GIEI 613323 MN - Cocina GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIEI 613323 MN GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIEI 613323 MN - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIEI 613323 MN de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO GIEI 613323 MN GRUNDIG
ESES / 54 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Grundig. Queremos que el aparato, fabricado con alta cali- dad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto. Preste atención a todas las informaciones y advertencias del manual de usuario. De esta manera, se protegerá a sí mismo y a el aparato contra los peligros que puedan ocurrir. Guarde el manual de instrucciones. Si le da el aparato a otra persona, entregue el manual con él. En este manual se indican las condiciones de garantía, el uso y los métodos de re- solución de problemas de su producto. Los símbolos y sus descripciones utilizados el manual del usuario: Peligro que puede provocar la muerte o lesiones. Información importante o consejos de uso útiles. Lea el manual de usuario. Superficie caliente. AVISO Peligro que puede provocar daños materiales al aparato o a su entorno.ES / 55 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad......... 56
1.1 Uso Previsto................................... 56
1.2 Seguridad de niños, personas vul-
1.3 Seguridad Eléctrica ....................... 57
1.4 Seguridad en Transporte .............. 59
1.5 Seguridad en la instalación........... 59
1.6 Seguridad de uso........................... 60
1.7 Avisos de temperatura.................. 60
1.8 Seguridad en la cocción................ 61
1.9 Inducción ....................................... 61
1.10 Mantenimiento y limpieza Seguri-
2 Instrucciones medioambientales 62
2.1 Directiva de Residuos.................... 62
2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE-
EE y eliminación del producto de desecho.................................
2.3 Recomendaciones para el ahorro
3.1 Información de Producto.............. 63
3.2 Especificaciones Técnicas ........... 64
5.1 Información general sobre el uso
6 Información general sobre el horneado .......................................
6.1 Advertencias generales sobre la
cocción en placa ...........................
7 Mantenimiento y limpieza ............ 76
7.1 Información General de Limpieza 76
7.2 Limpieza de la placa de cocción .. 78
ESES / 56 1 Instrucciones de Seguridad
- Esta sección incluye las ins- trucciones de seguridad nece- sarias para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
- En caso de entregar el produc- to a otra persona para su uso personal o vender de segunda mano, también se debe entre- gar el manual de usuario, las etiquetas del producto y otros documentos y piezas relevan- tes.
- Nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que puedan produ- cirse por el incumplimiento de estas instrucciones.
- El incumplimiento de estas ins- trucciones anulará cualquier garantía.
- Los trabajos de instalación y reparación deben ser realiza- dos siempre por el fabricante, el servicio técnico autorizado o una persona que la empresa importadora designe.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios originales.
- No repare ni sustituya ningún componente del producto a menos que esté expresamente indicado en el manual del usuario.
- No realice modificaciones téc- nicas en el producto.
- Este producto está diseñado para ser utilizado en casa. No es adecuado para uso comer- cial.
- No utilice el producto en jardi- nes, balcones u otros lugares al aire libre. Este producto está pensado para ser utilizado en los hogares y en las cocinas del personal de tiendas, ofici- nas y otros entornos laborales.
- ADVERTENCIA Este aparato debe utilizarse únicamente pa- ra cocinar. No debe ser usado para diferentes propósitos, co- mo calentar la habitación.
1.2 Seguridad de niños,
personas vulnerables y mascotas
- Este aparato puede ser utiliza- do por niños de 8 años de edad y mayores, y por perso- nas discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y co- nocimientos, siempre que se- an supervisados o entrenados sobre el uso seguro y los peli- gros del aparato.
- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que haya alguien que los supervise.
- Este aparato no debe ser utili- zado por personas con capaci- dad física, sensorial o mental limitada (incluidos los niños), a menos que se les mantenga bajo supervisión o reciban las instrucciones necesarias.
- Los niños deben ser supervisa- dos para asegurar que no jue- guen con el aparato.
- Los aparatos eléctricos son peligrosos para niños y mas- cotas. Los niños y las masco- tas no deben jugar, trepar o en- trar en el aparato.
- No coloque objetos que los ni- ños puedan alcanzar sobre el aparato.
- Gire el mango de las ollas y sartenes hacia el lado de la en- cimera para que los niños no puedan agarrarlas y quemarse.
- ADVERTENCIA Durante el uso, las superficies accesibles del aparato están calientes. Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de lesiones y asfixia.
- Antes de desechar productos desgastados e inútiles:
1. Desenchufe el conector de
alimentación y retírelo de la toma de corriente.
2. Desconecte el cable de ali-
mentación y separe el enchu- fe del producto.
3. Tome precauciones para evi-
tar que los niños entren en el producto.
4. No permita que los niños jue-
guen con el producto cuando esté en modo inactivo.
1.3 Seguridad Eléctrica
- Enchufe el aparato en una to- ma de corriente con conexión a tierra protegida por un fusi- ble que coincida con los valo- res de corriente indicados en la etiqueta de tipo. Haga que la instalación de la toma de tierra sea hecha por un electricista calificado. No utilice el aparato sin conexión a tierra de acuer- do con las regulaciones loca- les / nacionales.
- El enchufe o la conexión eléc- trica del aparato deberán estar en un lugar fácilmente accesi- ble. Si esto no es posible, debe haber un mecanismo (fusible, interruptor, llave de contacto, etc.) en la instalación eléctrica a la que está conectado el pro-
ESES / 58 ducto, que cumpla con la nor- mativa eléctrica y que separe todos los polos de la red.
- Antes de proceder a la repara- ción, mantenimiento y limpie- za, desenchufe el producto o desconecte el fusible.
- Enchufe el aparato en una to- ma de corriente que cumpla con los valores de voltaje y fre- cuencia especificados en la etiqueta de tipo.
- (En caso de no disponer de ca- ble de alimentación) utilice úni- camente el cable de conexión descrito en el apartado "Espe- cificaciones técnicas".
- No atasque el cable eléctrico debajo y detrás del producto. No ponga un objeto pesado sobre el cable de alimentación. El cable de alimentación no de- be doblarse, aplastarse ni en- trar en contacto con ninguna fuente de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se atasque mientras coloca el aparato en su lugar después del montaje o la limpieza.
- Utilice sólo el cable original. No utilice cables cortados o dañados.
- No utilice un cable de exten- sión o un enchufe múltiple pa- ra hacer funcionar su produc- to.
- En los casos en que sea nece- sario el uso de un adaptador convertidor (para tipo de en- chufe), póngase en contacto con el centro de servicio auto- rizado o con el importador pa- ra utilizar el adaptador homo- logado.
- Si la longitud de la línea de ali- mentación es inadecuada, pón- gase en contacto con el impor- tador o con el centro de servi- cio autorizado.
- Las fuentes de alimentación portátiles o los enchufes múlti- ples pueden sobrecalentarse e incendiarse. Mantenga aleja- dos del producto enchufes múltiples y fuentes de alimen- tación portátiles.
- Si el cable de alimentación es- tá dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por un servi- cio técnico autorizado o por una persona que indique la empresa importadora, para evitar posibles peligros. Si su producto tiene un cable de alimentación y un enchufe:
- Nunca enchufe el producto en una toma rota, suelta o desco- nectada. Asegúrese de que el enchufe esté totalmente intro- ducido en la toma. En caso contrario, las conexiones po- drían sobrecalentarse y provo- car un incendio.
