guarde objetos metálicos en cajones debajo de la placa de cocción. Durante un uso
prolongado e intensivo, los materiales pueden sobrecalentarse.
- No ponga productos electrónicos como teléfonos móviles, tabletas u ordenadores sobre la placa de inducción. Su aparato podría resultar dañado.

1.10 Mantenimiento y limpieza Seguridad
- Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
- No lave nunca el aparato pulverizándolo o echándole agua. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
- No utilice limpiadores de vapor para limpiar el producto, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Directiva de Residuos
2.1.1 Cumplimiento de Directiva WEEE y eliminación del producto de desecho
Este producto cumple con la Directiva WE-EE de UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuo de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

El presente producto ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. Por lo que, al final de su vida útil, no elimine el producto con los residuos domésticos normales y otros residuos. Llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede consultar a la administración local sobre estos puntos de recogida. Desechar el aparato correctamente ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de Directiva RoHS:
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.
2.2 Información de Embalaje
El embalaje del producto está fabricado con materiales reciclables de acuerdo con nuestra normativa medioambiental nacional. No elimine los residuos del embalaje con los residuos domésticos o de otro tipo, llévelos a los puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.
2.3 Recomendaciones para el ahorro de energía
De acuerdo con la UE 66/2014, la información sobre la eficiencia energética se puede encontrar en el recibo del producto suministrado con el mismo.
Las siguientes sugerencias le ayudarán a utilizar el aparato de manera ecológica y eficiente en términos de energía:
- Descongele los alimentos congelados antes de hornearlos.
- Utilice ollas / sartenes con un tamaño y una tapa adecuados para la placa de cocción. Elija siempre el tamaño de la olla adecuado para sus comidas. Se necesita más energía de la necesaria para los contenedores de tamaño equivocado.
- Mantenga limpias las áreas de cocción del horno y las bases de las ollas. La suciedad reduce la transferencia de calor entre el área de cocción y la base de la olla.
3 Su aparato
3.1 Información de Producto

1 Superficie de vidrio de cocción 2 Carcasa inferior
3 Zona de cocción por inducción 4 Zona de cocción por inducción
5 Zona de cocción por inducción
3.2 Especificaciones Técnicas
| Especificaciones Generales de la Placa | |
| Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro-fundidad) (mm) | 52 /590 /520 * |
| Dimensiones de instalación de la placa (anchura / pro-fundidad) (mm) | 560 (+2) /490 (+2) |
| Tensión/Frecuencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz | |
| Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 | |
| Consumo total de energía (kW) máx. 7,2 kW | |
Zonas de cocción
| Izquierda delantera Zona de cocción por inducción | |
| Dimensiones 180 mm | |
| Potencia 2000 W / Booster 2300 W |
| Izquierda posterior Zona de cocción por inducción | |
| Dimensiones 145 mm | |
| Potencia 1600 W / Booster 1800 W |
| Derecha Zona de cocción por inducción | |
| Dimensiones 180/320 mm | |
| Potencia 2300 W / Booster 3600 W |
* La altura de la encimera especificada en la tabla técnica es la altura de la carcasa inferior del producto.

Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.

Las cifras de este manual son esquemáticas y pueden no coincidir exactamente con el aparato.