- Evite insertar el aparato en en- chufes con grasa, sucios o po- tencialmente expuestos al agua (como los que están cer- ca de una encimera por la que pueda filtrarse agua). En caso contrario, existe riesgo de cor- tocircuito y electrocución.
- No tocar nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Extraiga el enchufe de la toma utilizando el cuerpo del enchu- fe y no tire de su cable.
1.4 Seguridad en Trans-
- Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de transpor- tarlo.
- Cuando necesite transportar el aparato, envuélvalo con mate- rial de embalaje de plástico de burbujas o cartón grueso y pé- guelo con cinta adhesiva. Fije bien las piezas móviles del producto para evitar daños.
- Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté daña- do durante el transporte. Si es- tá dañado póngase en contac- to con el importador o el servi- cio técnico autorizado.
1.5 Seguridad en la ins-
- Antes de iniciar la instalación, desconecte la tensión de la lí- nea eléctrica a la que se co- nectará el producto cerrando el fusible.
- Durante el transporte y la ins- talación siempre utilice guan- tes protectores. En caso con- trario, ¡existe riesgo de lesio- nes por bordes afilados!
- Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté daña- do. No lo haga instalar si el producto está dañado.
- Evite utilizar materiales aislan- tes del calor para recubrir el in- terior de los muebles que se vayan a instalar.
- La luz solar directa y las fuen- tes de calor, tales como cale- facciones eléctricas o de gas, no deben estar presentes en la zona donde se instale el pro- ducto.
- Mantenga abiertos los alrede- dores de todos los conductos de ventilación del producto.
- No instale el producto cerca de una ventana. Existe el riesgo de que la llama de la placa en- cienda cortinas y materiales in- flamables alrededor de la pla- ca. Cuando abra la ventana, los utensilios de cocina calien- tes pueden volcarse.
- No instale el producto cerca de una ventana. Cuando abra la ventana, los utensilios de coci- na calientes pueden volcarse.
- Si existe una toma de corriente detrás del lugar donde se va a instalar el producto, es necesa- rio asegurarse de que el pro- ducto no entre en contacto con la toma ni con el enchufe conectado a la toma.
- En la pared posterior o lateral del lugar donde se instalará el producto no debe haber man- gueras de gas, tuberías de agua de plástico ni enchufes. En caso contrario, podrían de- formarse por el efecto del ca- lor al poner en funcionamiento la placa de cocción y crear un riesgo para la seguridad.
1.6 Seguridad de uso
- Asegúrese de apagar el apara- to después de cada uso.
- En caso de que no vaya a utili- zar el producto durante un pe- riodo prolongado, desenchúfe- lo o desconecte la alimenta- ción de la caja de fusibles.
- No utilice el producto si se rompe o estropea durante su uso. Desconecte el aparato de la electricidad. Póngase en contacto con el importador o el centro de servicio autoriza- do.
- ADVERTENCIA Si la superfi- cie de la placa está agrietada, desconecte el producto de la red eléctrica para evitar el ries- go de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA Si la superfi- cie de cristal de la placa de cocción está rota: Desconecte todas las placas de gas y (si procede) eléctricas. Desconecte el aparato de la electricidad. - No toque la superficie del apa- rato. - No utilice el aparato.
- No pise el aparato bajo ningún concepto.
- No utilice nunca el producto cuando su juicio o coordina- ción se vea afectada por el uso de alcohol y/o drogas.
- Los objetos inflamables no se deben guardar en la zona de cocción ni alrededor de ella. De lo contrario, pueden provo- car un incendio.
- Este aparato no es apto para su uso con un control remoto o un reloj externo.
- ADVERTENCIA Durante el uso, el producto y sus partes accesibles estarán calientes. Se debe tener cuidado para evitar tocar el producto y los
ESES / 61 elementos de calentamiento. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del producto a menos que es- tén supervisados constante- mente.
- No ponga materiales inflama- bles / explosivos cerca del pro- ducto, ya que las superficies estarán calientes mientras es- té funcionando.
- ADVERTENCIA Peligro de in- cendio: No guarde artículos en las superficies de cocina.
1.8 Seguridad en la coc-
- ADVERTENCIA Debe obser- varse el proceso de cocción. Los procesos de cocción a corto plazo deben observarse constantemente.
- ADVERTENCIA Es peligroso dejar la placa de cocción sin vi- gilancia cuando se cocina con aceite sólido o líquido, ya que podría provocar un incendio. NUNCA intente apagar el fue- go con agua; desconecte el aparato de la red eléctrica, y luego cubra las llamas con una tapa o cubierta para el fuego (etc.).
- Tenga cuidado cuando utilice bebidas alcohólicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede provocar un incendio ya que puede inflamarse al entrar en contacto con superficies ca- lientes.
- Las zonas eléctricas de su pla- ca de cocción están equipadas con la avanzada tecnología de "Inducción". En las placas de inducción, que permiten aho- rrar tiempo y energía, es nece- sario utilizar utensilios de coci- na adecuados para la cocción por inducción; de lo contrario, la zona de cocción no funcio- nará. Para obtener información detallada, véase el apartado "Selección de olla".
- La placa de inducción crea un campo magnético, por lo que puede resultar perjudicial para las personas que utilizan dis- positivos como marcapasos o bombas de insulina.
- Después de su uso, cierre la, zona desde su panel de con- trol, no confíe en el sensor de ollas.
- No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cu- charas y tapas sobre la super- ficie de la placa, ya que se ca- lentarán.
- No guarde objetos metálicos en cajones debajo de la placa de cocción. Durante un uso
ESES / 62 prolongado e intensivo, los materiales pueden sobrecalen- tarse.
- No ponga productos electróni- cos como teléfonos móviles, tabletas u ordenadores sobre la placa de inducción. Su apa- rato podría resultar dañado.
1.10 Mantenimiento y
- Espere a que el aparato se en- fríe antes de limpiarlo. ¡Las su- perficies calientes pueden cau- sar quemaduras!
- No lave nunca el aparato pul- verizándolo o echándole agua. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
- No utilice limpiadores de vapor para limpiar el producto, ya que puede provocar una des- carga eléctrica. 2 Instrucciones medioambientales
2.1 Directiva de Residuos
2.1.1 Cumplimiento de Directiva WEEE
y eliminación del producto de desecho Este producto cumple con la Directiva WE- EE de UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuo de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). El presente producto ha sido fabricado con piezas y materia- les de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos pa- ra el reciclaje. Por lo que, al fi- nal de su vida útil, no elimine el producto con los residuos domésticos nor- males y otros residuos. Llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede consultar a la administración local sobre estos puntos de recogida. Desechar el aparato correcta- mente ayuda a evitar consecuencias nega- tivas para el medio ambiente y la salud hu- mana. Cumplimiento de Directiva RoHS: El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.
2.2 Información de Embalaje
El embalaje del producto está fabricado con materiales reciclables de acuerdo con nuestra normativa medioambiental nacio- nal. No elimine los residuos del embalaje con los residuos domésticos o de otro tipo, llévelos a los puntos de recogida de mate- riales de embalaje designados por las auto- ridades locales.
2.3 Recomendaciones para el ahorro
de energía De acuerdo con la UE 66/2014, la informa- ción sobre la eficiencia energética se pue- de encontrar en el recibo del producto su- ministrado con el mismo. Las siguientes sugerencias le ayudarán a utilizar el aparato de manera ecológica y eficiente en términos de energía:
- Utilice ollas / sartenes con un tamaño y una tapa adecuados para la placa de cocción. Elija siempre el tamaño de la olla adecuado para sus comidas. Se ne- cesita más energía de la necesaria para los contenedores de tamaño equivocado.
- Mantenga limpias las áreas de cocción del horno y las bases de las ollas. La su- ciedad reduce la transferencia de calor entre el área de cocción y la base de la olla. 3 Su aparato
3.1 Información de Producto
1 Superficie de vidrio de cocción 2 Carcasa inferior 3 Zona de cocción por inducción 4 Zona de cocción por inducción 5 Zona de cocción por inducción
3.2 Especificaciones Técnicas
Especificaciones Generales de la Placa Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- fundidad) (mm) 52 /590 /520 * Dimensiones de instalación de la placa (anchura / pro- fundidad) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Tensión/Frecuencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Consumo total de energía (kW) máx. 7,2 kW Zonas de cocción Izquierda delantera Zona de cocción por inducción Dimensiones 180 mm Potencia 2000 W / Booster 2300 W Izquierda posterior Zona de cocción por inducción Dimensiones 145 mm Potencia 1600 W / Booster 1800 W Derecha Zona de cocción por inducción Dimensiones 180/320 mm Potencia 2300 W / Booster 3600 W
- La altura de la encimera especificada en la tabla técnica es la altura de la carcasa inferior del producto. Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las cifras de este manual son esquemáticas y pueden no coincidir exactamente con el aparato. Los valores indicados en las etiquetas de los aparatos o en la documentación que los acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las nor- mas pertinentes. Estos valores pueden variar en función de las condiciones opera- tivas y ambientales del aparato.ES / 65 4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se recomienda hacer lo que se indica en los si- guientes apartados respectivamente.
4.1 Limpieza inicial
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Limpie las superficies del aparato con
un paño o esponja húmedos y séquelas con un paño. NOTICE: Algunos detergentes o agentes de limpieza podrían provocar daño en la su- perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni objetos punzantes durante la limpieza. NOTICE: Durante el primer uso, puede salir humo y olor durante varias horas. Esto es normal y sólo se necesita una buena venti- lación para eliminarlo. Evite inhalar directa- mente el humo y los olores que se forman. 5 Cómo usar la placa
5.1 Información general sobre el uso
de placa Advertencias generales
- No deje caer ningún objeto sobre la pla- ca. Incluso objetos pequeños como sale- ros pueden dañar la placa. No utilice en- cimeras rajadas. El agua puede filtrarse a través de estas grietas y provocar un cor- tocircuito. Si la superficie está dañada de alguna manera (por ejemplo, grietas visi- bles), primero apague el fusible y luego llame al servicio autorizado para desen- chufar el producto y reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice ollas y sartenes que no estén equilibradas y que se puedan inclinar fá- cilmente sobre la placa.
- No caliente las ollas y sartenes vacías. Es posible que las ollas y el aparato se dañen.
- Después de cada uso apague siempre los quemadores.
- El aparato se dañará si se utilizan las pla- cas sin ninguna olla o sartén. Después de cada uso apague siempre las placas.
- Después de cada uso, la superficie de cocción estará caliente, así que no colo- que las ollas / sartenes de plástico sobre la superficie de cocción. Limpie tal mate- rial en la superficie enseguida.
- Los cambios repentinos de temperatura en la superficie de cocción de vidrio pue- den causar daños; tenga cuidado de no derramar líquidos fríos durante la coc- ción.
- Ponga en ollas y sartenes una cantidad suficiente de alimentos. De este modo, puede evitar que los alimentos salgan de las ollas y no necesitará hacer una lim- pieza innecesaria.
- No ponga las tapas de las ollas y sarte- nes sobre los quemadores/zonas.
- Ponga las ollas centrándolas sobre los quemadores/zonas. En caso de que de- see colocar una olla sobre otro quema- dor/zona, no la deslice hacia el quema- dor deseado; más bien, levántela primero y luego póngala sobre el otro quemador. Principio de funcionamiento de la placa de inducción La placa de inducción es como un circuito abierto. El circuito se completa cuando se coloca sobre él una olla / sartén adecuada para la cocción por inducción y un sistema electrónico debajo de la superficie del vi- drio genera un campo magnético. La base de metal de las ollas / sartenes se calienta tomando energía de este campo magnéti- co. Por lo tanto, el calor no se genera en la superficie de la placa, sino directamente en las ollas/sartenes que están encima de ella. La superficie de vidrio se calienta por el calor de las ollas/sartenes. Ventajas de la cocción por inducción Las placas de inducción cuentan con algu- nas ventajas, dado que el calor se transfie- re directamente a las ollas/sartenes.
- Alimentos desbordados durante la coc- ción no se queman rápidamente puesto que la superficie de cocción de vidrio no se calienta directamente. Así se puede limpiar más fácilmente.
- Como que el calor se genera directamen- te en las ollas/sartenes la cocción será más rápida. De esta manera, se ahorra tiempo y energía en comparación con otros tipos de placas.
- Como el calor se proporciona directa- mente a las ollas, no causa pérdida de calor, y proporciona cocción más eficien- te.
- Como la transferencia de calor se inte- rrumpe y la superficie de cocción no se calienta directamente al retirar las ollas/ sartenes de la superficie de cocción, se puede utilizar de forma más segura con- tra posibles accidentes durante la coc- ción. Para una operación segura:
- Al utilizar ollas/sartenes antiadherentes recubiertas con poca cantidad de aceite o utilizadas sin aceite (tipo teflón), no se- leccione niveles de calentamiento altos.
- No utilice la superficie vitrificada de coc- ción como una superficie en la que pue- da colocar algo o como una superficie para cortar.
- No ponga objetos metálicos tales como cubiertos o tapas de ollas sobre la placa, puesto que pueden calentarse.
- Nunca utilice papel de aluminio para co- cinar. En la zona de inducción nunca pon- ga alimentos envueltos en papel de alu- minio.
- Mantenga los objetos magnéticos, como tarjetas de crédito o cintas, alejados de la placa cuando funciona.
- En caso de que exista un horno debajo de la placa y que esté funcionando, los sensores de la placa pueden reducir el ni- vel de cocción o apagar la placa.