Los valores indicados en las etiquetas de los aparatos o en la documentación que los acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar en función de las condiciones operativas y ambientales del aparato.
4 Primer uso
Antes de empezar a utilizar el producto, se recomienda hacer lo que se indica en los siguientes apartados respectivamente.
4.1 Limpieza inicial
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Limpie las superficies del aparato con un paño o esponja húmedos y séquelas con un paño.
5 Cómo usar la placa
5.1 Información general sobre el uso de placa
Advertencias generales
- No deje caer ningún objeto sobre la placa. Incluso objetos pequeños como saleros pueden dañar la placa. No utilice encimeras rajadas. El agua puede filtrarse a través de estas grietas y provocar un cortocircuito. Si la superficie está dañada de alguna manera (por ejemplo, grietas visibles), primero apague el fusible y luego llame al servicio autorizado para desenchufar el producto y reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice ollas y sartenes que no estén equilibradas y que se puedan inclinar fácilmente sobre la placa.
- No caliente las ollas y sartenes vacías. Es posible que las ollas y el aparato se dañen.
- Después de cada uso apague siempre los quemadores.
- El aparato se dañará si se utilizan las placas sin ninguna olla o sartén. Después de cada uso apague siempre las placas.
- Después de cada uso, la superficie de cocción estará caliente, así que no coloque las ollas / sartenes de plástico sobre la superficie de cocción. Limpie tal material en la superficie enseguida.
- Los cambios repentinos de temperatura en la superficie de cocción de vidrio pueden causar daños; tenga cuidado de no derramar líquidos fríos durante la cocción.
NOTICE: Algunos detergentes o agentes de limpieza podrían provocar daño en la superficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni objetos punzantes durante la limpieza.
NOTICE: Durante el primer uso, puede salir humo y olor durante varias horas. Esto es normal y sólo se necesita una buena ventilación para eliminarlo. Evite inhalar directamente el humo y los olores que se forman.
- Ponga en ollas y sartenes una cantidad suficiente de alimentos. De este modo, puede evitar que los alimentos salgan de las ollas y no necesitará hacer una limpieza innecesaria.
- No ponga las tapas de las ollas y sartenes sobre los quemadores/zonas.
- Ponga las ollas centrándolas sobre los quemadores/zonas. En caso de que de-see colocar una olla sobre otro quemador/zona, no la deslice hacia el quemador deseado; más bien, levántela primero y luego póngala sobre el otro quemador.
Principio de funcionamiento de la placa de inducción
La placa de inducción es como un circuito abierto. El circuito se completa cuando se coloca sobre él una olla / sartén adecuada para la cocción por inducción y un sistema electrónico debajo de la superficie del vidrio genera un campo magnético. La base de metal de las ollas / sartenes se calienta tomando energía de este campo magnético. Por lo tanto, el calor no se genera en la superficie de la placa, sino directamente en las ollas/sartenes que están encima de ella. La superficie de vidrio se calienta por el calor de las ollas/sartenes.
Ventajas de la cocción por inducción
Las placas de inducción cuentan con algunas ventajas, dado que el calor se transfiere directamente a las ollas/sartenes.
- Alimentos desbordados durante la cocción no se queman rápidamente puesto que la superficie de cocción de vidrio no se calienta directamente. Así se puede limpiar más fácilmente.
- Como que el calor se genera directamente en las ollas/sartenes la cocción será más rápida. De esta manera, se ahorra tiempo y energía en comparación con otros tipos de placas.
- Como el calor se proporciona directamente a las ollas, no causa pérdida de calor, y proporciona cocción más eficiente.
- Como la transferencia de calor se interrumpe y la superficie de cocción no se calienta directamente al retirar las ollas/sartenes de la superficie de cocción, se puede utilizar de forma más segura contra posibles accidentes durante la cocción.
Para una operación segura:
- Al utilizar ollas/sartenes antiadherentes recubiertas con poca cantidad de aceite o utilizadas sin aceite (tipo teflón), no seleccione niveles de calentamiento altos.
- No utilice la superficie vitrificada de cocción como una superficie en la que pueda colocar algo o como una superficie para cortar.
- No ponga objetos metálicos tales como cubiertos o tapas de ollas sobre la placa, puesto que pueden calentarse.
- Nunca utilice papel de aluminio para cocinar. En la zona de inducción nunca ponga alimentos envueltos en papel de aluminio.
- Mantenga los objetos magnéticos, como tarjetas de crédito o cintas, alejados de la placa cuando funciona.
- En caso de que exista un horno debajo de la placa y que esté funcionando, los sensores de la placa pueden reducir el nivel de cocción o apagar la placa.
- Su placa dispone de un sistema de calentamiento apagado automático. Información detallada sobre este sistema se proporciona en las siguientes secciones. No obstante, en caso de utilizar ollas de ba-
se fina para cocinar, éstas se calentarán muy rápidamente por lo que el fondo de la olla puede derretirse y dañar la superficie de cocción y el aparato antes de que se active el sistema de apagado automático.
Ollas/sarténes de cocción
Se deben utilizar ollas/sartenes ferromagnéticas de calidad que tengan una etiqueta o advertencia que indique que son compatibles para la cocción por inducción sólo con su placa de inducción. De forma general, cuanto más alto sea el contenido de hierro, mejor funcionarán las ollas/sartenes. El diámetro de la base de las ollas / sartenes de cocción debe coincidir con la zona de inducción. Las dimensiones recomendadas se enumeran a continuación.
Ollas/sartenes adecuadas:
- Ollas/sartenes de hierro fundido
- Ollas/sartenes de acero esmaltado
- Ollas/sartenes de acero y acero inoxidable (con etiqueta o advertencia que indique que son compatibles con la inducción)
Ollas/sartenes no adecuadas:
- Ollas/sarténes de aluminio
- Ollas/sarténes de cobre
- Ollas/sarténes de latón
- Ollas/sarténes de vidrio
- Cubiertos
- Cerámica y porcelana
Recomendaciones:
- Utilice sólo ollas/sartenes de base plana. No utilice ollas/sartenes con bases convexas o cóncavas.

- Utilice solamente ollas/sartenes con bases gruesas y procesadas. En caso de utilizar ollas de base fina, éstas se calentarán muy rápidamente por lo que el fondo de la olla puede derretirse y dañar la superficie de cocción y el aparato antes
de que se active el sistema de apagado automático. Los bordes afilados podrían causan arañazos en la superficie.

- El fondo de algunas ollas/sartenes cuenta con un campo ferromagnético más pequeño que su verdadero diámetro. La placa sólo calienta esta zona. Así que el calor no se distribuye de manera uniforme y el rendimiento de la cocción disminuye. Por otra parte, es posible que esas ollas/sartenes no sean detectadas por las grandes placas de inducción. Por ello, se elegirá la placa en función del tamaño del campo ferromagnético.

- Algunas ollas/sartenes cuentan con una base que contiene materiales no ferro-magnéticos como el aluminio. Es posible que este tipo de ollas/sartenes no se calienten de manera adecuada o que no se-
an detectadas por la placa de inducción. En algunos casos, puede aparecer una advertencia de ollas/sartenes en mal estado.