- Su placa dispone de un sistema de calen- tamiento apagado automático. Informa- ción detallada sobre este sistema se pro- porciona en las siguientes secciones. No obstante, en caso de utilizar ollas de ba- se fina para cocinar, éstas se calentarán muy rápidamente por lo que el fondo de la olla puede derretirse y dañar la superfi- cie de cocción y el aparato antes de que se active el sistema de apagado automá- tico. Ollas/sarténes de cocción Se deben utilizar ollas/sartenes ferromag- néticas de calidad que tengan una etiqueta o advertencia que indique que son compati- bles para la cocción por inducción sólo con su placa de inducción. De forma general, cuanto más alto sea el contenido de hierro, mejor funcionarán las ollas/sartenes. El diámetro de la base de las ollas / sartenes de cocción debe coincidir con la zona de in- ducción. Las dimensiones recomendadas se enumeran a continuación. Ollas/sartenes adecuadas:
- Ollas/sartenes de hierro fundido
- Ollas/sartenes de acero esmaltado
- Ollas/sartenes de acero y acero inoxida- ble (con etiqueta o advertencia que indi- que que son compatibles con la induc- ción) Ollas/sartenes no adecuadas:
- Ollas/sarténes de aluminio
- Ollas/sarténes de cobre
- Ollas/sarténes de latón
- Ollas/sarténes de vidrio
- Cerámica y porcelana Recomendaciones:
- Utilice sólo ollas/sartenes de base plana. No utilice ollas/sartenes con bases con- vexas o cóncavas.
- Utilice solamente ollas/sartenes con ba- ses gruesas y procesadas. En caso de utilizar ollas de base fina, éstas se calen- tarán muy rápidamente por lo que el fon- do de la olla puede derretirse y dañar la superficie de cocción y el aparato antes
ESES / 67 de que se active el sistema de apagado automático. Los bordes afilados podrían causan arañazos en la superficie.
- El fondo de algunas ollas/sartenes cuen- ta con un campo ferromagnético más pe- queño que su verdadero diámetro. La pla- ca sólo calienta esta zona. Así que el ca- lor no se distribuye de manera uniforme y el rendimiento de la cocción disminuye. Por otra parte, es posible que esas ollas/ sartenes no sean detectadas por las grandes placas de inducción. Por ello, se elegirá la placa en función del tamaño del campo ferromagnético.
- Algunas ollas/sartenes cuentan con una base que contiene materiales no ferro- magnéticos como el aluminio. Es posible que este tipo de ollas/sartenes no se ca- lienten de manera adecuada o que no se- an detectadas por la placa de inducción. En algunos casos, puede aparecer una advertencia de ollas/sartenes en mal es- tado. Al cocinar cocinan varias comidas en las placas de inducción, la distri- bución uniforme de los utensilios de cocina en las placas de la dere- cha y de la izquierda y en el centro para la selección de las placas in- fluye positivamente en el desempe- ño de la cocina. Prueba de ollas/sarténes Utilizando los métodos siguientes pruebe si su olla es compatible para la cocción con una placa de inducción.
1. Es compatible cuando la base de su olla
2. Es compatible cuando no parpadea al
colocar su olla en la placa de inducción y encender la placa. Tamaños recomendados para las ollas/sartenes Diámetro de la Zona de cocción - mm Diámetro de olla - mm 145 en min. 100 - max. 145 180 en min. 100 - max. 180 210 en min. 140 - max. 210 240 en min. 140 - max. 240 280 en min. 125 - max. 280 320 en min. 125 - max. 320 Zona de cocción con ancha superficie (flexi) ancho 230 - largo 390 La detección de las ollas/sartenes por las placas de inducción depende del diámetro y el material del ferromagnético que se en- cuentra en la base de las ollas/sartenes. A fin de asegurar la detección de las ollas/ sartenes y lograr una cocción eficiente, las ollas/sartenes se seleccionarán en función del tamaño de la placa. Aquí arriba se indi- can los tamaños de las ollas/sartenes re- comendados para los tamaños de las pla- cas. El comportamiento de ebullición puede va- riar según el tipo de olla, el tamaño de la olla y el tamaño de la zona de cocción. Pa- ra un comportamiento de ebullición más homogéneo, se puede utilizar una zona de cocción un paso más grande. El uso de una
ESES / 68 zona de cocción más grande no provoca un desperdicio de energía en las placas de in- ducción, ya que el calor solo se genera en el área correspondiente de la olla.
5.2 Panel de control
Teclas : Tecla de encendido/apagado : Tecla de temporizador : Tecla de calentamiento rápido/Tecla de ajuste de alta potencia (Booster) : Tecla de bloqueo para limpieza : Tecla de parada : Tecla de aumento : Tecla de disminución Símbolos : Símbolo de combinación zona de cocción de superficie amplia * : Símbolo de bloqueo de teclas
- Varía según el modelo del aparato. Puede que no esté disponible en el aparato. Pantalla de la Zona de cocción 1 Tecla de calentamiento rápido/Tecla de ajuste de alta potencia (Booster) 2 Tecla para disminuir temperatura 3 Tecla para aumentar temperatura 4 Indicador de temperatura de relevante zona de cocción Indicación del temporizador 1 LED de punto de operación para temporiza- dor 2 Indicador de temporizador 3 Tecla para aumentar el temporizador 4 LED de punto de operación para Bloqueo de tecla/Bloqueo infantil 5 Tecla para disminuir el temporizador Advertencias generales para panel de con- trol
- Este producto se controla mediante un panel de control táctil. Cada operación que efectúe a través del panel de control táctil será confirmada mediante una se- ñal acústica.
- Mantenga siempre el panel de control limpio y seco. La presencia de suciedad y humedad sobre la superficie puede cau- sar problemas de funcionamiento.
- La placa regresará automáticamente al modo en espera, si no se realiza ninguna operación en el plazo de 10 segundos.
- Si no se pulsa ninguna tecla durante un periodo largo de tiempo, el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad.
ESES / 69 Encendido de la placa:
1. Encienda la placa pulsando la tecla .
ð “0” aparecerá en los visores de todas las zonas de cocción. Apagado de la zona de cocción: ü La zona de cocción activa se puede apagar de 4 formas distintas: ü Tocando la tecla ; Toque la tecla
1. Bajando el nivel de temperatura a
“0”; Puede apagar la zona de cocción configurando el ajuste de temperatura a “0”.
2. Mediante la opción de apagado del
temporizador correspondiente a la zona de cocción deseada; Una vez agotado el tiempo, el temporizador apa- gará la zona de cocción que tenga asig- nada. El visor correspondiente mostrará “0” o “00”. Cuando la cuenta atrás llegue a su fin sonará una señal acústica. To- que cualquier tecla del panel de control para silenciar la señal acústica.
3. Toque la zona y las teclas simul-
táneamente para la zona de cocción deseada; Puede apagar la zona de coc- ción correspondiente tocando sus te- clas / a la vez. Si los símbolos o están encendidos una vez apagada la zona de coc- ción, significa que la zona de coc- ción está todavía caliente. No to- que las zonas de cocción. Indicador de calor residual Ocak gözü ekranında parpadea en el visor de la zona de cocción, significa que la pla- ca está aún caliente y puede utilizarse para mantener calientes pequeñas cantidades de alimentos. En unos momentos, este símbolo se transformará en el símbolo , que indica que el calor ha disminuido. Si se produce un corte de alimenta- ción eléctrica, el indicador de calor residual no se encenderá y por tan- to no advertirá al usuario de la pre- sencia de calor en las zonas de cocción. Ajuste del nivel de temperatura