Al cocinar cocinan varias comidas en las placas de inducción, la distribución uniforme de los utensilios de cocina en las placas de la derecha y de la izquierda y en el centro para la selección de las placas influye positivamente en el desempeño de la cocina.
Prueba de ollas/sarténes
Utilizando los métodos siguientes pruebe si su olla es compatible para la cocción con una placa de inducción.
- Es compatible cuando la base de su olla cuenta con un imán.
- Es compatible cuando no parpadea al colocar su olla en la placa de inducción y encender la placa.
Tamaños recomendados para las ollas/sartenes
| Diámetro de la Zona de cocción - mm Diámetro de olla - m | m |
| 145 en min. 100 - max. 145 | |
| 180 en min. 100 - max. 180 | |
| 210 en min. 140 - max. 210 | |
| 240 en min. 140 - max. 240 | |
| 280 en min. 125 - max. 280 | |
| 320 en min. 125 - max. 320 | |
| Zona de cocción con ancha superficie (flexi) ancho 230 - largo 390 | |
La detección de las ollas/sartenes por las placas de inducción depende del diámetro y el material del ferromagnético que se encuentra en la base de las ollas/sartenes. A fin de asegurar la detección de las ollas/sartenes y lograr una cocción eficiente, las ollas/sartenes se seleccionarán en función del tamaño de la placa. Aquí arriba se indi-
can los tamaños de las ollas/sartenes recomendados para los tamaños de las placas.
El comportamiento de ebullición puede variar según el tipo de olla, el tamaño de la olla y el tamaño de la zona de cocción. Para un comportamiento de ebullición más homogéneo, se puede utilizar una zona de cocción un paso más grande. El uso de una
zona de cocción más grande no provoca un desperdicio de energía en las placas de inducción, ya que el calor solo se genera en el área correspondiente de la olla.
5.2 Panel de control

text_image
00 - - + 0 | - ⊙ + | - - + 0 | - ⊙ || 0 - + ^↓ES
Teclas
① : Tecla de encendido/apagado
: Tecla de temporizador
: Tecla de calentamiento rápido/Tecla de ajuste de alta potencia (Booster)
: Tecla de bloqueo para limpieza
: Tecla de parada
⊕ : Tecla de aumento
- : Tecla de disminución
Símbolos
[●] : Símbolo de combinación zona de cocción de superficie amplia *
: Símbolo de bloqueo de teclas
* Varía según el modelo del aparato. Puede que no esté disponible en el aparato.
Pantalla de la Zona de cocción

text_image
↑ ↓ 1 - 2 3 + 41 Tecla de calentamiento rápido/Tecla de ajuste de alta potencia (Booster)
2 Tecla para disminuir temperatura
3 Tecla para aumentar temperatura
4 Indicador de temperatura de relevante zona de
cocción
Indicación del temporizador

1 LED de punto de operación para temporizador
2 Indicador de temporizador
3 Tecla para aumentar el temporizador
4 LED de punto de operación para Bloqueo de tecla/Bloqueo infantil
5 Tecla para disminuir el temporizador
Advertencias generales para panel de control
- Este producto se controla mediante un panel de control táctil. Cada operación que efectúe a través del panel de control táctil será confirmada mediante una señal acústica.
- Mantenga siempre el panel de control limpio y seco. La presencia de suciedad y humedad sobre la superficie puede causar problemas de funcionamiento.
- La placa regresará automáticamente al modo en espera, si no se realiza ninguna operación en el plazo de 10 segundos.
- Si no se pulsa ninguna tecla durante un periodo largo de tiempo, el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad.
Encendido de la placa:
- Encienda la placa pulsando la tecla ①
⇒ “0” aparecerá en los visores de todas las zonas de cocción.

text_image
^↓ - + -0 - | - ① ^↓ - + -0 - |Apagado de la zona de cocción:
√ La zona de cocción activa se puede apagar de 4 formas distintas:
√ Tocando la tecla:Toque la tecla ①.
-
Bajando el nivel de temperatura a "0"; Puede apagar la zona de cocción configurando el ajuste de temperatura a "0".
-
Mediante la opción de apagado del temporizador correspondiente a la zona de cocción deseada; Una vez agotado el tiempo, el temporizador apagará la zona de cocción que tenga asignada. El visor correspondiente mostrará "0" o "00". Cuando la cuenta atrás llegue a su fin sonará una señal acústica. Toque cualquier tecla del panel de control para silenciar la señal acústica.
-
Toque la zona y las teclas simul- táneamente para la zona de cocción deseada; Puede apagar la zona de coc- ción correspondiente tocando sus te- clas /a ta vez.

Si los símbolos o están encendidos una vez apagada la zona de cocción, significa que la zona de cocción está todavía caliente. No toque las zonas de cocción.
Indicador de calor residual
Ocak gözü ekranında parpadea en el visor de la zona de cocción, significa que la pla- ca está aún caliente y puede utilizarse para mantener calientes pequeñas cantidades de alimentos. En unos momentos, este símbolo se transformará en el símbolo , que indica que el calor ha disminuido.

Si se produce un corte de alimentación eléctrica, el indicador de calor residual no se encenderá y por tanto no advertirá al usuario de la presencia de calor en las zonas de cocción.
Ajuste del nivel de temperatura
- Encienda la placa pulsando la tecla ①
- Ajuste el nivel de temperatura que de- see tocando las teclas de la zona.

→ La zona de cocción correspondiente comenzará a operar en el nivel de temperatura establecido.

La parte exterior de la zona de cocción de la placa de inducción de 280 mm (si el aparato cuenta con ella) se activará únicamente cuando coloque en la zona de cocción una cacerola lo suficientemente grande para cubrir la zona de cocción y ajuste la temperatura a un nivel más alto que 8.
Ajuste de alta potencia (FUNCIÓN DE REFUERZO)
Puede usar la función de refuerzo para acelerar el calentamiento. No obstante, no se recomienda usar esta función para la coc-
ción durante periodos prolongados. Puede que la función de refuerzo no esté disponible para todas las zonas de cocción.
Selección del ajuste de alta potencia (FUNCIÓN DE REFUERZO):
- Encienda la placa pulsando la tecla Ⓘ
- Toque la tecla de la zona correspondiente.