1. Encienda la placa pulsando la tecla .
2. Ajuste el nivel de temperatura que de-
see tocando las teclas / de la zona. ð La zona de cocción correspondiente comenzará a operar en el nivel de tem- peratura establecido. La parte exterior de la zona de coc- ción de la placa de inducción de 280 mm (si el aparato cuenta con ella) se activará únicamente cuan- do coloque en la zona de cocción una cacerola lo suficientemente grande para cubrir la zona de coc- ción y ajuste la temperatura a un ni- vel más alto que 8. Ajuste de alta potencia (FUNCIÓN DE RE- FUERZO) Puede usar la función de refuerzo para ace- lerar el calentamiento. No obstante, no se recomienda usar esta función para la coc-
ESES / 70 ción durante periodos prolongados. Puede que la función de refuerzo no esté disponi- ble para todas las zonas de cocción. Selección del ajuste de alta potencia (FUN- CIÓN DE REFUERZO):
1. Encienda la placa pulsando la tecla .
2. Toque la tecla de la zona correspon-
diente. ð La zona de cocción seleccionada fun- cionará a máxima potencia y el símbo- lo “P” aparecerá en el visor de la zona de cocción. La función de refuerzo se desactiva para la zona de cocción y es- ta sigue funcionando al nivel “9”. Apagado prematuro del ajuste de alta po- tencia (FUNCIÓN DE REFUERZO): Puede apagar el ajuste de máxima poten- cia en cualquier momento pulsando las te- clas o . La función de refuerzo se de- sactiva para la zona de cocción y esta si- gue funcionando al nivel 9. Principio de funcionamiento de zonas de cocción situadas en la misma vertical: Si un zona está seleccionada a nivel boos- ter y activa la otra zona situada en la mis- ma vertical en un nivel superior a 6 (7, 8 ó 9), la primera zona reduce su nivel automá- ticamente a 9. Si quiere seleccionar la se- gunda zona a nivel booster, la primera zona reducirá su nivel automáticamente a 6. Bloqueo de limpieza El bloqueo de limpieza inhabilita todos las teclas del panel de control durante 20 se- gundos para permitir que el usuario realice una limpieza rápida con la placa en funcio- namiento. El aparato no consumirá electri- cidad durante este tiempo. Activación del bloqueo de limpieza
1. Con cualquiera de las zonas de cocción
activadas, mantenga pulsada la tecla hasta que escuche un sonido de alarma.
2. Se inicia una cuenta atrás desde 20 en
el visor de tiempo de la placa. Ninguna de las teclas del panel de control estará operativa durante este periodo, a excep- ción de la tecla . Desactivación del bloqueo de limpieza No es necesario que toque ninguna tecla para desactivar el bloqueo de limpieza. La placa emitirá una señal acústica transcurri- dos 20 segundos y el bloqueo de limpieza se desactivará automáticamente. Si desea desactivar antes el blo- queo de limpieza, mantenga pulsa- da la tecla hasta que escuche dos señales acústicas intermi- tentes. Bloqueo para niños Varía según el mode- lo del aparato. Puede que no esté dispo- nible en el aparato. Con las zonas de cocción desactivadas, puede proteger la placa con el bloqueo pa- ra niños para evitar que los niños puedan encender las zonas de cocción. El bloqueo para niños solo puede activarse o desacti- varse con las zonas de cocción desactiva- das (en el modo en espera). Activación del bloqueo para niños
1. Con la placa en el modo en espera, man-
tenga pulsadas las teclas y simul- táneamente hasta que escuche un so- nido de alarma. ð El bloqueo para niños se activará. El punto decimal de la tecla parpadeará y los visores de todas las zonas de cocción mostrarán el símbolo “L”.
ESES / 71 Si pulsa cualquier tecla con la fun- ción de bloqueo para niños activa, se escucharán dos señales de alar- ma y el símbolo “L” parpadeará en los visores de todas las zonas de cocción. Desactivación del bloqueo para niños
1. Con el bloqueo para niños activado,
mantenga pulsadas las teclas y simultáneamente hasta que escuche dos señales de alarma.
2. La función de bloqueo para niños se de-
sactivará. El símbolo “L” parpadeará en los visores de todas las zonas de coc- ción, y la luz de la tecla se apagará. Bloqueo de teclas Puede activar el bloqueo de teclas para evi- tar cambiar las funciones por error cuando la placa esté en funcionamiento. El bloqueo de teclas se cancela en caso de corte de energía. Activación del bloqueo de teclas
1. Mantenga pulsada las teclas y si-
multáneamente hasta que escuche una señal de alarma.
2. El bloqueo de teclas se activará y el pun-
to decimal de la tecla se quedará en- cendido tras parpadear. El bloqueo de teclas solo puede ac- tivarse con la placa en funciona- miento. Cuando el bloqueo de te- clas está activo, solo la tecla es- tará operativa. Si toca cualquier otra tecla o botón, el punto decimal de la tecla parpadeará para indi- car que el bloqueo de teclas está activo. Si apaga la placa con las te- clas bloqueadas, deberá desactivar el bloqueo de teclas para poder en- cender la placa de nuevo. Si toca cualquier botón sin desactivar el bloqueo de teclas, el símbolo “L” parpadeará en todas las zonas de cocción para indicar que el bloqueo de teclas está activo. Desactive el bloqueo de teclas para encender de nuevo la placa. Desactivación del bloqueo de teclas
1. Con el bloqueo de teclas activado, man-
tenga pulsada las teclas y simul- táneamente hasta que escuche dos señales de alarma.
2. La luz de la tecla se apagará y el panel
de control quedará desbloqueado. Función del temporizador Esta función le facilita el cocinar. No tendrá la necesidad de estar vigilando la placa du- rante el período de cocción. La zona de cocción se apagará automáticamente al fi- nal del tiempo seleccionado. Activación del temporizador
1. Encienda la placa pulsando la tecla .
2. Ajuste el nivel de temperatura que de-
see tocando la zona y teclas .
3. Active el símbolo tocando la tecla . El
símbolo “00” y el punto decimal de la zona seleccionada parpadearán en el vi- sor del temporizador.
4. Seleccione la duración deseada pulsan-
do las teclas / del temporizador.
5. Al cabo de aproximadamente 10 segun-
dos, se activará el ajuste. El punto deci- mal de la zona seleccionada parpadeará en el visor del temporizador.
6. Para fijar los temporizadores de las
otras zonas de cocción, repita el proce- so explicado anteriormente. Si se ajusta el valor de más de un temporizador a diferentes zonas, el temporizador con el valor más bajo se muestra en el visor del tempori- zador y el punto decimal de dicha zona parpadea. Los puntos decima- les de las otras zonas quedan per- manentemente encendidos. Puede ver el tiempo de cocción res- tante pulsando de nuevo la tecla para todas las zonas de cocción. Con cada pulsación se mostrará el valor de una zona diferente. Por úl- timo, se vuelve a mostrar el valor mínimo del temporizador. El temporizador no puede ajustarse sin seleccionar la zona de cocción y su valor de temperatura. El temporizador solo puede activar- se para las zonas de cocción ope- rativas. Desactivación del temporizador Una vez agotado el tiempo fijado, la placa se apagará automáticamente y emitirá una señal acústica. Pulse cualquier tecla para silenciar dicha señal acústica. Si no pulsa ninguna tecla, la señal de alarma dejará de sonar al cabo de unos minutos. Desactivación de los temporizadores antes de tiempo ü Si desactiva el temporizador antes de que se agote el tiempo fijado, la placa seguirá funcionando a la temperatura fijada hasta que se apague. Puede de- sactivar el temporizador antes de tiem- po de dos formas distintas:
1. Desactivación del temporizador para
la zona relacionada reduciendo su valor hasta llegar a “00”: Toque las te- clas / del temporizador hasta que aparezca “00” en el visor de la zona de cocción cuyo temporizador esté activo. ð El símbolo del punto decimal rela- cionada se apagará permanente- mente y se cancelará el temporiza- dor. ð Desactivado del temporizador para la zona relacionada tocan- do simutáneamente las teclas / de la zona correspondien- te: Toque simutáneamente las te- clas / de la zona correspon- diente. ð El símbolo del punto decimal rela- cionada se apagará permanente- mente y se cancelará el temporiza- dor. Tras este paso, el nivel de tempera- tura de la zona relacionada será “0” también en el nivel del tempori- zador. Función de parada ü Puede reducir el nivel de temperatura operativa de las zonas de cocción al ni- vel mínimo (nivel 1) por medio de esta función. Si hay activado un temporizador para alguna de las zonas de coc- ción, este seguirá funcionando du- rante el periodo en que la función de parada esté activa.
1. Toque la tecla cuando la zona de
cocción esté en funcionamiento.
2. Todas la zonas de cocción operativas
funcionarán al nivel mínimo (nivel 1) y el símbolo aparecerá en el visor de las zonas de cocción activas.
3. Toque de nuevo la tecla para reanu-
dar el funcionamiento de todas las zo- nas de cocción con los ajustes previa- mente seleccionados. Función de gestión de energía Su aparato está equipado con una función de gestión de energía. Gracias a esta fun- ción puede modificar la energía total que puede extraer la cocina. Están disponibles 8 niveles para la función de gestión de energía. Función de gestión de energía - Niveles de energía total que se pueden configu- rar Indicador de pantalla de gestíon de energía Energía total 25 2,5 kW 30 3 kW 36 3,6 kW 44 4,4 kW 54 5,4 kW 57 5,7 kW 67 6,7 kW 72 7,2 kW Para cambiar la energía total;
1. Enciende la placa tocando la tecla .
Enciende la placa tocando la tecla otra vez.
2. Luego toque respectivamente la tecla
de la zona frontal derecha, la tecla , la tecla del temporizador , la tecla del temporizador , y finalmente la te- cla de la zona frontal izquierda.
3. En la pantalla del temporizador se
muestra el nivel de gestión de energía establecido.
4. Toque la tecla para cambiar entre los
niveles y establecer el valor de energía total que desea configurar.
5. Confirme el ajuste pulsando la tecla
y apague la placa. Se activará el valor de energía total que ha ajustado. Conforme al nivel de energía total ajustado pueden variar los niveles de temperatura que puede asignar a las placas. El nivel de temperatu- ra proporcionado a la placa se re- ducirá de manera automática con- forme a la configuración de energía a realizar por la cocina. Esto no es ningún error. La configuración no se puede reali- zar en caso de tocar una tecla que no sea el orden especificado mien- tras se cambia el nivel de energía. Para realizar la configuración debe repetir los pasos desde el principio. Uso seguro y eficiente de las zonas de cocción por inducción Principios de funcionamiento: En princi- pio, la placa de inducción calienta directa- mente los recipientes de cocción. Por lo tanto, tiene numerosas ventajas en compa- ración con otros tipos de placas. Su funcio- namiento es más eficiente y la superficie de la placa más fría. Su placa de inducción dispone de unos ex- celentes sistemas de seguridad que le pro- porcionan la máxima seguridad de uso.
ESES / 74 Su placa puede presentar zonas de cocción por inducción de 145, 180, 210 y 280 mm de diámetro, según el modelo. La función de inducción permite que cada zona de cocción detecte automáticamente el reci- piente depositado sobre ella. La energía se transmite solo cuando el recipiente entra en contacto con la zona de cocción, con lo que se con- sigue reducir al mínimo el consumo energético. El producto puede comenzar a de- tenerse cuando está operando en niveles del 1 al 7, especialmente con utensilios de cocina con un diá- metro pequeño y con poco agua. Esto no es una falta. Apagado automático de sistema El control de la cocina cuenta con un siste- ma de apagado automático. En caso de que una o más zonas de placa se dejan en- cendidas, la zona de placa se apaga de ma- nera automática después de un tiempo (Véase Tabla-1). En caso de que a la placa se asigne un temporizador, la pantalla del temporizador también se apaga. El límite de tiempo para el apagado auto- mático depende del nivel de temperatura seleccionado. El periodo máximo de opera- ción se aplica para este nivel de temperatu- ra. La zona de placa puede ser operada otra vez por el usuario después de que se apa- gue automáticamente como se ha descrito anteriormente. El nivel de temperatura Períodos de apagado automático - horas
6 1,5 7 1,5 8 1,5 9 30 mins. P (refuerzo) 10 mins. (*) (*) La placa pasará a nivel 9 al cabo de 10 minutos Tabla1: Periodos de apagado automático Protección frente al sobrecalentamiento Su placa dispone de varios sensores que brindan protección frente al sobrecalenta- miento. Tenga en cuenta lo siguiente en ca- so de sobrecalentamiento:
- Es posible que se apague la zona de coc- ción en funcionamiento.
- El nivel de cocción seleccionado podría reducirse a 7 desde niveles superiores. Sistema de seguridad frente a derrama- miento Su placa dispone de un sistema de seguri- dad frente a derramamiento. Si se produce un derramamiento que afecta al panel de control, el sistema cortará el fluido eléctri- co inmediatamente y apagará la placa. Du- rante este periodo, el indicador mostrará la advertencia “E”. Ajuste preciso de la potencia La placa de inducción reacciona inmediata- mente a las instrucciones como principio de funcionamiento. Los cambios de poten- cia tienen efecto con enorme rapidez. Ello
ESES / 75 le permitirá evitar que un recipiente que contenga agua, leche, etc., se derrame in- cluso cuando ya esté a punto de hacerlo. Si la superficie del panel de control táctil se expone a una gran canti- dad de vapor, es posible que el sis- tema de control se desactive y muestre una señal de error. Mantenga limpia la superficie del panel de control táctil. De lo contra- rio, es posible que se produzcan errores de funcionamiento. 6 Información general sobre el horneado En este apartado encontrará consejos para preparar y cocinar sus alimentos.
6.1 Advertencias generales sobre la
cocción en placa Advertencias generales sobre la cocción en placa
- Nunca vierta en una sartén una cantidad de aceite superior a un tercio de su capa- cidad. No deje la placa desatendida mientras se calienta el aceite. Los acei- tes sobrecalentados suponen un riesgo de incendio. Nunca trate de extinguir un incendio con agua. Si el aceite prende, cubra el recipiente con una manta ignífu- ga o un paño húmedo. Apague la placa si es seguro hacerlo y llame a los bombe- ros.
- Antes de freír alimentos, siempre elimine el exceso de agua y deposítelos en el aceite caliente lentamente. Antes de freír, asegúrese de descongelar los alimentos congelados.
- Al calentar aceite, asegúrese de que la olla que utiliza esté seca y mantenga la tapa abierta.