La zona de cocción seleccionada funcionará a máxima potencia y el símbolo “P” aparecerá en el visor de la zona de cocción. La función de refuerzo se desactiva para la zona de cocción y esta sigue funcionando al nivel “9”.
Apagado prematuro del ajuste de alta potencia (FUNCIÓN DE REFUERZO):
Puede apagar el ajuste de máxima potencia en cualquier momento pulsando las teclas ☐. La función de refuerzo se desactiva para la zona de cocción y esta sigue funcionando al nivel 9.
Principio de funcionamiento de zonas de cocción situadas en la misma vertical:
Si un zona está seleccionada a nivel booster y activa la otra zona situada en la misma vertical en un nivel superior a 6 (7, 8 ó 9), la primera zona reduce su nivel automáticamente a 9. Si quiere seleccionar la segunda zona a nivel booster, la primera zona reducirá su nivel automáticamente a 6.
Bloqueo de limpieza
El bloqueo de limpieza inhabilita todos las teclas del panel de control durante 20 segundos para permitir que el usuario realice una limpieza rápida con la placa en funcionamiento. El aparato no consumirá electricidad durante este tiempo.
Activación del bloqueo de limpieza
- Con cualquiera de las zonas de cocción activadas, mantenga pulsada la tecla
hasta que escuche un sonido de alarma.
- Se inicia una cuenta atrás desde 20 en el visor de tiempo de la placa. Ninguna de las teclas del panel de control estará operativa durante este periodo, a excepción de la tecla ⏻
Desactivación del bloqueo de limpieza
No es necesario que toque ninguna tecla para desactivar el bloqueo de limpieza. La placa emitirá una señal acústica transcurridos 20 segundos y el bloqueo de limpieza se desactivará automáticamente.

Si desea desactivar antes el bloqueo de limpieza, mantenga pulsa-
da la tecla hasta que escuche dos señales acústicas intermitentes.
Bloqueo para niños Varía según el modelo del aparato. Puede que no esté disponible en el aparato.
Con las zonas de cocción desactivadas, puede proteger la placa con el bloqueo para niños para evitar que los niños puedan encender las zonas de cocción. El bloqueo para niños solo puede activarse o desactivarse con las zonas de cocción desactivadas (en el modo en espera).
Activación del bloqueo para niños
- Con la placa en el modo en espera, mantenga pulsadas las teclas 🍎 simultáneamente hasta que escuche un sonido de alarma.
El bloqueo para niños se activará. El punto decimal de la tecla parpadeará y los visores de todas las zonas de cocción mostrarán el símbolo “L”.

Si pulsa cualquier tecla con la función de bloqueo para niños activa, se escucharán dos señales de alarma y el símbolo "L" parpadeará en los visores de todas las zonas de cocción.
Desactivación del bloqueo para niños
- Con el bloqueo para niños activado,
mantenga pulsadas las teclas 🖼 ∥ ∥ simultáneamente hasta que escuche dos señales de alarma. - La función de bloqueo para niños se desactivará. El símbolo "L" parpadeará en los visores de todas las zonas de cocción, y la luz de la tecla se apagará.
Bloqueo de teclas
Puede activar el bloqueo de teclas para evitar cambiar las funciones por error cuando la placa esté en funcionamiento.

El bloqueo de teclas se cancela en caso de corte de energía.
Activación del bloqueo de teclas
- Mantenga pulsada las teclas ^7 si- multáneamente hasta que escuche una señal de alarma.
- El bloqueo de teclas se activará y el punto decimal de la tecla se quedará encendido tras parpadear.

El bloqueo de teclas solo puede activarse con la placa en funcionamiento. Cuando el bloqueo de teclas está activo, solo la tecla estará operativa. Si toca cualquier otra tecla o botón, el punto decimal de la tecla parpadeará para indicar que el bloqueo de teclas está activo. Si apaga la placa con las teclas bloqueadas, deberá desactivar el bloqueo de teclas para poder encender la placa de nuevo. Si toca cualquier botón sin desactivar el bloqueo de teclas, el símbolo "L" parpadeará en todas las zonas de cocción para indicar que el bloqueo de teclas está activo. Desactive el bloqueo de teclas para encender de nuevo la placa.
Desactivación del bloqueo de teclas
- Con el bloqueo de teclas activado, mantenga pulsada las teclas y simultáneamente hasta que escuche dos señales de alarma.
- La luz de la tecla se apagará y el panel de control quedará desbloqueado.
Función del temporizador
Esta función le facilita el cocinar. No tendrá la necesidad de estar vigilando la placa durante el período de cocción. La zona de cocción se apagará automáticamente al final del tiempo seleccionado.
Activación del temporizador
- Encienda la placa pulsando la tecla Ⓘ
- Ajuste el nivel de temperatura que de- see tocando la zona teclas.

text_image
↑↓ - ⊕ 7 2 - 15 3 4 1- Active el símbolo tocando la tecla E símbolo "00" y el punto decimal de la zona seleccionada parpadearán en el visor del temporizador.
- Seleccione la duración deseada pulsando las teclas del temporizador.
- Al cabo de aproximadamente 10 segundos, se activará el ajuste. El punto decimal de la zona seleccionada parpadeará en el visor del temporizador.
- Para fijar los temporizadores de las otras zonas de cocción, repita el proceso explicado anteriormente.

Si se ajusta el valor de más de un temporizador a diferentes zonas, el temporizador con el valor más bajo se muestra en el visor del temporizador y el punto decimal de dicha zona parpadea. Los puntos decima-les de las otras zonas quedan permanentemente encendidos.