- Vea las recomendaciones sobre como cocinar con ahorro de energía en la sec- ción “Instrucciones Ambientales”.
- Los valores de temperatura y tiempo de cocción indicados para los alimentos pueden variar según la receta y la canti- dad. Por esta razón, estos valores se dan como rangos. Tabla de cocción Comida El nivel de temperatura Tiempo de cocción (min) (aprox.) Derretir Derretir chocolate (p.ej. chocolate amargo de la marca Dr. Oetker, 55-60% de cacao, 150 g) 1 20 … 30 Mantequilla (200 g ) 6 5 … 6 Hervir, calentar, mantener caliente Agua 1 L (Hervir) P 3 … 5 Agua 3 L (Hervir) P 8 … 10 Leche 1 L (Hervir) 6 4 … 6 Leche 1 L (Mantener caliente) 1-2 18 … 22 Aceite vegetal (Calentar) (Aceite de girasol 0,5 L) 8 3 … 5 Hervir Patata sin piel picada gruesa (2 Pedazo gran ta- maño) 9 12 … 14 Filete de salmón 8 10 … 15 Salchicha 9 2 .. 4 Pasta (150 g) 8 8 … 12
ESES / 76 Comida El nivel de temperatura Tiempo de cocción (min) (aprox.) Cocinar, saltear Plato de arroz (200 g arroz) 6 8 … 14 Paella * 9 15 … 20 Pudín de Noé ** Garbanzos y judías hervidos Hervir - para pudín de Noé 9 5 … 6 Garbanzos y judías hervidos cocción - para pudín de Noé 3 10 … 30 Trigo Hervir - para pudín de Noé 9 2 … 5 Trigo cocción - para pudín de Noé 3 10 … 30 Pudín de Noé -Todos los ingredientes 8 20 … 25 Jarretes con verduras ** Salteado de verduras 9 3 … 8 Horneado 4-5 120 … 150 Sopas (P. ej. sopa de lentejas) 6-7 17 … 20 Freír con poco aceite Filete de lubina 8 3 … 7 Filete de solomillo ** (3-5 cm) 8 5 … 9 Salchicha 8 2 … 5 Huevo frito 7 4 … 8 Patatas fritas Boortsog 8 13 … 16 Escalope vienés 8 5 … 7 Nugget 8 4 … 6
- Se recomienda un wok. ** Se recomienda una sartén u olla de fundición. 7 Mantenimiento y limpieza
7.1 Información General de Limpieza
Advertencias generales
- Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
- No aplique los detergentes directamente sobre las superficies calientes. Esto pue- de causar manchas permanentes.
- El producto debe limpiarse y secarse a fondo después de cada operación. Así, los restos de comida se limpiarán fácil- mente y se evitará que estos residuos se quemen cuando se vuelva a utilizar el producto más adelante. De este modo, se prolonga la vida útil del aparato y se reducen los problemas más frecuentes.
- No utilice aparatos de limpieza a vapor para la limpieza.
- Algunos detergentes o productos de lim- pieza dañan la superficie. Los productos de limpieza inadecuados son: lejía, pro- ductos de limpieza que contengan amo- níaco, ácido o cloruro, productos de lim- pieza a vapor, desincrustantes, quitaman- chas y óxido, productos de limpieza abra- sivos (limpiadores en crema, polvo para fregar, crema para fregar, estropajo abra- sivo y rascador, alambre, esponjas, pa- ños de limpieza que contengan restos de suciedad y detergente).
- Se necesita ningún material de limpieza especial en la limpieza realizada después de cada uso. Limpie el aparato con deter-
ESES / 77 gente para platos, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelo con un paño seco.
- Asegúrese de limpiar completamente cualquier líquido restante después de la limpieza y limpie inmediatamente cual- quier alimento que salpique durante la cocción.
- No lave ningún componente de su elec- trodoméstico en un lavavajillas a menos que se indique lo contrario en el manual del usuario. Para las placas de cocción:
- La suciedad ácida, como la leche, la pas- ta de tomate y el aceite, puede provocar manchas permanentes en las placas de cocción y en los componentes de las zo- nas de cocción, limpie los líquidos que se desborden inmediatamente después de enfriar la placa de cocción apagándola. Inox - superficies inoxidables
- No utilice productos de limpieza que con- tengan ácido o cloro para limpiar las su- perficies y asas de acero inoxidable.
- La superficie de acero inoxidable puede cambiar de color con el tiempo. Esto es normal. Después de cada operación, lim- pie con un detergente adecuado para la superficie inoxidable o inox.
- Limpie con un paño suave y jabonoso y un detergente líquido (que no raye) ade- cuado para superficies inoxidables, te- niendo cuidado de limpiar en una sola di- rección.
- Elimine las manchas de cal, aceite, almi- dón, leche y proteínas en las superficies de vidrio e inox inmediatamente sin espe- rar. Las manchas pueden oxidarse duran- te largos períodos de tiempo.
- Los limpiadores rociados/aplicados a la superficie deben limpiarse inmediata- mente. Los limpiadores abrasivos que se dejan en la superficie hacen que ésta se vuelva blanca. Las superficies de vidrio
- Cuando limpie las superficies de vidrio, no use raspadores de metal duro y mate- riales de limpieza abrasivos. Pueden da- ñar la superficie de vidrio.
- Limpie el aparato usando detergente pa- ra platos, agua tibia y un paño de microfi- bra específico para superficies de vidrio y séquelo con un paño de microfibra seco.
- Si hay restos de detergente después de la limpieza, límpielo con agua fría y sé- quelo con un paño de microfibra limpio y seco. Los restos de detergente pueden dañar la superficie del cristal la próxima vez.
- En ningún caso se deben limpiar los resi- duos secos de la superficie de cristal con cuchillos de sierra, lana metálica o uten- silios similares para rascar.
- Puede eliminar las manchas de calcio (manchas amarillas) de la superficie del vidrio con un agente descalcificador dis- ponible en el mercado, con un agente descalcificador como el vinagre o el jugo de limón.
- Si la superficie está muy sucia, aplique el producto de limpieza sobre la mancha con una esponja y espere mucho tiempo para que actúe correctamente. A conti- nuación, limpie la superficie del vidrio con un paño húmedo.
- Las decoloraciones y manchas en la su- perficie del vidrio son normales y no de- fectos. Las piezas de plástico y las superficies pintadas
- Limpie las piezas de plástico y las super- ficies pintadas con detergente para vaji- lla, agua tibia y un paño suave o una es- ponja y séquelas con un paño seco.
- No utilice raspadores de metal duro ni limpiadores abrasivos. Pueden dañar las superficies.
- Asegúrese de que las juntas de los com- ponentes del producto no queden húme- das y con detergente. De lo contrario, puede producirse corrosión en estas jun- tas.
7.2 Limpieza de la placa de cocción
Superficie de vidrio de cocción Para limpiar las superficies de vidrio de cocción, siga los pasos de limpieza descri- tos en la sección “Información general de limpieza”. En casos especiales, podrá com- pletar la limpieza según la información que figura a continuación.