Puede ver el tiempo de cocción restante pulsando de nuevo la tecla para todas las zonas de cocción. Con cada pulsación se mostrará el valor de una zona diferente. Por último, se vuelve a mostrar el valor mínimo del temporizador.

El temporizador no puede ajustarse sin seleccionar la zona de cocción y su valor de temperatura.

El temporizador solo puede activarse para las zonas de cocción operativas.
Desactivación del temporizador
Una vez agotado el tiempo fijado, la placa se apagará automáticamente y emitirá una señal acústica. Pulse cualquier tecla para silenciar dicha señal acústica. Si no pulsa ninguna tecla, la señal de alarma dejará de sonar al cabo de unos minutos.
Desactivación de los temporizadores antes de tiempo
√ Si desactiva el temporizador antes de que se agote el tiempo fijado, la placa seguirá funcionando a la temperatura fijada hasta que se apague. Puede desactivar el temporizador antes de tiempo de dos formas distintas:
- Desactivación del temporizador para la zona relacionada reduciendo su valor hasta llegar a "00": Toque las teclas del temporizador hasta que aparezca "00" en el visor de la zona de cocción cuyo temporizador esté activo.
⇒ El símbolo del punto decimal relacionada se apagará permanente-mente y se cancelará el temporizador.
→ Desactivado del temporizador para la zona relacionada tocando simutáneamente las teclas +/ de la zona correspondiente: Toque simutáneamente las teclas + de la zona correspondiente.
⇒ El símbolo del punto decimal relacionada se apagará permanente-mente y se cancelará el temporizador.

Tras este paso, el nivel de temperatura de la zona relacionada será "0" también en el nivel del temporizador.
Función de parada
√ Puede reducir el nivel de temperatura operativa de las zonas de cocción al nivel mínimo (nivel 1) por medio de esta función.

Si hay activado un temporizador para alguna de las zonas de cocción, este seguirá funcionando durante el periodo en que la función de parada esté activa.
- Toque la tecla cuando la zona de cocción esté en funcionamiento.
- Todas la zonas de cocción operativas funcionarán al nivel mínimo (nivel 1) y el símbolo □ aparecerá en el visor de las zonas de cocción activas.
- Toque de nuevo la tecla para reanudar el funcionamiento de todas las zonas de cocción con los ajustes previamente seleccionados.
Función de gestión de energía
Su aparato está equipado con una función de gestión de energía. Gracias a esta función puede modificar la energía total que puede extraer la cocina. Están disponibles 8 niveles para la función de gestión de energía.
Función de gestión de energía - Niveles de energía total que se pueden configurar
Indicador de pantalla de gestión de energía Energía total
25 2,5 kW
30 3 kW
36 3,6 kW
44 4,4 kW
54 5,4 kW
57 5,7 kW
67 6,7 kW
72 7,2 kW
Para cambiar la energía total;
- Enciende la placa tocando la tecla ① Enciende la placa tocando la tecla ① otra vez.
- Luego toque respectivamente la tecla de la zona frontal derecha, la tecla, la tecla del temporizador la tecla del temporizador finalmente la tecla de la zona frontal izquierda.

text_image
72 5 1-
En la pantalla del temporizador se muestra el nivel de gestión de energía establecido.
-
Toque la tecla para cambiar entre los niveles y establecer el valor de energía total que desea configurar.
-
Confirme el ajuste pulsando la tecla ① y apague la placa. Se activará el valor de energía total que ha ajustado.

Conforme al nivel de energía total ajustado pueden variar los niveles de temperatura que puede asignar a las placas. El nivel de temperatura proporcionado a la placa se reducirá de manera automática conforme a la configuración de energía a realizar por la cocina. Esto no es ningún error.

La configuración no se puede realizar en caso de tocar una tecla que no sea el orden especificado mientras se cambia el nivel de energía. Para realizar la configuración debe repetir los pasos desde el principio.
Uso seguro y eficiente de las zonas de cocción por inducción
Principios de funcionamiento: En principio, la placa de inducción calienta directamente los recipientes de cocción. Por lo tanto, tiene numerosas ventajas en comparación con otros tipos de placas. Su funcionamiento es más eficiente y la superficie de la placa más fría.
Su placa de inducción dispone de unos excelentes sistemas de seguridad que le proporcionan la máxima seguridad de uso.

Su placa puede presentar zonas de cocción por inducción de 145, 180, 210 y 280 mm de diámetro, según el modelo. La función de inducción permite que cada zona de cocción detecte automáticamente el recipiente depositado sobre ella. La energía se transmite solo cuando el recipiente entra en contacto con la zona de cocción, con lo que se con sigue reducir al mínimo el consumo energético.

El producto puede comenzar a de- tenerse cuando está operando en niveles del 1 al 7, especialmente con utensilios de cocina con un diá- metro pequeño y con poco agua. Esto no es una falta.
Apagado automático de sistema
El control de la cocina cuenta con un sistema de apagado automático. En caso de que una o más zonas de placa se dejan encendidas, la zona de placa se apaga de manera automática después de un tiempo (Véase Tabla-1). En caso de que a la placa se asigne un temporizador, la pantalla del temporizador también se apaga.
El límite de tiempo para el apagado automático depende del nivel de temperatura seleccionado. El periodo máximo de operación se aplica para este nivel de temperatura.
La zona de placa puede ser operada otra vez por el usuario después de que se apague automáticamente como se ha descrito anteriormente.
| El nivel de temperatura Períodos de apagado automático - | horas |
| 0 | 0 |
| 1 | 6 |
| 2 | 6 |
| 3 | 5 |
| 4 | 5 |
| 5 | 4 |
| 6 1,5 | |
| 7 1,5 | |
| 8 1,5 | |
| 9 30 mins. | |
| P (refuerzo) 10 mins. (*) | |
| (*) La placa pasará a nivel 9 al cabo de 10 minutos | |
Tabla 1: Periodos de apagado automático Protección frente al sobrecalentamiento
Su placa dispone de varios sensores que brindan protección frente al sobrecalentamiento. Tenga en cuenta lo siguiente en caso de sobrecalentamiento:
- Es posible que se apague la zona de coc- ción en funcionamiento.
- El nivel de cocción seleccionado podría reducirse a 7 desde niveles superiores.
Sistema de seguridad frente a derramamiento
Su placa dispone de un sistema de seguridad frente a derramamiento. Si se produce un derramamiento que afecta al panel de control, el sistema cortará el fluido eléctrico inmediatamente y apagará la placa. Durante este periodo, el indicador mostrará la advertencia “E”.
Ajuste preciso de la potencia
La placa de inducción reacciona inmediatamente a las instrucciones como principio de funcionamiento. Los cambios de potencia tienen efecto con enorme rapidez. Ello
le permitirá evitar que un recipiente que contenga agua, leche, etc., se derrame incluso cuando ya esté a punto de hacerlo.

Si la superficie del panel de control táctil se expone a una gran cantidad de vapor, es posible que el sistema de control se desactive y muestre una señal de error.