- Los alimentos a base de azúcar tales co- mo la crema oscura, el almidón y el jara- be se deben limpiar inmediatamente, sin esperar a que la superficie se enfríe. De lo contrario, es posible que la superficie de cocción del vidrio se dañe de forma permanente.
- En las operaciones de limpieza que reali- ce mientras la placa está caliente no utili- ce agentes de limpieza, de lo contrario pueden producirse manchas permanen- tes.
7.3 Limpieza del panel de control
- Al limpiar los paneles con mando, limpie el panel y los mandos con un paño suave y húmedo y séquelos con un paño seco. No retire los pomos y las juntas de la par- te inferior para limpiar el panel. El panel de control y los mandos pueden estar da- ñados.
- Durante la limpieza de los paneles inox con mando, no utilice productos de lim- pieza inox alrededor del mando. Los indi- cadores que rodean el mando se pueden borrar.
- Limpie los paneles de control táctil con un paño suave húmedo y séquelos con un paño seco. Si el aparato tiene una ca- racterística de bloqueo de llave, fije el bloqueo de llave antes de realizar la lim- pieza del panel de control. De lo contra- rio, puede producirse una detección inco- rrecta en las teclas. 8 Solución de problemas En caso de que el problema persista des- pués de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su pro- veedor o con un Servicio Técnico Autoriza- do. Nunca intente reparar su producto us- ted mismo. El producto no funciona.
- Es posible que el fusible esté defectuoso o fundido. >>> Revise los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cámbie- los o reactívelos.
- Es posible que el aparato no esté enchu- fado a la toma de corriente (con toma de tierra). >>> Compruebe si el aparato está conectado a la toma de corriente.
- (Si hay temporizador en su aparato) Las teclas del panel de control no funcionan. >>> Si su producto tiene una cerradura de llave, el bloqueo de llave puede estar acti- vado, desactive el bloqueo de llave.
- Si la placa no se enciende al pulsar la te- cla de encendido/apagado >>> Desen- chúfelo y espere al menos 20 segundos antes de enchufarlo.
- Cuenta con protección contra sobreca- lentamiento. >>> Espere a que la placa se enfríe.
- No se pueden utilizar ollas adecuadas. >>> Revisa tus ollas. El icono está siempre encendido en la pan- talla de la zona de cocción.
- No se pueden colocar ollas sobre la pla- ca de cocción en funcionamiento. >>> Compruebe si hay una olla en la zona de cocción.
- Es posible que su olla no sea apta para inducción. >>> Compruebe si su cocina es apta para la placa de inducción.
- Es posible que la olla no esté correcta- mente centrada en la zona de cocción o que la superficie inferior de la sartén no sea lo suficientemente ancha para la pla- ca de inducción. zona de cocción selec- cionada. >>> Centre la zona de cocción eligiendo una olla que sea lo suficiente- mente ancha para la zona de cocción.
- La olla o la zona de cocción pueden estar demasiado calientes. >>> Espera a que se enfríen.
ESES / 79 La zona de cocción seleccionada se apaga repentinamente mientras está en funcio- namiento.
- Es posible que haya expirado el tiempo de cocción del compartimento seleccio- nado. >>> Puedes programar un nuevo tiempo de cocción o finalizar la cocción.
- Cuenta con protección contra sobreca- lentamiento. >>> Espere a que la placa se enfríe.
- Es posible que un objeto haya tapado el panel de control táctil. >>> Retire el obje- to del panel. Aunque la zona de cocción esté encendida, la olla no se calienta.
- Es posible que la olla no sea compatible con la placa de inducción. >>> Comprue- be si su cocina es apta para la placa de inducción.
- Es posible que la olla no esté correcta- mente centrada en la zona de cocción o que la superficie inferior de la sartén no sea lo suficientemente ancha para la pla- ca de inducción. zona de cocción selec- cionada. >>> Centre la zona de cocción eligiendo una olla que sea lo suficiente- mente ancha para la zona de cocción. El ventilador de refrigeración sigue funcio- nando aunque la placa esté apagada.
- Esto no es un error. El ventilador de refri- geración sigue funcionando hasta que el equipo electrónico de la placa alcanza la temperatura adecuada. Ruido desde la cocina durante la cocción
- Es posible escuchar algunos sonidos desde la cocina mientras se cocina. La razon de estos sonidos es la composi- ción del recipiente de cocción. Estos so- nidos son normales, no son un mal fun- cionamiento y son parte de la tecnología de inducción. Posibles ruidos y razones
- Ruido de ventilador: La cocina está equipada con un ventilador que se activa de manera automática conforme a la temperatura del aparato. El ventilador cuenta con varios niveles de funciona- miento y funciona a diferentes niveles en función de la temperatura.
- Un zumbido bajo como el ruido de funcionamiento de un transformador: Esto sonido se debe a la naturaleza de la tecnología de inducción. Como que el ca- lor se transmite de manera directa a la base del recipiente de cocción, estos zumbidos pueden se pueden oír depende del material del recipiente de cocción. Así que, se pueden escuchar diferentes ruidos por diferentes recipientes de coc- ción.
- Ruido de crujido: La razón de esto es la estructura y el material de la base del re- cipiente de cocción. Es posible oír un so- nido de crujido si el recipiente de cocción está hecha de varias capas con diferen- tes materiales.
- Ruido de chirrido: Es posible oír un so- nido de chirrido cuando se utilizan dos zonas de cocción en el mismo lado de la cocina para cocinar con diferentes nive- les de cocción.
ESES / 80 Códigos de error/motivos y posibles soluciones Códigos de error Razones de error Posibles soluciones E 22 E 26 La cocina de inducción está sobreca- lentada. Apague la cocina de inducción y es- pere hasta que se enfríe. El error se resolverá cuando la temperatura de la cocina descienda por debajo de los lí- mites. E 46 Una o más teclas se mantienen pul- sadas durante más de 10 segundos. Un objeto se ha dejado sobre el panel de control o el control se ha expuesto al vapor. El problema se resolverá cuando reti- re su mano de la cocina. El problema se resolverá cuando se limpie el panel de control. E 47 No se ha utilizado una olla adecuada para el calentamiento por inducción. El error se resolverá cuando se utilice una olla adecuada para el calenta- miento por inducción. E 1 – E 15 Error de comunicación en la placa de inducción. Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segun- dos. Póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado si el problema se repite. E 16 – E 21 Error del sensor de temperatura en la placa de inducción. Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segun- dos. Póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado si el problema se repite. E 23 E 24 Error de software en la placa de in- ducción. Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segun- dos. Póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado si el problema se repite. E 25 Error de funcionamiento del ventila- dor en la placa de inducción. Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segun- dos. Póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado si el problema se repite. E 31 – E 45 Error de hardware de tarjeta electróni- ca en la placa de inducción. Apague la placa de inducción y vuelva a encenderla después de 30 segun- dos. Póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado si el problema se repite. E 48 E 49 E 51 Error del sensor en la placa de induc- ción. Equipo de sensores deberá ser com- patible con las condiciones de funcio- namiento. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el proble- ma se repite. E 52 – E 57 Error de alta temperatura en la placa de inducción. Apague la cocina de inducción y es- pere hasta que se enfríe. Error se re- solverá cuando la temperatura del sensor descienda por debajo de los lí- mites. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado si el problema se repite.
ManualFacil