Mantenga limpia la superficie del panel de control táctil. De lo contrario, es posible que se produzcan errores de funcionamiento.
ES
6 Información general sobre el horneado
En este apartado encontrará consejos para preparar y cocinar sus alimentos.
6.1 Advertencias generales sobre la cocción en placa
Advertencias generales sobre la cocción en placa
- Nunca vierta en una sartén una cantidad de aceite superior a un tercio de su capacidad. No deje la placa desatendida mientras se calienta el aceite. Los aceites sobrecalentados suponen un riesgo de incendio. Nunca trate de extinguir un incendio con agua. Si el aceite prende, cubra el recipiente con una manta ignífuga o un paño húmedo. Apague la placa si es seguro hacerlo y llame a los bomberos.
- Antes de freír alimentos, siempre elimine el exceso de agua y deposítelos en el aceite caliente lentamente. Antes de freír, asegúrese de descongelar los alimentos congelados.
- Al calentar aceite, asegúrese de que la olla que utiliza esté seca y mantenga la tapa abierta.
- Vea las recomendaciones sobre como cocinar con ahorro de energía en la sección "Instrucciones Ambientales".
- Los valores de temperatura y tiempo de cocción indicados para los alimentos pueden variar según la receta y la cantidad. Por esta razón, estos valores se dan como rangos.
Tabla de cocción
| Comida El nivel de temperatura Tiempo de cocción | (min) | (aprox.) | |
| Derretir | |||
| Derretir chocolate (p.ej. chocolate amargo de la marca Dr. Oetker, 55-60% de cacao, 150 g) | 1 20 ... 30 | ||
| Mantequilla (200 g ) 6 5 ... 6 | |||
| Hervir, calentar, mantener caliente | |||
| Agua 1 L (Hervir) P 3 ... 5 | |||
| Agua 3 L (Hervir) P 8 ... 10 | |||
| Leche 1 L (Hervir) 6 4 ... 6 | |||
| Leche 1 L (Mantener caliente) 1-2 18 ... 22 | |||
| Aceite vegetal (Calentar) (Aceite de girasol 0,5 L) 8 | 3 ... 5 | ||
| Hervir | |||
| Patata sin piel picada gruesa (2 Pedazo gran ta-maño) | 9 12 ... 14 | ||
| Filete de salmón 8 10 ... 15 | |||
| Salchicha 9 2 .. 4 | |||
| Pasta (150 g) 8 8 ... 12 | |||
| Comida El nivel de temperatura Tiempo de cocción (min) | (min) | (aprox.) | |
| Cocinar, saltear | |||
| Plato de arroz (200 g arroz) 6 8 ... 14 | |||
| Paella * 9 15 ... 20 | |||
| Pudín de Noé ** | |||
| Garbanzos y judías hervidos Hervir - para pudín de Noé | 9 5 ... 6 | ||
| Garbanzos y judías hervidos cocción - para pudín de Noé | 3 10 ... 30 | ||
| Trigo Hervir - para pudín de Noé 9 2 ... 5 | |||
| Trigo cocción - para pudín de Noé 3 10 ... 30 | |||
| Pudín de Noé -Todos los ingredientes 8 20 ... 25 | |||
| Jarretes con verduras ** | |||
| Salteado de verduras 9 3 ... 8 | |||
| Horneado 4-5 120 ... 150 | |||
| Sopas (P. ej. sopa de lentejas) 6-7 17 ... 20 | |||
| Freír con poco aceite | |||
| Filete de lubina 8 3 ... 7 | |||
| Filete de solomillo ** (3-5 cm) 8 5 ... 9 | |||
| Salchicha 8 2 ... 5 | |||
| Huevo frito 7 4 ... 8 | |||
| Patatas fritas | |||
| Boortsog 8 13 ... 16 | |||
| Escalope vienés | 8 5 ... 7 | ||
| Nugget | 8 4 ... 6 | ||
| * Se recomienda un wok.** Se recomienda una sartén u olla de fundición. | |||
7 Mantenimiento y limpieza
7.1 Información General de Limpieza Advertencias generales
- Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
- No aplique los detergentes directamente sobre las superficies calientes. Esto puede causar manchas permanentes.
-
El producto debe limpiarse y secarse a fondo después de cada operación. Así, los restos de comida se limpiarán fácilmente y se evitará que estos residuos se quemen cuando se vuelva a utilizar el producto más adelante. De este modo, se prolonga la vida útil del aparato y se reducen los problemas más frecuentes.
-
No utilice aparatos de limpieza a vapor para la limpieza.
- Algunos detergentes o productos de limpieza dañan la superficie. Los productos de limpieza inadecuados son: lejía, productos de limpieza que contengan amoníaco, ácido o cloruro, productos de limpieza a vapor, desincrustantes, quitamanchas y óxido, productos de limpieza abrasivos (limpiadores en crema, polvo para fregar, crema para fregar, estropajo abrasivo y rascador, alambre, esponjas, paños de limpieza que contengan restos de suciedad y detergente).
- Se necesita ningún material de limpieza especial en la limpieza realizada después de cada uso. Limpie el aparato con deter-
gente para platos, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelo con un paño seco.
- Asegúrese de limpiar completamente cualquier líquido restante después de la limpieza y limpie inmediatamente cualquier alimento que salpique durante la cocción.
- No lave ningún componente de su electrodoméstico en un lavavajillas a menos que se indique lo contrario en el manual del usuario.
Para las placas de cocción:
- La suciedad ácida, como la leche, la pas-ta de tomate y el aceite, puede provocar manchas permanentes en las placas de cocción y en los componentes de las zo-nas de cocción, limpie los líquidos que se desborden inmediatamente después de enfriar la placa de cocción apagándola.
Inox - superficies inoxidables
- No utilice productos de limpieza que contengan ácido o cloro para limpiar las superficies y asas de acero inoxidable.
- La superficie de acero inoxidable puede cambiar de color con el tiempo. Esto es normal. Después de cada operación, limpie con un detergente adecuado para la superficie inoxidable o inox.
- Limpie con un paño suave y jabonoso y un detergente líquido (que no raye) adecuado para superficies inoxidables, teniendo cuidado de limpiar en una sola dirección.
- Elimine las manchas de cal, aceite, almidón, leche y proteínas en las superficies de vidrio e inox inmediatamente sin esperar. Las manchas pueden oxidarse durante largos períodos de tiempo.
- Los limpiadores rociados/aplicados a la superficie deben limpiarse inmediata-mente. Los limpiadores abrasivos que se dejan en la superficie hacen que ésta se vuelva blanca.
Las superficies de vidrio
- Cuando limpie las superficies de vidrio, no use raspadores de metal duro y materiales de limpieza abrasivos. Pueden dañar la superficie de vidrio.
- Limpie el aparato usando detergente para platos, agua tibia y un paño de microfibra específico para superficies de vidrio y séquelo con un paño de microfibra seco.
- Si hay restos de detergente después de la limpieza, límpielo con agua fría y séquelo con un paño de microfibra limpio y seco. Los restos de detergente pueden dañar la superficie del cristal la próxima vez.
- En ningún caso se deben limpiar los residuos secos de la superficie de cristal con cuchillos de sierra, lana metálica o utensilios similares para rascar.
- Puede eliminar las manchas de calcio (manchas amarillas) de la superficie del vidrio con un agente descalcificador disponible en el mercado, con un agente descalcificador como el vinagre o el jugo de limón.
- Si la superficie está muy sucia, aplique el producto de limpieza sobre la mancha con una esponja y espere mucho tiempo para que actúe correctamente. A continuación, limpie la superficie del vidrio con un paño húmedo.
- Las decoloraciones y manchas en la superficie del vidrio son normales y no defectos.
Las piezas de plástico y las superficies pintadas
- Limpie las piezas de plástico y las superficies pintadas con detergente para vajilla, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelas con un paño seco.
- No utilice raspadores de metal duro ni limpiadores abrasivos. Pueden dañar las superficies.
- Asegúrese de que las juntas de los componentes del producto no queden húmedas y con detergente. De lo contrario, puede producirse corrosión en estas juntas.
7.2 Limpieza de la placa de cocción
Superficie de vidrio de cocción
Para limpiar las superficies de vidrio de cocción, siga los pasos de limpieza descritos en la sección "Información general de limpieza". En casos especiales, podrá completar la limpieza según la información que figura a continuación.
- Los alimentos a base de azúcar tales como la crema oscura, el almidón y el jara-be se deben limpiar inmediatamente, sin esperar a que la superficie se enfríe. De lo contrario, es posible que la superficie de cocción del vidrio se dañe de forma permanente.
- En las operaciones de limpieza que realice mientras la placa está caliente no utilice agentes de limpieza, de lo contrario pueden producirse manchas permanentes.
7.3 Limpieza del panel de control
- Al limpiar los paneles con mando, limpie el panel y los mandos con un paño suave y húmedo y séquelos con un paño seco. No retire los pomos y las juntas de la parte inferior para limpiar el panel. El panel de control y los mandos pueden estar dañados.
- Durante la limpieza de los paneles inox con mando, no utilice productos de limpieza inox alrededor del mando. Los indicadores que rodean el mando se pueden borrar.
- Limpie los paneles de control táctil con un paño suave húmedo y séquelos con un paño seco. Si el aparato tiene una característica de bloqueo de llave, fije el bloqueo de llave antes de realizar la limpieza del panel de control. De lo contrario, puede producirse una detección incorrecta en las teclas.
8 Solución de problemas
En caso de que el problema persista después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su proveedor o con un Servicio Técnico Autorizado. Nunca intente reparar su producto usted mismo.
El producto no funciona.
- Es posible que el fusible esté defectuoso o fundido. >>> Revise los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cámbielos o reactivelos.
- Es posible que el aparato no esté enchufado a la toma de corriente (con toma de tierra). >>> Compruebe si el aparato está conectado a la toma de corriente.
- (Si hay temporizador en su aparato) Las teclas del panel de control no funcionan. >>> Si su producto tiene una cerradura de llave, el bloqueo de llave puede estar activado, desactive el bloqueo de llave.
-
Si la placa no se enciende al pulsar la tecla de encendido/apagado >>> Desenchúfelo y espere al menos 20 segundos antes de enchufarlo.
-
Cuenta con protección contra sobrecalentamiento. >>> Espere a que la placa se enfríe.
- No se pueden utilizar ollas adecuadas.
Revisa tus ollas.
El icono está siempre encendido en la pantalla de la zona de cocción.
- No se pueden colocar ollas sobre la pla- ca de cocción en funcionamiento. >>> Compruebe si hay una olla en la zona de cocción.
- Es posible que su olla no sea apta para inducción. >>> Compruebe si su cocina es apta para la placa de inducción.
- Es posible que la olla no esté correctamente centrada en la zona de cocción o que la superficie inferior de la sartén no sea lo suficientemente ancha para la placa de inducción. zona de cocción seleccionada. >>> Centre la zona de cocción eligiendo una olla que sea lo suficientemente ancha para la zona de cocción.
- La olla o la zona de cocción pueden estar demasiado calientes. >>> Espera a que se enfríen.
La zona de cocción seleccionada se apaga repentinamente mientras está en funcionamiento.
- Es posible que haya expirado el tiempo de cocción del compartimento seleccionado. >>> Puedes programar un nuevo tiempo de cocción o finalizar la cocción.
- Cuenta con protección contra sobrecalentamiento. >>> Espere a que la placa se enfríe.
- Es posible que un objeto haya tapado el panel de control táctil. >>> Retire el objeto del panel.
Aunque la zona de cocción esté encendida, la olla no se calienta.
- Es posible que la olla no sea compatible con la placa de inducción. >>> Compruebe si su cocina es apta para la placa de inducción.
- Es posible que la olla no esté correctamente centrada en la zona de cocción o que la superficie inferior de la sartén no sea lo suficientemente ancha para la placa de inducción. zona de cocción seleccionada. >>> Centre la zona de cocción eligiendo una olla que sea lo suficientemente ancha para la zona de cocción.
El ventilador de refrigeración sigue funcionando aunque la placa esté apagada.
- Esto no es un error. El ventilador de refrigeración sigue funcionando hasta que el equipo electrónico de la placa alcanza la temperatura adecuada.
Ruido desde la cocina durante la cocción
- Es posible escuchar algunos sonidos desde la cocina mientras se cocina. La razon de estos sonidos es la composi-
ción del recipiente de cocción. Estos sonidos son normales, no son un mal funcionamiento y son parte de la tecnología de inducción.
Posibles ruidos y razones
- Ruido de ventilador: La cocina está equipada con un ventilador que se activa de manera automática conforme a la temperatura del aparato. El ventilador cuenta con varios niveles de funcionamiento y funciona a diferentes niveles en función de la temperatura.
- Un zumbido bajo como el ruido de funcionamiento de un transformador: Esto sonido se debe a la naturaleza de la tecnología de inducción. Como que el calor se transmite de manera directa a la base del recipiente de cocción, estos zumbidos pueden se pueden oír depende del material del recipiente de cocción. Así que, se pueden escuchar diferentes ruidos por diferentes recipientes de cocción.
- Ruido de crujido: La razón de esto es la estructura y el material de la base del recipiente de cocción. Es posible oír un sonido de crujido si el recipiente de cocción está hecha de varias capas con diferentes materiales.
- Ruido de chirrido: Es posible oír un sonido de chirrido cuando se utilizan dos zonas de cocción en el mismo lado de la cocina para cocinar con diferentes niveles de cocción.
Códigos de error/motivos y posibles soluciones
| Códigos de error Razones de error Posibles soluciones | ||
| E 22E 26 | La cocina de inducción está sobrecalentada. | Apague la cocina de inducción y espere hasta que se enfríe. El error se resolverá cuando la temperatura de la cocina descienda por debajo de los límites. |
| E 46 | Una o más teclas se mantienen pulsadas durante más de 10 segundos.Un objeto se ha dejado sobre el panel de control o el control se ha expuesto al vapor. | El problema se resolverá cuando retire su mano de la cocina.El problema se resolverá cuando se limpie el panel de control. |
| E 47 | No se ha utilizado una olla adecuada para el calentamiento por inducción. | El error se resolverá cuando se utilice una olla adecuada para el calenta-miento por inducción. |
| E 1 - E 15 | Error de comunicación en la placa de inducción. | Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 16 - E 21 | Error del sensor de temperatura en la placa de inducción. | Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 23E 24 | Error de software en la placa de inducción. | Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 25 | Error de funcionamiento del ventilador en la placa de inducción. | Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 31 - E 45 | Error de hardware de tarjeta electrónica en la placa de inducción. | Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 48E 49E 51 | Error del sensor en la placa de inducción. | Equipo de sensores deberá ser compatible con las condiciones de funcionamiento. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
| E 52 - E 57 | Error de alta temperatura en la placa de inducción. | Apague la cocina de inducción y espere hasta que se enfríe. Error se resolverá cuando la temperatura del sensor descienda por debajo de los límites. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite. |
ES